This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/92/0.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "934", "495", "1005"], "fr": "AHHH ! J\u0027avais presque oubli\u00e9 !! Merci Maman de me l\u0027avoir rappel\u00e9 !", "id": "Ahhh! Aku hampir lupa!! Terima kasih sudah mengingatkan, Ibu!", "pt": "AHHH! QUASE ME ESQUECI!! MUITO OBRIGADO POR ME LEMBRAR, M\u00c3E!", "text": "AHH! I ALMOST FORGOT!! THANKS FOR REMINDING ME, MOTHER!", "tr": "AAAAH! NEREDEYSE UNUTUYORDUM!! HATIRLATTI\u011eIN \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcRLER ANNE!"}, {"bbox": ["597", "566", "741", "639"], "fr": "Chong\u0027er, n\u0027oublie pas quel jour on est, va vite te laver et te changer.", "id": "Chong\u0027er, jangan lupa hari ini hari apa, cepatlah bersiap-siap.", "pt": "CHONG\u0027ER, N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A QUE DIA \u00c9 HOJE. V\u00c1 SE LAVAR E TROCAR DE ROUPA.", "text": "CHONG\u0027ER, DON\u0027T FORGET WHAT TODAY IS. HURRY UP AND GET DRESSED.", "tr": "TATLIM, BUG\u00dcN\u00dcN NE OLDU\u011eUNU UNUTMA, \u00c7ABUK G\u0130T YIKAN VE G\u0130Y\u0130N."}, {"bbox": ["360", "233", "538", "311"], "fr": "On abandonne ! On abandonne ! Jeune Ma\u00eetre, \u00e9pargnez-nous !", "id": "Kami menyerah! Kami menyerah! Tuan Muda, lepaskan kami berdua!", "pt": "N\u00d3S NOS RENDEMOS! N\u00d3S NOS RENDEMOS! JOVEM MESTRE, POR FAVOR, NOS POUPE!", "text": "WE GIVE UP! WE GIVE UP! YOUNG MASTER, PLEASE LET US GO!", "tr": "TESL\u0130M OLDUK! TESL\u0130M OLDUK! GEN\u00c7 EFEND\u0130, L\u00dcTFEN B\u0130Z\u0130 BIRAKIN!"}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/92/1.webp", "translations": [{"bbox": ["644", "451", "749", "634"], "fr": "Ah Hua, ne t\u0027emballe pas. Un homme se doit d\u0027avoir de grandes ambitions. Le Jeune Ma\u00eetre compte s\u00fbrement passer les examens imp\u00e9riaux pour apporter la gloire \u00e0 notre famille.", "id": "A Hua, jangan terlalu bersemangat. Laki-laki harus punya ambisi besar. Tuan Muda pasti berencana meraih prestasi dan mengharumkan nama keluarga.", "pt": "AH HUA, N\u00c3O SE ANIME. OS HOMENS DEVEM TER AMBI\u00c7\u00d5ES GRANDES. ACHO QUE O JOVEM MESTRE PLANEJA BUSCAR FAMA E GL\u00d3RIA PARA A FAM\u00cdLIA.", "text": "AH HUA, DON\u0027T GET SO WORKED UP. A MAN\u0027S AMBITION LIES IN ALL DIRECTIONS. PRESUMABLY, THE YOUNG MASTER PLANS TO TAKE THE IMPERIAL EXAM AND BRING GLORY TO THE FAMILY.", "tr": "AH HUA, HEYECANLANMA. ERKEKLER\u0130N HEDEFLER\u0130 B\u00dcY\u00dcK OLMALI. SANIRIM GEN\u00c7 EFEND\u0130 A\u0130LES\u0130NE \u015eAN KAZANDIRMAK \u0130\u00c7\u0130N MEMUR\u0130YET SINAVLARINA G\u0130RMEY\u0130 PLANLIYOR."