This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 336
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/336/0.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "882", "272", "1032"], "fr": "L\u0027une d\u0027elles correspond aux ravins que nous voyons actuellement... Tous ces ravins ont des largeurs variables, mais leur profondeur est \u00e0 peu pr\u00e8s la m\u00eame...", "id": "SATU JENIS ADALAH PARIT-PARIT YANG KITA LIHAT SEKARANG INI... SEMUA PARIT INI MEMILIKI LEBAR YANG BERBEDA-BEDA, TAPI KEDALAMANNYA KIRA-KIRA SAMA...", "pt": "S\u00c3O AS RAVINAS QUE VEMOS AGORA... TODAS AS RAVINAS T\u00caM LARGURAS DIFERENTES, MAS PROFUNDIDADES APROXIMADAMENTE IGUAIS...", "text": "These ravines we see now... they vary in width but have roughly the same depth.", "tr": "Bir t\u00fcr\u00fc, \u015fimdi g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm\u00fcz bu oluklar... B\u00fct\u00fcn oluklar\u0131n geni\u015flikleri farkl\u0131, derinlikleri ise hemen hemen ayn\u0131..."}, {"bbox": ["557", "636", "684", "744"], "fr": "Les gravures sur cette paroi rocheuse peuvent en r\u00e9alit\u00e9 \u00eatre divis\u00e9es en deux types...", "id": "UKIRAN DI DINDING BATU INI SEBENARNYA BISA DIBAGI MENJADI DUA JENIS...", "pt": "AS GRAVURAS NESTA PAREDE DE PEDRA PODEM, NA VERDADE, SER DIVIDIDAS EM DOIS TIPOS...", "text": "The carvings on these stone walls can actually be divided into two types...", "tr": "Bu ta\u015f duvardaki oymalar asl\u0131nda iki t\u00fcre ayr\u0131labilir..."}, {"bbox": ["516", "881", "710", "992"], "fr": "Mais il y en a un autre type, beaucoup moins profondes que ces ravins, avec une largeur uniforme et des stries plus fines.", "id": "TAPI ADA SATU JENIS LAGI, YANG JAUH LEBIH DANGKAL DARIPADA PARIT-PARIT ITU, DENGAN LEBAR YANG SERAGAM, DAN POLA GARIS YANG LEBIH HALUS DAN RAPAT.", "pt": "MAS H\u00c1 OUTRO TIPO, MUITO MAIS RASO QUE ESSAS RAVINAS, COM LARGURA UNIFORME E LISTRAS MAIS FINAS E DENSAS.", "text": "But there\u0027s another kind, much shallower than those ravines, with uniform width, much finer lines.", "tr": "Ama bir t\u00fcr daha var, o oluklardan \u00e7ok daha s\u0131\u011f, geni\u015flikleri ayn\u0131 ve daha ince \u00e7izgilerden olu\u015fuyor."}, {"bbox": ["577", "1049", "729", "1179"], "fr": "Elles sont si fines qu\u0027elles adh\u00e8rent \u00e0 ces gravures et sont imperceptibles si l\u0027on ne regarde pas attentivement.", "id": "SUDAH SANGAT HALUS SAMPAI MENEMPEL PADA UKIRAN BATU INI, JIKA TIDAK DILIHAT DENGAN SEKSAMA, TIDAK AKAN TERLIHAT SAMA SEKALI.", "pt": "S\u00c3O T\u00c3O FINAS QUE, SE N\u00c3O OLHARMOS ATENTAMENTE PARA ESTAS GRAVURAS, NEM AS NOTAREMOS.", "text": "So fine that they\u0027re attached to these carvings, and you wouldn\u0027t notice them unless you looked closely.", "tr": "O kadar inceler ki, bu ta\u015f oymalara yap\u0131\u015f\u0131k olduklar\u0131 i\u00e7in dikkatlice bak\u0131lmazsa fark edilmezler bile."}, {"bbox": ["590", "55", "710", "132"], "fr": "Je sais seulement que le chef de la secte a \"travaill\u00e9\" cet endroit.", "id": "AKU HANYA TAHU KETUA SEKTE TELAH \u0027MENGOLAH\u0027 TEMPAT INI.", "pt": "S\u00d3 SEI QUE O L\u00cdDER DA SEITA MODIFICOU ESTE LUGAR.", "text": "I only know the sect leader modified this place.", "tr": "Sadece Tarikat Lideri\u0027nin buray\u0131 i\u015fledi\u011fini biliyorum."}, {"bbox": ["49", "511", "184", "601"], "fr": "Grand-m\u00e8re, quand vous parlez de \"travail\", vous ne faites pas r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 ces fines lignes, n\u0027est-ce pas ?", "id": "NEK, APAKAH \u0027MENGOLAH\u0027 YANG NENEK MAKSUD ITU MENGACU PADA GARIS-GARIS HALUS ITU?", "pt": "VOV\u00d3, O TRABALHO DE QUE VOC\u00ca FALOU N\u00c3O SE REFERE \u00c0QUELAS LINHAS FINAS, CERTO?", "text": "Grandma, you don\u0027t mean those fine lines by \u0027modified,\u0027 do you?", "tr": "B\u00fcy\u00fckanne, bahsetti\u011fin i\u015fleme o ince \u00e7izgiler olmas\u0131n?"}, {"bbox": ["401", "51", "547", "147"], "fr": "Je ne sais pas non plus qui est le constructeur originel de cet endroit.", "id": "SIAPA PEMBANGUN AWAL TEMPAT INI, AKU JUGA TIDAK TAHU...", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI QUEM FOI O CONSTRUTOR ORIGINAL DESTE LUGAR.", "text": "I don\u0027t know who the original builder of this place was.", "tr": "Buran\u0131n ilk in\u015faat\u00e7\u0131s\u0131n\u0131n kim oldu\u011funu ben de bilmiyorum."}, {"bbox": ["59", "51", "174", "148"], "fr": "Ah ? Tout ce qui est ici n\u0027a pas \u00e9t\u00e9 fait par le chef de la secte ?", "id": "HAH? SEMUA YANG ADA DI SINI BUKAN BUATAN KETUA SEKTE?", "pt": "AH? TUDO AQUI N\u00c3O FOI FEITO PELO L\u00cdDER DA SEITA?", "text": "Huh? The sect leader didn\u0027t do all of this?", "tr": "Ha? Buradaki her \u015feyi Tarikat Lideri yapmad\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["93", "636", "205", "732"], "fr": "Hmm... Tout \u00e0 l\u0027heure, je me suis approch\u00e9 pour observer attentivement.", "id": "HMM... TADI AKU MENDEKAT DAN MEMPERHATIKANNYA DENGAN SEKSAMA.", "pt": "HMM... EU CHEGUEI PERTO E OBSERVEI ATENTAMENTE AGORA H\u00c1 POUCO.", "text": "Hmm... I just got closer and observed carefully.", "tr": "Hmm... Az \u00f6nce yakla\u015f\u0131p dikkatlice inceledim."}, {"bbox": ["384", "547", "443", "604"], "fr": "Des lignes fines ?", "id": "GARIS HALUS?", "pt": "LINHAS FINAS?", "text": "Fine lines?", "tr": "\u0130nce \u00e7izgiler mi?"}, {"bbox": ["247", "51", "326", "107"], "fr": "Qui \u00e9tait-ce ?", "id": "SIAPA ITU?", "pt": "QUEM FOI ESSE?", "text": "Then who was it?", "tr": "O kimdi?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/336/1.webp", "translations": [{"bbox": ["600", "583", "727", "687"], "fr": "Ce qui est astucieux, c\u0027est qu\u0027elles sont appos\u00e9es sur ces anciennes gravures rupestres...", "id": "KEAJAIBANNYA TERLETAK PADA CARA IA MELEKAT PADA UKIRAN-UKIRAN BATU KUNO ITU...", "pt": "A MARAVILHA \u00c9 QUE ELAS EST\u00c3O FIXADAS SOBRE AQUELAS ANTIGAS GRAVURAS EM PEDRA...", "text": "The ingenious part is that it\u0027s attached to those ancient carvings...", "tr": "\u0130lgin\u00e7 olan, o eski ta\u015f oymalar\u0131n \u00fczerine yap\u0131\u015f\u0131k olmalar\u0131..."}, {"bbox": ["636", "331", "760", "488"], "fr": "N\u0027avons-nous pas confirm\u00e9 tout \u00e0 l\u0027heure que ces motifs influencent les gens par l\u0027impression visuelle qu\u0027ils cr\u00e9ent ?", "id": "BUKANKAH TADI KITA SUDAH MEMASTIKAN BAHWA POLA GARIS INI MEMENGARUHI ORANG DENGAN MEMANFAATKAN KESAN VISUAL?", "pt": "N\u00c3O CONFIRMAMOS AGORA H\u00c1 POUCO QUE ESSAS LISTRAS AFETAM AS PESSOAS USANDO IMPRESS\u00d5ES VISUAIS?", "text": "Didn\u0027t we just confirm that these patterns use visual impressions to influence people?", "tr": "Az \u00f6nce teyit etmedik mi, bu desenlerin g\u00f6rsel izlenimler yaratarak insanlar\u0131 etkiledi\u011fini?"}, {"bbox": ["302", "574", "431", "681"], "fr": "M\u00eame en \u00e9tant l\u00e0, il faut s\u0027approcher et observer attentivement pour les remarquer...", "id": "MESKIPUN BERADA DI SANA, HARUS DILIHAT DARI DEKAT BARU AKAN TERPERHATIKAN...", "pt": "MESMO ESTANDO L\u00c1, S\u00d3 SE NOTA OBSERVANDO DE PERTO...", "text": "Even if you\u0027re standing there, you won\u0027t notice it unless you look closely.", "tr": "Orada dursan bile fark etmek i\u00e7in yak\u0131ndan incelemen gerekir..."}, {"bbox": ["536", "47", "713", "168"], "fr": "\u00c0 part cela, tout dans cette vall\u00e9e a \u00e9t\u00e9 con\u00e7u il y a bien longtemps.", "id": "SELAIN ITU, SEMUA YANG ADA DI LEMBAH INI SUDAH DIRANCANG SEJAK LAMA SEKALI.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, TUDO NESTE VALE FOI PROJETADO H\u00c1 N\u00c3O SEI QUANTO TEMPO.", "text": "Besides, everything else in this valley was designed a long time ago.", "tr": "Bunun d\u0131\u015f\u0131nda, bu vadideki her \u015fey kim bilir ne kadar zaman \u00f6nce tasarlanm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["307", "702", "444", "790"], "fr": "Il est impossible que quelqu\u0027un les remarque en se d\u00e9pla\u00e7ant.", "id": "TIDAK MUNGKIN ORANG MEMPERHATIKANNYA SAAT BERJALAN...", "pt": "\u00c9 IMPOSS\u00cdVEL QUE ALGU\u00c9M PERCEBA ISSO ENQUANTO SE MOVE.", "text": "It\u0027s impossible for people to notice it while walking.", "tr": "\u0130lerlerken birinin onu fark etmesi imkans\u0131z."}, {"bbox": ["51", "573", "161", "670"], "fr": "Ces stries ajout\u00e9es ult\u00e9rieurement, sans parler de les voir en marchant...", "id": "GARIS-GARIS YANG DITAMBAHKAN BELAKANGAN INI, JANGANKAN SAAT BERGERAK...", "pt": "ESSAS LISTRAS ADICIONADAS POSTERIORMENTE, NEM SE FALA EM NOTAR ENQUANTO SE MOVE...", "text": "Not to mention while walking... you wouldn\u0027t notice these added lines even if you stood there.", "tr": "Bu sonradan eklenen \u00e7izgileri ilerlerken fark etmek \u015f\u00f6yle dursun..."}, {"bbox": ["86", "825", "196", "908"], "fr": "Ce n\u0027est pas faux.", "id": "YAH, ITU MEMANG BENAR.", "pt": "DE FATO.", "text": "That\u0027s true.", "tr": "Bu da do\u011fru."}, {"bbox": ["72", "47", "254", "155"], "fr": "Oui, tu as raison. Seules ces fines stries ont \u00e9t\u00e9 grav\u00e9es ult\u00e9rieurement par le chef de la secte...", "id": "HMM, DUGAANMU BENAR. HANYA GARIS-GARIS HALUS DAN RAPAT INILAH YANG DIOLESKAN OLEH KETUA SEKTE BELAKANGAN...", "pt": "SIM, VOC\u00ca PENSOU CERTO. APENAS ESTAS LISTRAS FINAS E DENSAS FORAM GRAVADAS POSTERIORMENTE PELO L\u00cdDER DA SEITA...", "text": "Yes, you\u0027re right. Only these fine lines were carved later by the sect leader.", "tr": "Evet, hakl\u0131s\u0131n. Sadece bu ince \u00e7izgiler Tarikat Lideri taraf\u0131ndan sonradan oyulmu\u015f..."}, {"bbox": ["302", "836", "363", "897"], "fr": "Oh ?", "id": "OH?", "pt": "OH?", "text": "Oh?", "tr": "Oh?"}, {"bbox": ["64", "329", "151", "397"], "fr": "Quelle m\u00e9prise !", "id": "BENAR-BENAR SALAH PAHAM!", "pt": "S\u00c9RIO!", "text": "Really!", "tr": "Ger\u00e7ekten yan\u0131lt\u0131c\u0131!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/336/2.webp", "translations": [{"bbox": ["515", "62", "723", "156"], "fr": "Dans un certain cin\u00e9ma aux \u00c9tats-Unis, les ventes de sodas ont soudainement augment\u00e9 apr\u00e8s un certain jour.", "id": "DI SEBUAH BIOSKOP DI AMERIKA, PENJUALAN MINUMAN TIBA-TIBA MELONJAK SETELAH SUATU HARI.", "pt": "AS VENDAS DE REFRIGERANTES EM UM CERTO CINEMA NOS ESTADOS UNIDOS AUMENTARAM SUBITAMENTE AP\u00d3S UM CERTO DIA.", "text": "Something like this happened before... In a certain cinema in the US, ticket sales suddenly soared one day.", "tr": "Amerika\u0027daki bir sinemada, bir g\u00fcnden sonra i\u00e7ecek sat\u0131\u015flar\u0131 aniden f\u0131rlad\u0131."}, {"bbox": ["79", "63", "261", "134"], "fr": "Une chose pareille s\u0027est d\u00e9j\u00e0 produite par le pass\u00e9...", "id": "DULU PERNAH TERJADI HAL SEPERTI INI...", "pt": "ALGO ASSIM ACONTECEU UMA VEZ ANTES...", "text": "...", "tr": "Daha \u00f6nce b\u00f6yle bir olay ya\u015fanm\u0131\u015ft\u0131..."}, {"bbox": ["60", "373", "648", "442"], "fr": "Personne ne pouvait dire pourquoi, mais ils avaient l\u0027impression que lorsqu\u0027ils entraient dans ce cin\u00e9ma pour regarder un film...", "id": "TIDAK ADA YANG BISA MENJELASKAN KENAPA, HANYA MERASA BAHWA KETIKA MASUK KE BIOSKOP ITU UNTUK MENONTON AKAN...", "pt": "NINGU\u00c9M SABIA DIZER O PORQU\u00ca, APENAS SENTIAM QUE, AO ENTRAR NAQUELE CINEMA PARA ASSISTIR A UM FILME, IRIAM...", "text": "No one could explain why, but they felt like whenever someone watched a movie in that cinema...", "tr": "Kimse nedenini s\u00f6yleyemiyordu, sadece o sinemaya film izlemeye girdiklerinde bir \u015feyler hissettiklerini d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorlard\u0131."}, {"bbox": ["83", "644", "493", "693"], "fr": "Finalement, quelqu\u0027un a d\u00e9couvert le secret.", "id": "AKHIRNYA SESEORANG MENEMUKAN RAHASIANYA.", "pt": "FINALMENTE, ALGU\u00c9M DESCOBRIU O SEGREDO POR TR\u00c1S DISSO.", "text": "Finally, someone discovered the secret.", "tr": "Sonunda biri s\u0131rr\u0131 ke\u015ffetti."}, {"bbox": ["88", "1009", "667", "1047"], "fr": "Un douzi\u00e8me de seconde... Personne dans le cin\u00e9ma ne pouvait percevoir l\u0027existence de cette image.", "id": "SEPERDUABELAS DETIK... TIDAK ADA SEORANG PUN DI BIOSKOP YANG BISA MENYADARI KEBERADAAN GAMBAR ITU.", "pt": "UM DOZE AVOS DE SEGUNDO... NINGU\u00c9M NO CINEMA CONSEGUIA PERCEBER A EXIST\u00caNCIA DAQUELA IMAGEM.", "text": "A tenth of a second... no one in the cinema could perceive that frame\u0027s existence.", "tr": "Saniyenin on ikide biri kadar bir s\u00fcrede... Sinemadaki hi\u00e7 kimse o g\u00f6r\u00fcnt\u00fcn\u00fcn varl\u0131\u011f\u0131n\u0131 fark edemiyordu."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/336/3.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "567", "278", "697"], "fr": "En termes profanes, cela contournait la conscience superficielle et laissait une trace directement dans le subconscient.", "id": "DALAM ISTILAH ORANG BIASA, ITU MELAMPAUI KESADARAN PERMUKAAN DAN LANGSUNG MENINGGALKAN JEJAK DI ALAM BAWAH SADAR.", "pt": "EM TERMOS LEIGOS, CONTORNOU A CONSCI\u00caNCIA SUPERFICIAL E DEIXOU UMA MARCA DIRETAMENTE NO SUBCONSCIENTE.", "text": "In layman\u0027s terms, it bypassed the conscious mind and left a mark directly on the subconscious.", "tr": "S\u0131radan insanlar\u0131n tabiriyle, y\u00fczeydeki bilinci atlay\u0131p do\u011frudan bilin\u00e7alt\u0131nda bir iz b\u0131rak\u0131yordu."}, {"bbox": ["519", "58", "714", "231"], "fr": "Mais ce qui est \u00e9tonnant, c\u0027est que le message v\u00e9hicul\u00e9 par cette image \u00e9tait parfaitement re\u00e7u par les spectateurs.", "id": "TAPI AJAIBNYA, INFORMASI YANG DISAMPAIKAN OLEH GAMBAR ITU DITERIMA DENGAN SEMPURNA OLEH PARA PENONTON.", "pt": "MAS, MILAGROSAMENTE, A INFORMA\u00c7\u00c3O TRANSMITIDA POR AQUELA IMAGEM FOI PERFEITAMENTE RECEBIDA PELOS ESPECTADORES.", "text": "But miraculously, the information conveyed by that frame was perfectly received by the viewers.", "tr": "Ama ilgin\u00e7 bir \u015fekilde, o g\u00f6r\u00fcnt\u00fcn\u00fcn iletti\u011fi mesaj izleyiciler taraf\u0131ndan m\u00fckemmel bir \u015fekilde al\u0131n\u0131yordu."}, {"bbox": ["348", "564", "509", "687"], "fr": "Et pour des gens comme nous, cela contourne le Shi Shen (Conscience) et affecte directement le Yuan Shen (Esprit Originel)...", "id": "DAN MENURUT ISTILAH ORANG SEPERTI KITA, ITU MELAMPAUI KESADARAN PIKIRAN DAN LANGSUNG MEMENGARUHI ROH PRIMORDIAL...", "pt": "E, NA LINGUAGEM DE PESSOAS COMO N\u00d3S, ELE CONTORNOU O ESP\u00cdRITO CONSCIENTE E AFETOU DIRETAMENTE O ESP\u00cdRITO PRIMORDIAL...", "text": "Or, in our terms, it bypassed the conscious mind and directly influenced the primordial spirit.", "tr": "Bizim gibilerin tabiriyle ise, idrak ruhunu (\u8bc6\u795e) atlay\u0131p do\u011frudan asli ruhu (\u5143\u795e) etkiliyordu..."