This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 493
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/493/0.webp", "translations": [{"bbox": ["596", "54", "745", "131"], "fr": "QUELLE VERTU DEVRAIT GUIDER CELUI QUI A POUR VOIE DE PUNIR LE MAL ET D\u0027EXTERMINER LES SC\u00c9L\u00c9RATS ?", "id": "Orang yang menempuh jalan menghukum yang jahat dan membasmi keburukan, moral seperti apa yang harus mereka pegang?", "pt": "QUE TIPO DE VIRTUDE DEVE TER ALGU\u00c9M QUE SEGUE O CAMINHO DE PUNIR OS MAUS E ELIMINAR O MAL?", "text": "WHAT KIND OF VIRTUE SHOULD A PERSON UPHOLD IF THEIR PATH IS TO PUNISH EVIL AND PROMOTE GOOD?", "tr": "K\u00d6T\u00dcL\u00dc\u011e\u00dc CEZALANDIRIP \u0130Y\u0130L\u0130\u011e\u0130 Y\u00dcCELTMEY\u0130 YOL ED\u0130NEN B\u0130R\u0130 HANG\u0130 ERDEME SAH\u0130P OLMALI?"}, {"bbox": ["299", "58", "468", "137"], "fr": "ES-TU S\u00dbR DE VOULOIR SUIVRE UNIQUEMENT CETTE VOIE, CELLE DE PUNIR LE MAL, TOUTE TA VIE ?", "id": "Apa kau yakin seumur hidupmu hanya akan menempuh jalan menghukum yang baik dan membasmi yang jahat ini?", "pt": "VOC\u00ca TEM CERTEZA DE QUE, NESTA VIDA, TRILHAR\u00c1 APENAS O CAMINHO DE PUNIR OS BONS E EXTERMINAR OS MAUS?", "text": "ARE YOU SURE THAT PUNISHING EVIL AND PROMOTING GOOD IS THE ONLY PATH YOU\u0027LL WALK IN THIS LIFE?", "tr": "B\u00dcT\u00dcN HAYATIN BOYUNCA SADECE K\u00d6T\u00dcL\u00dc\u011e\u00dc CEZALANDIRIP \u0130Y\u0130L\u0130\u011e\u0130 Y\u00dcCELTME YOLUNDA Y\u00dcR\u00dcYECE\u011e\u0130NDEN EM\u0130N M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["53", "551", "197", "676"], "fr": "D\u00c9CIDER D\u0027\u00c9LIMINER OU NON EN FONCTION DU NIVEAU DE MENACE QUE L\u0027AUTRE REPR\u00c9SENTE POUR SOI.", "id": "Tergantung tingkat ancaman pihak lain terhadap diri sendiri untuk memutuskan akan membasmi atau tidak.", "pt": "DECIDIR SE ELIMINA OU N\u00c3O ALGU\u00c9M COM BASE NO N\u00cdVEL DE AMEA\u00c7A QUE ESSA PESSOA REPRESENTA.", "text": "DECIDING WHETHER TO ELIMINATE SOMEONE BASED ON THE LEVEL OF THREAT THEY POSE TO ONESELF.", "tr": "KAR\u015eINDAK\u0130N\u0130N SANA Y\u00d6NEL\u0130K TEHD\u0130T D\u00dcZEY\u0130NE G\u00d6RE ONU ORTADAN KALDIRIP KALDIRMAYACA\u011eINA KARAR VERMEK."}, {"bbox": ["602", "636", "728", "744"], "fr": "EST-CE CELA, LA MORALIT\u00c9 ?!", "id": "Moralitas macam apa ini!!", "pt": "\u00c9 ESSE TIPO DE MORAL?!", "text": "IS THIS THE KIND OF VIRTUE?!!", "tr": "B\u00d6YLE B\u0130R ERDEM M\u0130 YAN\u0130 BU!!"}, {"bbox": ["46", "50", "142", "123"], "fr": "PARLE !", "id": "Bicara!", "pt": "FALE!", "text": "SPEAK!", "tr": "KONU\u015e!"}, {"bbox": ["364", "350", "453", "395"], "fr": "BIEN S\u00dbR !", "id": "Tentu saja!", "pt": "CLARO!", "text": "OF COURSE!", "tr": "ELBETTE!"}, {"bbox": ["74", "886", "180", "992"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/493/1.webp", "translations": [{"bbox": ["618", "230", "742", "309"], "fr": "TU NE SAIS M\u00caME PAS QUELLE VERTU SUIVRE SUR TA VOIE.", "id": "Kau juga tidak tahu moral seperti apa yang harus dipegang di jalan ini.", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O TEM CLAREZA SOBRE QUAL VIRTUDE SEGUIR NO SEU CAMINHO.", "text": "YOU\u0027RE NOT EVEN CLEAR ON WHAT VIRTUE TO UPHOLD ON YOUR PATH.", "tr": "YOLUNDA HANG\u0130 ERDEM\u0130 TUTMAN GEREKT\u0130\u011e\u0130N\u0130 SEN DE B\u0130LM\u0130YORSUN."}, {"bbox": ["43", "51", "214", "130"], "fr": "REGARDE GAO LIANG, A-T-IL ENCORE LE LOISIR DE SE SOUCIER DE CE QUE JE PENSE ?", "id": "Lihatlah Gao Liang, apa dia masih punya waktu luang untuk peduli apa yang kupikirkan sekarang?", "pt": "OLHE PARA O GAO LIANG! ELE AINDA TEM TEMPO PARA SE PREOCUPAR COM O QUE EU QUERO FAZER?", "text": "LOOK... GAO LIANG, DO YOU STILL HAVE TIME TO WORRY ABOUT WHAT I THINK?", "tr": "BAKSANA GAO LIANG\u0027A, \u015e\u0130MD\u0130 BEN\u0130M NE \u0130STED\u0130\u011e\u0130MLE \u0130LG\u0130LENECEK HAL\u0130 M\u0130 VAR?"}, {"bbox": ["559", "674", "710", "791"], "fr": "PUTAIN, TU N\u0027ES RIEN D\u0027AUTRE QU\u0027UN MEMBRE DE QUANZHEN JUSQU\u0027AU BOUT DES ONGLES !", "id": "Kau ini benar-benar anggota Quanzing sejati!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 UM COMPLETO MEMBRO DA QUANXING, SEU DESGRA\u00c7ADO!", "text": "YOU\u0027RE A DAMN QUANXING THROUGH AND THROUGH!", "tr": "SEN TAM B\u0130R QUANXING\u0027L\u0130S\u0130N, LANET OLSUN SANA!"}, {"bbox": ["253", "49", "399", "105"], "fr": "AS-TU BIEN R\u00c9FL\u00c9CHI \u00c0 TES PROPRES AFFAIRES ?", "id": "Apa kau sudah memikirkan urusanmu sendiri dengan jelas?", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 PENSOU CLARAMENTE SOBRE SEUS PR\u00d3PRIOS ASSUNTOS?", "text": "HAVE YOU FIGURED OUT YOUR OWN AFFAIRS?", "tr": "KEND\u0130 MESELELER\u0130N\u0130 \u0130Y\u0130CE D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcN M\u00dc?"}, {"bbox": ["620", "118", "740", "195"], "fr": "TU NE SAIS PAS QUELLE VOIE EMPRUNTER.", "id": "Kau tidak tahu jalan mana yang harus ditempuh.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O SABE QUAL CAMINHO SEGUIR.", "text": "YOU DON\u0027T KNOW WHAT PATH TO TAKE.", "tr": "HANG\u0130 YOLU \u0130ZLEMEN GEREKT\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130LM\u0130YORSUN."}, {"bbox": ["560", "395", "746", "518"], "fr": "TU AS DES CAPACIT\u00c9S, MAIS TU AGIS COMME UNE MOUCHE SANS T\u00caTE.", "id": "Punya kemampuan tapi seperti lalat tanpa kepala.", "pt": "TEM HABILIDADE, MAS AGE COMO UMA MOSCA SEM CABE\u00c7A.", "text": "YOU HAVE THE ABILITY BUT YOU ARE LIKE A HEADLESS FLY.", "tr": "YETENEKL\u0130S\u0130N AMA BA\u015eSIZ B\u0130R S\u0130NEK G\u0130B\u0130S\u0130N."}, {"bbox": ["562", "860", "716", "972"], "fr": "HAHAHAHA !", "id": "Hahahaha!", "pt": "HAHAHAHA!", "text": "HAHAHAHA!", "tr": "[SFX] HAHAHAHA!"}, {"bbox": ["61", "633", "217", "742"], "fr": "TU NE T\u0027ES PAS INFILTR\u00c9 CHEZ LES QUANZHEN !", "id": "Kau bukannya menyusup ke Quanzing!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O SE INFILTROU NA QUANXING!", "text": "YOU DIDN\u0027T INFILTRATE QUANXING!", "tr": "QUANXING\u0027E SIZMADIN MI SEN!"}, {"bbox": ["68", "391", "199", "463"], "fr": "HAHAHAHA !", "id": "Hahahaha!", "pt": "HAHAHAHA!", "text": "HAHAHAHA!", "tr": "[SFX] HAHAHAHA!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/493/2.webp", "translations": [{"bbox": ["548", "878", "682", "989"], "fr": "TU FERAIS MIEUX DE D\u00c9CIDER RAPIDEMENT SI TU VAS ME TUER OU ME SAUVER.", "id": "Sebaiknya kau cepat putuskan mau membunuhku atau menyelamatkanku.", "pt": "\u00c9 MELHOR VOC\u00ca DECIDIR LOGO SE VAI ME MATAR OU ME SALVAR.", "text": "YOU\u0027D BETTER DECIDE QUICKLY WHETHER TO KILL ME OR SAVE ME.", "tr": "BEN\u0130 \u00d6LD\u00dcRECEK M\u0130S\u0130N YOKSA KURTARACAK MISIN, B\u0130R AN \u00d6NCE KARAR VERMEN \u0130Y\u0130 OLUR."}, {"bbox": ["70", "61", "172", "144"], "fr": "HAHAHA ! HAHA !", "id": "Hahaha! Haha!", "pt": "HAHAHA! HAHA!", "text": "HAHAHA! HAHA!", "tr": "[SFX] HAHAHA! HAHA!"}, {"bbox": ["278", "58", "343", "96"], "fr": "HAHA !", "id": "Haha!", "pt": "HAHA!", "text": "HAHA!", "tr": "[SFX] HAHA!"}, {"bbox": ["357", "173", "440", "245"], "fr": "ARR\u00caTE DE RIRE !", "id": "Jangan tertawa!", "pt": "PARE DE RIR!", "text": "STOP LAUGHING!", "tr": "G\u00dcLMEY\u0130 KES!"}, {"bbox": ["69", "1001", "162", "1068"], "fr": "GAO LIANG.", "id": "Gao Liang.", "pt": "GAO LIANG.", "text": "GAO LIANG.", "tr": "GAO LIANG."}, {"bbox": ["490", "78", "586", "166"], "fr": "ESP\u00c8CE DE...", "id": "Dasar kau...", "pt": "SEU...", "text": "YOU...", "tr": "SEN\u0130..."}, {"bbox": ["547", "538", "666", "650"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/493/3.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "990", "723", "1115"], "fr": "SI UN JOUR JE PENSE QUE TU M\u00c9RITES VRAIMENT DE MOURIR, J\u0027AGIRAI SANS LA MOINDRE H\u00c9SITATION !", "id": "Jika suatu hari aku merasa kau benar-benar pantas mati, aku tidak akan ragu untuk bertindak!", "pt": "SE UM DIA EU ACHAR QUE VOC\u00ca REALMENTE MERECE MORRER, EU N\u00c3O HESITAREI EM AGIR!", "text": "IF ONE DAY I THINK YOU REALLY DESERVE TO DIE, I WON\u0027T HESITATE TO STRIKE!", "tr": "E\u011eER B\u0130R G\u00dcN GER\u00c7EKTEN \u00d6LMEY\u0130 HAK ETT\u0130\u011e\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcRSEM, H\u0130\u00c7 TEREDD\u00dcT ETMEDEN \u0130\u015e\u0130N\u0130 B\u0130T\u0130R\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["73", "619", "213", "747"], "fr": "C\u0027EST VRAI ! QUE TU ME D\u00c9NONCES OU PAS, C\u0027EST TON AFFAIRE ! AUJOURD\u0027HUI, JE T\u0027\u00c9PARGNE LA VIE !", "id": "Benar! Mau kau bongkar rahasiaku atau tidak, itu urusanmu! Hari ini aku biarkan kau hidup!", "pt": "ISSO MESMO! SE VOC\u00ca VAI ME DENUNCIAR OU N\u00c3O, \u00c9 PROBLEMA SEU! HOJE, EU POUPAREI SUA VIDA!", "text": "THAT\u0027S RIGHT! WHETHER YOU EXPOSE ME OR NOT IS YOUR BUSINESS! TODAY, I\u0027LL SPARE YOUR LIFE!", "tr": "DO\u011eRU! BEN\u0130 \u0130F\u015eA ED\u0130P ETMEMEN SEN\u0130N B\u0130LECE\u011e\u0130N \u0130\u015e! BUG\u00dcN CANINI BA\u011eI\u015eLIYORUM!"}, {"bbox": ["608", "299", "735", "352"], "fr": "C\u0027EST VRAI QUE JE N\u0027AI PAS ENCORE BIEN R\u00c9FL\u00c9CHI !", "id": "Aku memang belum memikirkannya dengan baik sekarang!", "pt": "EU REALMENTE AINDA N\u00c3O DECIDI!", "text": "I REALLY HAVEN\u0027T FIGURED IT OUT YET!", "tr": "\u015eU AN GER\u00c7EKTEN KARAR VEREMED\u0130M!"}, {"bbox": ["57", "38", "192", "130"], "fr": "J\u0027AI TROP RI, ON DIRAIT QUE LA BLESSURE S\u0027EST ROUVERTE.", "id": "Tertawa terlalu keras, lukanya sepertinya robek lagi.", "pt": "RI TANTO QUE PARECE QUE A FERIDA ABRIU DE NOVO.", "text": "I LAUGHED TOO MUCH, THE WOUND SEEMS TO HAVE OPENED AGAIN.", "tr": "\u00c7OK G\u00dcLD\u00dcM, YARAM YEN\u0130DEN A\u00c7ILDI GAL\u0130BA."}, {"bbox": ["588", "651", "719", "759"], "fr": "MAIS \u00c0 PARTIR DE MAINTENANT, JE TE SURVEILLERAI !", "id": "Tapi mulai sekarang aku akan mengawasimu!", "pt": "MAS DE AGORA EM DIANTE, ESTAREI DE OLHO EM VOC\u00ca!", "text": "BUT FROM NOW ON, I\u0027LL BE WATCHING YOU!", "tr": "AMA BUNDAN SONRA SEN\u0130 \u0130ZLEYECE\u011e\u0130M!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/493/4.webp", "translations": [{"bbox": ["589", "714", "717", "836"], "fr": "SI JE NE L\u0027AVAIS PAS ENTENDU RICANER B\u00caTEMENT ICI, JE SERAIS ENCORE EN TRAIN DE TOURNER EN ROND !", "id": "Kalau bukan karena mendengar dia tertawa konyol di sini, aku masih berputar-putar tak tentu arah!", "pt": "SE EU N\u00c3O TIVESSE OUVIDO ELE RINDO COMO UM BOBO, EU AINDA ESTARIA PROCURANDO \u00c0 TOA!", "text": "IF I HADN\u0027T HEARD HIM GIGGLING, I\u0027D STILL BE WANDERING AROUND!", "tr": "ONUN BU APTAL G\u00dcL\u00dc\u015e\u00dcN\u00dc DUYMASAYDIM, HALA BO\u015e BO\u015e DOLA\u015eIYOR OLURDUM!"}, {"bbox": ["392", "478", "532", "565"], "fr": "FR\u00c8RE GAO ! JE T\u0027AI TROUV\u00c9, POURQUOI N\u0027AS-TU PAS SIFFL\u00c9 ?", "id": "Kak Gao! Sudah ketemu, kenapa tidak meniup peluit!", "pt": "IRM\u00c3O GAO! ENCONTREI VOC\u00ca! POR QUE N\u00c3O ASSOBIOU?", "text": "BROTHER GAO! YOU FOUND HIM, WHY DIDN\u0027T YOU BLOW THE WHISTLE!", "tr": "AB\u0130 GAO! ONU BULDUN DA NEDEN D\u00dcD\u00dcK \u00c7ALMADIN!"}, {"bbox": ["186", "34", "390", "136"], "fr": "D\u0027ACCORD, D\u0027ACCORD. EN TANT QUE DISCIPLE, TA REQU\u00caTE N\u0027EST PAS EXCESSIVE. EN MA QUALIT\u00c9 DE CHEF DE SECTE, JE TE L\u0027ACCORDE.", "id": "Baiklah, sebagai anggota sekte, permintaanmu ini tidak berlebihan, aku sebagai ketua sekte menyetujuinya.", "pt": "CERTO, CERTO. COMO UM MEMBRO DA SEITA, SEU PEDIDO N\u00c3O \u00c9 ABUSIVO. EU, NA QUALIDADE DE L\u00cdDER, CONCORDO.", "text": "FINE, FINE, AS A MEMBER OF THE SECT, YOUR REQUEST ISN\u0027T UNREASONABLE, I AGREE AS THE SECT LEADER.", "tr": "PEKALA, PEKALA. B\u0130R TAR\u0130KAT MENSUBU OLARAK BU TALEB\u0130N ABARTILI DE\u011e\u0130L. TAR\u0130KAT L\u0130DER\u0130 SIFATIYLA SANA S\u00d6Z VER\u0130YORUM."}, {"bbox": ["123", "998", "256", "1095"], "fr": "HEIN ? FR\u00c8RE GAO, TU N\u0027AS PAS L\u0027AIR BIEN...", "id": "Eh? Kak Gao, wajahmu pucat sekali...", "pt": "HEIN? IRM\u00c3O GAO, VOC\u00ca N\u00c3O PARECE BEM...", "text": "HUH? BROTHER GAO, YOU DON\u0027T LOOK SO GOOD...", "tr": "HA? AB\u0130 GAO, Y\u00dcZ\u00dcN PEK \u0130Y\u0130 G\u00d6R\u00dcNM\u00dcYOR..."}, {"bbox": ["95", "292", "219", "383"], "fr": "OH~ JE T\u0027AURAIS FAIT DU TORT ? TU TE SENS L\u00c9S\u00c9 ?", "id": "Yo~ Aku salah menuduhmu ya? Merasa dirugikan?", "pt": "OH~ EU TE ACUSEI INJUSTAMENTE? EST\u00c1 SE SENTINDO INJUSTI\u00c7ADO?", "text": "OH~ I WRONGED YOU? ARE YOU UPSET?", "tr": "YO~ SANA HAKSIZLIK MI ETM\u0130\u015e\u0130M? G\u00dcCEND\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["458", "34", "590", "104"], "fr": "ET AUSSI, CE N\u0027EST PAS MOI QUI AI FAIT LE COUP \u00c0 LIU TIANLIANG.", "id": "Lagi pula, Liu Tianliang bukan aku yang melakukannya.", "pt": "E MAIS, N\u00c3O FUI EU QUEM FEZ AQUILO COM LIU TIANLIANG.", "text": "AND I DIDN\u0027T KILL LIU TIANLIANG.", "tr": "AYRICA, LIU TIANLIANG\u0027I BEN \u00d6LD\u00dcRMED\u0130M."}, {"bbox": ["158", "503", "230", "541"], "fr": "CHEF DE SECTE !", "id": "Ketua Sekte!", "pt": "L\u00cdDER DA SEITA!", "text": "SECT LEADER!", "tr": "TAR\u0130KAT L\u0130DER\u0130!"}, {"bbox": ["555", "321", "650", "367"], "fr": "D\u00c9GAGE !", "id": "Pergi!", "pt": "CAI FORA!", "text": "SCRAM!", "tr": "DEFOL!"}, {"bbox": ["374", "285", "423", "312"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/493/5.webp", "translations": [{"bbox": ["640", "857", "741", "933"], "fr": "ET TU TE LA JOUES ENCORE !", "id": "Masih saja berlagak hebat!", "pt": "E AINDA AGE COMO SE FOSSE GRANDE COISA!", "text": "AND STILL ACTING SO HIGH AND MIGHTY!", "tr": "B\u0130R DE \u00c7OK B\u00dcY\u00dcK B\u0130R \u015eEYM\u0130\u015e G\u0130B\u0130 DAVRANIYOR!"}, {"bbox": ["340", "845", "493", "945"], "fr": "TU CROIS \u00caTRE LE SEUL DANS NOTRE SECTE \u00c0 VOULOIR MA T\u00caTE ?", "id": "Kau pikir hanya kau seorang di sekte kita yang mengincar kepalaku?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE \u00c9 O \u00daNICO NA NOSSA SEITA QUE QUER MINHA CABE\u00c7A?", "text": "DO YOU THINK YOU\u0027RE THE ONLY ONE IN THE SECT WHO WANTS MY HEAD?", "tr": "TAR\u0130KATIMIZDA KELLEM\u0130 \u0130STEYEN TEK K\u0130\u015e\u0130N\u0130N SEN OLDU\u011eUNU MU SANIYORSUN?"}, {"bbox": ["247", "30", "394", "98"], "fr": "H\u00c9 ! PETIT GU, FR\u00c8RE GAO VOULAIT ME TUER TOUT \u00c0 L\u0027HEURE.", "id": "Hei! Xiao Gu, Kak Gao tadi mau membunuhku.", "pt": "EI! PEQUENO GU, O IRM\u00c3O GAO QUIS ME MATAR AGORA H\u00c1 POUCO.", "text": "HEY! LITTLE GU, BROTHER GAO WANTED TO KILL ME JUST NOW.", "tr": "HEY! K\u00dc\u00c7\u00dcK GU, KARDE\u015e GAO AZ \u00d6NCE BEN\u0130 \u00d6LD\u00dcRMEK \u0130STED\u0130."}, {"bbox": ["62", "858", "140", "925"], "fr": "MOI AUSSI ?", "id": "Aku juga?", "pt": "EU TAMB\u00c9M?", "text": "ME TOO?", "tr": "BEN DE M\u0130?"}, {"bbox": ["280", "606", "458", "713"], "fr": "CHEF DE SECTE, \u00c0 QUEL POINT ES-TU D\u00c9TEST\u00c9 POUR QUE M\u00caME FR\u00c8RE GAO, QUI EST UN TYPE BIEN, NE TE SUPPORTE PLUS ?", "id": "Ketua Sekte, seberapa dibencikah dirimu? Kak Gao orangnya baik, dia juga tidak tahan denganmu?", "pt": "L\u00cdDER, O QUANTO VOC\u00ca \u00c9 ODIADO? O IRM\u00c3O GAO \u00c9 UMA BOA PESSOA, E NEM ELE TE AGUENTA MAIS?", "text": "SECT LEADER, HOW HATED ARE YOU? BROTHER GAO IS A GOOD PERSON, AND EVEN HE CAN\u0027T STAND YOU?", "tr": "TAR\u0130KAT L\u0130DER\u0130, \u0130NSANLAR SENDEN O KADAR MI NEFRET ED\u0130YOR K\u0130, AB\u0130 GAO \u0130Y\u0130 B\u0130R\u0130 OLMASINA RA\u011eMEN O B\u0130LE SANA DAYANAMADI MI?"}, {"bbox": ["103", "394", "160", "445"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["681", "80", "750", "142"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/493/6.webp", "translations": [{"bbox": ["601", "31", "755", "185"], "fr": "MAIS FR\u00c8RE GAO, TU N\u0027AS PAS \u00c0 TROP TE TRACASSER POUR \u00c7A. CE GAMIN DE XIA LIUQING A AUSSI TU\u00c9 PAS MAL DE DISCIPLES POUR JIN FENG.", "id": "Tapi Kak Gao, kau tidak perlu terlalu memikirkan masalah ini. Bocah Xia Liuqing itu juga sering membunuh anggota sekte demi Jin Feng.", "pt": "MAS, IRM\u00c3O GAO, VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA SE PREOCUPAR TANTO COM ISSO. AQUELE GAROTO, XIA LIUQING, TAMB\u00c9M MATOU ALGUNS MEMBROS DA SEITA POR CAUSA DE JIN FENG.", "text": "BUT BROTHER GAO, YOU DON\u0027T HAVE TO WORRY TOO MUCH ABOUT THIS. XIA LIUQING KILLED QUITE A FEW SECT MEMBERS FOR JINFENG TOO.", "tr": "AMA KARDE\u015e GAO, BU MESELEYE BU KADAR TAKILMANA GEREK YOK. O XIA LIUQING DENEN \u00c7OCUK DA JIN FENG \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R S\u00dcR\u00dc TAR\u0130KAT \u00dcYES\u0130N\u0130 \u00d6LD\u00dcRD\u00dc."}, {"bbox": ["306", "312", "481", "416"], "fr": "FR\u00c8RE ! FR\u00c8RE GAO, POUR PUNIR LE MAL, TU DEVRAIS CHERCHER MA\u00ceTRE LIANG ! CE TYPE EST LE MAL INCARN\u00c9 !", "id": "Tentu! Kak Gao, untuk menghukum yang jahat dan membasmi keburukan, kau cari saja Master Liang! Orang itu benar-benar jahat sampai ke tulang!", "pt": "OLHA! IRM\u00c3O GAO, PARA PUNIR OS MAUS E ELIMINAR O MAL, PROCURE O MESTRE LIANG! AQUELE L\u00c1 \u00c9 A PR\u00d3PRIA MALDADE ENCARNADA!", "text": "EXACTLY! BROTHER GAO, IF YOU WANT TO PUNISH EVIL AND PROMOTE GOOD, GO FIND MASTER LIANG! THAT GUY IS PURE EVIL!", "tr": "HAD\u0130 ORADAN! KARDE\u015e GAO, K\u00d6T\u00dcL\u00dc\u011e\u00dc CEZALANDIRIP \u0130Y\u0130L\u0130\u011e\u0130 Y\u00dcCELTMEK \u0130\u00c7\u0130N USTA LIANG\u0027I BULMALISIN! O ADAM TAM ANLAMIYLA K\u00d6T\u00dcL\u00dc\u011e\u00dcN TECELL\u0130S\u0130!"}, {"bbox": ["592", "310", "742", "412"], "fr": "PETIT GU, GAO LIANG N\u0027EST PAS DE TAILLE CONTRE FR\u00c8RE LIANG ! ET D\u0027AILLEURS, FR\u00c8RE LIANG N\u0027EST PLUS.", "id": "Xiao Gu, Gao Liang bukan tandingan Kak Liang! Lagi pula Kak Liang sudah tiada.", "pt": "PEQUENO GU, GAO LIANG N\u00c3O \u00c9 P\u00c1REO PARA O IRM\u00c3O LIANG! AL\u00c9M DISSO, O IRM\u00c3O LIANG J\u00c1 SE FOI.", "text": "LITTLE GU, GAO LIANG IS NO MATCH FOR BROTHER LIANG! BESIDES, BROTHER LIANG IS GONE.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK GU, GAO LIANG, KARDE\u015e LIANG\u0027IN DENG\u0130 DE\u011e\u0130L! HEM AYRICA KARDE\u015e LIANG ARTIK YOK."}, {"bbox": ["160", "790", "266", "872"], "fr": "VOUS DEUX ! LES MOTS ME MANQUENT POUR EXPRIMER MA GRATITUDE !", "id": "Kalian berdua! Kebaikan sebesar ini tak terbalas dengan kata-kata!", "pt": "VOC\u00caS DOIS! N\u00c3O H\u00c1 PALAVRAS PARA AGRADECER TAMANHA GENTILEZA!", "text": "YOU TWO! I CAN\u0027T THANK YOU ENOUGH!", "tr": "\u0130K\u0130N\u0130Z! B\u00dcY\u00dcK \u0130Y\u0130L\u0130\u011e\u0130N\u0130Z \u0130\u00c7\u0130N S\u00d6ZLE TE\u015eEKK\u00dcR ETMEK YETERS\u0130Z KALIR!"}, {"bbox": ["67", "309", "186", "410"], "fr": "TRA\u00ceNER AVEC QUANZHEN EST TR\u00c8S DANGEREUX, LE PLUS IMPORTANT EST DE VEILLER \u00c0 SA PROPRE VIE !", "id": "Berkecimpung di Quanzing sangat berbahaya, menjaga nyawa sendiri adalah yang terpenting!", "pt": "ANDAR COM A QUANXING \u00c9 MUITO PERIGOSO, CUIDAR DA PR\u00d3PRIA VIDA \u00c9 O MAIS IMPORTANTE!", "text": "IT\u0027S DANGEROUS TO BE IN QUANXING, PROTECTING YOUR OWN LIFE IS THE MOST IMPORTANT!", "tr": "QUANXING\u0027DE YA\u015eAMAK \u00c7OK TEHL\u0130KEL\u0130, EN \u00d6NEML\u0130S\u0130 KEND\u0130 CANINA D\u0130KKAT ETMEK!"}, {"bbox": ["359", "31", "509", "111"], "fr": "AH, OUI, FR\u00c8RE GAO LE FAIT POUR PUNIR LE MAL ET \u00c9LIMINER LES SC\u00c9L\u00c9RATS !", "id": "Ah, ya, Kak Gao melakukannya demi menghukum yang jahat dan membasmi keburukan!", "pt": "AH, SIM, O IRM\u00c3O GAO EST\u00c1 FAZENDO ISSO PARA PUNIR OS MAUS E ELIMINAR O MAL!", "text": "AH, YES, BROTHER GAO IS DOING IT TO PUNISH EVIL AND PROMOTE GOOD!", "tr": "AH, EVET, KARDE\u015e GAO K\u00d6T\u00dcL\u00dc\u011e\u00dc CEZALANDIRIP \u0130Y\u0130L\u0130\u011e\u0130 Y\u00dcCELTMEK \u0130\u00c7\u0130N ORADAYDI, DE\u011e\u0130L M\u0130!"}, {"bbox": ["136", "26", "251", "89"], "fr": "JE NE SUIS PAS COMME EUX !", "id": "Aku berbeda dengan mereka!", "pt": "EU SOU DIFERENTE DELES!", "text": "I\u0027M NOT LIKE THEM!", "tr": "BEN ONLARDAN FARKLIYIM!"}, {"bbox": ["236", "550", "302", "615"], "fr": "C\u0027EST VRAI !", "id": "Oh ya!", "pt": "AH, CERTO!", "text": "RIGHT!", "tr": "AH, DO\u011eRU!"}, {"bbox": ["306", "126", "345", "167"], "fr": "OH !", "id": "Oh!", "pt": "OH!", "text": "OH!", "tr": "OH!"}, {"bbox": ["617", "446", "688", "493"], "fr": "HEIN ?!", "id": "Ah!?", "pt": "H\u00c3?!", "text": "AH!?", "tr": "HA!?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/493/7.webp", "translations": [{"bbox": ["609", "340", "719", "413"], "fr": "S\u0027ILS PASSENT VRAIMENT \u00c0 L\u0027ACTION, NOUS SOMMES D\u00c9J\u00c0 L\u00c0.", "id": "Kalau mereka benar-benar menyerang, kita sudah ada di sini.", "pt": "SE A LUTA FOSSE S\u00c9RIA, J\u00c1 TERIA ACONTECIDO AQUI.", "text": "IF WE REALLY WANTED TO DO IT, WE\u0027D ALREADY BE THERE.", "tr": "GER\u00c7EKTEN KAPI\u015eACAK OLURSAK, ZATEN BURADAYIZ."}, {"bbox": ["509", "268", "613", "345"], "fr": "NE BOUGEZ PAS ! DES EXPERTS DE LA SECTE TANG !", "id": "Hati-hati! Ahli dari Tangmen!", "pt": "ALTO L\u00c1! MESTRES DA SEITA TANG!", "text": "DON\u0027T MOVE! TANG CLAN MASTERS!", "tr": "KIMILDAMA! TANG TAR\u0130KATI\u0027NIN USTALARI!"}, {"bbox": ["136", "30", "265", "84"], "fr": "CET ENFOIR\u00c9 !", "id": "Bajingan ini!", "pt": "ESSE DESGRA\u00c7ADO!", "text": "THIS BASTARD!", "tr": "BU P\u0130SL\u0130K!"}, {"bbox": ["662", "470", "744", "532"], "fr": "LA SECTE TANG !", "id": "Tangmen!", "pt": "SEITA TANG!", "text": "TANG CLAN!", "tr": "TANG TAR\u0130KATI!"}, {"bbox": ["84", "266", "142", "320"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["252", "528", "316", "581"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/493/8.webp", "translations": [{"bbox": ["456", "972", "719", "1114"], "fr": "C\u0027\u00c9TAIT DONC MA DEUXI\u00c8ME RENCONTRE AVEC WUGENSHENG.", "id": "Inilah pertemuan keduaku dengan Wu Gensheng.", "pt": "ESSE FOI O MEU SEGUNDO ENCONTRO COM WU GENSHENG.", "text": "THIS WAS MY SECOND ENCOUNTER WITH WUGENSHENG...", "tr": "BU BEN\u0130M WU GENSHENG \u0130LE \u0130K\u0130NC\u0130 KAR\u015eILA\u015eMAMDI..."}, {"bbox": ["610", "621", "734", "745"], "fr": "WUGENSHENG...", "id": "Wu Gensheng...", "pt": "WU GENSHENG...", "text": "WUGENSHENG...", "tr": "WU GENSHENG..."}, {"bbox": ["86", "610", "200", "724"], "fr": "QUANZHEN.", "id": "Quanzing.", "pt": "QUANXING.", "text": "QUANXING...", "tr": "QUANXING."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/493/9.webp", "translations": [{"bbox": ["46", "780", "270", "892"], "fr": "NOUS NE FAISIONS QUE PASSER, NOUS VOULIONS JUSTE MANGER UN MORCEAU ET NOUS REPOSER UN PEU...", "id": "Kami benar-benar hanya lewat, hanya ingin makan sesuatu dan istirahat sebentar...", "pt": "N\u00d3S S\u00d3 EST\u00c1VAMOS DE PASSAGEM, QUER\u00cdAMOS APENAS COMER ALGO E DESCANSAR UM POUCO.", "text": "WE WERE REALLY JUST PASSING BY, WE JUST WANTED TO EAT SOMETHING AND REST.", "tr": "B\u0130Z GER\u00c7EKTEN SADECE YOLDAN GE\u00c7\u0130YORDUK, B\u0130RAZ YEMEK Y\u0130Y\u0130P D\u0130NLENMEK \u0130STEM\u0130\u015eT\u0130K..."}, {"bbox": ["59", "59", "312", "151"], "fr": "QUANT \u00c0 NOTRE TROISI\u00c8ME RENCONTRE, CE FUT PURE CO\u00cfNCIDENCE...", "id": "Dan pertemuan ketiga benar-benar kebetulan...", "pt": "E O NOSSO TERCEIRO ENCONTRO FOI PURA COINCID\u00caNCIA.", "text": "AND THE THIRD MEETING WAS PURELY COINCIDENTAL.", "tr": "\u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc KAR\u015eILA\u015eMAMIZ \u0130SE TAMAMEN TESAD\u00dcFT\u00dc..."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/493/10.webp", "translations": [{"bbox": ["277", "828", "375", "920"], "fr": "SI JE NE ME TROMPE PAS...", "id": "Kalau aku tidak salah lihat.........", "pt": "SE N\u00c3O ME ENGANO...", "text": "IF I\u0027M NOT MISTAKEN...", "tr": "YANLI\u015e TANIMADIYSAM..."}, {"bbox": ["194", "566", "295", "638"], "fr": "H\u00c9 ! VOUS DEUX !", "id": "Hei! Kalian berdua!", "pt": "EI! VOC\u00caS DOIS!", "text": "HEY! YOU TWO!", "tr": "AH! S\u0130Z \u0130K\u0130N\u0130Z!"}, {"bbox": ["349", "70", "445", "161"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/493/11.webp", "translations": [{"bbox": ["333", "8", "479", "86"], "fr": "VOUS N\u0027AVEZ PAS ENCORE MANG\u00c9 ? VENEZ ! SI \u00c7A NE VOUS D\u00c9RANGE PAS, JE VOUS EN PRIE !", "id": "Belum makan? Ayo! Kalau tidak keberatan, silakan!", "pt": "AINDA N\u00c3O COMERAM? VENHAM! SE N\u00c3O SE IMPORTAREM, POR FAVOR!", "text": "HAVEN\u0027T EATEN YET? COME! IF YOU DON\u0027T MIND, PLEASE JOIN US!", "tr": "DAHA YEMEK YEMED\u0130N\u0130Z M\u0130? GEL\u0130N! E\u011eER SAKINCASI YOKSA, BUYURUN!"}, {"bbox": ["48", "905", "224", "1010"], "fr": "\u00c0 CE MOMENT-L\u00c0, JE N\u0027AI PAS DEMAND\u00c9 L\u0027AVIS DE MON FR\u00c8RE A\u00ceN\u00c9 DONG.", "id": "Saat itu aku tidak meminta pendapat Kakak Seperguruan Dong.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, EU N\u00c3O PEDI A OPINI\u00c3O DO IRM\u00c3O MAIS VELHO DONG.", "text": "AT THAT TIME, I DIDN\u0027T ASK FOR SENIOR APPRENTICE DONG\u0027S OPINION.", "tr": "O ZAMANLAR KIDEML\u0130 KARDE\u015e DONG\u0027UN F\u0130KR\u0130N\u0130 ALMAMI\u015eTIM."}, {"bbox": ["48", "6", "135", "71"], "fr": "LE DESTIN, AH, LE DESTIN !", "id": "Jodoh, ah, jodoh!", "pt": "DESTINO, AH, DESTINO!", "text": "FATE, IT\u0027S FATE!", "tr": "KADER BU, KADER!"}, {"bbox": ["558", "565", "719", "658"], "fr": "GAR\u00c7ON ! DEUX COUVERTS DE PLUS !", "id": "Pelayan! Tambah dua set mangkuk dan sumpit!", "pt": "GAR\u00c7OM! MAIS DOIS COBERTOS!", "text": "WAITER! ADD TWO SETS OF BOWLS AND CHOPSTICKS!", "tr": "GARSON! \u0130K\u0130 TAKIM KASE VE YEMEK \u00c7UBU\u011eU DAHA!"}, {"bbox": ["551", "927", "738", "1003"], "fr": "JE NE SAIS PAS NON PLUS \u00c0 QUOI IL PENSE...", "id": "Aku juga tidak tahu apa yang dia pikirkan...", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI O QUE ELE EST\u00c1 PENSANDO...", "text": "I DON\u0027T EVEN KNOW WHAT HE WAS THINKING...", "tr": "ONUN NE D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dc\u011e\u00dcN\u00dc BEN DE B\u0130LM\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["210", "212", "296", "269"], "fr": "HAHAHA !", "id": "Hahaha!", "pt": "HAHAHA!", "text": "HAHAHA!", "tr": "[SFX] HAHAHA!"}], "width": 800}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/493/12.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "160", "378", "262"], "fr": "JE NE SAIS M\u00caME PLUS CLAIREMENT CE QUE JE PENSAIS \u00c0 CE MOMENT-L\u00c0.", "id": "Aku bahkan tidak tahu apa yang kupikirkan saat itu.", "pt": "EU NEM MESMO SEI O QUE EU ESTAVA PENSANDO NAQUELE MOMENTO.", "text": "I DON\u0027T EVEN KNOW WHAT I WAS THINKING AT THAT TIME.", "tr": "O ZAMANLAR KEND\u0130M\u0130N NE D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dc\u011e\u00dcN\u00dc B\u0130LE TAM OLARAK B\u0130LM\u0130YORDUM."}, {"bbox": ["556", "2289", "695", "2429"], "fr": "AUJOURD\u0027HUI ENCORE, JE NE SAIS TOUJOURS PAS COMMENT VOUS APPELER, VOUS DEUX...", "id": "Hari ini aku masih belum tahu bagaimana harus memanggil kalian berdua ya...", "pt": "AT\u00c9 HOJE N\u00c3O SEI COMO DEVO CHAM\u00c1-LOS...", "text": "I STILL DON\u0027T KNOW HOW TO ADDRESS YOU TWO TODAY...", "tr": "BUG\u00dcN HALA \u0130K\u0130N\u0130Z\u0130N ADINI B\u0130LM\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["270", "1857", "407", "1949"], "fr": "VOUS DEUX FR\u00c8RES, DEPUIS LE COMBAT DANS VOTRE BOUTIQUE...", "id": "Dua saudara, terhitung sejak kalian membunuh Huang Fang di toko kalian...", "pt": "IRM\u00c3OS, A CONTAR DE QUANDO VOC\u00caS MATARAM HUANG FANG NA SUA LOJA...", "text": "YOU TWO BROTHERS, EVER SINCE YOU KILLED HUANG FANG IN YOUR RESTAURANT.", "tr": "\u0130K\u0130 KARDE\u015e, D\u00dcKK\u00c2NINIZDA HUANG FANG\u0027I \u00d6LD\u00dcRD\u00dc\u011e\u00dcN\u00dcZDEN BER\u0130..."}, {"bbox": ["211", "481", "384", "585"], "fr": "JE ME SOUVIENS QUE VOICI FR\u00c8RE GAO LIANG, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Aku ingat ini Kakak Gao Liang, kan?", "pt": "EU ME LEMBRO QUE ESTE \u00c9 O IRM\u00c3O GAO LIANG, CERTO?", "text": "I REMEMBER THIS IS GAO LIANG, BROTHER GAO, RIGHT?", "tr": "BU ZATIN KARDE\u015e GAO LIANG OLDU\u011eUNU HATIRLIYORUM, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["502", "510", "692", "603"], "fr": "AH, CE SONT LES DEUX FR\u00c8RES DE LA SECTE TANG D\u0027AUTREFOIS ! ASSEYEZ-VOUS, JE VOUS PRIE !", "id": "Ah, ini dua saudara dari Tangmen dari tahun itu ya! Silakan duduk!", "pt": "AH, S\u00c3O OS DOIS IRM\u00c3OS DA SEITA TANG DE ANOS ATR\u00c1S! SENTEM-SE, POR FAVOR!", "text": "AH, IT\u0027S THE TWO BROTHERS FROM THE TANG CLAN BACK THEN! PLEASE SIT!", "tr": "AH, TANG TAR\u0130KATI\u0027NDAN O ZAMANK\u0130 \u0130K\u0130 KARDE\u015eS\u0130N\u0130Z! L\u00dcTFEN OTURUN!"}, {"bbox": ["445", "3143", "532", "3217"], "fr": "XU XIN.", "id": "Xu Xin.", "pt": "XU XIN.", "text": "XU XIN.", "tr": "XU XIN."}, {"bbox": ["397", "696", "590", "808"], "fr": "PAS MAL ! J\u0027AI ENTENDU DIRE QUE TU ES MAINTENANT OFFICIELLEMENT LE CHEF DE SECTE !", "id": "Boleh juga, kudengar sekarang sudah resmi jadi ketua sekte!", "pt": "NADA MAL! OUVI DIZER QUE AGORA VOC\u00ca \u00c9 O L\u00cdDER OFICIAL DA SEITA!", "text": "NOT BAD, I HEARD YOU\u0027RE THE OFFICIAL SECT LEADER NOW!", "tr": "GAYET \u0130Y\u0130, DUYDU\u011eUMA G\u00d6RE \u015e\u0130MD\u0130 RESMEN TAR\u0130KAT L\u0130DER\u0130 OLMU\u015eSUN!"}, {"bbox": ["489", "334", "672", "452"], "fr": "FR\u00c8RE ! COMMENT PEUX-TU PARLER COMME \u00c7A !", "id": "Hei! Kawan, bagaimana caramu bicara!", "pt": "EI! IRM\u00c3O, COMO VOC\u00ca PODE FALAR ASSIM?!", "text": "HEY! BROTHER, WHAT ARE YOU SAYING!", "tr": "HEY! KARDE\u015e\u0130M, BU NASIL LAF!"}, {"bbox": ["450", "1905", "544", "1979"], "fr": "\u00c7A FAIT COMBIEN D\u0027ANN\u00c9ES...", "id": "Sudah berapa tahun ini......", "pt": "QUANTOS ANOS SE PASSARAM...", "text": "IT\u0027S BEEN SO MANY YEARS...", "tr": "KA\u00c7 YIL OLDU..."}, {"bbox": ["135", "304", "266", "411"], "fr": "TU N\u0027ES PAS ENCORE MORT !", "id": "Kau belum mati juga ya!", "pt": "VOC\u00ca AINDA N\u00c3O MORREU?!", "text": "YOU\u0027RE STILL ALIVE!", "tr": "HALA \u00d6LMEM\u0130\u015eS\u0130N HA!"}, {"bbox": ["232", "3122", "341", "3209"], "fr": "DONG CHANG.", "id": "Dong Chang.", "pt": "DONG CHANG.", "text": "DONG CHANG.", "tr": "DONG CHANG."}, {"bbox": ["599", "3292", "693", "3373"], "fr": "RAVI DE VOUS RENCONTRER !", "id": "Senang bertemu!", "pt": "PRAZER EM CONHEC\u00ca-LO!", "text": "NICE TO MEET YOU!", "tr": "TANI\u015eTI\u011eIMIZA MEMNUN OLDUM!"}, {"bbox": ["452", "840", "621", "917"], "fr": "H\u00c9, N\u0027EN PARLONS PLUS.", "id": "Hai, sudahlah, jangan dibahas.", "pt": "HAI, NEM ME FALE.", "text": "HEY, DON\u0027T MENTION IT.", "tr": "AH, H\u0130\u00c7 SORMA."}, {"bbox": ["259", "1067", "693", "1151"], "fr": "COMME S\u0027ILS \u00c9TAIENT DE VIEILLES CONNAISSANCES QUI SE FR\u00c9QUENTAIENT DEPUIS DE NOMBREUSES ANN\u00c9ES.", "id": "Seolah-olah benar-benar kenalan lama yang sudah berteman bertahun-tahun.", "pt": "COMO SE REALMENTE FOSSEM VELHOS CONHECIDOS DE MUITOS ANOS.", "text": "AS IF THEY WERE REALLY OLD ACQUAINTANCES WHO HAD KNOWN EACH OTHER FOR YEARS.", "tr": "SANK\u0130 YILLARDIR TANI\u015eAN ESK\u0130 DOSTLAR G\u0130B\u0130YD\u0130LER."}, {"bbox": ["141", "2666", "243", "2757"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["92", "784", "324", "949"], "fr": "ET C\u0027EST AINSI QU\u0027IL S\u0027EST MIS \u00c0 DISCUTER AVEC LUI.", "id": "Lalu dia pun mulai berbincang dengannya.", "pt": "E ASSIM, ELE COME\u00c7OU A CONVERSAR COM ELE.", "text": "JIU GONG STARTED TALKING TO HIM.", "tr": "VE B\u00d6YLECE ONUNLA SOHBETE BA\u015eLADI."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/493/13.webp", "translations": [{"bbox": ["279", "256", "430", "357"], "fr": "SANS PARLER D\u0027AUTRES CHOSES, SES D\u00c9M\u00caL\u00c9S AVEC LA SECTE SANYI CES DERNI\u00c8RES ANN\u00c9ES NE SONT PAS UNE MINCE AFFAIRE, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Tak usah bahas yang lain, urusannya dengan Sekte Sanyi selama bertahun-tahun ini bukan masalah kecil, kan?", "pt": "N\u00c3O VAMOS FALAR DE OUTRAS COISAS, MAS OS ASSUNTOS DELE COM A SEITA SANYI NESSES ANOS N\u00c3O FORAM COISA PEQUENA, CERTO?", "text": "NOT TO MENTION ANYTHING ELSE, HIS DEALINGS WITH THE TRIUNITY SECT OVER THE YEARS ARE NO SMALL MATTER, RIGHT?", "tr": "D\u0130\u011eER \u015eEYLER\u0130 BIRAKALIM, BUNCA YILDIR ONUN SAN\u0130Y\u0130 TAR\u0130KATI \u0130LE OLAN MESELELER\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130L, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["468", "249", "593", "350"], "fr": "IL A SEM\u00c9 LE CHAOS \u00c0 LA SECTE SANYI, CE QUI A CONDUIT AU D\u00c9C\u00c8S DU CHEF DE SECTE ZUO RUOTONG.", "id": "Dia membuat kekacauan besar di Sekte Sanyi, menyebabkan Ketua Sekte Zuo Ruotong meninggal dunia.", "pt": "ELE CAUSOU UM GRANDE DIST\u00daRBIO NA SEITA SANYI, LEVANDO \u00c0 MORTE DO L\u00cdDER ZUO RUOTONG.", "text": "HIS RAMPAGE THROUGH THE TRIUNITY SECT LED TO THE DEATH OF SECT LEADER ZUO RUOTONG.", "tr": "SAN\u0130Y\u0130 TAR\u0130KATI\u0027NDA B\u00dcY\u00dcK B\u0130R KARGA\u015eA \u00c7IKARDI VE BU DA TAR\u0130KAT L\u0130DER\u0130 ZUO RUOTONG\u0027UN VEFATINA NEDEN OLDU."}, {"bbox": ["181", "792", "376", "869"], "fr": "L\u0027INFLUENCE D\u00c9TEINT. FR\u00c8RE GAO, \u00c0 MON AVIS, TU FERAIS MIEUX DE MOINS FR\u00c9QUENTER LES GENS DE QUANZHEN.", "id": "Yang dekat dengan merah akan menjadi merah. Kak Gao, menurutku sebaiknya kau kurangi bergaul dengan orang-orang Quanzing.", "pt": "QUEM SE MISTURA COM PORCOS, FARELO COME. IRM\u00c3O GAO, ACHO MELHOR VOC\u00ca ANDAR MENOS COM O PESSOAL DA QUANXING.", "text": "BIRDS OF A FEATHER FLOCK TOGETHER. BROTHER GAO, I THINK YOU SHOULD AVOID MIXING WITH QUANXING PEOPLE.", "tr": "\u00dcZ\u00dcM \u00dcZ\u00dcME BAKA BAKA KARARIR. KARDE\u015e GAO, BENCE QUANXING HALKIYLA DAHA AZ G\u00d6R\u00dc\u015eMEL\u0130S\u0130N."}, {"bbox": ["60", "541", "234", "647"], "fr": "L\u0027AFFAIRE DU CHEF DE SECTE ZUO EST VRAIMENT REGRETTABLE, MAIS ON NE PEUT PAS ENTI\u00c8REMENT BL\u00c2MER NOTRE CHEF DE SECTE POUR CELA.", "id": "Masalah Ketua Zuo memang sangat disayangkan, tapi tidak bisa sepenuhnya menyalahkan ketua sekte kita ini.", "pt": "O CASO DO L\u00cdDER ZUO \u00c9 REALMENTE LAMENT\u00c1VEL, MAS N\u00c3O SE PODE CULPAR TOTALMENTE O NOSSO L\u00cdDER DA SEITA POR ISSO.", "text": "THE MATTER OF SECT LEADER ZUO IS TRULY REGRETTABLE, BUT OUR SECT LEADER CAN\u0027T BE HELD ENTIRELY RESPONSIBLE.", "tr": "TAR\u0130KAT L\u0130DER\u0130 ZUO\u0027NUN MESELES\u0130 GER\u00c7EKTEN \u00dcZ\u00dcC\u00dc AMA BU KONUDA TAMAMEN B\u0130Z\u0130M TAR\u0130KAT L\u0130DER\u0130M\u0130Z\u0130 SU\u00c7LAYAMAYIZ."}, {"bbox": ["580", "652", "754", "758"], "fr": "MAIS DU POINT DE VUE D\u0027UN \u00c9TRANGER, BIEN QU\u0027IL AIT \u00c9T\u00c9 UN SALAUD EN S\u0027INTRODUISANT DE FORCE DANS LA SECTE SANYI, IL NE M\u00c9RITAIT PAS ENCORE LA MORT POUR AUTANT.", "id": "Tapi dari sudut pandang orang luar, meskipun dia bajingan karena menerobos masuk Sekte Sanyi, dia belum sampai pantas mati.", "pt": "MAS, DO PONTO DE VISTA DE ALGU\u00c9M DE FORA, EMBORA TENHA SIDO UM ATO DE CANALHA INVADIR A SEITA SANYI, N\u00c3O CHEGA A SER ALGO QUE MERE\u00c7A A MORTE.", "text": "BUT FROM AN OUTSIDER\u0027S PERSPECTIVE, HIS INTRUSION INTO THE TRIUNITY SECT WAS RECKLESS, BUT NOT TO THE POINT OF DESERVING DEATH.", "tr": "AMA DI\u015eARIDAN B\u0130R\u0130N\u0130N G\u00d6Z\u00dcYLE BAKILDI\u011eINDA, SAN\u0130Y\u0130 TAR\u0130KATI\u0027NA \u0130Z\u0130NS\u0130Z G\u0130RMES\u0130 P\u0130SL\u0130K\u00c7E OLSA DA, \u00d6LMEY\u0130 HAK EDECEK KADAR DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["558", "66", "706", "160"], "fr": "SI UN JOUR TU ESTIMES QUE CE GAMIN M\u00c9RITE LA MORT, TU INTERVIENDRAS.", "id": "Jika suatu hari kau merasa bocah ini pantas mati, kau akan bertindak.", "pt": "SE UM DIA VOC\u00ca ACHAR QUE ESSE MOLEQUE MERECE MORRER, VOC\u00ca AGIR\u00c1.", "text": "IF ONE DAY YOU THINK THIS KID DESERVES TO DIE, YOU\u0027LL TAKE ACTION.", "tr": "E\u011eER B\u0130R G\u00dcN BU \u00c7OCU\u011eUN \u00d6LMEY\u0130 HAK ETT\u0130\u011e\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcRSEN, HAREKETE GE\u00c7ECEKS\u0130N."}, {"bbox": ["88", "66", "262", "167"], "fr": "FR\u00c8RE GAO, \u00c0 L\u0027\u00c9POQUE, NOUS T\u0027AVIONS BIEN ENTENDU DIRE QUE TU ALLAIS SURVEILLER CE GAMIN...", "id": "Kak Gao, dulu kami mendengar kau bilang akan mengawasi bocah ini.....", "pt": "IRM\u00c3O GAO, NAQUELA \u00c9POCA N\u00d3S OUVIMOS VOC\u00ca DIZER QUE FICARIA DE OLHO NELE...", "text": "BROTHER GAO, WE HEARD YOU SAY YOU\u0027D KEEP AN EYE ON THIS KID...", "tr": "KARDE\u015e GAO, O ZAMANLAR BU \u00c7OCU\u011eU G\u00d6ZET\u0130M ALTINDA TUTACA\u011eINI S\u00d6YLED\u0130\u011e\u0130N\u0130 DUYMU\u015eTUK..."}, {"bbox": ["447", "797", "548", "853"], "fr": "MERCI POUR TA SOLLICITUDE, FR\u00c8RE DONG.", "id": "Terima kasih atas perhatian Saudara Dong.", "pt": "AGRADE\u00c7O A PREOCUPA\u00c7\u00c3O DO IRM\u00c3O DONG.", "text": "THANK YOU FOR YOUR CONCERN, BROTHER DONG.", "tr": "\u0130LG\u0130N \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcRLER, KARDE\u015e DONG."}, {"bbox": ["473", "543", "650", "622"], "fr": "DE LEUR POINT DE VUE, POUR LES MEMBRES DE LA SECTE SANYI, LE TUER EST TOUT \u00c0 FAIT JUSTIFI\u00c9.", "id": "Masalah ini, dari sudut pandang anggota Sekte Sanyi, membunuhnya adalah hal yang wajar dan benar.", "pt": "DO PONTO DE VISTA DOS MEMBROS DA SEITA SANYI, MAT\u00c1-LO \u00c9 TOTALMENTE JUSTIFICADO.", "text": "FROM THE PERSPECTIVE OF THE TRIUNITY SECT MEMBERS, KILLING HIM IS JUSTIFIED.", "tr": "BU MESELE SAN\u0130Y\u0130 TAR\u0130KATI MENSUPLARININ A\u00c7ISINDAN BAKILDI\u011eINDA, ONU \u00d6LD\u00dcRMEK SON DERECE DO\u011eAL VE HAKLIDIR."}, {"bbox": ["640", "292", "743", "373"], "fr": "RIEN QUE POUR \u00c7A, IL NE M\u00c9RITERAIT PAS LA MORT ?", "id": "Dengan ini saja, apa dia belum pantas mati?", "pt": "S\u00d3 POR ISSO ELE N\u00c3O MERECE MORRER?", "text": "JUST FOR THIS, HE DOESN\u0027T DESERVE TO DIE?", "tr": "SADECE BU Y\u00dcZDEN \u00d6LMEY\u0130 HAK ETM\u0130YOR MU?"}, {"bbox": ["41", "260", "107", "323"], "fr": "H\u00c9H\u00c9... EN EFFET.", "id": "Hehe... Memang.", "pt": "HEHE... DE FATO.", "text": "HEHE... INDEED.", "tr": "[SFX] HEHE... GER\u00c7EKTEN DE."}, {"bbox": ["135", "1014", "225", "1094"], "fr": "MA\u00ceTRE DAO\u00cfSTE, ENTREZ JE VOUS PRIE !", "id": "Pendeta Tao, silakan masuk!", "pt": "MESTRE TAOISTA, POR AQUI, POR FAVOR!", "text": "TAOIST PRIEST, PLEASE COME IN!", "tr": "DAO\u0130ST USTA, \u0130\u00c7ER\u0130 BUYURUN!"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/493/14.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "411", "258", "489"], "fr": "QU\u0027EST-CE QU\u0027IL Y A ? ENCORE TOMB\u00c9 SUR UNE CONNAISSANCE ?", "id": "Ada apa? Bertemu kenalan lagi?", "pt": "O QUE FOI? ENCONTROU MAIS CONHECIDOS?", "text": "WHAT\u0027S UP? MET SOME ACQUAINTANCES AGAIN?", "tr": "NE OLDU? Y\u0130NE M\u0130 TANIDIKLARA RASTLADIN?"}, {"bbox": ["516", "411", "665", "499"], "fr": "C\u0027EST UNE SACR\u00c9E CO\u00cfNCIDENCE QUE TU TOMBES SUR DEUX GROUPES D\u0027AFFIL\u00c9E, NON ?", "id": "Ini kebetulan sekali, bertemu dua kelompok berturut-turut?", "pt": "QUE COINCID\u00caNCIA, HEIN? ENCONTRAR DOIS GRUPOS SEGUIDOS?", "text": "YOU\u0027RE REALLY TOO LUCKY, BUMPING INTO TWO GROUPS IN A ROW?", "tr": "BU KADARI DA TESAD\u00dcF OLAMAZ, PE\u015e PE\u015eE \u0130K\u0130 GRUPLA MI KAR\u015eILA\u015eTIN?"}, {"bbox": ["70", "784", "203", "894"], "fr": "QUELLE CO\u00cfNCIDENCE DE VOUS RENCONTRER, VOUS DEUX...", "id": "Dengan kalian berdua benar-benar kebetulan.......", "pt": "\u00c9 MUITA COINCID\u00caNCIA ENCONTRAR VOC\u00caS DOIS...", "text": "IT\u0027S A REAL COINCIDENCE WITH YOU TWO...", "tr": "S\u0130Z \u0130K\u0130N\u0130ZLE KAR\u015eILA\u015eMAK GER\u00c7EKTEN B\u00dcY\u00dcK B\u0130R TESAD\u00dcF..."}, {"bbox": ["94", "61", "193", "143"], "fr": "CHEF DE SECTE.", "id": "Ketua Sekte.", "pt": "L\u00cdDER DA SEITA.", "text": "SECT LEADER.", "tr": "TAR\u0130KAT L\u0130DER\u0130."}, {"bbox": ["605", "1046", "722", "1160"], "fr": "CELUI-CI...", "id": "Yang ini ya...", "pt": "ESTE AQUI \u00c9...", "text": "THIS IS...", "tr": "BU K\u0130\u015e\u0130 \u0130SE..."}, {"bbox": ["575", "77", "657", "157"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["201", "322", "246", "367"], "fr": "LA FERME !", "id": "Diam!", "pt": "CALA A BOCA!", "text": "[SFX] MOUTH!", "tr": "SUS!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/493/15.webp", "translations": [{"bbox": ["543", "353", "697", "489"], "fr": "VENDEZ-MOI JUSTE DEUX GALETTES.", "id": "Jual saja aku dua lembar kue.", "pt": "APENAS ME VENDA DUAS PANQUECAS.", "text": "JUST SELL ME TWO PANCAKES.", "tr": "BANA \u0130K\u0130 TANE P\u0130DE SATMAN YETERL\u0130."}], "width": 800}, {"height": 973, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/493/16.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua