This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 301
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/301/0.webp", "translations": [{"bbox": ["326", "823", "504", "965"], "fr": "J\u0027Y SUIS D\u00c9J\u00c0 ALL\u00c9 QUAND J\u0027\u00c9TUDIAIS \u00c0 LA COMPAGNIE, MAIS C\u0027\u00c9TAIT JUSTE POUR ACQU\u00c9RIR DES CONNAISSANCES DE BASE, TOUS MES MOUVEMENTS \u00c9TAIENT LIMIT\u00c9S.", "id": "Dulu aku pernah ke sana saat belajar di perusahaan, tapi hanya untuk mempelajari hal-hal umum, semua tindakanku dibatasi.", "pt": "EU J\u00c1 TINHA VISITADO QUANDO ESTAVA APRENDENDO NA EMPRESA, MAS FOI APENAS PARA APRENDER O B\u00c1SICO, E TODAS AS MINHAS A\u00c7\u00d5ES ERAM RESTRITAS.", "text": "I\u0027VE BEEN THERE BEFORE WHEN I WAS STUDYING AT THE COMPANY, BUT IT WAS JUST FOR BASIC LEARNING. ALL MY ACTIONS WERE RESTRICTED.", "tr": "DAHA \u00d6NCE \u015e\u0130RKETTE E\u011e\u0130T\u0130M ALIRKEN ETRAFTA DOLA\u015eMI\u015eTIM AMA BU SADECE GENEL B\u0130LG\u0130LER\u0130 \u00d6\u011eRENMEK \u0130\u00c7\u0130ND\u0130 VE T\u00dcM HAREKETLER\u0130M KISITLIYDI."}, {"bbox": ["364", "1324", "511", "1425"], "fr": "CES DERNI\u00c8RES ANN\u00c9ES, \u00c0 MESURE QUE JE DEVENAIS PLUS FORT, LA DUR\u00c9E DE SUPPRESSION DU POISON GU A \u00c9GALEMENT AUGMENT\u00c9.", "id": "Beberapa tahun ini seiring dengan kekuatanku yang meningkat, waktu penekanan racun Gu juga menjadi lebih lama.", "pt": "NOS \u00daLTIMOS ANOS, \u00c0 MEDIDA QUE ME TORNEI MAIS FORTE, O TEMPO DE SUPRESS\u00c3O DO VENENO GU TAMB\u00c9M AUMENTOU.", "text": "OVER THE YEARS, AS I\u0027VE GROWN STRONGER, THE SUPPRESSION TIME OF THE GU POISON HAS ALSO INCREASED.", "tr": "BU B\u0130RKA\u00c7 YILDA G\u00dc\u00c7LEND\u0130K\u00c7E, GU Z EHR\u0130N\u0130N BASTIRMA S\u00dcRES\u0130 DE UZADI."}, {"bbox": ["580", "975", "719", "1115"], "fr": "CHEF DU VILLAGE MA, TR\u00c8S BIEN. JE VEUX LE REMERCIER, JE L\u0027\u00c9COUTERAI.", "id": "Kepala Desa Ma, bagus sekali. Aku ingin membalas budinya, aku akan mendengarkannya.", "pt": "CHEFE DA VILA MA, \u00d3TIMO. QUERO RECOMPENS\u00c1-LO, VOU OUVI-LO.", "text": "VILLAGE CHIEF MA WAS VERY GOOD TO ME. I WANT TO REPAY HIM. I\u0027LL LISTEN TO HIM.", "tr": "MUHTAR MA, \u00c7OK \u0130Y\u0130. ONA KAR\u015eILI\u011eINI VERMEK \u0130ST\u0130YORUM, ONU D\u0130NLEYECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["387", "56", "542", "163"], "fr": "JE L\u0027AI D\u00c9J\u00c0 DIT, SI CES DEUX CONDITIONS SONT REMPLIES, AUJOURD\u0027HUI, TU POURRAS FAIRE TOUT CE QUE TU VEUX !", "id": "Sudah kubilang, penuhi kedua syarat itu, hari ini kau mau melakukan apa saja boleh!", "pt": "J\u00c1 DISSE, SE AQUELAS DUAS CONDI\u00c7\u00d5ES FOREM CUMPRIDAS, HOJE EU FA\u00c7O O QUE VOC\u00ca QUISER!", "text": "I TOLD YOU, AS LONG AS THOSE TWO CONDITIONS ARE MET, YOU CAN DO WHATEVER YOU WANT TODAY!", "tr": "S\u00d6YLED\u0130M YA, O \u0130K\u0130 \u015eARTI YER\u0130NE GET\u0130R\u0130RSEN BUG\u00dcN NE \u0130STERSEN YAPAB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}, {"bbox": ["537", "837", "721", "958"], "fr": "EN ARRIVANT AU VILLAGE, LE CHEF MA A \u00c9GALEMENT DIT D\u0027\u00c9VITER AUTANT QUE POSSIBLE LES ENDROITS BOND\u00c9S.", "id": "Sesampainya di desa, Kepala Desa Ma juga bilang sebisa mungkin jangan pergi ke tempat ramai.", "pt": "QUANDO CHEGAMOS \u00c0 VILA, O CHEFE DA VILA MA TAMB\u00c9M DISSE PARA EVITAR LUGARES MOVIMENTADOS.", "text": "WHEN I ARRIVED AT THE VILLAGE, VILLAGE CHIEF MA ALSO TOLD ME TO AVOID CROWDED PLACES.", "tr": "K\u00d6YE GELD\u0130\u011e\u0130M\u0130ZDE MUHTAR MA DA KALABALIK YERLERE G\u0130TMEMEYE \u00c7ALI\u015eMAMIZI S\u00d6YLED\u0130."}, {"bbox": ["28", "1314", "186", "1396"], "fr": "MAIS, DUO\u0027ER, AS-TU ENCORE LE TEMPS ?", "id": "Tapi, Duo Er, apakah kau masih punya waktu?", "pt": "MAS, DUO\u0027ER, VOC\u00ca AINDA TEM TEMPO?", "text": "BUT DUO\u0027ER, DO YOU HAVE THE TIME?", "tr": "AMA DUO\u0027ER, HALA ZAMANIN VAR MI?"}, {"bbox": ["43", "1406", "170", "1486"], "fr": "D\u0027ICI, IL FAUT PAS MAL DE TEMPS POUR ALLER EN VILLE.", "id": "Dari sini untuk masuk kota butuh waktu cukup lama.", "pt": "LEVA MUITO TEMPO PARA CHEGAR \u00c0 CIDADE DAQUI.", "text": "IT TAKES QUITE A WHILE TO GET TO THE CITY FROM HERE.", "tr": "BURADAN \u015eEHRE G\u0130RMEK EPEY ZAMAN ALIR."}, {"bbox": ["635", "1394", "759", "1488"], "fr": "MAIS MAINTENANT, \u00c7A NE DEVRAIT PLUS \u00caTRE AUSSI LONG...", "id": "Tapi sekarang seharusnya tidak selama itu lagi...", "pt": "MAS AGORA N\u00c3O DEVE DEMORAR TANTO...", "text": "BUT IT SHOULDN\u0027T TAKE AS LONG NOW...", "tr": "AMA \u015e\u0130MD\u0130 O KADAR UZUN S\u00dcRMEMEL\u0130..."}, {"bbox": ["625", "1322", "755", "1390"], "fr": "AU MAXIMUM, \u00c7A A DUR\u00c9 20 HEURES...", "id": "Puncaknya pernah mencapai 20 jam...", "pt": "O PICO ATINGIU 20 HORAS...", "text": "I REACHED A PEAK OF 20 HOURS...", "tr": "Z\u0130RVE NOKTASI 20 SAATE ULA\u015eMI\u015eTI..."}, {"bbox": ["560", "341", "720", "439"], "fr": "JE VEUX ALLER FAIRE DU SHOPPING.", "id": "Aku ingin jalan-jalan.", "pt": "EU QUERO IR \u00c0S COMPRAS.", "text": "I WANT TO GO SHOPPING.", "tr": "ALI\u015eVER\u0130\u015eE G\u0130TMEK \u0130ST\u0130YORUM."}, {"bbox": ["46", "55", "178", "94"], "fr": "JE... JE PEUX LE DIRE ?", "id": "Bolehkah... aku mengatakannya?", "pt": "POSSO... DIZER?", "text": "CAN... CAN I?", "tr": "S\u00d6YLEYEB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["72", "342", "235", "424"], "fr": "JE... JE...", "id": "Aku... aku...", "pt": "EU... EU...", "text": "I, I...", "tr": "BEN BEN..."}, {"bbox": ["222", "571", "349", "625"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/301/1.webp", "translations": [{"bbox": ["536", "853", "723", "954"], "fr": "CHEN DUO ! TU N\u0027ES JAMAIS MORTE, COMMENT PEUX-TU \u00caTRE SI S\u00dbRE DE CES CHOSES ?", "id": "Chen Duo! Kau kan belum pernah mati, bagaimana kau bisa yakin dengan semua ini?", "pt": "CHEN DUO! VOC\u00ca NUNCA MORREU ANTES, COMO PODE TER CERTEZA DISSO?", "text": "CHEN DUO! YOU\u0027VE NEVER DIED BEFORE. HOW CAN YOU BE SO SURE?", "tr": "CHEN DUO! SEN H\u0130\u00c7 \u00d6LMED\u0130N, BUNLARDAN NASIL BU KADAR EM\u0130N OLAB\u0130L\u0130RS\u0130N?"}, {"bbox": ["572", "35", "722", "134"], "fr": "C\u0027EST D\u00c9CID\u00c9 ! ALLONS FAIRE DU SHOPPING ENSEMBLE !", "id": "Sudah diputuskan! Ayo kita jalan-jalan bersama!", "pt": "EST\u00c1 DECIDIDO! VAMOS \u00c0S COMPRAS JUNTOS!", "text": "IT\u0027S DECIDED THEN! LET\u0027S GO SHOPPING TOGETHER!", "tr": "KARAR VER\u0130LD\u0130! HEP BERABER ALI\u015eVER\u0130\u015eE G\u0130DEL\u0130M!"}, {"bbox": ["467", "490", "669", "635"], "fr": "\u00c7A, CE N\u0027EST PAS POSSIBLE ! EMMENER CHEN DUO SANS AUCUNE RESTRICTION DANS UNE ZONE DENS\u00c9MENT PEUPL\u00c9E... CE QU\u0027ELLE DIT SUR SON AUTO-RESTRICTION N\u0027EST QUE SA VERSION DES FAITS ! S\u0027IL Y A UN PROBL\u00c8ME, QUI...", "id": "Ini tidak boleh! Membawa Chen Duo yang tanpa batasan apa pun masuk ke area padat penduduk, pembatasan diri yang dikatakannya hanya sepihak! Kalau terjadi masalah, siapa...", "pt": "ISSO N\u00c3O PODE SER! LEVAR CHEN DUO SEM RESTRI\u00c7\u00d5ES PARA UMA \u00c1REA MOVIMENTADA... AS AUTORRESTRI\u00c7\u00d5ES DELA S\u00c3O APENAS PALAVRAS! SE ALGO DER ERRADO, QUEM SER\u00c1 O RESPONS\u00c1VEL?", "text": "THAT\u0027S NOT ALLOWED! TAKING CHEN DUO, WHO HAS NO RESTRICTIONS, INTO A CROWDED AREA... HER SELF-IMPOSED RESTRICTIONS ARE JUST WORDS! WHO WILL TAKE RESPONSIBILITY IF SOMETHING GOES WRONG?", "tr": "BU OLMAZ! H\u0130\u00c7B\u0130R KISITLAMASI OLMAYAN CHEN DUO\u0027YU KALABALIK B\u0130R B\u00d6LGEYE G\u00d6T\u00dcRMEK... KEND\u0130 KEND\u0130N\u0130 KISITLADI\u011eINI S\u00d6YLEMES\u0130 TEK TARAFLI B\u0130R \u0130DD\u0130A! B\u0130R SORUN \u00c7IKARSA K\u0130M SORUMLU OLACAK?"}, {"bbox": ["80", "494", "235", "624"], "fr": "MESSIEURS, POUR LE RESTE, TOUT EST N\u00c9GOCIABLE !", "id": "Semuanya, hal lain bisa dinegosiasikan!", "pt": "PESSOAL, OUTRAS COISAS PODEM SER DISCUTIDAS!", "text": "EVERYONE, WE CAN DISCUSS ANYTHING ELSE!", "tr": "M\u0130LLET, D\u0130\u011eER HER \u015eEY PAZARLI\u011eA A\u00c7IK!"}, {"bbox": ["65", "37", "235", "130"], "fr": "L\u0027ACCOMPAGNER ! ATTENDRE ICI 20 HEURES, \u00c7A VA ME TUER D\u0027ENNUI !", "id": "Antar! Menunggu di sini selama 20 jam bisa membuatku mati bosan!", "pt": "VAMOS! ESPERAR AQUI POR 20 HORAS VAI ME MATAR DE T\u00c9DIO!", "text": "NO! WAITING HERE FOR 20 HOURS WILL BORE ME TO DEATH!", "tr": "G\u00d6T\u00dcR\u00dcN! BURADA 20 SAAT BO\u015e BO\u015e BEKLEMEK BEN\u0130 SIKINTIDAN \u00d6LD\u00dcR\u00dcR!"}, {"bbox": ["79", "299", "231", "409"], "fr": "NON !", "id": "Tidak boleh!", "pt": "N\u00c3O!", "text": "NO!", "tr": "OLMAZ!"}, {"bbox": ["430", "478", "760", "718"], "fr": "\u00c7A, CE N\u0027EST PAS POSSIBLE ! EMMENER CHEN DUO SANS AUCUNE RESTRICTION DANS UNE ZONE DENS\u00c9MENT PEUPL\u00c9E... CE QU\u0027ELLE DIT SUR SON AUTO-RESTRICTION N\u0027EST QUE SA VERSION DES FAITS ! S\u0027IL Y A UN PROBL\u00c8ME, QUI...", "id": "Ini tidak boleh! Membawa Chen Duo yang tanpa batasan apa pun masuk ke area padat penduduk, pembatasan diri yang dikatakannya hanya sepihak! Kalau terjadi masalah, siapa...", "pt": "ISSO N\u00c3O PODE SER! LEVAR CHEN DUO SEM RESTRI\u00c7\u00d5ES PARA UMA \u00c1REA MOVIMENTADA... AS AUTORRESTRI\u00c7\u00d5ES DELA S\u00c3O APENAS PALAVRAS! SE ALGO DER ERRADO, QUEM SER\u00c1 O RESPONS\u00c1VEL?", "text": "THAT\u0027S NOT ALLOWED! TAKING CHEN DUO, WHO HAS NO RESTRICTIONS, INTO A CROWDED AREA... HER SELF-IMPOSED RESTRICTIONS ARE JUST WORDS! WHO WILL TAKE RESPONSIBILITY IF SOMETHING GOES WRONG?", "tr": "BU OLMAZ! H\u0130\u00c7B\u0130R KISITLAMASI OLMAYAN CHEN DUO\u0027YU KALABALIK B\u0130R B\u00d6LGEYE G\u00d6T\u00dcRMEK... KEND\u0130 KEND\u0130N\u0130 KISITLADI\u011eINI S\u00d6YLEMES\u0130 TEK TARAFLI B\u0130R \u0130DD\u0130A! B\u0130R SORUN \u00c7IKARSA K\u0130M SORUMLU OLACAK?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/301/2.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "362", "666", "479"], "fr": "MOURIR DE CETTE FA\u00c7ON, JE L\u0027AI V\u00c9CU PLUSIEURS FOIS.", "id": "Mati dengan cara seperti ini, aku sudah mengalaminya beberapa kali.", "pt": "MORRER DESTA FORMA, EU J\u00c1 EXPERIMENTEI ALGUMAS VEZES.", "text": "I\u0027VE EXPERIENCED DEATH LIKE THIS SEVERAL TIMES.", "tr": "BU \u015eEK\u0130LDE \u00d6LMEY\u0130 B\u0130RKA\u00c7 KEZ DENEY\u0130MLED\u0130M."}, {"bbox": ["454", "802", "577", "856"], "fr": "N\u0027EST-CE PAS JUSTE UNE QUESTION DE QUI EST RESPONSABLE ?", "id": "Bukankah hanya soal siapa yang bertanggung jawab?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 S\u00d3 QUEM SE RESPONSABILIZA?", "text": "ISN\u0027T IT JUST A MATTER OF WHO\u0027S RESPONSIBLE?", "tr": "SADECE K\u0130M\u0130N SORUMLU OLACA\u011eI MESELES\u0130 DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["519", "93", "659", "230"], "fr": "J\u0027EN SUIS S\u00dbRE.", "id": "Aku yakin.", "pt": "EU TENHO CERTEZA.", "text": "I WILL.", "tr": "EM\u0130N\u0130M."}, {"bbox": ["327", "792", "410", "845"], "fr": "\u00c7A SUFFIT...", "id": "Sudahlah...", "pt": "TUDO BEM...", "text": "ALRIGHT...", "tr": "TAMAM..."}, {"bbox": ["102", "803", "195", "882"], "fr": "TOI...", "id": "Kau.", "pt": "VOC\u00ca.", "text": "YOU...", "tr": "SEN."}, {"bbox": ["620", "1064", "722", "1168"], "fr": "MOI...", "id": "Aku.", "pt": "EU.", "text": "ME?", "tr": "BEN."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/301/3.webp", "translations": [{"bbox": ["615", "941", "734", "1032"], "fr": "ET PUIS, AS-TU VOIX AU CHAPITRE ICI ?", "id": "Lagipula, apakah di sini ada tempat untukmu berbicara?", "pt": "AL\u00c9M DISSO, VOC\u00ca TEM ALGUM DIREITO DE FALAR AQUI?", "text": "BESIDES, IS THERE ANY ROOM FOR YOU TO SPEAK HERE?", "tr": "AYRICA, BURADA SEN\u0130N KONU\u015eMAYA HAKKIN VAR MI?"}, {"bbox": ["410", "712", "562", "792"], "fr": "ZHANG CHULAN, TU N\u0027AS PAS ENTENDU CE QUE JE VIENS DE DIRE ?", "id": "Zhang Chulan, apa kau tidak dengar apa yang kukatakan tadi?", "pt": "ZHANG CHULAN, VOC\u00ca N\u00c3O OUVIU O QUE EU DISSE AGORA H\u00c1 POUCO?", "text": "ZHANG CHULAN, DID YOU NOT HEAR WHAT I JUST SAID?", "tr": "ZHANG CHULAN, AZ \u00d6NCE NE DED\u0130\u011e\u0130M\u0130 DUYMADIN MI?"}, {"bbox": ["599", "729", "710", "800"], "fr": "AUJOURD\u0027HUI, PERSONNE NE PEUT REFUSER CHEN DUO !", "id": "Hari ini tidak ada yang bisa menolak Chen Duo!", "pt": "HOJE, NINGU\u00c9M PODE RECUSAR CHEN DUO!", "text": "NO ONE CAN REFUSE CHEN DUO TODAY!", "tr": "BUG\u00dcN K\u0130MSE CHEN DUO\u0027YU REDDEDEMEZ!"}, {"bbox": ["187", "815", "360", "885"], "fr": "ZHANG CHULAN ! LA FERME UN PEU !", "id": "Zhang Chulan! Bisakah kau diam sebentar!", "pt": "ZHANG CHULAN! VOC\u00ca PODE CALAR A BOCA UM POUCO?!", "text": "ZHANG CHULAN! CAN YOU SHUT UP FOR A SECOND?!", "tr": "ZHANG CHULAN! LANET OLASI \u00c7ENEN\u0130 B\u0130R S\u00dcRE KAPATIR MISIN!"}, {"bbox": ["367", "54", "474", "156"], "fr": "MOI !!", "id": "Aku!!", "pt": "EU!!", "text": "ME!!", "tr": "BEN!!"}, {"bbox": ["533", "838", "629", "889"], "fr": "L\u0027ACCOMPAGNER ! GUAN\u0027ER !", "id": "Antar! Guan Er!", "pt": "VAMOS! GUAN\u0027ER!", "text": "NO! GUAN\u0027ER!", "tr": "G\u00d6T\u00dcR\u00dcN! GUAN\u0027ER."}, {"bbox": ["690", "51", "750", "110"], "fr": "MOI.", "id": "Aku.", "pt": "EU.", "text": "ME.", "tr": "BEN."}, {"bbox": ["151", "52", "223", "117"], "fr": "JE.", "id": "Aku.", "pt": "EU.", "text": "I...", "tr": "BEN."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/301/4.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "340", "195", "461"], "fr": "CES SOI-DISANT TRAVAILLEURS TEMPORAIRES PR\u00c9SENTS NE SONT EN R\u00c9ALIT\u00c9 QUE DES LAMES MANIPUL\u00c9ES PAR D\u0027AUTRES...", "id": "Beberapa orang yang disebut pekerja sementara di sini sebenarnya adalah pisau yang dikendalikan orang lain...", "pt": "ESSES CHAMADOS TRABALHADORES TEMPOR\u00c1RIOS PRESENTES S\u00c3O, NA VERDADE, APENAS L\u00c2MINAS USADAS POR OUTROS...", "text": "THESE SO-CALLED TEMPORARY WORKERS HERE ARE ALL JUST KNIVES WIELDED BY OTHERS...", "tr": "BURADAK\u0130 S\u00d6ZDE GE\u00c7\u0130C\u0130 \u0130\u015e\u00c7\u0130LER\u0130N HEPS\u0130 ASLINDA BA\u015eKALARI TARAFINDAN KULLANILAN BI\u00c7AKLAR..."}, {"bbox": ["532", "1022", "725", "1151"], "fr": "L\u0027ESCORTER, BIEN S\u00dbR ! C\u0027EST MA FAUTE, JE N\u0027AURAIS PAS D\u00db ATTENDRE QUE FR\u00c8RE XIAO LE DISE POUR COMPRENDRE !!", "id": "Antar, ya, ini salahku. Hal seperti ini seharusnya sudah kupahami tanpa menunggu Kak Xiao mengatakannya!!", "pt": "CLARO, \u00c9 MINHA CULPA. EU N\u00c3O DEVERIA TER ESPERADO O IRM\u00c3O XIAO DIZER, EU DEVERIA TER ENTENDIDO SOZINHO!!", "text": "NO! IT\u0027S MY FAULT. I SHOULD HAVE UNDERSTOOD THIS WITHOUT BROTHER XIAO HAVING TO SAY ANYTHING!", "tr": "G\u00d6T\u00dcR\u00dcN TAB\u0130\u0130, BEN\u0130M HATAM. B\u00d6YLE B\u0130R \u015eEY\u0130 KARDE\u015e XIAO\u0027NUN S\u00d6YLEMES\u0130N\u0130 BEKLEMEDEN ANLAMALIYDIM!!"}, {"bbox": ["459", "33", "588", "139"], "fr": "EN TANT QU\u0027EX\u00c9CUTEUR, TU ES TR\u00c8S COMP\u00c9TENT, TU MA\u00ceTRISES BIEN LES LIMITES !", "id": "Sebagai seorang pengguna pisau, kau sangat kompeten, kau bisa mengendalikan diri dengan baik!", "pt": "COMO UM \u0027MANIPULADOR DE L\u00c2MINAS\u0027, VOC\u00ca \u00c9 MUITO COMPETENTE, TEM UM \u00d3TIMO SENSO DE MEDIDA!", "text": "AS A WIELDER OF KNIVES, YOU\u0027RE VERY COMPETENT, AND YOU KNOW YOUR LIMITS!", "tr": "B\u0130R BI\u00c7AK \u0130BL\u0130S\u0130 OLARAK \u00c7OK YETENEKL\u0130S\u0130N, \u00d6L\u00c7\u00dcY\u00dc \u00c7OK \u0130Y\u0130 TUTTURUYORSUN!"}, {"bbox": ["43", "672", "218", "797"], "fr": "NOS PROPRES PROBL\u00c8MES, C\u0027EST \u00c0 NOUS DE D\u00c9CIDER COMMENT LES R\u00c9SOUDRE. S\u0027IL TE PLA\u00ceT, N\u0027INTERF\u00c8RE PLUS...", "id": "Masalah kami biar kami sendiri yang memutuskan cara menyelesaikannya. Tolong jangan ikut campur lagi...", "pt": "NOSSOS PR\u00d3PRIOS PROBLEMAS SER\u00c3O RESOLVIDOS POR N\u00d3S MESMOS. POR FAVOR, N\u00c3O INTERFIRA MAIS...", "text": "WE WILL DECIDE HOW TO SOLVE OUR OWN PROBLEMS. PLEASE DON\u0027T INTERFERE...", "tr": "KEND\u0130 SORUNLARIMIZI \u00c7\u00d6ZME \u015eEKL\u0130NE KEND\u0130M\u0130Z KARAR VER\u0130R\u0130Z. L\u00dcTFEN DAHA FAZLA KARI\u015eMA..."}, {"bbox": ["610", "40", "760", "147"], "fr": "IL N\u0027Y A PAS QUE TA BAO\u0027ER, JE SUIS AUSSI UNE LAME, ET J\u0027AI AUSSI UN FANT\u00d4ME DERRI\u00c8RE MOI !", "id": "Bukan hanya Bao\u0027er-mu, aku juga pisau, di belakangku juga ada \u0027hantu\u0027!", "pt": "N\u00c3O APENAS A SUA BAO\u0027ER, EU TAMB\u00c9M SOU UMA L\u00c2MINA, E TAMB\u00c9M H\u00c1 UM \u0027FANTASMA\u0027 ATR\u00c1S DE MIM!", "text": "IT\u0027S NOT JUST YOUR BAO\u0027ER, I\u0027M ALSO A KNIFE, AND THERE\u0027S A GHOST BEHIND ME TOO!", "tr": "SADECE SEN\u0130N BAO\u0027ER\u0027IN DE\u011e\u0130L, BEN DE B\u0130R BI\u00c7A\u011eIM VE ARKAMDA DA B\u0130R HAYALET VAR!"}, {"bbox": ["581", "425", "738", "528"], "fr": "MAINTENANT, CHEN DUO, AU FINAL, C\u0027EST UN PROBL\u00c8ME INTERNE ENTRE NOUS, LES LAMES.", "id": "Sekarang, pada dasarnya Chen Duo adalah masalah internal di antara kami para \u0027pisau\u0027.", "pt": "AGORA, O ASSUNTO DE CHEN DUO, NO FINAL DAS CONTAS, \u00c9 UM PROBLEMA INTERNO ENTRE N\u00d3S, AS L\u00c2MINAS.", "text": "IN THE END, CHEN DUO\u0027S SITUATION IS AN INTERNAL MATTER BETWEEN US KNIVES.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 CHEN DUO MESELES\u0130, SONU\u00c7TA B\u0130Z B\u0130RKA\u00c7 BI\u00c7A\u011eIN KEND\u0130 \u0130\u00c7 MESELES\u0130."}, {"bbox": ["503", "341", "661", "420"], "fr": "LE VILLAGE DE BIYOU, NOUS L\u0027AVONS D\u00c9J\u00c0 \u00c9LIMIN\u00c9 POUR VOUS...", "id": "Desa Biyou sudah kami singkirkan untuk kalian...", "pt": "A VILA BIYOU... N\u00d3S J\u00c1 A \u0027CORTAMOS\u0027 POR VOC\u00caS...", "text": "WE\u0027VE ALREADY TAKEN CARE OF BIYOU VILLAGE FOR YOU...", "tr": "BIYOU K\u00d6Y\u00dc\u0027N\u00dc S\u0130Z\u0130N \u0130\u00c7\u0130N HALLETT\u0130K..."}, {"bbox": ["512", "878", "670", "984"], "fr": "AUCUN PROBL\u00c8ME ! TOUT CE QUE FR\u00c8RE XIAO DIT EST JUSTE !", "id": "Tidak masalah! Apa yang dikatakan Kak Xiao semuanya benar!", "pt": "SEM PROBLEMAS! TUDO O QUE O IRM\u00c3O XIAO DISSE EST\u00c1 CORRETO!", "text": "NO PROBLEM! BROTHER XIAO, YOU\u0027RE ABSOLUTELY RIGHT!", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L! KARDE\u015e XIAO, NE DERSEN O DO\u011eRU!"}, {"bbox": ["84", "35", "231", "94"], "fr": "PETIT ZHANG, JE T\u0027AIME BIEN, TU SAIS.", "id": "Xiao Zhang, aku cukup menyukaimu.", "pt": "PEQUENO ZHANG, EU GOSTO BASTANTE DE VOC\u00ca.", "text": "XIAO ZHANG, I QUITE LIKE YOU.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK ZHANG, SENDEN OLDUK\u00c7A HO\u015eLANIYORUM."}, {"bbox": ["360", "98", "433", "151"], "fr": "H\u00c9 H\u00c9~ FR\u00c8RE XIAO !!", "id": "Heh~ Kak Xiao!!", "pt": "HEH~ IRM\u00c3O XIAO!!", "text": "HEH... BROTHER XIAO!!", "tr": "HEH~ KARDE\u015e XIAO!!"}, {"bbox": ["642", "698", "733", "784"], "fr": "D\u0027ACCORD ?", "id": "Oke?", "pt": "TUDO BEM?", "text": "REALLY?", "tr": "OLUR MU?"}, {"bbox": ["257", "35", "360", "85"], "fr": "VRAIMENT.", "id": "Sungguh.", "pt": "S\u00c9RIO.", "text": "REALLY.", "tr": "GER\u00c7EKTEN."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/301/5.webp", "translations": [{"bbox": ["574", "158", "720", "239"], "fr": "FR\u00c8RE GUAN, PR\u00c9VIENS CEUX D\u0027EN BAS DE NOUS FAIRE UNE OUVERTURE.", "id": "Kak Guan, beritahu orang di bawah gunung untuk memberi kita jalan.", "pt": "IRM\u00c3O GUAN, AVISE O PESSOAL L\u00c1 EMBAIXO NA MONTANHA PARA ABRIR UMA PASSAGEM PARA N\u00d3S.", "text": "BROTHER GUAN, TELL THE GUYS DOWN THE MOUNTAIN TO OPEN A PATH FOR US.", "tr": "KARDE\u015e GUAN, A\u015eA\u011eIDAK\u0130LERE HABER VER, B\u0130ZE B\u0130R GE\u00c7\u0130T A\u00c7SINLAR."}, {"bbox": ["362", "56", "509", "181"], "fr": "QIU\u0027ER ET MOI ALLONS NOUS INFILTRER DANS LE VILLAGE POUR R\u00c9CUP\u00c9RER NOS BAGAGES.", "id": "Aku dan Qiu Er akan menyusup kembali ke desa untuk mengambil barang bawaan kita.", "pt": "EU E QIU\u0027ER VOLTAREMOS FURTIVAMENTE PARA A VILA E PEGAREMOS NOSSA BAGAGEM.", "text": "QIU\u0027ER AND I WILL SNEAK BACK INTO THE VILLAGE AND GRAB OUR LUGGAGE.", "tr": "QIU\u0027ER \u0130LE K\u00d6YE G\u0130ZL\u0130CE GER\u0130 D\u00d6N\u00dcP E\u015eYALARIMIZI ALIP GELECE\u011e\u0130Z."}, {"bbox": ["519", "526", "708", "664"], "fr": "ON VA FAIRE DU SHOPPING, PAS MENDIER !", "id": "Kita mau jalan-jalan, bukan mau mengemis!", "pt": "N\u00d3S VAMOS \u00c0S COMPRAS, N\u00c3O MENDIGAR!", "text": "WE\u0027RE GOING SHOPPING, NOT BEGGING!", "tr": "B\u0130Z ALI\u015eVER\u0130\u015eE G\u0130D\u0130YORUZ, D\u0130LENMEYE DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["116", "480", "338", "585"], "fr": "BAO\u0027ER, AVANT DE PARTIR, TU PEUX ME TROUVER UN COIN DE RIVI\u00c8RE POUR QUE JE ME LAVE, D\u0027ACCORD ?", "id": "Bao Er, sebelum berangkat, bisakah kau carikan aku tempat di tepi sungai untuk mandi?", "pt": "BAO\u0027ER... ANTES DE SAIRMOS, VOC\u00ca PODE ME ENCONTRAR UM LUGAR PERTO DO RIO PARA EU ME LAVAR, PODE SER?", "text": "BAO\u0027ER, COULD YOU FIND A RIVER FOR ME TO WASH UP IN BEFORE WE GO?", "tr": "BAO\u0027ER, YOLA \u00c7IKMADAN \u00d6NCE YIKANMAM \u0130\u00c7\u0130N BANA B\u0130R NEH\u0130R KENARI BULAB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["520", "31", "655", "110"], "fr": "ON SE RETROUVE \u00c0 LA VOITURE.", "id": "Kita berkumpul di dekat mobil kita.", "pt": "VAMOS NOS ENCONTRAR PERTO DO NOSSO CARRO.", "text": "LET\u0027S MEET BACK AT THE CAR.", "tr": "ARABAMIZIN ORADA BULU\u015eALIM."}, {"bbox": ["90", "53", "241", "171"], "fr": "OK, C\u0027EST ENTENDU ! EN VILLE !", "id": "Baik, sudah diputuskan! Masuk kota!", "pt": "CERTO, EST\u00c1 COMBINADO! PARA A CIDADE!", "text": "ALRIGHT, IT\u0027S SETTLED THEN! TO THE CITY!", "tr": "TAMAM, ANLA\u015eTIK! \u015eEHRE!"}, {"bbox": ["598", "289", "704", "381"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/301/6.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "740", "252", "886"], "fr": "L\u0027AFFAIRE EST PRATIQUEMENT CLOSE.", "id": "Masalahnya pada dasarnya sudah selesai.", "pt": "O ASSUNTO EST\u00c1 BASICAMENTE ENCERRADO.", "text": "THE MATTER IS BASICALLY CONCLUDED.", "tr": "MESELELER TEMEL OLARAK B\u0130R SONUCA ULA\u015eTI."}, {"bbox": ["67", "359", "188", "479"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/301/7.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "991", "227", "1152"], "fr": "ON NE PEUT PAS DIRE QUE C\u0027\u00c9TAIT IRR\u00c9PROCHABLE, MAIS CE PETIT D\u00c9FAUT N\u0027EST VRAIMENT PAS SUFFISANT POUR ATTAQUER LES TRAVAILLEURS TEMPORAIRES...", "id": "Tidak bisa dibilang tanpa cela, hanya saja sedikit kekurangan itu memang tidak cukup untuk menyalahkan pekerja sementara...", "pt": "N\u00c3O DIRIA QUE \u00c9 IMPEC\u00c1VEL, MAS AQUELA PEQUENA FALHA REALMENTE N\u00c3O \u00c9 SUFICIENTE PARA CAUSAR PROBLEMAS AOS TRABALHADORES TEMPOR\u00c1RIOS...", "text": "I WOULDN\u0027T SAY IT WAS FLAWLESS, BUT THAT SMALL BLEMISH ISN\u0027T ENOUGH TO FAULT THE TEMPORARY WORKERS...", "tr": "KUSURSUZ OLDU\u011eU S\u00d6YLENEMEZ AMA O K\u00dc\u00c7\u00dcK KUSUR GE\u00c7\u0130C\u0130 \u0130\u015e\u00c7\u0130LERE SALDIRMAK \u0130\u00c7\u0130N GER\u00c7EKTEN YETERL\u0130 DE\u011e\u0130L..."}, {"bbox": ["298", "673", "493", "774"], "fr": "H\u00c9LAS, C\u0027EST VRAIMENT FAIT DE MANI\u00c8RE IRR\u00c9PROCHABLE. CE VIEUX BI NE NOUS A PAS LAISS\u00c9 D\u0027OCCASION DE LES ATTAQUER CETTE FOIS.", "id": "Hei, kerjanya benar-benar tanpa cela, Lao Bi kali ini tidak memberi kita kesempatan untuk cari gara-gara.", "pt": "AI, ELES REALMENTE FIZERAM UM TRABALHO IMPEC\u00c1VEL. O VELHO BI N\u00c3O NOS DEU CHANCE DE CAUSAR PROBLEMAS DESTA VEZ.", "text": "SIGH, THEY REALLY DID A FLAWLESS JOB. OLD BI DIDN\u0027T GIVE US ANY CHANCE TO FIND FAULT THIS TIME.", "tr": "AH, GER\u00c7EKTEN KUSURSUZ YAPMI\u015eLAR, YA\u015eLI BI BU SEFER B\u0130ZE SALDIRMA FIRSATI VERMED\u0130."}, {"bbox": ["148", "24", "323", "129"], "fr": "LE VILLAGE ENTIER A \u00c9T\u00c9 AN\u00c9ANTI. MA XIANHONG ET LES AUTRES INDIVIDUS DE HAUTE CAPACIT\u00c9 SERONT BIENT\u00d4T ENVOY\u00c9S AU QUARTIER G\u00c9N\u00c9RAL.", "id": "Seluruh desa sudah hancur. Ma Xianhong dan Shanggenqi lainnya akan segera dikirim ke markas besar.", "pt": "A VILA INTEIRA FOI ANIQUILADA. MA XIANHONG E OS OUTROS INSTRUMENTOS SUPERIORES SER\u00c3O ENVIADOS EM BREVE PARA A SEDE.", "text": "THE ENTIRE VILLAGE HAS BEEN DESTROYED. MA XIANHONG AND THE OTHER UPPER ECHELON MEMBERS WILL SOON BE SENT TO HEADQUARTERS.", "tr": "T\u00dcM K\u00d6Y YOK ED\u0130LD\u0130. MA XIANHONG VE D\u0130\u011eER \u00dcST SEV\u0130YE YETENEKL\u0130LER YAKINDA MERKEZE G\u00d6NDER\u0130LECEK."}, {"bbox": ["415", "556", "544", "633"], "fr": "CES SOLDATS PRIV\u00c9S DU RESPONSABLE SONT DOU\u00c9S...", "id": "Pasukan pribadi penanggung jawab ini memang hebat...", "pt": "OS SOLDADOS PARTICULARES DO RESPONS\u00c1VEL S\u00c3O HABILIDOSOS...", "text": "THE PERSON IN CHARGE\u0027S PRIVATE ARMY IS QUITE SKILLED...", "tr": "SORUMLU K\u0130\u015e\u0130N\u0130N BU \u00d6ZEL ASKERLER\u0130 GER\u00c7EKTEN BECER\u0130KL\u0130..."}, {"bbox": ["500", "43", "649", "147"], "fr": "L\u0027ENFANT GU, SELON LE RAPPORT DES TRAVAILLEURS TEMPORAIRES, EST D\u00c9J\u00c0 SOUS LEUR CONTR\u00d4LE...", "id": "Anak Gu, menurut laporan pekerja sementara, sudah berada dalam kendali mereka...", "pt": "A CRIAN\u00c7A GU, DE ACORDO COM O RELAT\u00d3RIO DOS TRABALHADORES TEMPOR\u00c1RIOS, J\u00c1 EST\u00c1 SOB O CONTROLE DELES...", "text": "ACCORDING TO THE TEMPORARY WORKERS\u0027 REPORT, THE GU CHILD IS ALREADY UNDER THEIR CONTROL.", "tr": "GU \u00c7OCU\u011eU, GE\u00c7\u0130C\u0130 \u0130\u015e\u00c7\u0130LER\u0130N RAPORUNA G\u00d6RE, ZATEN ONLARIN KONTROL\u00dc ALTINDA..."}, {"bbox": ["54", "556", "177", "645"], "fr": "CES QUELQUES PERSONNES SEULEMENT Y SONT VRAIMENT PARVENUES...", "id": "Beberapa orang ini benar-benar berhasil melakukannya...", "pt": "ESSAS POUCAS PESSOAS REALMENTE CONSEGUIRAM...", "text": "JUST THESE FEW PEOPLE ACTUALLY MANAGED TO DO IT...", "tr": "BU B\u0130R AVU\u00c7 \u0130NSAN GER\u00c7EKTEN BA\u015eARDI..."}, {"bbox": ["291", "1048", "427", "1172"], "fr": "IL Y A UN RESCAP\u00c9 DANS LE VILLAGE.", "id": "Ada satu yang lolos dari desa.", "pt": "H\u00c1 ALGU\u00c9M QUE ESCAPOU DA VILA.", "text": "THERE\u0027S ONE PERSON MISSING FROM THE VILLAGE.", "tr": "K\u00d6YDE KA\u00c7AN B\u0130R\u0130 VAR."}, {"bbox": ["110", "312", "205", "408"], "fr": "BIEN JOU\u00c9.", "id": "Kerja bagus.", "pt": "BOM TRABALHO.", "text": "WELL DONE.", "tr": "HAR\u0130KA \u0130\u015e."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/301/8.webp", "translations": [{"bbox": ["46", "32", "244", "163"], "fr": "GUO LIANG, D\u0027APR\u00c8S LES RENSEIGNEMENTS, C\u0027EST AUSSI UN MEMBRE DE XIN JIE. PARMI LES ANORMAUX TRANSFORM\u00c9S \u00c0 PARTIR DE GENS ORDINAIRES, C\u0027EST CELUI QUI EST AVEC MA XIANHONG DEPUIS LE PLUS LONGTEMPS.", "id": "Guo Liang, menurut intelijen, dia juga anggota baru Jie. Di antara orang aneh yang berubah dari orang biasa, dia yang paling lama bersama Ma Xianhong...", "pt": "GUO LIANG. SEGUNDO A INTELIG\u00caNCIA, ELE TAMB\u00c9M \u00c9 UM NOVO MEMBRO. ENTRE OS INUMANOS TRANSFORMADOS DE PESSOAS COMUNS, ELE \u00c9 O QUE EST\u00c1 COM MA XIANHONG H\u00c1 MAIS TEMPO.", "text": "GUANG LIANG, ACCORDING TO INTEL, HE\u0027S ALSO A MEMBER OF THE UPPER ECHELON. AMONG THOSE CONVERTED FROM ORDINARY PEOPLE, HE SPENT THE LONGEST TIME WITH MA XIANHONG...", "tr": "GUO LIANG, \u0130ST\u0130HBARATA G\u00d6RE O DA YEN\u0130 JIE TAR\u0130KATI\u0027NIN B\u0130R \u00dcYES\u0130. SIRADAN \u0130NSANLARDAN D\u00d6N\u00dc\u015eEN YIREN\u0027LER ARASINDA MA XIANHONG \u0130LE EN UZUN S\u00dcRED\u0130R B\u0130RL\u0130KTE OLAN O."}, {"bbox": ["606", "19", "752", "119"], "fr": "QUAND LES TRAVAILLEURS TEMPORAIRES SONT ENTR\u00c9S DANS LE VILLAGE, IL SEMBLE QU\u0027IL N\u0027Y \u00c9TAIT D\u00c9J\u00c0 PLUS...", "id": "Saat pekerja sementara masuk desa, dia sepertinya sudah tidak ada di desa lagi...", "pt": "QUANDO OS TRABALHADORES TEMPOR\u00c1RIOS ENTRARAM NA VILA, PARECE QUE ELE J\u00c1 N\u00c3O ESTAVA L\u00c1...", "text": "HE SEEMED TO HAVE ALREADY LEFT THE VILLAGE BY THE TIME THE TEMPORARY WORKERS ARRIVED...", "tr": "GE\u00c7\u0130C\u0130 \u0130\u015e\u00c7\u0130LER K\u00d6YE G\u0130RD\u0130\u011e\u0130NDE O \u00c7OKTAN K\u00d6YDE DE\u011e\u0130LM\u0130\u015e G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYORDU..."}, {"bbox": ["360", "276", "494", "347"], "fr": "SA LOCALISATION A \u00c9T\u00c9 CONFI\u00c9E \u00c0 DOU LE POUR ENQU\u00caTE.", "id": "Keberadaannya dipercayakan kepada Dou Le untuk diselidiki.", "pt": "O PARADEIRO DELE FOI CONFIADO A DOU LE PARA INVESTIGAR.", "text": "HIS WHEREABOUTS HAVE BEEN ENTRUSTED TO DOU LE.", "tr": "NEREDE OLDU\u011eUNU BULMA \u0130\u015e\u0130 DOU LE\u0027YE VER\u0130LD\u0130."}, {"bbox": ["54", "278", "195", "361"], "fr": "MAIS CE N\u0027EST QU\u0027UN PETIT POISSON, SANS IMPORTANCE.", "id": "Tapi ini hanya karakter kecil, tidak penting...", "pt": "MAS ELE \u00c9 APENAS UM PE\u00c3O, SEM IMPORT\u00c2NCIA.", "text": "BUT HE\u0027S A SMALL FRY, INSIGNIFICANT...", "tr": "AMA BU \u00d6NEMS\u0130Z B\u0130R\u0130, PEK M\u00dcH\u0130M DE\u011e\u0130L..."}, {"bbox": ["143", "527", "224", "605"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["581", "728", "688", "859"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/301/9.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/301/10.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "502", "169", "583"], "fr": "JE PEUX...", "id": "Aku bisa...", "pt": "EU POSSO...", "text": "I CAN...", "tr": "YAPAB\u0130L\u0130R\u0130M..."}, {"bbox": ["109", "697", "200", "781"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["230", "933", "303", "1006"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/301/11.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "716", "204", "808"], "fr": "FORT, HEIN ? EN FAIT, STATISTIQUEMENT, LA PINCE DEVAIT \u00caTRE L\u00c2CHE CETTE FOIS.", "id": "Hebat kan? Sebenarnya, menurut probabilitas, kali ini capitnya kendor.", "pt": "INCR\u00cdVEL, N\u00c9? NA VERDADE, PELA PROBABILIDADE, DESTA VEZ A GARRA ESTAVA SOLTA.", "text": "AWESOME, RIGHT? ACTUALLY, BASED ON THE ODDS, THE CLAW WAS LOOSE THIS TIME.", "tr": "HAR\u0130KA DE\u011e\u0130L M\u0130? ASLINDA \u0130HT\u0130MALLERE G\u00d6RE BU SEFER KISKA\u00c7 GEV\u015eEKT\u0130."}, {"bbox": ["304", "497", "452", "580"], "fr": "HA ! VOIL\u00c0, J\u0027AI RASSEMBL\u00c9 TOUTES LES VARI\u00c9T\u00c9S DE CES MACHINES.", "id": "Wah, sekarang jenis-jenis mesin ini sudah terkumpul semua.", "pt": "[SFX] GA! AGORA TODOS OS TIPOS DESSAS M\u00c1QUINAS FORAM COLETADOS.", "text": "GAH, NOW I\u0027VE COLLECTED ALL THE TYPES OF THESE MACHINES.", "tr": "GA, \u0130\u015eTE BU MAK\u0130NELER\u0130N \u00c7E\u015e\u0130TLER\u0130N\u0130 DE TOPLAMI\u015e OLDUM."}, {"bbox": ["342", "718", "435", "802"], "fr": "J\u0027AI UN TRUC POUR \u00c7A...", "id": "Aku punya triknya.....", "pt": "EU TENHO UM TRUQUE...", "text": "I HAVE A TRICK...", "tr": "BEN\u0130M B\u0130R P\u00dcF NOKTAM VAR..."}, {"bbox": ["620", "1171", "725", "1252"], "fr": "J\u0027AI VU \u00c7A \u00c0 LA T\u00c9L\u00c9.", "id": "Pernah lihat di TV.", "pt": "EU VI NA TELEVIS\u00c3O.", "text": "I SAW IT ON TV.", "tr": "TELEV\u0130ZYONDA G\u00d6RM\u00dc\u015eT\u00dcM."}, {"bbox": ["60", "1088", "167", "1166"], "fr": "METS-LE ICI.", "id": "Taruh di sini.", "pt": "COLOQUE AQUI.", "text": "PUT IT HERE.", "tr": "BURAYA KOY."}, {"bbox": ["508", "497", "619", "599"], "fr": "TU VEUX ESSAYER ? J\u0027AI DES JETONS EN TROP...", "id": "Mau coba? Koinnya sudah sisa banyak?......", "pt": "QUER TENTAR? AS FICHAS J\u00c1 S\u00c3O EXTRAS?...", "text": "WANNA TRY? I HAVE EXTRA TOKENS...", "tr": "DENEMEK \u0130STER M\u0130S\u0130N? JETONLAR ZATEN FAZLA..."}, {"bbox": ["125", "1174", "242", "1252"], "fr": "NON ? TU N\u0027Y AS JAMAIS JOU\u00c9 ?", "id": "Masa sih, kau belum pernah main?", "pt": "N\u00c3O ACREDITO, VOC\u00ca NUNCA JOGOU?", "text": "NO WAY, YOU HAVEN\u0027T PLAYED THIS BEFORE?", "tr": "OLAMAZ, H\u0130\u00c7 OYNAMADIN MI?"}, {"bbox": ["488", "33", "554", "100"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/301/12.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "8", "196", "124"], "fr": "CHOISIR LA CIBLE EST IMPORTANT, NE CHERCHE PAS SEULEMENT CELLES QUI SONT PROCHES DE LA SORTIE...", "id": "Memilih target itu penting, jangan hanya cari yang dekat dengan lubang keluar...", "pt": "ESCOLHER O ALVO \u00c9 MUITO IMPORTANTE, N\u00c3O PROCURE APENAS OS QUE EST\u00c3O PERTO DA SA\u00cdDA...", "text": "CHOOSING YOUR TARGET IS IMPORTANT. DON\u0027T JUST GO FOR THE ONES CLOSE TO THE EXIT...", "tr": "HEDEF SE\u00c7\u0130M\u0130 \u00c7OK \u00d6NEML\u0130, SADECE \u00c7IKI\u015eA YAKIN OLANLARI ARAMA..."}, {"bbox": ["573", "8", "713", "115"], "fr": "LA PLUPART DU TEMPS, LA PINCE EST L\u00c2CHE, M\u00caME SI C\u0027EST PROCHE, TU NE L\u0027ATTRAPERAS PAS !", "id": "Sebagian besar waktu capitnya kendor, sedekat apapun tidak akan terangkat!", "pt": "NA MAIORIA DAS VEZES A GARRA EST\u00c1 SOLTA, MESMO PERTO, N\u00c3O CONSEGUE PEGAR!", "text": "MOST OF THE TIME, THE CLAWS ARE LOOSE, SO EVEN IF IT\u0027S CLOSE, YOU WON\u0027T GET IT!", "tr": "\u00c7O\u011eU ZAMAN KISKA\u00c7 GEV\u015eEKT\u0130R, NE KADAR YAKIN OLURSA OLSUN YAKALAYAMAZSIN!"}, {"bbox": ["41", "267", "201", "344"], "fr": "NE SERRE PAS LA MANETTE, TAPOTE-LA DOUCEMENT AVEC LES DOIGTS POUR AJUSTER !", "id": "Jangan pegang tuasnya, gunakan jari untuk menyentuh dan menyesuaikannya sedikit demi sedikit!", "pt": "N\u00c3O SEGURE A ALAVANCA, USE OS DEDOS PARA TOCAR LEVEMENTE E AJUSTAR!", "text": "DON\u0027T GRIP THE STICK, USE YOUR FINGERS TO GENTLY TAP AND ADJUST IT!", "tr": "KOLU SIKICA TUTMA, PARMAKLARINLA HAF\u0130F\u00c7E DOKUNARAK AYARLA!"}, {"bbox": ["436", "499", "588", "582"], "fr": "SI TU ES SEULE ET QUE TU T\u0027ENNUIES, GRAND FR\u00c8RE PEUT JOUER AVEC TOI ?", "id": "Kalau kau sendirian dan tidak ada kerjaan, mau kakak temani main?", "pt": "SE VOC\u00ca ESTIVER SOZINHA E SEM NADA PARA FAZER, O IRM\u00c3OZ\u00c3O AQUI PODE BRINCAR COM VOC\u00ca, QUE TAL?", "text": "IF YOU\u0027RE FREE, I\u0027LL PLAY WITH YOU?", "tr": "E\u011eER YALNIZSAN VE B\u0130R \u015eEY YAPMIYORSAN, AB\u0130N SEN\u0130NLE OYNASIN MI?"}, {"bbox": ["43", "502", "129", "556"], "fr": "ON S\u0027AJOUTE SUR WECHAT ?", "id": "Tukar WeChat yuk?", "pt": "VAMOS ADICIONAR NO WECHAT?", "text": "LET\u0027S ADD EACH OTHER ON WECHAT?", "tr": "WECHAT EKLEYEL\u0130M M\u0130?"}, {"bbox": ["604", "129", "705", "208"], "fr": "REGARDE L\u0027ANGLE SOUS LEQUEL CES POUP\u00c9ES SONT COUCH\u00c9ES.", "id": "Lihat sudut boneka-boneka ini terbaring.", "pt": "OLHE O \u00c2NGULO EM QUE ESSAS BONECAS EST\u00c3O DEITADAS.", "text": "LOOK AT THE ANGLES THESE DOLLS ARE LYING AT.", "tr": "BU BEBEKLER\u0130N YATI\u015e A\u00c7ILARINA BAK."}, {"bbox": ["463", "697", "596", "774"], "fr": "MEC, VIENS PAR ICI UN INSTANT...", "id": "Bung, sini, ke sebelah sini sebentar.....", "pt": "AMIGO, VENHA, CHEGUE MAIS PERTO AQUI...", "text": "DUDE, COME HERE FOR A SEC...", "tr": "DOSTUM, GEL, BURAYA B\u0130R U\u011eRA..."}, {"bbox": ["637", "713", "747", "787"], "fr": "JE TE DONNE MON WECHAT EN M\u00caME TEMPS.", "id": "WeChat-ku juga kuberikan padamu.", "pt": "EU TE DOU O MEU WECHAT JUNTO.", "text": "I\u0027LL GIVE YOU MY WECHAT TOO.", "tr": "WECHAT\u0027\u0130M\u0130 DE SANA VEREY\u0130M."}, {"bbox": ["422", "266", "569", "369"], "fr": "ENCORE UNE FOIS, N\u0027ESSAIE PAS DE PINCER, ESSAIE DE SENTIR COMMENT L\u0027ACCROCHER ET LE CROCHETER !", "id": "Lagi, jangan coba mencapit, cari sensasi menggantung dan mengait!", "pt": "DE NOVO, N\u00c3O TENTE APENAS AGARRAR, TENTE ENCONTRAR A SENSA\u00c7\u00c3O DE ENGANCHAR E PUXAR!", "text": "AGAIN, DON\u0027T TRY TO CLAMP, TRY TO FIND THE FEELING OF HOOKING AND HANGING!", "tr": "TEKRAR DENE, YAKALAMAYA \u00c7ALI\u015eMA, ASMA VE KANCALAMA H\u0130SS\u0130N\u0130 BULMAYA \u00c7ALI\u015e!"}, {"bbox": ["69", "697", "176", "751"], "fr": "TOUT \u00c0 L\u0027HEURE, JE T\u0027INVITE...", "id": "Nanti aku traktir kau...", "pt": "DEPOIS EU TE PAGO ALGO...", "text": "I\u0027LL TREAT YOU LATER...", "tr": "SONRA SANA ISMARLARIM..."}, {"bbox": ["649", "495", "738", "575"], "fr": "DE TOUTE FA\u00c7ON, JE N\u0027AI RIEN \u00c0 FAIRE !", "id": "Lagipula aku juga tidak ada kerjaan!", "pt": "DE QUALQUER FORMA, EU N\u00c3O TENHO NADA PARA FAZER!", "text": "I\u0027M FREE ANYWAY!", "tr": "ZATEN BEN\u0130M DE \u0130\u015e\u0130M YOK!"}, {"bbox": ["663", "846", "753", "892"], "fr": "PUTAIN !!", "id": "Sialan!!", "pt": "CARAMBA!!", "text": "HOLY SHIT!!", "tr": "S\u0130KT\u0130R!!"}, {"bbox": ["254", "270", "348", "302"], "fr": "OUI ! OUI !", "id": "Benar! Benar!", "pt": "ISSO! ISSO!", "text": "RIGHT! RIGHT!", "tr": "EVET! EVET!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/301/13.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "686", "215", "782"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/301/14.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/301/15.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/301/16.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/301/17.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "922", "189", "1025"], "fr": "ALLONS-Y ! JE T\u0027Y EMM\u00c8NE.", "id": "Ayo! Aku antar kau ke sana.", "pt": "VAMOS! EU TE LEVO L\u00c1.", "text": "COME ON, I\u0027LL TAKE YOU THERE.", "tr": "Y\u00dcR\u00dc! SEN\u0130 ORAYA G\u00d6T\u00dcREY\u0130M."}, {"bbox": ["85", "692", "168", "776"], "fr": "\u00c7A TE PLA\u00ceT ?", "id": "Suka?", "pt": "GOSTOU?", "text": "YOU LIKE IT?", "tr": "BE\u011eEND\u0130N M\u0130?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/301/18.webp", "translations": [{"bbox": ["304", "9", "456", "63"], "fr": "VIEUX XIAO ! PRENDS \u00c7A AUSSI !", "id": "Lao Xiao! Kau bawa yang itu juga!", "pt": "VELHO XIAO! PEGUE AQUILO TAMB\u00c9M!", "text": "LAO XIAO! TAKE THAT ONE TOO!", "tr": "YA\u015eLI XIAO! ONU DA AL!"}, {"bbox": ["289", "281", "338", "321"], "fr": "HEIN ?", "id": "Ya?", "pt": "HEIN?", "text": "HUH?", "tr": "NE?"}, {"bbox": ["66", "769", "214", "896"], "fr": "VOIL\u00c0, C\u0027EST \u00c7A. UNE JEUNE FILLE...", "id": "Benar kan, anak gadis...", "pt": "ISSO MESMO, UMA JOVEM COMO VOC\u00ca...", "text": "THERE YOU GO, SUCH A CUTE LITTLE GIRL...", "tr": "DO\u011eRU YA, GEN\u00c7 B\u0130R KIZSIN SONU\u00c7TA..."}, {"bbox": ["632", "139", "705", "203"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/301/19.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "773", "192", "868"], "fr": "ON EST \u00c0 QUELLE \u00c9POQUE ? QUI A D\u00c9CR\u00c9T\u00c9 QUE SEULES LES JEUNES FILLES POUVAIENT \u00caTRE JOLIES !", "id": "Zaman apa ini, siapa yang bilang hanya anak gadis yang boleh cantik!", "pt": "EM QUE \u00c9POCA ESTAMOS? QUEM DISSE QUE S\u00d3 AS GAROTINHAS PODEM SER BONITAS E ARRUMADAS!", "text": "WHAT ERA IS THIS? WHO SAYS ONLY LITTLE GIRLS CAN BE PRETTY?!", "tr": "HANG\u0130 DEV\u0130RDE YA\u015eIYORUZ, K\u0130M DEM\u0130\u015e SADECE GEN\u00c7 KIZLAR G\u00dcZEL OLAB\u0130L\u0130R D\u0130YE!"}, {"bbox": ["289", "16", "409", "129"], "fr": "ON DEVRAIT \u00caTRE PROPRE ET \u00c9L\u00c9GANT, VOIL\u00c0 TOUT !", "id": "Memang seharusnya bersih dan cantik!", "pt": "DEVERIA SER LIMPO E BONITO!", "text": "EVERYONE SHOULD BE NICE AND CLEAN AND PRETTY!", "tr": "TEM\u0130Z VE G\u00dcZEL OLMALI \u0130\u015eTE!"}, {"bbox": ["42", "581", "201", "667"], "fr": "[SFX] PFF ! PFF ! CE SONT VRAIMENT DES PROPOS DE VIEUX MACHO R\u00c9TROGRADE.", "id": "Cih! Benar-benar perkataan kuno pria chauvinis.", "pt": "[SFX] PFFT! QUE COMENT\u00c1RIO DE MACHISTA ULTRAPASSADO.", "text": "TSK! SUCH AN ANCIENT, SEXIST COMMENT.", "tr": "[SFX]PFFT! GER\u00c7EKTEN DE ESK\u0130 KAFALI, MA\u00c7O B\u0130R ERKE\u011e\u0130N LAFLARI BUNLAR."}, {"bbox": ["285", "209", "387", "288"], "fr": "MAIS J\u0027AI TOUJOURS L\u0027IMPRESSION QUE QUELQUE CHOSE CLOCHE...", "id": "Tapi selalu merasa ada yang aneh.", "pt": "MAS SINTO QUE ALGO EST\u00c1 ERRADO.", "text": "BUT SOMETHING FEELS...", "tr": "AMA B\u0130R \u015eEYLER\u0130N EKS\u0130K OLDU\u011eUNU H\u0130SSED\u0130YORUM."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/301/20.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/301/21.webp", "translations": [{"bbox": ["512", "673", "663", "777"], "fr": "DUO\u0027ER... TES GO\u00dbTS ESTH\u00c9TIQUES SONT DISCUTABLES ! UN VRAI MEC DOIT AVOIR L\u0027AIR D\u0027UN VRAI MEC !", "id": "Duo ah... selera estetikamu bermasalah. Pria ya harus seperti pria!", "pt": "DUO\u0027ER... SEU SENSO EST\u00c9TICO \u00c9 PROBLEM\u00c1TICO. UM HOMEM DE VERDADE DEVERIA PARECER UM HOMEM DE VERDADE!", "text": "DUO\u0027ER... YOUR SENSE OF AESTHETICS IS QUESTIONABLE. A MAN SHOULD LOOK LIKE A MAN!", "tr": "DUO AH... SEN\u0130N ESTET\u0130K ANLAYI\u015eINDA B\u0130R SORUN VAR. ERKEK DED\u0130\u011e\u0130N ERKEK G\u0130B\u0130 OLMALI!"}, {"bbox": ["320", "670", "456", "748"], "fr": "\u00caTRE BEAU GOSSE, C\u0027EST MON P\u00c9CH\u00c9 ORIGINEL, RIEN \u00c0 FAIRE...", "id": "Ketampanan adalah dosa asalku, mau bagaimana lagi...", "pt": "SER BONITO \u00c9 MEU PECADO ORIGINAL, N\u00c3O H\u00c1 O QUE FAZER...", "text": "BEING HANDSOME IS MY ORIGINAL SIN, NO HELPING IT...", "tr": "YAKI\u015eIKLI OLMAK BEN\u0130M ASIL G\u00dcNAHIM, YAPACAK B\u0130R \u015eEY YOK..."}, {"bbox": ["316", "73", "437", "149"], "fr": "QIU. TU PEUX T\u0027\u00c9LOIGNER UN PEU DE MOI.", "id": "Qiu, kau bisa menjauh sedikit dariku.", "pt": "QIU. VOC\u00ca PODE FICAR LONGE DE MIM.", "text": "PLEASE, CAN YOU STAY AWAY FROM ME?", "tr": "QIU, BENDEN B\u0130RAZ UZAK DURAB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["630", "776", "758", "857"], "fr": "SI QUELQU\u0027UN DOIT FAIRE BATTRE LES C\u0152URS, CE DEVRAIT \u00caTRE QUELQU\u0027UN COMME MOI...", "id": "Kalaupun jantung berdebar kencang, seharusnya karena orang sepertiku...", "pt": "SE O CORA\u00c7\u00c3O DE ALGU\u00c9M DEVE ACELERAR, DEVERIA SER POR ALGU\u00c9M COMO EU...", "text": "IF ANYONE\u0027S HEART IS GOING TO RACE, IT SHOULD BE MINE...", "tr": "KALP ATI\u015eLARINI HIZLANDIRACAKSA, BEN\u0130M G\u0130B\u0130 B\u0130R\u0130 OLMALI..."}, {"bbox": ["51", "152", "189", "237"], "fr": "H\u00c9 ! QU\u0027EST-CE QUE TU EN PENSES TOI-M\u00caME ?", "id": "Hmph! Bagaimana menurutmu sendiri!", "pt": "[SFX] HMPH! O QUE VOC\u00ca MESMA ACHA?!", "text": "HAH! WHAT DO YOU THINK YOURSELF?!", "tr": "A\u011eZINI TOPLA! SEN KEND\u0130N NE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN!"}, {"bbox": ["140", "883", "255", "969"], "fr": "HMM ! C\u0027EST JOLI...", "id": "Mm! Memang cantik...", "pt": "HUM! \u00c9 BONITO...", "text": "MM! IT LOOKS GOOD...", "tr": "HMM! G\u00dcZEL G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR..."}, {"bbox": ["49", "668", "207", "745"], "fr": "AH, C\u0027EST DONC \u00c7A ! JE ME DEMANDAIS POURQUOI TU ROUGISSAIS TOUT LE TEMPS !", "id": "Ternyata begitu, pantas saja wajahmu selalu memerah!", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 ISSO, EU ESTAVA ME PERGUNTANDO POR QUE VOC\u00ca ESTAVA SEMPRE CORANDO!", "text": "I SEE, SO THAT\u0027S WHY YOU\u0027RE BLUSHING!", "tr": "DEMEK BU Y\u00dcZDEN, Y\u00dcZ\u00dcN\u00dcN NEDEN S\u00dcREKL\u0130 KIZARDI\u011eINI \u015e\u0130MD\u0130 ANLADIM!"}, {"bbox": ["521", "448", "695", "571"], "fr": "NON. SI TU T\u0027APPROCHES, C\u0027EST TROP POUR MON CORPS, MON C\u0152UR...", "id": "Tidak. Kau mendekat, bebanku terlalu berat, jantungku...", "pt": "N\u00c3O. SE VOC\u00ca SE APROXIMAR, \u00c9 UM FARDO MUITO GRANDE PARA O MEU CORPO, MEU CORA\u00c7\u00c3O...", "text": "NO... IF YOU GET CLOSER, IT\u0027S TOO MUCH FOR MY BODY. MY HEART...", "tr": "HAYIR. SEN YAKLA\u015eTIK\u00c7A V\u00dcCUDUMA \u00c7OK Y\u00dcK B\u0130N\u0130YOR, KALB\u0130M..."}, {"bbox": ["490", "137", "596", "235"], "fr": "QUOI ! TU ME D\u00c9DAIGNES ?!", "id": "Hah! Ternyata kau meremehkanku!", "pt": "O QU\u00ca! VOC\u00ca EST\u00c1 ME DESPREZANDO!", "text": "HUH?! YOU\u0027RE DISGUSTED BY ME?!", "tr": "NE! BENDEN T\u0130KS\u0130N\u0130YOR MUSUN!"}, {"bbox": ["303", "954", "361", "1012"], "fr": "HEIN ?!", "id": "Apa!", "pt": "[SFX] GAH!", "text": "WHAT?!", "tr": "HA?!"}, {"bbox": ["508", "863", "576", "912"], "fr": "!!", "id": "!!", "pt": "!!", "text": "!!", "tr": "!!"}, {"bbox": ["608", "1153", "659", "1203"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/301/22.webp", "translations": [{"bbox": ["611", "73", "742", "155"], "fr": "VIENS, ENL\u00c8VE CES VIEILLES CHAUSSURES EN TOILE ! ESSAIE CETTE PAIRE !", "id": "Sini, lepas sepatu butut itu! Coba yang ini!", "pt": "VENHA, TIRE ESSES SAPATOS HORR\u00cdVEIS! EXPERIMENTE ESTE PAR!", "text": "COME ON, TAKE OFF THOSE RAGGED CLOTHES! TRY THESE ON!", "tr": "GEL, O PA\u00c7AVRA AYAKKABILARI \u00c7IKAR! \u015eUNLARI B\u0130R DENE!"}, {"bbox": ["552", "1021", "706", "1126"], "fr": "VIEUX MENG ! VIEUX XIAO ! PAYEZ L\u0027ADDITION ! AUJOURD\u0027HUI, IL FAUT ABSOLUMENT QU\u0027ELLE LES PORTE !", "id": "Lao Meng! Lao Xiao! Kalian bayar! Hari ini aku harus membuatnya memakainya!", "pt": "VELHO MENG! VELHO XIAO! PAGUEM A CONTA! EU VOU FAZ\u00ca-LA USAR ISSO HOJE, CUSTE O QUE CUSTAR!", "text": "LAO MENG! LAO XIAO! YOU GUYS PAY! I\u0027M MAKING HER WEAR THIS TODAY!", "tr": "YA\u015eLI MENG! YA\u015eLI XIAO! S\u0130Z HESABI \u00d6DEY\u0130N! BUG\u00dcN ONA BUNLARI KES\u0130NL\u0130KLE G\u0130YD\u0130RECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["467", "930", "631", "998"], "fr": "[SFX] WAHAHAHA ! TU AS PEUR DES TALONS HAUTS !", "id": "Wahahaha! Kau takut sepatu hak tinggi ya!", "pt": "[SFX] WAHAHAHA! VOC\u00ca TEM MEDO DE SALTO ALTO, \u00c9?", "text": "WAHAHAHA! YOU\u0027RE AFRAID OF HEELS!", "tr": "VAHAHAHA! TOPUKLU AYAKKABILARDAN KORKUYORSUN HA!"}, {"bbox": ["154", "194", "280", "277"], "fr": "REGARDE COMME CETTE TENUE VA BIEN \u00c0 DUO\u0027ER !", "id": "Lihat betapa serasinya pakaian Duo ini!", "pt": "OLHA S\u00d3 COMO A ROUPA DA DUO\u0027ER COMBINA BEM!", "text": "LOOK HOW WELL THIS OUTFIT SUITS DUO\u0027ER!", "tr": "BAKSANA DUO\u0027NUN BU KIYAFET\u0130 NE KADAR DA UYUMLU!"}, {"bbox": ["525", "311", "608", "397"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["680", "309", "753", "360"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["532", "391", "584", "460"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["602", "443", "678", "493"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["74", "309", "145", "365"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["697", "423", "754", "479"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["153", "368", "220", "434"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["48", "390", "130", "442"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/301/23.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "77", "396", "105"], "fr": "[SFX] PFFT.", "id": "[SFX] Pfft.", "pt": "[SFX] PFFT.", "text": "TSK...", "tr": "[SFX]PFFT"}, {"bbox": ["145", "72", "199", "119"], "fr": "OH !", "id": "Oh!", "pt": "OH!", "text": "OH!", "tr": "OH!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/301/24.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/301/25.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "396", "459", "502"], "fr": "! TU AS ACHET\u00c9 AUTANT !", "id": "! Beli sebanyak ini!", "pt": "COMPROU TANTAS COISAS!", "text": "! BUYING SO MUCH!", "tr": "! BU KADAR \u00c7OK ALDIN!"}, {"bbox": ["75", "83", "204", "180"], "fr": "ONCLE GUAN\u0027ER, DONNE-MOI DE L\u0027ARGENT, JE PEUX Y ALLER SEULE ?", "id": "Paman Guan Er beri aku uang, bolehkah aku pergi sendiri?", "pt": "TIO GUAN\u0027ER, ME D\u00ca O DINHEIRO, POSSO IR SOZINHA?", "text": "UNCLE GUAN, CAN YOU GIVE ME THE MONEY SO I CAN GO MYSELF?", "tr": "GUAN AMCA, BANA PARA VER, KEND\u0130M G\u0130DEB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["458", "584", "504", "628"], "fr": "H\u00c9 !", "id": "Hei!", "pt": "EI!", "text": "HEY!", "tr": "HEY!"}, {"bbox": ["279", "802", "349", "869"], "fr": "[SFX] TING~", "id": "Dengarkan~", "pt": "OU\u00c7A~", "text": "LISTEN~", "tr": "D\u0130NLE~"}, {"bbox": ["563", "820", "612", "868"], "fr": "[SFX] SQUEAK", "id": "[SFX] Cicit.", "pt": "[SFX] SQUEAK", "text": "CHIRP", "tr": "[SFX]C\u0130K"}, {"bbox": ["146", "1006", "240", "1099"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/301/26.webp", "translations": [{"bbox": ["568", "368", "643", "440"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["72", "679", "140", "747"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/301/27.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "604", "715", "704"], "fr": "JE N\u0027AI JAMAIS DIT QUE TU AVAIS FAIT QUELQUE CHOSE DE MAL, POURQUOI DEVRAIS-JE TE PARDONNER ?", "id": "Aku kan tidak bilang kau melakukan kesalahan, kenapa harus memaafkanmu?", "pt": "EU N\u00c3O DISSE QUE VOC\u00ca FEZ ALGO ERRADO, POR QUE EU DEVERIA TE PERDOAR?", "text": "I DIDN\u0027T SAY YOU DID ANYTHING WRONG, WHY SHOULD I FORGIVE YOU?", "tr": "YANLI\u015e B\u0130R \u015eEY YAPTI\u011eINI S\u00d6YLEMED\u0130M K\u0130, NEDEN SEN\u0130 AFFEDEY\u0130M?"}, {"bbox": ["616", "335", "759", "447"], "fr": "TU ME D\u00c9TESTES DE T\u0027AVOIR SORTIE DE LA SOCI\u00c9T\u00c9 DES PHARMACIENS IMMORTELS !", "id": "Benci aku karena membawamu keluar dari Perkumpulan Tabib Dewa!", "pt": "ME ODEIA POR TER TE TIRADO DA ASSOCIA\u00c7\u00c3O DO IMORTAL DA MEDICINA!", "text": "YOU HATE THAT I TOOK YOU FROM THE YAOXIAN SECT!", "tr": "SEN\u0130 \u0130LA\u00c7 PER\u0130S\u0130 DERNE\u011e\u0130\u0027NDEN \u00c7IKARDI\u011eIM \u0130\u00c7\u0130N BENDEN NEFRET ED\u0130YORSUN!"}, {"bbox": ["615", "52", "750", "147"], "fr": "TE PARDONNER ? POURQUOI DEVRAIS-JE TE PARDONNER ?", "id": "Memaafkan? Kenapa harus memaafkanmu?", "pt": "PERDOAR? POR QUE EU DEVERIA TE PERDOAR?", "text": "FORGIVE? WHY SHOULD I FORGIVE YOU?", "tr": "AFFETMEK M\u0130? NEDEN SEN\u0130 AFFEDEY\u0130M?"}, {"bbox": ["86", "604", "229", "747"], "fr": "OUI... MAIS \u00c7A, C\u0027EST MON PROBL\u00c8ME.", "id": "Iya sih.. tapi itu urusanku.", "pt": "SIM... MAS ISSO \u00c9 ASSUNTO MEU.", "text": "YEAH... BUT THAT\u0027S MY BUSINESS.", "tr": "EVET.. AMA BU BEN\u0130M MESELEM."}, {"bbox": ["61", "335", "206", "447"], "fr": "TU NE M\u0027AS PAS TOUJOURS D\u00c9TEST\u00c9E ?", "id": "Bukankah kau selalu membenciku?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ESTAVA SEMPRE ME ODIANDO?", "text": "HAVEN\u0027T YOU ALWAYS HATED ME?", "tr": "BENDEN HEP NEFRET ETM\u0130YOR MUYDUN?"}, {"bbox": ["62", "52", "204", "141"], "fr": "CHEN DUO... TU... TU M\u0027AS PARDONN\u00c9 ?", "id": "Chen Duo, kau... kau memaafkanku?", "pt": "CHEN DUO, VOC\u00ca... VOC\u00ca ME PERDOOU?", "text": "CHEN DUO, YOU... YOU FORGIVE ME?", "tr": "CHEN DUO, SEN... BEN\u0130 AFFETT\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["580", "993", "685", "1097"], "fr": "DE PLUS...", "id": "Lagipula...", "pt": "AL\u00c9M DISSO...", "text": "AND...", "tr": "AYRICA..."}], "width": 800}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/301/28.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "651", "224", "809"], "fr": "JE NE D\u00c9TESTE PLUS, PARCE QUE \u00c7A N\u0027A AUCUN SENS.", "id": "Aku sudah tidak benci lagi, karena tidak ada artinya.", "pt": "EU N\u00c3O ODEIO MAIS, PORQUE N\u00c3O TEM SENTIDO.", "text": "I DON\u0027T HATE YOU ANYMORE, BECAUSE IT\u0027S POINTLESS.", "tr": "ARTIK NEFRET ETM\u0130YORUM \u00c7\u00dcNK\u00dc B\u0130R ANLAMI YOK."}, {"bbox": ["589", "729", "762", "904"], "fr": "JE... JE VAIS BIENT\u00d4T RENTRER.", "id": "Aku... akan segera kembali.", "pt": "EU... VOU VOLTAR.", "text": "I... I\u0027M GOING BACK.", "tr": "BEN... GER\u0130 D\u00d6NECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["530", "2679", "780", "2759"], "fr": "", "id": "Bonus Edisi Perdana: Gambar Asli Feng Baobao.", "pt": "", "text": "FIRST EDITION BONUS: FENG BAOBAO ORIGINAL ILLUSTRATION", "tr": "\u0130LK ALIM BONUSU: FENG BAOBAO OR\u0130J\u0130NAL \u00c7\u0130Z\u0130M\u0130"}, {"bbox": ["150", "1835", "283", "1879"], "fr": "", "id": "Emontoys", "pt": "", "text": "...", "tr": "EMONOTOYS"}], "width": 800}, {"height": 1555, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/301/29.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "25", "185", "144"], "fr": "", "id": "Harga Resmi: 580 Yuan.\nTanggal Rilis: Musim Semi 2018.", "pt": "", "text": "OFFICIAL PRICE: 580 YUAN\nRELEASE DATE: SPRING 2018", "tr": "RESM\u0130 SATI\u015e F\u0130YATI: 580 YUAN\n\u00c7IKI\u015e TAR\u0130H\u0130: 2018 BAHARI"}, {"bbox": ["63", "691", "365", "751"], "fr": "BO\u00ceTE AUX LETTRES INTIME ET INTERACTIVE DU DEUXI\u00c8ME ONCLE.", "id": "Kotak Surat Akrab Interaktif Paman Kedua.", "pt": "", "text": "...", "tr": "\u0130NTERAKT\u0130F \u0130K\u0130NC\u0130 AMCA POSTA KUTUSU: SAM\u0130M\u0130YET"}, {"bbox": ["33", "256", "61", "387"], "fr": "", "id": "Pindai Kode untuk Pre-order.", "pt": "", "text": "SCAN TO PRE-ORDER", "tr": "KAREKODU OKUTARAK \u00d6N S\u0130PAR\u0130\u015e VER\u0130N"}], "width": 800}]
Manhua