}, {"bbox": ["43", "1316", "189", "1417"], "fr": "Vous voulez dire que ces fines stries difficiles \u00e0 observer peuvent aussi nous affecter ?", "id": "MAKSUDMU, GARIS-GARIS HALUS YANG SULIT DILIHAT INI JUGA AKAN MEMENGARUHI KITA?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO QUE ESSAS LISTRAS DIF\u00cdCEIS DE OBSERVAR TAMB\u00c9M NOS AFETAR\u00c3O?", "text": "Are you saying these hard-to-see fine lines will also influence us?", "tr": "Yani bu fark edilmesi zor ince \u00e7izgilerin de bizi etkileyece\u011fini mi s\u00f6yl\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["542", "977", "668", "1082"], "fr": "C\u0027est le pouvoir de la suggestion.", "id": "INILAH KEKUATAN SUGESTI.", "pt": "ESTE \u00c9 O PODER DA SUGEST\u00c3O.", "text": "That\u0027s the power of suggestion.", "tr": "\u0130\u015fte bu, telkinin g\u00fcc\u00fcd\u00fcr."}, {"bbox": ["424", "1312", "573", "1389"], "fr": "Oui, c\u0027est pourquoi j\u0027ai constamment surveill\u00e9 les changements dans mon corps.", "id": "HMM, MAKANYA AKU TERUS MEMPERHATIKAN PERUBAHAN DALAM TUBUHKU.", "pt": "SIM, POR ISSO TENHO ESTADO ATENTO \u00c0S MUDAN\u00c7AS NO MEU CORPO.", "text": "Yes, so I\u0027ve been paying attention to the changes in my body.", "tr": "Evet, bu y\u00fczden v\u00fccudumdaki de\u011fi\u015fikliklere dikkat ediyorum."}, {"bbox": ["612", "1310", "744", "1376"], "fr": "Jusqu\u0027\u00e0 pr\u00e9sent, tout est normal.", "id": "SAMPAI SAAT INI, SEMUANYA NORMAL.", "pt": "AT\u00c9 AGORA, TUDO NORMAL.", "text": "So far, everything is normal.", "tr": "\u015eu ana kadar her \u015fey normal."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/336/4.webp", "translations": [{"bbox": ["545", "26", "716", "105"], "fr": "Grand-m\u00e8re, pourquoi Monsieur Wugensheng a-t-il laiss\u00e9 ces fines stries ?", "id": "NEK, MENGAPA TUAN WUGENSHENG MENINGGALKAN GARIS-GARIS HALUS INI?", "pt": "VOV\u00d3, POR QUE O SR. WU GENSHENG DEIXOU ESSAS LISTRAS FINAS?", "text": "Grandma, why did Mr. Wugensheng leave these fine lines?", "tr": "B\u00fcy\u00fckanne, Bay Wu Gensheng neden bu ince \u00e7izgileri b\u0131rakt\u0131?"}, {"bbox": ["94", "431", "228", "532"], "fr": "Jinfeng, tu veux savoir qui \u00e9tait le propri\u00e9taire originel de cet endroit ?", "id": "JINFENG, APAKAH KAMU INGIN TAHU SIAPA PEMILIK ASLI TEMPAT INI?", "pt": "JIN FENG, VOC\u00ca QUER SABER QUEM ERA O DONO ORIGINAL DAQUI?", "text": "Jin Feng, you want to know who the original owner of this place was?", "tr": "Jinfeng, buran\u0131n as\u0131l sahibinin kim oldu\u011funu bilmek mi istiyorsun?"}, {"bbox": ["581", "678", "702", "784"], "fr": "Pour cette \u00e9nigme, je peux te donner deux indices.", "id": "UNTUK PERTANYAAN INI, AKU BISA MEMBERIMU DUA PETUNJUK.", "pt": "POSSO TE DAR DUAS DICAS PARA ESTA PERGUNTA.", "text": "I can give you two hints for this question.", "tr": "Bu soru i\u00e7in sana iki ipucu verebilirim."}, {"bbox": ["558", "431", "701", "513"], "fr": "\u00c0 partir de maintenant, tu peux entrer et sortir librement d\u0027ici.", "id": "MULAI SEKARANG, KAMU BISA BEBAS KELUAR MASUK TEMPAT INI.", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, VOC\u00ca PODE ENTRAR E SAIR LIVREMENTE DAQUI.", "text": "From now on, you can freely enter and exit this place.", "tr": "Bundan sonra buraya \u00f6zg\u00fcrce girip \u00e7\u0131kabilirsin."}, {"bbox": ["99", "683", "226", "789"], "fr": "C\u0027est une \u00e9nigme que j\u0027ai pos\u00e9e.", "id": "INI ADALAH PERTANYAAN YANG AKU AJUKAN.", "pt": "ESTA \u00c9 UMA PERGUNTA QUE EU CRIEI.", "text": "This is a question I\u0027m posing.", "tr": "Bu benim sordu\u011fum bir soru."}, {"bbox": ["617", "549", "705", "622"], "fr": "Trouve la r\u00e9ponse par toi-m\u00eame !", "id": "CARILAH JAWABANNYA SENDIRI!", "pt": "V\u00c1 ENCONTRAR A RESPOSTA SOZINHO!", "text": "Find the answer yourself!", "tr": "Cevab\u0131 kendin bul!"}, {"bbox": ["59", "237", "166", "331"], "fr": "Je ne sais pas.", "id": "TIDAK TAHU.", "pt": "N\u00c3O SEI.", "text": "I don\u0027t know.", "tr": "Bilmiyorum."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/336/5.webp", "translations": [{"bbox": ["601", "50", "741", "159"], "fr": "C\u0027est le nom de la grotte au bout de cette vall\u00e9e.", "id": "YAITU NAMA GUA DI UJUNG LEMBAH INI.", "pt": "\u00c9 O NOME DA CAVERNA NO FINAL DESTE VALE.", "text": "It\u0027s the name of the cave at the end of this valley.", "tr": "Bu vadinin sonundaki ma\u011faran\u0131n ad\u0131."}, {"bbox": ["90", "49", "245", "146"], "fr": "Le premier indice concernant cette vall\u00e9e.", "id": "PETUNJUK PERTAMA TENTANG LEMBAH INI.", "pt": "A PRIMEIRA DICA SOBRE ESTE VALE.", "text": "The first hint about this valley:", "tr": "Bu vadi hakk\u0131ndaki ilk ipucu."}, {"bbox": ["65", "721", "193", "815"], "fr": "Le deuxi\u00e8me indice.", "id": "PETUNJUK KEDUA...", "pt": "A SEGUNDA DICA.", "text": "The second hint:", "tr": "\u0130kinci ipucu..."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/336/6.webp", "translations": [{"bbox": ["585", "864", "693", "973"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/336/7.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "333", "220", "438"], "fr": "Bien, vous connaissez maintenant les caract\u00e9ristiques de la Grotte He Wei Ren.", "id": "BAIKLAH, KALIAN SUDAH TAHU CIRI KHAS GUA HE WEIREN INI.", "pt": "OK, VOC\u00caS J\u00c1 CONHECEM AS CARACTER\u00cdSTICAS DESTA CAVERNA HEWEI REN.", "text": "Alright, now you know the characteristics of the He Ren Dong.", "tr": "Tamam, bu Hewei Ren Ma\u011faras\u0131\u0027n\u0131n \u00f6zelliklerini art\u0131k biliyorsunuz."}, {"bbox": ["351", "323", "497", "437"], "fr": "Peu importe la complexit\u00e9 ou la sinuosit\u00e9 des passages, ils se connectent tous \u00e0 la ligne centrale.", "id": "TIDAK PEDULI SEBERAPA RUMIT DAN BERLIKU-LIKUNYA JALAN, SEMUANYA AKAN TERHUBUNG DENGAN GARIS TENGAH.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA QU\u00c3O COMPLEXOS OU SINUOSOS SEJAM OS CAMINHOS, TODOS SE CONECTAR\u00c3O \u00c0 LINHA CENTRAL.", "text": "No matter how complex and winding the paths are, they all connect to the central line.", "tr": "Ne kadar karma\u015f\u0131k ve dolamba\u00e7l\u0131 olursa olsun t\u00fcm ge\u00e7itler merkez hatt\u0131na ba\u011flan\u0131r."}, {"bbox": ["567", "326", "702", "420"], "fr": "Donc, vous n\u0027avez pas \u00e0 vous soucier de vous perdre \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur...", "id": "JADI, KALIAN TIDAK PERLU KHAWATIR TERSESAT DI DALAMNYA...", "pt": "PORTANTO, VOC\u00caS N\u00c3O PRECISAM SE PREOCUPAR EM SE PERDER L\u00c1 DENTRO...", "text": "So you don\u0027t have to worry about getting lost inside...", "tr": "Bu y\u00fczden i\u00e7eride kaybolmaktan endi\u015felenmenize gerek yok..."}, {"bbox": ["618", "24", "731", "123"], "fr": "Trouvons un embranchement pour nous r\u00e9organiser...", "id": "CARI PERSIMPANGAN UNTUK BERBENAH SEBENTAR...", "pt": "VAMOS ENCONTRAR UMA BIFURCA\u00c7\u00c3O PARA NOS ORGANIZARMOS...", "text": "Let\u0027s find a fork and regroup...", "tr": "Bir yol ayr\u0131m\u0131 bulup toparlanal\u0131m..."}, {"bbox": ["643", "454", "727", "521"], "fr": "Alors, ensuite...", "id": "SELANJUTNYA...", "pt": "ENT\u00c3O, A SEGUIR...", "text": "So next...", "tr": "O zaman \u015fimdi..."}, {"bbox": ["101", "25", "178", "102"], "fr": "Replions-nous d\u0027abord.", "id": "MUNDUR DULU.", "pt": "RECUAR PRIMEIRO.", "text": "Retreat first.", "tr": "\u00d6nce geri \u00e7ekil."}, {"bbox": ["140", "910", "205", "975"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["139", "584", "212", "650"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/336/8.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "853", "500", "951"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 un tel groupe d\u0027\u00e9trangers, un m\u00e9lange de personnes aux capacit\u00e9s sp\u00e9ciales et de gens ordinaires.", "id": "TIDAK KUSANGKA TERNYATA SEKELOMPOK ORANG ASING, CAMPURAN ANTARA YI REN DAN ORANG BIASA.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE FOSSE UM BANDO DE ESTRANGEIROS, E AINDA POR CIMA UMA MISTURA DE PESSOAS INCOMUNS E PESSOAS COMUNS.", "text": "I didn\u0027t expect it to be a bunch of foreigners, a mix of gifted and ordinary people.", "tr": "B\u00f6yle bir grup yabanc\u0131 olaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim, \u00fcstelik hem Yetenekliler hem de s\u0131radan insanlar\u0131n bir kar\u0131\u015f\u0131m\u0131."}, {"bbox": ["289", "383", "460", "484"], "fr": "Alors, puis-je consid\u00e9rer ces \u00e9trangers en posture des \"cinq centres vers le ciel\" comme des gens ordinaires affect\u00e9s ?", "id": "KALAU BEGITU, APAKAH ORANG-ORANG ASING YANG BERMEDITASI DENGAN POSISI LIMA HATI MENGHADAP LANGIT ITU BISA KUANGGAP SEBAGAI ORANG BIASA YANG TERPENGARUH?", "pt": "ENT\u00c3O POSSO CONSIDERAR AQUELES ESTRANGEIROS MEDITANDO NA POSTURA DOS CINCO CORA\u00c7\u00d5ES VOLTADOS PARA O C\u00c9U COMO PESSOAS COMUNS QUE FORAM AFETADAS?", "text": "Then can I consider those foreigners doing the five-hearts-facing-heaven posture as the influenced ordinary people?", "tr": "O zaman o meditasyon yapan yabanc\u0131lar\u0131 etkilenmi\u015f s\u0131radan insanlar olarak g\u00f6rebilir miyim?"}, {"bbox": ["553", "849", "704", "967"], "fr": "Ne sous-estimez pas ces gens non plus. Ils ont des armes, et quelques-uns d\u0027entre eux me semblent bien entra\u00een\u00e9s...", "id": "JANGAN REMEHKAN MEREKA, LAWAN PUNYA SENJATA, DAN BEBERAPA DARI MEREKA TERLIHAT TERLATIH...", "pt": "TAMB\u00c9M N\u00c3O SUBESTIME ESSAS PESSOAS, O OUTRO LADO TEM ARMAS, E ALGUNS DELES ME PARECEM BEM TREINADOS...", "text": "Don\u0027t underestimate them. They have guns, and a few of them look well-trained.", "tr": "O insanlar\u0131 da hafife alma, kar\u015f\u0131 taraf\u0131n silahlar\u0131 var ve birka\u00e7\u0131 iyi e\u011fitimli g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor..."}, {"bbox": ["101", "854", "209", "960"], "fr": "Je pensais au d\u00e9part que ce seraient des complices de Ma Xianhong...", "id": "AWALNYA KUKIRA MEREKA ADALAH KAWANAN MA XIANHONG...", "pt": "ORIGINALMENTE, PENSEI QUE SERIAM C\u00daMPLICES DE MA XIANHONG...", "text": "I initially thought they were Ma Xianhong\u0027s accomplices...", "tr": "Ba\u015fta Ma Xianhong\u0027un su\u00e7 ortaklar\u0131 olaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fcm..."}, {"bbox": ["465", "19", "602", "102"], "fr": "Vous deux, vous n\u0027avez pas remarqu\u00e9 \u00e0 quel point la situation est \u00e9trange, n\u0027est-ce pas !", "id": "KALIAN BERDUA TIDAK SADAR BETAPA ANEHNYA SITUASI INI, YA!", "pt": "VOC\u00caS DOIS N\u00c3O PERCEBERAM O QU\u00c3O BIZARRA \u00c9 A SITUA\u00c7\u00c3O, N\u00c9?!", "text": "You two haven\u0027t noticed how strange the situation is, have you?!", "tr": "\u0130kiniz de durumun ne kadar tuhaf oldu\u011funu fark etmediniz, de\u011fil mi!"}, {"bbox": ["49", "19", "200", "143"], "fr": "[SFX] Bruit de mastication ! C\u0027est tellement \u00e9nervant ! Cette fille, passe encore ! Barron, comment peux-tu vraiment manger \u00e7a !", "id": "[SFX] CAP CAP CAP! BERISIK SEKALI! ANAK INI SIH BIARLAH! BALUN, KAMU JUGA MASIH BISA MAKAN!", "pt": "[SFX] NHAC, NHAC... QUE IRRITANTE! ESSA GAROTA, TUDO BEM! BALUN, VOC\u00ca REALMENTE CONSEGUE COMER ISSO!", "text": "The smacking sounds are so annoying! I can understand it from this girl, but Barron, how can you eat that?!", "tr": "[SFX] \u015eap \u015fup! Sinir bozucu! Bu k\u0131z\u0131 anlar\u0131m da! Barron, sen de mi ger\u00e7ekten yiyebiliyorsun!"}, {"bbox": ["85", "385", "188", "461"], "fr": "La vall\u00e9e est d\u00e9serte, n\u0027est-ce pas ?", "id": "LEMBAH INI AMAN, KAN?", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 NADA DE ANORMAL NO VALE, CERTO?", "text": "The valley is fine, right?", "tr": "Vadide bir \u015fey yok, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["631", "102", "758", "183"], "fr": "Peu importe comment j\u0027y pense, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 \u00e7a.", "id": "BAGAIMANAPUN AKU MEMIKIRKANNYA, AKU TIDAK MENYANGKA AKAN SEPERTI INI.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA COMO EU PENSASSE, N\u00c3O ESPERAVA QUE FOSSE ASSIM.", "text": "I never expected it to turn out like this.", "tr": "Ne kadar d\u00fc\u015f\u00fcnsem de b\u00f6yle olaca\u011f\u0131n\u0131 tahmin etmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["245", "21", "371", "99"], "fr": "La baguette avec cette sauce, c\u0027est une combinaison \u00e9tonnante !", "id": "KOMBINASI BAGUETTE DENGAN SAUS INI SANGAT MENAKJUBKAN!", "pt": "A COMBINA\u00c7\u00c3O DA BAGUETE COM ESTE MOLHO \u00c9 MARAVILHOSA!", "text": "The pairing of the baguette and the sauce is wonderful!", "tr": "Baget ile bu sosun uyumu harika!"}, {"bbox": ["305", "1296", "455", "1376"], "fr": "Qu\u0027en pensez-vous, vous deux les jeunes ! Ne restez pas muets.", "id": "BAGAIMANA MENURUT KALIAN BERDUA! JANGAN DIAM SAJA.", "pt": "O QUE VOC\u00caS DOIS ACHAM? N\u00c3O FIQUEM A\u00cd CALADOS!", "text": "What do you two think! Don\u0027t just stay silent.", "tr": "Siz iki velet ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsunuz! \u00d6yle sessiz kalmay\u0131n."}, {"bbox": ["513", "647", "642", "727"], "fr": "Ces quelques types qui ne sont pas affect\u00e9s...", "id": "BEBERAPA ORANG YANG TIDAK TERPENGARUH ITU...", "pt": "AQUELES POUCOS QUE N\u00c3O FORAM AFETADOS...", "text": "Those few who aren\u0027t affected...", "tr": "O etkilenmeyen birka\u00e7 ki\u015fi..."}, {"bbox": ["57", "609", "135", "684"], "fr": "Et si on regarde de l\u0027autre c\u00f4t\u00e9 ?", "id": "BAGAIMANA JIKA DILIHAT DARI SISI LAIN?", "pt": "E SE OLHARMOS PELO OUTRO LADO?", "text": "What about looking at it from the other side?", "tr": "Peki ya tersinden bakarsak?"}, {"bbox": ["313", "129", "422", "184"], "fr": "Essayer ? C\u0027est le dernier morceau.", "id": "MAU COBA? INI YANG TERAKHIR.", "pt": "QUER TENTAR? \u00c9 O \u00daLTIMO PEDA\u00c7O.", "text": "Try it? It\u0027s the last bit.", "tr": "Deneyelim mi? Son biraz kald\u0131."}, {"bbox": ["351", "535", "460", "566"], "fr": "Hmm, d\u0027accord.", "id": "HMM, BOLEH.", "pt": "HMM, PODE SER.", "text": "Yeah, it\u0027s okay.", "tr": "Evet, olur."}, {"bbox": ["236", "274", "290", "321"], "fr": "Non.", "id": "JANGAN.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "Don\u0027t.", "tr": "Hay\u0131r."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/336/9.webp", "translations": [{"bbox": ["588", "551", "759", "678"], "fr": "Je suis juste venu pour surveiller ce salaud de Hunqiu et voir s\u0027il d\u00e9couvre quelque chose ici qui pourrait nous nuire, \u00e0 S\u0153ur Bao\u0027er et \u00e0 moi...", "id": "AKU DATANG KE SINI HANYA UNTUK MENGAWASI SI BAJINGAN SIALAN INI, JANGAN SAMPAI DIA MENEMUKAN SESUATU YANG MERUGIKAN AKU DAN KAK BAO\u0027ER...", "pt": "EU VIM APENAS PARA VIGIAR ESSE BASTARDO AZARADO E VER SE ELE DESCOBRE ALGO AQUI QUE SEJA PREJUDICIAL PARA MIM E PARA A IRM\u00c3 BAO\u0027ER...", "text": "I\u0027m only here to keep an eye on this unlucky bastard and see if he discovers anything here that\u0027s unfavorable to me and Bao\u0027er...", "tr": "Ben sadece o pislik herifin burada bana ve K\u0131z Karde\u015f Bao\u0027er\u0027e zarar verecek bir \u015fey bulup bulmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6zlemek i\u00e7in geldim..."}, {"bbox": ["45", "19", "216", "99"], "fr": "Hmm, rien de sp\u00e9cial. Peu importe qui c\u0027est, nous devrons nous en occuper, n\u0027est-ce pas ?", "id": "HMM, TIDAK ADA YANG ISTIMEWA. SIAPAPUN LAWANNYA, KITA HARUS MENGHADAPINYA, BUKAN?", "pt": "HMM, NADA DE ESPECIAL. TEMOS QUE LIDAR COM QUALQUER UM, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Yeah, nothing special. What does it matter who we have to deal with?", "tr": "Evet, \u00f6zel bir \u015fey yok. Kim olursa olsun ba\u015fa \u00e7\u0131kmam\u0131z gerekmez mi?"}, {"bbox": ["441", "497", "585", "576"], "fr": "Je pensais que l\u0027adversaire aurait d\u00e9j\u00e0 d\u00fb r\u00e9cup\u00e9rer les objets cach\u00e9s.", "id": "KUKIRA PIHAK LAWAN SEHARUSNYA SUDAH MENGAMBIL BARANG BERHARGA ITU.", "pt": "EU PENSEI QUE O OUTRO LADO J\u00c1 DEVERIA TER LEVADO OS ITENS COLECION\u00c1VEIS.", "text": "I thought they should have already taken the collection.", "tr": "Kar\u015f\u0131 taraf\u0131n koleksiyonu \u00e7oktan alm\u0131\u015f olmas\u0131 gerekti\u011fini san\u0131yordum."}, {"bbox": ["298", "715", "458", "795"], "fr": "Cela fait trop longtemps que Grand-m\u00e8re a \u00e9t\u00e9 enlev\u00e9e...", "id": "SUDAH TERLALU LAMA SEJAK NENEK DICULIK...", "pt": "J\u00c1 FAZ MUITO TEMPO DESDE QUE A VOV\u00d3 FOI SEQUESTRADA...", "text": "It\u0027s been too long since Granny was kidnapped...", "tr": "B\u00fcy\u00fckanne\u0027nin ka\u00e7\u0131r\u0131lmas\u0131n\u0131n \u00fczerinden \u00e7ok zaman ge\u00e7ti..."}, {"bbox": ["486", "859", "610", "936"], "fr": "Les rencontrer \u00e0 ce moment pr\u00e9cis est une trop grande co\u00efncidence.", "id": "BERTEMU MEREKA SAAT INI TERLALU KEBETULAN.", "pt": "ENCONTR\u00c1-LOS NESTE MOMENTO \u00c9 COINCID\u00caNCIA DEMAIS.", "text": "It\u0027s too coincidental to run into them at this time.", "tr": "Bu zamanda onlarla kar\u015f\u0131la\u015fmak \u00e7ok b\u00fcy\u00fck bir tesad\u00fcf."}, {"bbox": ["630", "21", "755", "97"], "fr": "De toute fa\u00e7on, Vieux Xia a d\u00e9j\u00e0 mentionn\u00e9 tous les points \u00e9tranges.", "id": "POKOKNYA, TETUA XIA SUDAH MENYEBUTKAN SEMUA KEANEHANNYA.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, O VELHO XIA J\u00c1 MENCIONOU OS PONTOS ESTRANHOS.", "text": "Anyway, Old Xia has already pointed out the strange things.", "tr": "Zaten tuhaf olan k\u0131s\u0131mlar\u0131 Ya\u015fl\u0131 Xia s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["414", "20", "561", "73"], "fr": "Moi aussi, rien de notable.", "id": "AKU JUGA, TIDAK ADA YANG PERLU DIPERHATIKAN.", "pt": "EU TAMB\u00c9M, NADA QUE VALHA A PENA NOTAR.", "text": "Me too, nothing noteworthy.", "tr": "Ben de, dikkat \u00e7ekici bir \u015fey yok."}, {"bbox": ["253", "22", "377", "93"], "fr": "Ah Lian, as-tu remarqu\u00e9 quelque chose ?", "id": "A LIAN, APAKAH KAMU MELIHAT SESUATU?", "pt": "A LIAN, VOC\u00ca PERCEBEU ALGUMA COISA?", "text": "A Lian, do you see anything?", "tr": "Ah Lian, bir \u015fey fark ettin mi?"}, {"bbox": ["249", "487", "401", "587"], "fr": "Pas de chance. D\u0027apr\u00e8s mes pr\u00e9visions, il y avait une forte probabilit\u00e9 que nous ne rencontrions aucun adversaire.", "id": "SIAL, MENURUT PREDIKSIKU, KEMUNGKINAN BESAR KITA TIDAK AKAN BERTEMU MUSUH.", "pt": "QUE AZAR, DE ACORDO COM MINHA PREVIS\u00c3O, A PROBABILIDADE DE ENCONTRAR UM OPONENTE ERA BAIXA.", "text": "Damn, according to my prediction, there\u0027s a high probability we won\u0027t encounter the opponents.", "tr": "\u015eanss\u0131zl\u0131k, tahminlerime g\u00f6re b\u00fcy\u00fck ihtimalle rakiple kar\u015f\u0131la\u015fmayacakt\u0131k."}, {"bbox": ["508", "715", "686", "796"], "fr": "En supposant qu\u0027ils aient vraiment obtenu des indices sur cet endroit de la part de Grand-m\u00e8re.", "id": "ANDAikan MEREKA BENAR-BENAR MENDAPATKAN PETUNJUK TENTANG TEMPAT INI DARI NENEK,", "pt": "SUPONDO QUE ELES REALMENTE OBTIVERAM PISTAS SOBRE ESTE LUGAR COM A VOV\u00d3.", "text": "Assuming they really got the clue to this place from Granny.", "tr": "E\u011fer ger\u00e7ekten B\u00fcy\u00fckanne\u0027den burayla ilgili ipucunu ald\u0131larsa,"}, {"bbox": ["608", "802", "756", "858"], "fr": "Ils auraient d\u00fb r\u00e9ussir depuis longtemps...", "id": "SEHARUSNYA MEREKA SUDAH BERHASIL SEJAK LAMA...", "pt": "ELES J\u00c1 DEVERIAM TER CONSEGUIDO O QUE QUERIAM H\u00c1 MUITO TEMPO...", "text": "They should have gotten their hands on it long ago...", "tr": "\u00c7oktan ba\u015farm\u0131\u015f olmalar\u0131 gerekirdi..."}, {"bbox": ["346", "294", "447", "377"], "fr": "Tu parles !", "id": "MANA MUNGKIN!", "pt": "AT\u00c9 PARECE!", "text": "Like hell!", "tr": "Sa\u00e7mal\u0131k!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/336/10.webp", "translations": [{"bbox": ["325", "120", "494", "232"], "fr": "C\u0027est comme s\u0027ils attendaient d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment notre arriv\u00e9e.", "id": "SEOLAH-OLAH MEREKA SENGAJA MENUNGGU KEDATANGAN KITA.", "pt": "\u00c9 COMO SE ESTIVESSEM ESPERANDO POR N\u00d3S DE PROP\u00d3SITO.", "text": "It\u0027s as if they\u0027re deliberately waiting for us to come...", "tr": "Sanki bilerek bizim gelmemizi bekliyorlarm\u0131\u015f gibi."}, {"bbox": ["282", "452", "413", "529"], "fr": "Inutile de sp\u00e9culer ici.", "id": "BERSPEKULASI DI SINI TIDAK ADA GUNANYA.", "pt": "N\u00c3O ADIANTA FICAR ESPECULANDO AQUI.", "text": "It\u0027s useless guessing here.", "tr": "Burada tahmin y\u00fcr\u00fctmenin faydas\u0131 yok."}, {"bbox": ["500", "740", "627", "831"], "fr": "S\u00e9parons-nous.", "id": "KITA BERPENCAR.", "pt": "VAMOS NOS SEPARAR.", "text": "Let\u0027s split up.", "tr": "Ayr\u0131 ayr\u0131 hareket edelim."}, {"bbox": ["546", "860", "669", "934"], "fr": "Cherchez une opportunit\u00e9.", "id": "CARI KESEMPATAN.", "pt": "ENCONTRAR UMA OPORTUNIDADE.", "text": "Find an opportunity.", "tr": "F\u0131rsat kolla."}, {"bbox": ["48", "448", "102", "493"], "fr": "[SFX] Hop !", "id": "BANGKIT~", "pt": "[SFX] LEVANTAR~", "text": "[SFX]Let\u0027s go~", "tr": "[SFX] Kalk~"}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/336/11.webp", "translations": [{"bbox": ["599", "2105", "726", "2187"], "fr": "Comment nous avez-vous trouv\u00e9s ici, et que venez-vous faire ?", "id": "BAGAIMANA KALIAN BISA SAMPAI KE SINI? APA TUJUAN KALIAN?", "pt": "COMO VOC\u00caS CHEGARAM AQUI? O QUE VIERAM FAZER?", "text": "How did you find this place, and what are you here to do?", "tr": "Buray\u0131 nas\u0131l buldunuz ve ne yapmaya geldiniz?"}, {"bbox": ["71", "731", "168", "829"], "fr": "Je vais enlever le b\u00e2illon de ta bouche.", "id": "AKU AKAN MELEPASKAN IKATAN DI MULUTMU.", "pt": "VOU REMOVER A MORDA\u00c7A DA SUA BOCA.", "text": "I will tear off the restraints in your mouth.", "tr": "A\u011fz\u0131ndaki ba\u011f\u0131 \u00e7\u0131karaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["105", "2024", "210", "2121"], "fr": "Bien, maintenant r\u00e9ponds-moi.", "id": "BAIKLAH, SEKARANG JAWAB AKU.", "pt": "OK, AGORA ME RESPONDA.", "text": "Okay, now answer me.", "tr": "Tamam, \u015fimdi bana cevap ver."}, {"bbox": ["62", "543", "154", "623"], "fr": "Comprends-tu ce que je dis ?", "id": "APAKAH KAU MENGERTI UCAPANKU?", "pt": "VOC\u00ca CONSEGUE ENTENDER O QUE ESTOU DIZENDO?", "text": "Can you understand me?", "tr": "Dediklerimi anl\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["541", "2017", "649", "2071"], "fr": "Qui \u00eates-vous...", "id": "SIAPA KALIAN...", "pt": "QUEM S\u00c3O VOC\u00caS...", "text": "Who are you people...", "tr": "Siz kimsiniz..."}, {"bbox": ["572", "10", "699", "114"], "fr": "On dirait que ce type ne comprend pas le chinois.", "id": "ORANG INI SEPERTINYA TIDAK MENGERTI BAHASA MANDARIN.", "pt": "ESTE CARA PARECE N\u00c3O ENTENDER CHIN\u00caS.", "text": "This guy doesn\u0027t seem to understand Chinese.", "tr": "Bu herif \u00c7ince anlam\u0131yor galiba."}, {"bbox": ["639", "815", "746", "903"], "fr": "Si tu cries...", "id": "JIKA KAMU BERTERIAK...", "pt": "SE VOC\u00ca GRITAR...", "text": "If you scream.", "tr": "E\u011fer ba\u011f\u0131r\u0131rsan,"}, {"bbox": ["674", "575", "732", "637"], "fr": "Hoche la t\u00eate !", "id": "ANGGUK!", "pt": "ACENE COM A CABE\u00c7A!", "text": "Nod!", "tr": "Kafan\u0131 salla!"}, {"bbox": ["439", "1307", "526", "1382"], "fr": "H\u00e9...", "id": "HEI...", "pt": "EI...", "text": "Hey...", "tr": "Hey..."}, {"bbox": ["72", "2232", "136", "2296"], "fr": "Hmm ?", "id": "HMM?", "pt": "HUM?", "text": "Hmm?", "tr": "Hm?"}, {"bbox": ["92", "22", "231", "102"], "fr": "Ramenez un prisonnier \u00e0 interroger !", "id": "TANGKAP SATU ORANG UNTUK DIINTEROGASI!", "pt": "CAPTUREM ALGU\u00c9M PARA INTERROGAT\u00d3RIO!", "text": "Grab a tongue and bring him back!", "tr": "Birini yakalay\u0131p bilgi al\u0131n!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/336/12.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/336/13.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/336/14.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1556, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/336/15.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "31", "623", "111"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["589", "1394", "797", "1555"], "fr": "", "id": "", "pt": "SUSPENSE", "text": "Suspense", "tr": "Gizem"}], "width": 800}]
Manhua