}, {"bbox": ["283", "447", "391", "634"], "fr": "C\u0027est la c\u00e9r\u00e9monie de passage \u00e0 l\u0027\u00e2ge adulte du Jeune Ma\u00eetre aujourd\u0027hui. Tu crois qu\u0027il va me remarquer et m\u0027\u00e9pouser ? Que c\u0027est embarrassant ~!", "id": "Hari ini adalah upacara kedewasaan Tuan Muda. Menurutmu, apakah Tuan Muda akan menyukaiku dan menikahiku? Malu sekali~!", "pt": "HOJE \u00c9 A CERIM\u00d4NIA DE MAIORIDADE DO JOVEM MESTRE. VOC\u00ca ACHA QUE ELE VAI SE INTERESSAR POR MIM E SE CASAR COMIGO? QUE VERGONHA~!", "text": "TODAY IS THE YOUNG MASTER\u0027S COMING-OF-AGE CEREMONY. DO YOU THINK THE YOUNG MASTER WILL TAKE A FANCY TO ME AND MARRY ME? I\u0027M SO SHY~!", "tr": "BUG\u00dcN GEN\u00c7 EFEND\u0130\u0027N\u0130N YET\u0130\u015eK\u0130NL\u0130K T\u00d6REN\u0130. SENCE BEN\u0130 BE\u011eEN\u0130P BEN\u0130MLE EVLEN\u0130R M\u0130? \u00c7OK UTANDIM~!"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/92/2.webp", "translations": [{"bbox": ["690", "1375", "777", "1460"], "fr": "Apportez toutes les offrandes devant les anc\u00eatres.", "id": "Bawa semua barang ke hadapan leluhur.", "pt": "TRAGAM TUDO PARA DIANTE DOS ANCESTRAIS.", "text": "PRESENT EVERYTHING TO THE ANCESTORS.", "tr": "HER \u015eEY\u0130 ATALARIN \u00d6N\u00dcNE KOYUN."}, {"bbox": ["315", "1223", "448", "1286"], "fr": "Viens, pr\u00e9parons-nous \u00e0 commencer la c\u00e9r\u00e9monie.", "id": "Kemarilah, bersiap untuk memulai upacaranya.", "pt": "VENHA C\u00c1, PREPARE-SE PARA COME\u00c7AR A CERIM\u00d4NIA.", "text": "COME, LET\u0027S BEGIN THE CEREMONY.", "tr": "BURAYA GEL, T\u00d6RENE BA\u015eLAMAYA HAZIRLAN."}, {"bbox": ["91", "79", "215", "162"], "fr": "P\u00e8re, M\u00e8re.", "id": "Ayah, Ibu.", "pt": "PAI, M\u00c3E.", "text": "FATHER, MOTHER.", "tr": "BABA, ANNE."}, {"bbox": ["577", "1378", "640", "1435"], "fr": "Oui, Ma\u00eetre.", "id": "Baik, Tuan.", "pt": "SIM, SENHOR.", "text": "YES, MY LORD.", "tr": "EVET, EFEND\u0130M."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/92/3.webp", "translations": [{"bbox": ["523", "624", "753", "724"], "fr": "En ce mois faste, en ce jour propice, tu coiffes pour la premi\u00e8re fois le bonnet viril. Abandonne tes aspirations enfantines, suis la vertu et deviens un homme accompli. Longue vie et f\u00e9licit\u00e9...", "id": "Di hari baik dan bulan baik ini, mulailah upacara kedewasaan. Tinggalkan cita-cita masa kecilmu, ikuti jalan kebajikan. Semoga panjang umur dan diberkati,...", "pt": "EM UM M\u00caS AUSPICIOSO E DIA AFORTUNADO, INICIA-SE A CERIM\u00d4NIA DE IMPOSI\u00c7\u00c3O DO CHAP\u00c9U. ABANDONE SUAS ASPIRA\u00c7\u00d5ES INFANTIS, SIGA E CULTIVE A VIRTUDE. QUE TENHA LONGEVIDADE E PROSPERIDADE, ...", "text": "ON THIS AUSPICIOUS DAY, YOU BEGIN YOUR ADULTHOOD. CAST ASIDE YOUR CHILDISH WAYS, AND FOLLOW YOUR VIRTUE. MAY YOU LIVE A LONG AND HAPPY LIFE...", "tr": "U\u011eURLU B\u0130R AYDA, U\u011eURLU B\u0130R G\u00dcNDE, YET\u0130\u015eK\u0130NL\u0130K T\u00d6REN\u0130N BA\u015eLAR. \u00c7OCUK\u00c7A \u0130STEKLER\u0130N\u0130 BIRAK, ERDEM\u0130N\u0130 GEL\u0130\u015eT\u0130R. UZUN \u00d6M\u00dcRL\u00dc VE MUTLU OL..."}, {"bbox": ["318", "454", "437", "548"], "fr": "Chong\u0027er, agenouille-toi devant les anc\u00eatres pour recevoir la b\u00e9n\u00e9diction !", "id": "Chong\u0027er, berlututlah di hadapan leluhur dan terima upacaranya!", "pt": "CHONG\u0027ER, AJOELHE-SE DIANTE DOS ANCESTRAIS PARA RECEBER A CERIM\u00d4NIA!", "text": "CHONG\u0027ER, KNEEL BEFORE THE ANCESTORS AND RECEIVE THE RITE!", "tr": "TATLIM, ATALARININ \u00d6N\u00dcNDE D\u0130Z \u00c7\u00d6K VE T\u00d6REN\u0130 KABUL ET!"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/92/4.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "598", "205", "781"], "fr": "Anc\u00eatres de la famille Gao, en ce jour o\u00f9 mon fils atteint l\u0027\u00e2ge adulte, je prie pour votre protection sur son chemin, afin qu\u0027il porte haut le nom de la famille Gao au sein du Grand Song.", "id": "Para leluhur Keluarga Gao yang terhormat, hari ini putraku telah dewasa. Aku memohon restu leluhur agar perjalanannya lancar, dan agar ia dapat mengharumkan nama Keluarga Gao di Dinasti Song Agung.", "pt": "ANCESTRAIS DA FAM\u00cdLIA GAO, AQUI PRESENTES, HOJE MEU FILHO ATINGE A MAIORIDADE. ROGO A V\u00d3S, ANCESTRAIS, QUE O PROTEJAM EM SEU CAMINHO, PARA QUE ELE POSSA ELEVAR O NOME DA FAM\u00cdLIA GAO NA GRANDE SONG.", "text": "ANCESTORS OF THE GAO FAMILY ABOVE, TODAY MY SON COMES OF AGE. I PRAY THAT YOU WILL BLESS HIM WITH A SMOOTH PATH AND LET HIM SPREAD THE NAME OF GAO IN THE GREAT SONG.", "tr": "Y\u00dcCE GAO A\u0130LES\u0130N\u0130N ATALARI, BUG\u00dcN O\u011eLUMUZ YET\u0130\u015eK\u0130N OLDU. ONUN YOLUNUN D\u00dcZ OLMASI VE B\u00dcY\u00dcK SONG HANEDANLI\u011eI\u0027NDA GAO A\u0130LES\u0130N\u0130N ADINI Y\u00dcCELTMES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N ATALARIMIZIN ONU KORUMASINI D\u0130L\u0130YORUZ."}, {"bbox": ["599", "402", "771", "505"], "fr": "Jusqu\u0027\u00e0 pr\u00e9sent, tes parents ont choisi ta voie, mais d\u00e9sormais, c\u0027est \u00e0 toi de d\u00e9cider de ton avenir.", "id": "Jalan yang dulu adalah pilihan Ayah dan Ibu untukmu, tetapi jalan di masa depan harus kau tentukan sendiri.", "pt": "O CAMINHO ANTERIOR FOI ESCOLHIDO POR SEUS PAIS PARA VOC\u00ca, MAS O CAMINHO FUTURO DEVER\u00c1 SER DECIDIDO POR VOC\u00ca MESMO.", "text": "THE PATH BEFORE WAS CHOSEN FOR YOU BY YOUR FATHER AND ME. BUT THE PATH AHEAD MUST BE DECIDED BY YOU.", "tr": "ESK\u0130DEN YOLUNU ANANLA BABAN SE\u00c7ERD\u0130, AMA BUNDAN SONRAK\u0130 YOLUNA KEND\u0130N KARAR VERECEKS\u0130N."}, {"bbox": ["630", "1327", "783", "1401"], "fr": "Choisiras-tu la voie martiale, pour d\u00e9fendre le Grand Song contre les invasions et r\u00e9soudre les menaces ext\u00e9rieures...?", "id": "Atau memilih jalan bela diri, membela Dinasti Song Agung dari invasi, dan menyelesaikan masalah ancaman dari luar..?", "pt": "OU ESCOLHER O CAMINHO MARCIAL, PARA DEFENDER A GRANDE SONG CONTRA INVAS\u00d5ES E RESOLVER AS AMEA\u00c7AS EXTERNAS...?", "text": "WILL YOU CHOOSE THE PATH OF MARTIAL ARTS, TO DEFEND THE GREAT SONG FROM INVASION AND RESOLVE EXTERNAL THREATS...?", "tr": "YOKSA SAVA\u015e YOLUNU SE\u00c7\u0130P B\u00dcY\u00dcK SONG\u0027U \u0130ST\u0130LADAN KORUYARAK DI\u015e TEHD\u0130TLER\u0130 M\u0130 \u00c7\u00d6ZECEKS\u0130N..?"}, {"bbox": ["519", "37", "735", "175"], "fr": "En ce mois faste, en ce jour propice, nous te proclamons ton nom de courtoisie. Ce nom est grandement louable, digne d\u0027un jeune homme de talent. Qu\u0027il te soit favorable, et que tu en sois prot\u00e9g\u00e9 pour toujours. (Paroles de la Coiffe Virile)", "id": "Di hari baik dan bulan baik ini, namamu diumumkan. Nama kehormatanmu sangat bagus, pantas untuk seorang cendekiawan muda. Peliharalah dengan baik, dan kau akan selalu dilindungi. (Dari \"Tu Guan Ci\")", "pt": "EM UM M\u00caS AUSPICIOSO E DIA AFORTUNADO, SEU NOME DE CORTESIA \u00c9 ANUNCIADO. ESTE NOME \u00c9 EXCELENTE, ADEQUADO A UM JOVEM PROMISSOR. QUE NESTA OCASI\u00c3O SOLENE, VOC\u00ca SEJA ETERNAMENTE ABEN\u00c7OADO E PROTEGIDO. (DOS \u0027VERSOS DA COROA\u00c7\u00c3O\u0027)", "text": "ON THIS AUSPICIOUS DAY, I BESTOW UPON YOU YOUR ADULT NAME. MAY YOUR NAME BE PRAISED, AND MAY IT BEFIT A NOBLE WARRIOR. MAY IT BRING YOU GOOD FORTUNE, AND MAY YOU FOREVER BE PROTECTED. (FROM THE \u0027RITE OF CAPPING\u0027)", "tr": "U\u011eURLU B\u0130R AYDA, U\u011eURLU B\u0130R G\u00dcNDE, NEZAKET ADINI SANA B\u0130LD\u0130R\u0130YORUM. BU NEZAKET ADI SON DERECE UYGUNDUR, SE\u00c7K\u0130N B\u0130R GEN\u00c7 ADAM \u0130\u00c7\u0130N M\u00dcKEMMELD\u0130R. ONU UYGUN \u015eEK\u0130LDE KULLAN VE EBED\u0130YEN KORU. (TOPRAK BA\u015eLI\u011eI T\u00d6REN\u0130 KONU\u015eMASI\u0027NDAN)"}, {"bbox": ["35", "1264", "183", "1334"], "fr": "Ou choisiras-tu la voie des lettres, \u00e9tudiant les \u00e9crits des sages, pour soutenir l\u0027\u00c9tat du Grand Song et apaiser les troubles int\u00e9rieurs...?", "id": "Ataukah memilih jalan sastra, mempelajari kitab-kitab suci, membantu negara Dinasti Song Agung, dan menyelesaikan kesulitan dari dalam..?", "pt": "OU SEGUIR O CAMINHO CIVIL, ESTUDAR OS CL\u00c1SSICOS DOS S\u00c1BIOS, APOIAR O ESTADO DA GRANDE SONG E RESOLVER AS DIFICULDADES INTERNAS...?", "text": "OR WILL YOU CHOOSE THE PATH OF LITERATURE, TO STUDY THE BOOKS OF SAGES, TO SUPPORT THE GREAT SONG\u0027S POLITY, AND RESOLVE INTERNAL DIFFICULTIES...?", "tr": "YOKSA EDEB\u0130YAT YOLUNU SE\u00c7\u0130P B\u0130LGELER\u0130N K\u0130TAPLARINI OKUYARAK B\u00dcY\u00dcK SONG DEVLET\u0130N\u0130 DESTEKLEY\u0130P \u0130\u00c7 SORUNLARI MI \u00c7\u00d6ZECEKS\u0130N..?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/92/5.webp", "translations": [{"bbox": ["624", "287", "761", "461"], "fr": "Suivre la voie des lettres pour soutenir l\u0027\u00c9tat est une bonne chose. Servir loyalement aupr\u00e8s de Sa Majest\u00e9 \u00e0 la cour imp\u00e9riale permet d\u0027obtenir ais\u00e9ment ses faveurs et d\u0027avoir une carri\u00e8re florissante.", "id": "Memilih jalan sastra dan membantu negara memang baik. Berbisik setia di sisi Kaisar di istana akan mudah mendapatkan kemurahan hati, dan karir akan lancar.", "pt": "SEGUIR O CAMINHO CIVIL PARA APOIAR O ESTADO \u00c9 BOM. SERVINDO LEALMENTE AO LADO DO IMPERADOR NA CORTE, \u00c9 F\u00c1CIL OBTER GRANDE FAVOR E TER UMA CARREIRA OFICIAL PR\u00d3SPERA.", "text": "IT WOULD BE GOOD TO CHOOSE THE PATH OF LITERATURE AND SUPPORT THE POLITY. TO BE AT THE EMPEROR\u0027S SIDE, OFFERING LOYAL ADVICE, IT IS EASY TO GAIN FAVOR AND HAVE A SMOOTH OFFICIAL CAREER.", "tr": "EDEB\u0130YAT YOLUYLA DEVLETE DESTEK OLMAK \u0130Y\u0130D\u0130R. SARAYDA \u0130MPARATORUN YANINDA SADAKATLE FISILDAYARAK L\u00dcTUF KAZANMAK VE KAR\u0130YER\u0130NDE \u0130LERLEMEK KOLAYDIR."}, {"bbox": ["82", "579", "220", "745"], "fr": "Mais une fois les troubles int\u00e9rieurs r\u00e9solus, le peuple sera-t-il en s\u00e9curit\u00e9 et le monde en paix ? Que nenni !", "id": "Tetapi apakah dengan menghilangkan masalah internal, rakyat akan aman dan dunia akan damai? Tidak juga!", "pt": "MAS, UMA VEZ QUE AS PREOCUPA\u00c7\u00d5ES INTERNAS SEJAM ELIMINADAS, O POVO ESTAR\u00c1 SEGURO E HAVER\u00c1 PAZ NO MUNDO? N\u00c3O \u00c9 BEM ASSIM!", "text": "BUT CAN INTERNAL TROUBLES BE RESOLVED AND THE PEOPLE BE AT PEACE, AND THE WORLD BE AT PEACE? NO!", "tr": "AMA \u0130\u00c7 SORUNLAR \u00c7\u00d6Z\u00dcLD\u00dc\u011e\u00dcNDE HALK HUZURA KAVU\u015eACAK VE D\u00dcNYA BARI\u015e \u0130\u00c7\u0130NDE M\u0130 OLACAK? HAYIR!"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/92/6.webp", "translations": [{"bbox": ["602", "290", "740", "498"], "fr": "Aujourd\u0027hui, les terres du Grand Song subissent fr\u00e9quemment les invasions et les raids des soldats Jin et des barbares du nord. Tant que cette menace ext\u00e9rieure ne sera pas ma\u00eetris\u00e9e, comment le monde pourrait-il conna\u00eetre la paix !", "id": "Saat ini, wilayah Dinasti Song Agung sering diserang dan diganggu oleh pasukan Jin dan perampok barbar. Jika ancaman eksternal ini tidak diatasi dalam sehari, bagaimana dunia bisa berbicara tentang kedamaian!", "pt": "HOJE, AS TERRAS DA GRANDE SONG S\u00c3O FREQUENTEMENTE INVADIDAS E PERTURBADAS PELOS SOLDADOS JIN E PELOS B\u00c1RBAROS. ENQUANTO AS AMEA\u00c7AS EXTERNAS N\u00c3O FOREM PACIFICADAS, COMO PODER\u00c1 HAVER PAZ NO MUNDO!", "text": "TODAY, THE GREAT SONG\u0027S LANDS ARE FREQUENTLY INVADED AND HARASSED BY THE JIN SOLDIERS. AS LONG AS THE EXTERNAL THREAT IS NOT PACIFIED, HOW CAN WE TALK ABOUT PEACE IN THE WORLD!", "tr": "BUG\u00dcN B\u00dcY\u00dcK SONG\u0027UN TOPRAKLARI SIK SIK J\u0130N ASKERLER\u0130 VE BARBARLARIN SALDIRILARINA U\u011eRUYOR. DI\u015e TEHD\u0130TLER G\u0130DER\u0130LMED\u0130\u011e\u0130 S\u00dcRECE, D\u00dcNYADA NASIL HUZUR OLAB\u0130L\u0130R!"}, {"bbox": ["56", "989", "246", "1118"], "fr": "Un homme se doit de lutter pour la paix dans le monde. Gao Chong choisira la lance de la famille Gao, et ne d\u00e9shonorera pas le nom de sa famille !", "id": "Seorang pria harus berjuang demi kedamaian dunia. Gao Chong harus memilih Tombak Keluarga Gao, agar tidak mengecewakan nama Keluarga Gao!", "pt": "UM HOMEM DEVE LUTAR PELA PAZ NO MUNDO. EU, GAO CHONG, ESCOLHEREI A LAN\u00c7A DA FAM\u00cdLIA GAO E N\u00c3O DESONRAREI O NOME DA FAM\u00cdLIA GAO!", "text": "A MAN SHOULD FIGHT FOR THE PEACE OF THE WORLD. GAO CHONG WILL CHOOSE THE GAO FAMILY SPEAR, AND WILL NOT DISHONOR THE GAO FAMILY NAME!", "tr": "ERKEK DED\u0130\u011e\u0130N D\u00dcNYA BARI\u015eI \u0130\u00c7\u0130N SAVA\u015eMALIDIR. GAO CHONG, GAO A\u0130LES\u0130N\u0130N MIZRA\u011eINI SE\u00c7MEL\u0130 VE GAO A\u0130LES\u0130N\u0130N ADINA LAYIK OLMALIDIR!"}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/92/7.webp", "translations": [{"bbox": ["384", "269", "505", "344"], "fr": "Bien, alors il est temps pour ton p\u00e8re de te transmettre cet objet.", "id": "Baiklah, kalau begitu sudah saatnya Ayah mewariskan benda ini padamu.", "pt": "BOM, ENT\u00c3O \u00c9 HORA DE EU, SEU PAI, LHE PASSAR ESTE OBJETO.", "text": "GOOD. THEN IT IS TIME FOR ME TO PASS THIS ON TO YOU.", "tr": "G\u00dcZEL, O HALDE BABANIN SANA BU E\u015eYAYI VERME ZAMANI GELD\u0130."}], "width": 800}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/92/8.webp", "translations": [{"bbox": ["509", "2626", "740", "2724"], "fr": "Le masque port\u00e9 par notre anc\u00eatre, le Roi Lanling, Gao Changgong !", "id": "Topeng yang dikenakan oleh leluhur kita, Raja Lanling, Gao Changgong!", "pt": "A M\u00c1SCARA USADA PELO ANCESTRAL, PR\u00cdNCIPE DE LANLING, GAO CHANGGONG!", "text": "THE MASK WORN BY OUR ANCESTOR, GAO CHANGGONG, PRINCE LANLING!", "tr": "ATA PRENS LANLING, GAO CHANGGONG\u0027UN TAKTI\u011eI MASKE!"}, {"bbox": ["531", "1389", "712", "1513"], "fr": "C\u0027est le tr\u00e9sor transmis de g\u00e9n\u00e9ration en g\u00e9n\u00e9ration dans notre famille Gao.", "id": "Ini adalah harta pusaka yang diwariskan turun-temurun di Keluarga Gao kita.", "pt": "ESTE \u00c9 O TESOURO TRANSMITIDO POR GERA\u00c7\u00d5ES EM NOSSA FAM\u00cdLIA GAO.", "text": "THIS IS A TREASURE PASSED DOWN THROUGH GENERATIONS OF OUR GAO FAMILY.", "tr": "BU, GAO A\u0130LEM\u0130Z\u0130N NES\u0130LLER BOYU AKTARDI\u011eI B\u0130R HAZ\u0130NED\u0130R."}, {"bbox": ["490", "368", "595", "444"], "fr": "Ouvre-le et regarde.", "id": "Bukalah dan lihat.", "pt": "ABRA E D\u00ca UMA OLHADA.", "text": "OPEN IT AND SEE.", "tr": "A\u00c7IP B\u0130R BAK."}, {"bbox": ["304", "262", "407", "339"], "fr": "P\u00e8re, qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "Ayah, ini apa?", "pt": "PAI, O QUE \u00c9 ISTO?", "text": "FATHER, THIS IS?", "tr": "BABA, BU NE?"}], "width": 800}, {"height": 45, "img_url": "snowmtl.ru/latest/history-s-strongest/92/9.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua