This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 503
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/503/0.webp", "translations": [{"bbox": ["613", "50", "749", "179"], "fr": "Si tu n\u0027avais rien remarqu\u00e9 \u00e0 mon sujet, aurais-tu appris \u00e0 l\u0027avance \u00e0 Feng Baobao comment me g\u00e9rer ?", "id": "Jika kau sama sekali tidak menyadari urusanku, apakah kau akan mengajari Feng Baobao cara menghadapiku lebih dulu?", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O PERCEBEU NADA SOBRE MEUS ASSUNTOS, POR QUE ENSINARIA FENG BAOBAO A LIDAR COMIGO ANTECIPADAMENTE?", "text": "IF YOU HADN\u0027T NOTICED ANYTHING ABOUT ME, WOULD YOU HAVE TAUGHT FENG BAOBAO HOW TO DEAL WITH ME IN ADVANCE?", "tr": "Hakk\u0131mda hi\u00e7bir \u015fey fark etmediysen, Feng Baobao\u0027ya benimle nas\u0131l ba\u015fa \u00e7\u0131kaca\u011f\u0131n\u0131 \u00f6nceden \u00f6\u011fretir miydin?"}, {"bbox": ["462", "52", "590", "133"], "fr": "\u00c9tait-ce la peine d\u0027\u00eatre aussi grandiloquent ? Essayer de me berner ?", "id": "Perlu seheboh ini? Berpura-pura di depanku?", "pt": "PRECISA SER T\u00c3O EXTRAVAGANTE? EST\u00c1 TENTANDO ME ENGANAR?", "text": "DOES IT HAVE TO BE SO EXAGGERATED? ARE YOU ACTING WITH ME?", "tr": "Bu kadar abart\u0131l\u0131 olmana gerek var m\u0131? Bana numara m\u0131 yap\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["295", "765", "467", "840"], "fr": "Nous sommes les disciples directs des fr\u00e8res d\u0027armes de Ma\u00eetre Zhou ! Nous sommes la deuxi\u00e8me g\u00e9n\u00e9ration !", "id": "Kami adalah murid langsung dari saudara seperguruan Tuan Zhou! Kami generasi kedua!", "pt": "N\u00d3S SOMOS OS DISC\u00cdPULOS DIRETOS DOS IRM\u00c3OS DE MESTRE ZHOU! SOMOS DA SEGUNDA GERA\u00c7\u00c3O!", "text": "WE\u0027RE THE DIRECT DISCIPLES OF MASTER ZHOU\u0027S GENERATION! WE\u0027RE THE SECOND GENERATION!", "tr": "Biz, Usta Zhou\u0027nun yeminli karde\u015flerinin do\u011frudan \u00f6\u011frencileriyiz! \u0130kinci nesiliz!"}, {"bbox": ["363", "267", "514", "367"], "fr": "Le destin ! C\u0027est le destin ! Je me demandais pourquoi je me sentais si proche de vous, Votre Altesse !", "id": "Takdir! Takdir! Pantas saja aku merasa akrab saat melihatmu, Pangeran!", "pt": "DESTINO! \u00c9 O DESTINO! EU SABIA QUE SENTIRIA UMA AFINIDADE AO VER VOSSA Alteza!", "text": "IT\u0027S FATE! IT\u0027S FATE! NO WONDER I FELT SO CLOSE TO YOU, LORD WANG!", "tr": "Kader! Kader! Neden sizi g\u00f6r\u00fcnce bu kadar yak\u0131n hissetti\u011fimi anlad\u0131m, Lordum!"}, {"bbox": ["507", "564", "661", "642"], "fr": "Tu es le petit-fils du Vieux Ma\u00eetre Zhang, tu es de la troisi\u00e8me g\u00e9n\u00e9ration !", "id": "Kau adalah cucu Tuan Zhang, generasi ketiga!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 NETO DO VELHO MESTRE ZHANG, \u00c9 DA TERCEIRA GERA\u00c7\u00c3O!", "text": "YOU\u0027RE GRANDMASTER ZHANG\u0027S GRANDSON, YOU\u0027RE THE THIRD GENERATION!", "tr": "Sen Ya\u015fl\u0131 Usta Zhang\u0027in torunusun, \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc nesilsin!"}, {"bbox": ["51", "263", "226", "335"], "fr": "J\u0027en sais un peu, mon grand neveu, le chef du village Ma, m\u0027en a parl\u00e9 !", "id": "Aku tahu sedikit, keponakanku, Kepala Desa Ma, pernah memberitahuku!", "pt": "SEI UM POUCO, MEU SOBRINHO, O CHEFE DA VILA MA, ME MENCIONOU!", "text": "I KNOW A LITTLE, MY NEPHEW, VILLAGE CHIEF MA, MENTIONED IT TO ME!", "tr": "Biraz biliyorum, b\u00fcy\u00fck ye\u011fenim Muhtar Ma bahsetmi\u015fti!"}, {"bbox": ["637", "767", "744", "823"], "fr": "Je suis d\u0027une g\u00e9n\u00e9ration au-dessus de toi !", "id": "Aku lebih tua generasinya darimu!", "pt": "EU SOU DE UMA GERA\u00c7\u00c3O ACIMA DA SUA!", "text": "I\u0027M A GENERATION ABOVE YOU!", "tr": "Ben senden bir nesil b\u00fcy\u00fc\u011f\u00fcm!"}, {"bbox": ["73", "565", "225", "621"], "fr": "Allez, ouste ! Qui copine avec toi !", "id": "Pergi! Siapa yang mau berteman denganmu!", "pt": "SAI FORA! QUEM \u00c9 SEU AMIGO?!", "text": "GO AWAY! WHO\u0027S BUDDIES WITH YOU!", "tr": "Git ba\u015f\u0131mdan! Kim seninle ahbap olmak ister!"}, {"bbox": ["481", "984", "648", "1053"], "fr": "Mon petit ! Tu dois m\u0027appeler tonton !", "id": "Anakku! Kau harus memanggilku paman!", "pt": "MEU QUERIDO! VOC\u00ca TEM QUE ME CHAMAR DE TIO!", "text": "MY SON! YOU HAVE TO CALL ME UNCLE!", "tr": "Evlad\u0131m benim! Bana amca demelisin!"}, {"bbox": ["634", "282", "750", "344"], "fr": "On est potes, non ?", "id": "Kita kan teman!", "pt": "SOMOS AMIGOS!", "text": "WE\u0027RE BUDDIES!", "tr": "Biz ahbab\u0131z!"}, {"bbox": ["274", "145", "429", "205"], "fr": "Oh oh oh oh !", "id": "Oh oh oh oh!", "pt": "OH! OH! OH! OH!", "text": "OOOOOH!", "tr": "Ooo ooo!"}, {"bbox": ["256", "61", "403", "115"], "fr": "Ah ! C\u0027est donc \u00e7a !", "id": "Ah! Begitu ya!", "pt": "AH! ENT\u00c3O \u00c9 ASSIM!", "text": "AH! I SEE!", "tr": "Ah! Demek \u00f6yle!"}, {"bbox": ["62", "55", "180", "112"], "fr": "Oh, putain !", "id": "Aduh, sial!", "pt": "PUTA MERDA!", "text": "OH, SHIT!", "tr": "Vay anas\u0131n\u0131!"}, {"bbox": ["207", "322", "319", "419"], "fr": "Mais que vous me le disiez en personne, c\u0027est ce qui me rend le plus heureux !", "id": "Tapi, Anda memberitahuku hal ini secara langsung, itulah yang membuatku paling bahagia!", "pt": "MAS O FATO DE VOC\u00ca TER ME CONTADO ISSO PESSOALMENTE \u00c9 O QUE ME DEIXA MAIS FELIZ!", "text": "BUT HEARING YOU TELL ME THIS IN PERSON IS WHAT MAKES ME HAPPIEST!", "tr": "Ama bunu bizzat sizden duymak beni en \u00e7ok mutlu eden \u015fey!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/503/1.webp", "translations": [{"bbox": ["278", "865", "449", "997"], "fr": "Concernant l\u0027affaire du Doyen Miaoxing, j\u0027ai \u00e9t\u00e9 manipul\u00e9 par ce vieil homme du d\u00e9but \u00e0 la fin ! Ce vieux monsieur, je lui tire mon chapeau !", "id": "Soal Senior Miaoxing, dari awal sampai akhir aku dimanfaatkan olehnya! Aku benar-benar salut pada orang tua ini!", "pt": "NO CASO DO S\u00caNIOR MIAOXING, FUI USADO POR ELE DO COME\u00c7O AO FIM! EU REALMENTE ADMIRO ESSE VELHO SENHOR!", "text": "FROM START TO FINISH WITH SENIOR MIAOXING\u0027S MATTER, I WAS USED AS A PAWN BY HIM! I REALLY ADMIRE THAT OLD GENTLEMAN!", "tr": "K\u0131demli Miaoxing meselesinde ba\u015f\u0131ndan sonuna kadar o ya\u015fl\u0131 adam taraf\u0131ndan piyon olarak kullan\u0131ld\u0131m! Bu ya\u015fl\u0131 beyefendiye ger\u00e7ekten \u015fapka \u00e7\u0131kar\u0131yorum!"}, {"bbox": ["63", "852", "239", "956"], "fr": "Je ne le voulais pas non plus ! C\u0027est Quanzhen qui a cibl\u00e9 le Doyen Xu Xin en premier, je n\u0027avais pas d\u0027autre choix que de venir !", "id": "Aku juga tidak mau! Quanzhen lebih dulu mengincar Senior Xu Xin, aku tidak punya pilihan selain datang!", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O QUERIA! A QUANXING MIRAVA NO S\u00caNIOR XU XIN PRIMEIRO, EU N\u00c3O TINHA COMO N\u00c3O VIR!", "text": "I DIDN\u0027T WANT TO EITHER! QUANXING TARGETED SENIOR XU XIN FIRST, I HAD TO COME!", "tr": "Ben de istemedim! Quanzhen \u00f6nce K\u0131demli Xu Xin\u0027i hedef ald\u0131, gelmek zorundayd\u0131m!"}, {"bbox": ["52", "48", "278", "173"], "fr": "Tonton ! Tonton Wang ! Tant que vous ne nous trahissez pas, Bao\u0027er et moi, oubliez tonton ! Vous \u00eates la lumi\u00e8re ! Un mythe !", "id": "Paman! Paman Wang! Selama kau tidak menjebak Kak Bao\u0027er dan aku, jangankan paman! Kau adalah cahaya! Mitos!", "pt": "TIO! TIO WANG! DESDE QUE N\u00c3O PREJUDIQUE A IRM\u00c3 BAO\u0027ER E EU, N\u00c3O PRECISA NEM ME CHAMAR DE TIO! VOC\u00ca \u00c9 A LUZ! UMA LENDA!", "text": "UNCLE! UNCLE WANG! AS LONG AS YOU DON\u0027T SCHEME AGAINST SISTER BAO AND ME, FORGET UNCLE! YOU\u0027RE THE LIGHT! A MYTH!", "tr": "Amca! Wang Amca! Yeter ki Bao\u0027er Abla\u0027ya ve bana zarar verme, amca da neymi\u015f! Sen bir \u0131\u015f\u0131ks\u0131n! Bir efsanesin!"}, {"bbox": ["390", "47", "544", "148"], "fr": "Tonton ! Votre neveu a une chose qu\u0027il ne comprend pas ! \u00c9clairez ma lanterne, s\u0027il vous pla\u00eet, Tonton !", "id": "Paman! Keponakanmu ini ada satu hal yang tidak dimengerti! Mohon pencerahannya, Paman!", "pt": "TIO! SEU SOBRINHO TEM UMA COISA QUE N\u00c3O ENTENDE! PE\u00c7O QUE O TIO ME ESCLARE\u00c7A!", "text": "UNCLE! NEPHEW HAS SOMETHING I DON\u0027T UNDERSTAND! I BEG UNCLE TO ENLIGHTEN ME!", "tr": "Amcac\u0131\u011f\u0131m! Ye\u011feninin anlamad\u0131\u011f\u0131 bir \u015fey var! L\u00fctfen ayd\u0131nlat\u0131n amca!"}, {"bbox": ["421", "378", "569", "477"], "fr": "Je n\u0027ai pas fait grand bruit non plus ! Tout ce que je fais, c\u0027est en cachette !", "id": "Aku juga tidak melakukannya secara terang-terangan! Semua yang kulakukan itu diam-diam!", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O FIZ ALARDE! TUDO O QUE FA\u00c7O \u00c9 EM SEGREDO!", "text": "I DIDN\u0027T MAKE A BIG FUSS EITHER! EVERYTHING I DO IS ON THE DOWN-LOW!", "tr": "Ben de \u00f6yle tantana yapmad\u0131m ki! Her \u015feyi gizlice yapt\u0131m!"}, {"bbox": ["585", "568", "734", "647"], "fr": "Tu es venu chez les Tang, et le chef du clan Tang a disparu \u00e0 cause de toi !", "id": "Datang ke Tangmen, pemimpin Tangmen kau hilangkan!", "pt": "VOC\u00ca VEIO PARA A SEITA TANG, E O L\u00cdDER DA SEITA TANG DESAPARECEU POR SUA CAUSA!", "text": "YOU CAME TO THE TANG SECT, AND YOU GOT RID OF THE TANG SECT LEADER!", "tr": "Tang Klan\u0131\u0027na geldin, Tang Klan\u0131 Lideri\u0027ni sen yok ettin!"}, {"bbox": ["604", "692", "730", "787"], "fr": "Vous avez m\u00eame d\u00e9nich\u00e9 les trente-six survivants !", "id": "36 orang yang selamat juga kau temukan!", "pt": "OS TRINTA E SEIS SOBREVIVENTES FORAM DESCOBERTOS POR VOC\u00ca!", "text": "YOU EVEN DUG OUT THE 36 SURVIVORS!", "tr": "Otuz alt\u0131 hayatta kalan\u0131 da sen bulup \u00e7\u0131kard\u0131n!"}, {"bbox": ["611", "51", "731", "140"], "fr": "Vieux Ma\u00eetre, comment m\u0027avez-vous trouv\u00e9 ?", "id": "Anda, bagaimana cara Anda menemukanku!", "pt": "MESTRE, COMO VOC\u00ca ME ENCONTROU?", "text": "HOW DID YOU, SIR, FIND ME!", "tr": "Ya\u015fl\u0131 bey, beni nas\u0131l buldunuz!"}, {"bbox": ["138", "564", "261", "636"], "fr": "Oui, mais les effets sont tous spectaculaires !", "id": "Benar, tapi efeknya sangat mengejutkan!", "pt": "SIM, MAS OS EFEITOS S\u00c3O TODOS CHOCANTES!", "text": "THAT\u0027S TRUE, BUT THE EFFECTS ARE ALWAYS SHOCKING!", "tr": "Do\u011fru, ama etkileri \u00e7ok sars\u0131c\u0131!"}, {"bbox": ["607", "1084", "712", "1161"], "fr": "Ce qui est explosif est prioritaire.", "id": "Yang penting heboh dulu.", "pt": "O IMPACTO \u00c9 O MAIS IMPORTANTE.", "text": "EXCITEMENT IS THE TOP PRIORITY.", "tr": "\u015eok edici olmas\u0131 en \u00f6nemlisi."}, {"bbox": ["478", "848", "652", "903"], "fr": "Hmph, la v\u00e9rit\u00e9, tout le monde s\u0027en fiche.", "id": "Hmph, bagaimana faktanya, semua orang tidak peduli.", "pt": "HMPH, AS PESSOAS N\u00c3O SE IMPORTAM COM A VERDADE.", "text": "HMPH, NO ONE CARES ABOUT THE TRUTH.", "tr": "Hmph, ger\u00e7eklerin ne oldu\u011fu kimsenin umurunda de\u011fil."}, {"bbox": ["141", "371", "371", "450"], "fr": "Comment je t\u0027ai trouv\u00e9 ? Parfois tu es tr\u00e8s malin, et d\u0027autres fois, tu es vraiment idiot !", "id": "Bagaimana cara menemukannya? Kadang kau ini pintar, kadang juga bodoh!", "pt": "COMO TE ENCONTREI? \u00c0S VEZES VOC\u00ca \u00c9 MUITO ESPERTO, \u00c0S VEZES MUITO BOBO!", "text": "HOW DID I FIND YOU? SOMETIMES YOU\u0027RE VERY SMART, SOMETIMES YOU\u0027RE VERY STUPID!", "tr": "Nas\u0131l m\u0131 buldum? Bazen \u00e7ok zekisin, bazen de \u00e7ok aptals\u0131n!"}, {"bbox": ["381", "569", "554", "625"], "fr": "Un voyage au Jiangxi, et j\u0027ai failli devenir le Ma\u00eetre C\u00e9leste.", "id": "Pergi ke Jiangxi, hampir jadi Tianshi.", "pt": "FUI PARA JIANGXI E QUASE ME TORNEI O MESTRE CELESTIAL.", "text": "YOU WENT TO JIANGXI AND ALMOST BECAME THE CELESTIAL MASTER.", "tr": "Jiangxi\u0027ye bir gittim, neredeyse G\u00f6ksel Usta oluyordum."}, {"bbox": ["699", "877", "738", "916"], "fr": "[SFX] BOUM", "id": "[SFX]BOOM", "pt": "[SFX] BOOM", "text": "[SFX] BOOM", "tr": "[SFX] BOOM"}, {"bbox": ["196", "451", "370", "529"], "fr": "Si tu veux vraiment prot\u00e9ger Feng Baobao, tu devrais agir plus discr\u00e8tement !", "id": "Jika kau benar-benar ingin melindungi Feng Baobao, bertindaklah lebih hati-hati!", "pt": "SE VOC\u00ca REALMENTE QUER PROTEGER FENG BAOBAO, DEVERIA AGIR DE FORMA MAIS DISCRETA!", "text": "IF YOU REALLY WANT TO PROTECT FENG BAOBAO, YOU SHOULD ACT MORE LOW-KEY!", "tr": "Feng Baobao\u0027yu ger\u00e7ekten korumak istiyorsan, daha dikkat \u00e7ekmeden hareket etmelisin!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/503/2.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "829", "236", "960"], "fr": "Dans le milieu, \u00e7a a toujours \u00e9t\u00e9 un sujet de discussion, tr\u00e8s confidentiel. On ne sait pas comment c\u0027est fait, et \u00e7a n\u0027est jamais mis en avant.", "id": "Di kalangan ini selalu ada topik tentang ini, sangat tidak populer, tidak tahu bagaimana caranya, dan tidak pernah dipromosikan.", "pt": "NO C\u00cdRCULO, SEMPRE HOUVE DISCUSS\u00d5ES SOBRE ISSO, \u00c9 UM ASSUNTO MUITO OBSCURO, NINGU\u00c9M SABE COMO FOI FEITO, E NUNCA \u00c9 DIVULGADO.", "text": "THERE\u0027S ALWAYS BEEN A TOPIC ABOUT THIS IN THE CIRCLE, IT\u0027S VERY NICHE, NO ONE KNOWS HOW IT\u0027S DONE, AND IT\u0027S NEVER PUSHED.", "tr": "\u00c7evrede bu konuda hep bir muhabbet vard\u0131, pek bilinmez, nas\u0131l yap\u0131ld\u0131\u011f\u0131 anla\u015f\u0131lmaz ve asla \u00f6ne \u00e7\u0131kar\u0131lmazd\u0131."}, {"bbox": ["267", "603", "391", "660"], "fr": "Tu as \"Zhihu\" sur ton t\u00e9l\u00e9phone ?", "id": "Apa ada \"Zhihu\" di ponselmu?", "pt": "VOC\u00ca TEM O APLICATIVO \u0027ZHIHU\u0027 NO SEU CELULAR?", "text": "DO YOU HAVE \u0027ZHIHU\u0027 ON YOUR PHONE?", "tr": "Telefonunda \"Zhihu\" var m\u0131?"}, {"bbox": ["53", "46", "203", "101"], "fr": "Actuellement, il y a en gros deux versions qui circulent.", "id": "Sekarang di luar ada kira-kira dua versi cerita.", "pt": "ATUALMENTE, EXISTEM BASICAMENTE DUAS VERS\u00d5ES L\u00c1 FORA.", "text": "NOW THERE ARE ROUGHLY TWO THEORIES OUTSIDE.", "tr": "\u015eu anda d\u0131\u015far\u0131da genel olarak iki s\u00f6ylenti var."}, {"bbox": ["592", "1048", "719", "1154"], "fr": "Je te donne les mots-cl\u00e9s, cherche par toi-m\u00eame.", "id": "Aku beritahu kata kuncinya, kau cari sendiri.", "pt": "VOU TE DAR AS PALAVRAS-CHAVE, VOC\u00ca MESMO PESQUISA.", "text": "I\u0027LL TELL YOU THE KEYWORDS, YOU SEARCH IT YOURSELF.", "tr": "Sana anahtar kelimeleri s\u00f6yleyeyim, kendin ara\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["441", "612", "494", "664"], "fr": "Hein ?", "id": "Hah?", "pt": "H\u00c3?", "text": "HUH?", "tr": "Ha?"}, {"bbox": ["496", "843", "630", "978"], "fr": "", "id": "", "pt": "BILIBILI", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["338", "322", "523", "395"], "fr": "La Compagnie a toujours \u00e9t\u00e9 incapable de faire face au clan Tang. Parce qu\u0027ils t\u0027ont sous-estim\u00e9, tu leur as inflig\u00e9 de lourdes pertes.", "id": "Perusahaan selalu tidak bisa menghadapi Tangmen. Karena meremehkanmu, mereka menderita kerugian besar karenamu.", "pt": "A COMPANHIA NUNCA CONSEGUIU DETER A SEITA TANG PORQUE ELES TE SUBESTIMARAM E VOC\u00ca OS ATINGIU DURAMENTE.", "text": "THE COMPANY HAS BEEN UNABLE TO DEAL WITH THE TANG SECT BECAUSE THEY UNDERESTIMATED YOU AND SUFFERED HEAVY LOSSES.", "tr": "\u015eirket, seni k\u00fc\u00e7\u00fcmsedi\u011fi i\u00e7in Tang Klan\u0131\u0027na kar\u015f\u0131 hep ba\u015far\u0131s\u0131z oldu ve senin y\u00fcz\u00fcnden a\u011f\u0131r darbe ald\u0131. Sorun \u00e7\u0131kar\u0131yorsun."}, {"bbox": ["296", "308", "647", "476"], "fr": "La Compagnie a toujours \u00e9t\u00e9 incapable de faire face au clan Tang. Parce qu\u0027ils t\u0027ont sous-estim\u00e9, tu leur as inflig\u00e9 de lourdes pertes.", "id": "Perusahaan selalu tidak bisa menghadapi Tangmen. Karena meremehkanmu, mereka menderita kerugian besar karenamu.", "pt": "A COMPANHIA NUNCA CONSEGUIU DETER A SEITA TANG PORQUE ELES TE SUBESTIMARAM E VOC\u00ca OS ATINGIU DURAMENTE.", "text": "THE COMPANY HAS BEEN UNABLE TO DEAL WITH THE TANG SECT BECAUSE THEY UNDERESTIMATED YOU AND SUFFERED HEAVY LOSSES.", "tr": "\u015eirket, seni k\u00fc\u00e7\u00fcmsedi\u011fi i\u00e7in Tang Klan\u0131\u0027na kar\u015f\u0131 hep ba\u015far\u0131s\u0131z oldu ve senin y\u00fcz\u00fcnden a\u011f\u0131r darbe ald\u0131. Sorun \u00e7\u0131kar\u0131yorsun."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/503/3.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "746", "673", "826"], "fr": "Ne te repose pas sur tes lauriers si tranquillement. Courage, neveu, la vie est encore longue.", "id": "Jangan begitu tenang, tetap semangat, keponakan. Hidup ini masih panjang.", "pt": "N\u00c3O FIQUE T\u00c3O SERENO, SOBRINHO, CONTINUE LUTANDO. A VIDA AINDA \u00c9 LONGA.", "text": "DON\u0027T BE SO COMPLACENT. CHEER UP, NEPHEW, LIFE IS LONG.", "tr": "Ye\u011fenim, bu kadar sakin bir \u015fekilde gayret etme. Hayat daha \u00e7ok uzun."}, {"bbox": ["112", "289", "694", "431"], "fr": "Merci pour l\u0027invitation. Concernant Lotus, laissez-moi raconter ma propre histoire. J\u0027ai eu la chance d\u0027\u00eatre en contact avec Lotus pendant un certain temps au Jiangxi. Pour r\u00e9pondre \u00e0 cette question, nous devons d\u0027abord essayer de comprendre la personne qu\u0027est Lotus. Je pense avoir une certaine l\u00e9gitimit\u00e9. Pour ma part...", "id": "Terima kasih atas undangannya. Mengenai Lianhua, biar kuceritakan kisahku sendiri.\nAku pernah berinteraksi dengan Lianhua di Jiangxi.\nUntuk menjawab pertanyaan ini, pertama-tama kita harus mencoba memahami orang ini, Lianhua.\nKurasa aku cukup punya kualifikasi untuk itu.", "pt": "OBRIGADO PELO CONVITE. SOBRE O L\u00d3TUS, DEIXE-ME CONTAR MINHA PR\u00d3PRIA HIST\u00d3RIA. TIVE A SORTE DE TER CONTATO COM O L\u00d3TUS POR UM TEMPO EM JIANGXI. PARA RESPONDER A ESTA PERGUNTA, PRIMEIRO PRECISAMOS TENTAR ENTENDER QUEM \u00c9 O L\u00d3TUS. ACHO QUE TENHO ALGUMA QUALIFICA\u00c7\u00c3O PARA ISSO. 3 APROVA\u00c7\u00d5ES \u00b7 1 CURTIDA \u00b7 0 COMENT\u00c1RIOS", "text": "THANKS FOR INVITING ME. LET ME TELL YOU MY OWN STORY ABOUT LIANHUA. I HAD THE HONOR OF INTERACTING WITH LIANHUA IN JIANGXI FOR A WHILE. TO ANSWER THIS QUESTION, FIRST WE NEED TO TRY TO INTERPRET LIANHUA AS A PERSON. I THINK I\u0027M SOMEWHAT QUALIFIED. UPVOTES 3 LIKES 0 COMMENTS", "tr": "Davet i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler. Lianhua hakk\u0131nda kendi hikayemi anlatay\u0131m. Lianhua ile Jiangxi\u0027de bir s\u00fcre temas kurma \u015fans\u0131m oldu. Bu soruyu cevaplamak i\u00e7in \u00f6ncelikle Lianhua adl\u0131 bu ki\u015fiyi anlamaya \u00e7al\u0131\u015fmal\u0131y\u0131z. San\u0131r\u0131m bu konuda biraz yetkinli\u011fim var. Bana sorarsan\u0131z: 3 be\u011feni \u00b7 1 sevme \u00b7 0 yorum"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/503/4.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "1062", "247", "1169"], "fr": "Alors, qu\u0027est-ce que vous comptez faire en vous terrant dans ce ravin d\u00e8s votre d\u00e9part du clan Tang ?", "id": "Lalu, begitu kalian meninggalkan Tangmen, kalian langsung masuk ke lembah gunung ini, apa yang kalian rencanakan?", "pt": "ENT\u00c3O, O QUE VOC\u00caS PRETENDIAM FAZER AO SE ESCONDEREM NESTE VALE ASSIM QUE SA\u00cdRAM DA SEITA TANG?", "text": "SO WHAT ARE YOU GUYS PLANNING TO DO BY HIDING IN THIS MOUNTAIN GULLY RIGHT AFTER LEAVING THE TANG SECT?", "tr": "Peki, Tang Klan\u0131\u0027ndan ayr\u0131l\u0131r ayr\u0131lmaz bu da\u011f ge\u00e7idine girmenizin sebebi neydi, ne yapmay\u0131 planl\u0131yordunuz?"}, {"bbox": ["333", "467", "529", "577"], "fr": "J\u0027y ai pens\u00e9. Je veux juste aider S\u0153ur Bao\u0027er \u00e0 retrouver son pass\u00e9, \u00e0 retrouver sa famille !", "id": "Aku sudah memikirkannya, aku hanya ingin membantu Kak Bao\u0027er menemukan masa lalunya, menemukan keluarganya!", "pt": "EU PENSEI SOBRE ISSO. S\u00d3 QUERO AJUDAR A IRM\u00c3 BAO\u0027ER A ENCONTRAR SEU PASSADO, ENCONTRAR SUA FAM\u00cdLIA!", "text": "I\u0027VE THOUGHT ABOUT IT. I JUST WANT TO HELP SISTER BAO RECOVER HER PAST AND FIND HER FAMILY!", "tr": "D\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm, sadece Bao\u0027er Abla\u0027n\u0131n ge\u00e7mi\u015fini ve ailesini bulmas\u0131na yard\u0131m etmek istedim!"}, {"bbox": ["239", "43", "440", "171"], "fr": "Je sais que tu as quelque chose d\u0027imp\u00e9ratif \u00e0 faire, et pour cela, tu es m\u00eame pr\u00eat \u00e0 abandonner ce que tu as toujours recherch\u00e9.", "id": "Aku tahu, kau punya satu hal yang harus dilakukan. Demi hal ini, kau bahkan rela melepaskan apa yang selama ini kau kejar.", "pt": "EU SEI, VOC\u00ca TEM ALGO QUE PRECISA FAZER, E POR ISSO EST\u00c1 AT\u00c9 DISPOSTO A DESISTIR DO QUE SEMPRE BUSCOU.", "text": "I KNOW YOU HAVE SOMETHING YOU MUST DO, AND FOR THIS, YOU\u0027RE EVEN WILLING TO GIVE UP WHAT YOU\u0027VE ALWAYS PURSUED.", "tr": "Biliyorum, yapman gereken bir \u015fey var ve bu u\u011furda her zaman pe\u015finden ko\u015ftu\u011fun \u015feylerden bile vazge\u00e7meyi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun."}, {"bbox": ["559", "40", "708", "119"], "fr": "Mais ce que cette affaire apportera \u00e0 ce monde est inconnu.", "id": "Tapi hal ini membawa ketidakpastian bagi dunia ini.", "pt": "MAS ISSO TRAR\u00c1 O DESCONHECIDO PARA ESTE MUNDO.", "text": "BUT THIS MATTER COULD BRING UNKNOWN CONSEQUENCES TO THIS WORLD.", "tr": "Ama bu meselenin bu d\u00fcnyaya getirece\u011fi \u015fey belirsizlik."}, {"bbox": ["77", "35", "198", "127"], "fr": "C\u0027est la raison pour laquelle je suis venu vous trouver.", "id": "Inilah alasanku datang mencari kalian.", "pt": "\u00c9 POR ISSO QUE VIM PROCURAR VOC\u00caS.", "text": "THAT\u0027S WHY I CAME TO FIND YOU.", "tr": "\u0130\u015fte bu y\u00fczden sizi bulmaya geldim."}, {"bbox": ["566", "354", "644", "430"], "fr": "Y as-tu pens\u00e9 ?", "id": "Sudahkah kau memikirkannya?", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 PENSOU NISSO?", "text": "HAVE YOU THOUGHT ABOUT IT?", "tr": "Hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcn m\u00fc?"}, {"bbox": ["607", "612", "736", "693"], "fr": "Aucun de nous ne veut faire de mal \u00e0 ce monde.", "id": "Tak satu pun dari kita ingin menyakiti dunia ini.", "pt": "NENHUM DE N\u00d3S QUER MACHUCAR ESTE MUNDO.", "text": "NONE OF US WANT TO HARM THIS WORLD.", "tr": "Hi\u00e7birimiz bu d\u00fcnyaya zarar vermek istemiyoruz."}, {"bbox": ["591", "469", "714", "570"], "fr": "Nous voulons juste cette petite chose.", "id": "Kami hanya menginginkan hal sekecil ini.", "pt": "N\u00d3S S\u00d3 QUEREMOS ESSA PEQUENA COISA.", "text": "WE JUST WANT THIS LITTLE THING.", "tr": "Biz sadece bu kadarc\u0131k bir \u015fey istiyoruz."}, {"bbox": ["344", "228", "517", "357"], "fr": "Bien, tu es quelqu\u0027un d\u0027intelligent. Je suis convaincu que tu t\u0027es pr\u00e9par\u00e9 mentalement au prix que tu pourrais avoir \u00e0 payer.", "id": "Baik, kau orang pintar. Aku percaya kau sudah siap secara mental dengan harga yang mungkin harus kau bayar.", "pt": "BOM, VOC\u00ca \u00c9 UMA PESSOA INTELIGENTE. ACREDITO QUE VOC\u00ca J\u00c1 EST\u00c1 PREPARADO PARA OS POSS\u00cdVEIS CUSTOS.", "text": "GOOD, YOU\u0027RE A SMART PERSON. I BELIEVE YOU\u0027RE MENTALLY PREPARED FOR THE POTENTIAL PRICE YOU MIGHT HAVE TO PAY.", "tr": "Tamam, sen zeki birisin. \u00d6deyebilece\u011fin bedeller i\u00e7in zihinsel olarak haz\u0131r oldu\u011funa inan\u0131yorum."}, {"bbox": ["136", "732", "240", "798"], "fr": "Vraiment ?", "id": "Begitukah?", "pt": "\u00c9 MESMO?", "text": "IS THAT SO?", "tr": "\u00d6yle mi?"}, {"bbox": ["346", "734", "414", "802"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "Onun da Feng Baobao\u0027yu fark etti\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun.", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/503/5.webp", "translations": [{"bbox": ["290", "293", "416", "373"], "fr": "Tu penses qu\u0027elle a aussi remarqu\u00e9 Feng Baobao.", "id": "Kau pikir dia juga sudah memperhatikan Feng Baobao.", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE ELA TAMB\u00c9M NOTOU FENG BAOBAO.", "text": "YOU THINK SHE HAS ALSO NOTICED FENG BAOBAO.", "tr": "Onun da Feng Baobao\u0027yu fark etti\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun."}, {"bbox": ["536", "45", "681", "153"], "fr": "Jin Feng, celle dont Xia Liuqing n\u0027arr\u00eate pas de parler.", "id": "Jin Feng, itu dia yang selalu disebut-sebut oleh Xia Liuqing.", "pt": "JIN FENG, AQUELA DE QUEM XIA LIUQING N\u00c3O PARA DE FALAR.", "text": "JINFENG, THE ONE XIA LIUQING KEPT MENTIONING.", "tr": "Jinfeng, Xia Liuqing\u0027in dilinden d\u00fc\u015f\u00fcrmedi\u011fi ki\u015fi."}, {"bbox": ["63", "289", "237", "365"], "fr": "Tu soup\u00e7onnes que sa cible initiale \u00e9tait Feng Baobao...", "id": "Kau curiga tujuan awalnya adalah Feng Baobao...", "pt": "VOC\u00ca SUSPEITA QUE O OBJETIVO DELA DESDE O IN\u00cdCIO ERA FENG BAOBAO...", "text": "YOU SUSPECT HER ORIGINAL GOAL WAS FENG BAOBAO...", "tr": "Onun en ba\u015f\u0131ndan beri hedefinin Feng Baobao oldu\u011fundan \u015f\u00fcpheleniyorsun..."}, {"bbox": ["613", "288", "726", "365"], "fr": "Si c\u0027est vrai, que comptes-tu faire ?", "id": "Jika itu benar, apa yang akan kau lakukan?", "pt": "SE FOR VERDADE, O QUE VOC\u00ca PRETENDE FAZER?", "text": "IF IT\u0027S TRUE, WHAT DO YOU PLAN TO DO?", "tr": "E\u011fer do\u011fruysa, ne yapmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["84", "1308", "215", "1389"], "fr": "Euh, vous voulez dire que Grand-m\u00e8re Jin Feng me conna\u00eet ?", "id": "Eh, maksud kalian Nenek Jin Feng mengenalku?", "pt": "ESPERA, VOC\u00caS EST\u00c3O DIZENDO QUE A AV\u00d3 JIN FENG ME CONHECE?", "text": "SO, YOU\u0027RE SAYING GRANDMA JINFENG KNOWS ME?", "tr": "Ha, yani Jinfeng Nine\u0027nin beni tan\u0131d\u0131\u011f\u0131n\u0131 m\u0131 s\u00f6yl\u00fcyorsunuz?"}, {"bbox": ["567", "664", "688", "758"], "fr": "Je ne sais pas. Je ne sais vraiment pas.", "id": "Tidak tahu. Aku benar-benar tidak tahu.", "pt": "N\u00c3O SEI. EU REALMENTE N\u00c3O SEI.", "text": "I DON\u0027T KNOW. I REALLY DON\u0027T KNOW.", "tr": "Bilmiyorum. Ger\u00e7ekten bilmiyorum."}, {"bbox": ["130", "60", "247", "142"], "fr": "Je vois...", "id": "Begitu ya...", "pt": "ENTENDO...", "text": "IS THAT SO...", "tr": "Demek \u00f6yle..."}, {"bbox": ["79", "706", "147", "763"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["220", "1113", "255", "1146"], "fr": "[SFX] Agrippe", "id": "[SFX]CENGKERAM", "pt": "[SFX] APERTA", "text": "PINCH", "tr": "[SFX] S\u0131k"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/503/6.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "18", "639", "120"], "fr": "Non, elle ne te conna\u00eet pas, sinon elle n\u0027aurait pas pris un si grand risque en allant chez les Tang pour sonder Xu Xin.", "id": "Tidak, dia tidak mengenalimu. Kalau tidak, dia tidak akan mengambil risiko sebesar itu pergi ke Tangmen mencari Xu Xin untuk menguji.", "pt": "N\u00c3O, ELA N\u00c3O TE CONHECE, CASO CONTR\u00c1RIO N\u00c3O TERIA CORRIDO UM RISCO T\u00c3O GRANDE INDO AT\u00c9 A SEITA TANG PARA SONDAR XU XIN.", "text": "NO, SHE DOESN\u0027T KNOW YOU. OTHERWISE, SHE WOULDN\u0027T HAVE TAKEN SUCH A BIG RISK GOING TO THE TANG SECT TO TEST XU XIN.", "tr": "Hay\u0131r, seni tan\u0131m\u0131yor, yoksa Xu Xin\u0027i yoklamak i\u00e7in Tang Klan\u0131\u0027na gitme riskini almazd\u0131."}, {"bbox": ["84", "273", "234", "352"], "fr": "Mais elle a certainement remarqu\u00e9 Feng Baobao, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Tapi dia pasti sudah memperhatikan Feng Baobao, kan.", "pt": "MAS ELA CERTAMENTE NOTOU FENG BAOBAO, CERTO?", "text": "BUT SHE MUST HAVE NOTICED FENG BAOBAO, RIGHT?", "tr": "Ama Feng Baobao\u0027yu kesinlikle fark etti, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["66", "691", "201", "772"], "fr": "Non, je n\u0027arrive pas \u00e0 cerner ses manigances !", "id": "Tidak bisa, aku tidak bisa menebak langkahnya!", "pt": "N\u00c3O D\u00c1, N\u00c3O CONSIGO PREVER OS MOVIMENTOS DELA!", "text": "NO, I CAN\u0027T FIGURE HER OUT!", "tr": "Olmaz, onun ne yapaca\u011f\u0131n\u0131 kestiremiyorum!"}, {"bbox": ["498", "684", "640", "771"], "fr": "Et en plus, il y a ce Xia Liuqing \u00e0 c\u00f4t\u00e9 d\u0027elle !", "id": "Dan di sampingnya ada Xia Liuqing itu!", "pt": "E AINDA TEM AQUELE XIA LIUQING POR PERTO!", "text": "AND THERE\u0027S XIA LIUQING NEXT TO HER!", "tr": "\u00dcstelik yan\u0131nda o Xia Liuqing de var!"}, {"bbox": ["637", "411", "741", "490"], "fr": "Est-ce qu\u0027elle me conna\u00eet, oui ou non ?", "id": "Sebenarnya dia kenal aku atau tidak.", "pt": "AFINAL, ELA ME CONHECE OU N\u00c3O?", "text": "WHETHER SHE KNOWS ME OR NOT.", "tr": "Beni tan\u0131yor mu tan\u0131m\u0131yor mu acaba?"}, {"bbox": ["401", "1074", "522", "1147"], "fr": "\u00c7a suffit ! Allons-y, soyons un peu plus corrects !", "id": "Sudahlah! Ayo pergi, bersikaplah lebih baik!", "pt": "CHEGA! VAMOS EMBORA, SEJA MAIS GENTIL!", "text": "COME ON! LET\u0027S GO. BE A DECENT PERSON!", "tr": "Tamamd\u0131r! Hadi gidelim, biraz insafl\u0131 olal\u0131m!"}, {"bbox": ["101", "1082", "226", "1137"], "fr": "Tu n\u0027as pas dit qu\u0027elle \u00e9tait quelqu\u0027un de bien ?", "id": "Bukankah kau bilang dia orang baik?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE ELA ERA UMA BOA PESSOA?", "text": "DIDN\u0027T YOU SAY SHE\u0027S A GOOD PERSON?", "tr": "Onun iyi biri oldu\u011funu s\u00f6ylememi\u015f miydin?"}, {"bbox": ["584", "291", "709", "378"], "fr": "Il suffit que j\u0027aille lui demander.", "id": "Aku tinggal mencarinya dan bertanya, kan.", "pt": "E SE EU FOR PERGUNTAR A ELA?", "text": "I\u0027LL JUST GO ASK HER.", "tr": "Gidip ona sorsam olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["585", "1073", "693", "1148"], "fr": "Trouvons vraiment quelqu\u0027un avec qui discuter s\u00e9rieusement.", "id": "Kita benar-benar harus mencari orang untuk bicara baik-baik.", "pt": "VAMOS REALMENTE CONVERSAR COM ALGU\u00c9M SERIAMENTE.", "text": "LET\u0027S HAVE A PROPER TALK WITH SOMEONE.", "tr": "Ger\u00e7ekten biriyle adamak\u0131ll\u0131 konu\u015fmal\u0131y\u0131z."}, {"bbox": ["77", "17", "182", "107"], "fr": "Vraiment, Zhang Chulan ?", "id": "Benarkah, Zhang Chulan.", "pt": "S\u00c9RIO MESMO, ZHANG CHULAN?", "text": "REALLY, ZHANG CHULAN?", "tr": "Ger\u00e7ekten mi, Zhang Chulan?"}, {"bbox": ["157", "1338", "291", "1408"], "fr": "\u00c7a non plus, ce n\u0027est pas possible, ce risque...", "id": "Itu juga tidak bisa, risiko ini...", "pt": "N\u00c3O, ISSO TAMB\u00c9M N\u00c3O. ESSE RISCO...", "text": "THAT WON\u0027T DO EITHER. THIS RISK...", "tr": "O da olmaz, bu risk..."}, {"bbox": ["628", "1323", "724", "1385"], "fr": "Pas de pi\u00e8ges ! On ne fait de mal \u00e0 personne !", "id": "Tidak menjebak! Tidak mencelakai!", "pt": "SEM CAVAR BURACOS! SEM ENTERRAR PESSOAS!", "text": "NO SCHEMING! NO TRAPS!", "tr": "Tuzak kurmak yok! Kimseyi g\u00f6mmek yok!"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/503/7.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "20", "270", "99"], "fr": "Si ce que tu dis est vrai, il faut effectivement v\u00e9rifier aupr\u00e8s de Grand-m\u00e8re Jin Feng.", "id": "Jika seperti yang kau katakan, pihak Nenek Jin Feng memang perlu dikonfirmasi.", "pt": "SE FOR COMO VOC\u00ca DIZ, REALMENTE PRECISAMOS CONFIRMAR COM A AV\u00d3 JIN FENG.", "text": "IF WHAT YOU SAY IS TRUE, THEN WE DO NEED TO CONFIRM THINGS WITH GRANDMA JINFENG.", "tr": "Dedi\u011fin gibiyse, Jinfeng Nine taraf\u0131n\u0131 ger\u00e7ekten de bir do\u011frulamak gerek."}, {"bbox": ["74", "318", "253", "409"], "fr": "Pour affronter les crapules, il faut soi-m\u00eame devenir une crapule, c\u0027est toi qui me l\u0027as dit.", "id": "Untuk menghadapi penjahat, kita sendiri juga harus jadi penjahat, kau pernah bilang begitu padaku.", "pt": "PARA LIDAR COM VIL\u00d5ES, VOC\u00ca PRECISA SE TORNAR UM VIL\u00c3O. VOC\u00ca ME DISSE ISSO.", "text": "TO DEAL WITH A VILLAIN, YOU HAVE TO BECOME A VILLAIN YOURSELF. YOU TOLD ME THAT.", "tr": "K\u00f6t\u00fclerle ba\u015fa \u00e7\u0131kmak i\u00e7in kendin de k\u00f6t\u00fc olmal\u0131s\u0131n, bunu bana sen s\u00f6ylemi\u015ftin."}, {"bbox": ["560", "317", "737", "400"], "fr": "C\u0027est-\u00e0-dire qu\u0027il faut au moins s\u0027assurer de la nature de l\u0027autre partie, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Maksudnya, setidaknya kita harus memastikan sifat pihak lawan, kan?", "pt": "OU SEJA, PRECISAMOS PELO MENOS CONFIRMAR A NATUREZA DA OUTRA PARTE, CERTO?", "text": "SO, WE AT LEAST NEED TO CONFIRM THEIR INTENTIONS, RIGHT?", "tr": "Yani, en az\u0131ndan kar\u015f\u0131 taraf\u0131n niyetini do\u011frulamak gerekir, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["595", "22", "738", "116"], "fr": "Il vaut mieux abattre nos cartes rapidement.", "id": "Lebih baik membuka kartu lebih awal.", "pt": "\u00c9 MELHOR MOSTRAR AS CARTAS MAIS CEDO.", "text": "IT\u0027S BETTER TO SHOW OUR CARDS EARLY.", "tr": "Kartlar\u0131 erken a\u00e7mak daha iyi."}, {"bbox": ["575", "425", "745", "530"], "fr": "Doit-on vraiment les aborder d\u00e8s le d\u00e9but en se positionnant comme des salauds ?", "id": "Apa dari awal kita harus mengambil posisi bajingan untuk mendekati pihak lawan?", "pt": "SER\u00c1 QUE DEVEMOS ABORD\u00c1-LOS COM UMA POSTURA DE IDIOTA DESDE O IN\u00cdCIO?", "text": "SHOULD WE APPROACH THEM WITH A VILLAINOUS STANCE FROM THE START?", "tr": "Yoksa en ba\u015f\u0131ndan itibaren bir pislik gibi mi yakla\u015fmal\u0131y\u0131z onlara?"}, {"bbox": ["512", "633", "608", "706"], "fr": "[SFX] Haa", "id": "[SFX]HUHUH", "pt": "[SFX] SUSPIRO", "text": "[SFX]Exhale", "tr": "[SFX] Hah"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/503/8.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "19", "547", "102"], "fr": "Dans cette affaire, il n\u0027y a en fait aucune diff\u00e9rence entre toi et moi, nous ne faisons qu\u0027aider Feng Baobao.", "id": "Dalam hal ini, kau dan aku sebenarnya tidak ada bedanya, kita sama-sama membantu Feng Baobao.", "pt": "NESTE ASSUNTO, VOC\u00ca E EU N\u00c3O SOMOS DIFERENTES, AMBOS ESTAMOS APENAS AJUDANDO FENG BAOBAO.", "text": "YOU AND I ARE THE SAME IN THIS MATTER. WE\u0027RE BOTH HELPING FENG BAOBAO.", "tr": "Bu konuda sen ve ben asl\u0131nda farkl\u0131 de\u011filiz, ikimiz de sadece Feng Baobao\u0027ya yard\u0131m ediyoruz."}, {"bbox": ["62", "30", "229", "119"], "fr": "Vieux Zhang... Je sais que je ne peux pas te convaincre, mais je dois quand m\u00eame le dire.", "id": "Zhang Tua... Aku juga tahu tidak bisa membujukmu, tapi tetap harus kukatakan.", "pt": "VELHO ZHANG... EU SEI QUE N\u00c3O CONSIGO TE CONVENCER, MAS AINDA PRECISO DIZER.", "text": "OLD ZHANG... I KNOW I CAN\u0027T PERSUADE YOU, BUT I STILL HAVE TO SAY IT.", "tr": "\u0130htiyar Zhang... Seni ikna edemeyece\u011fimi biliyorum ama yine de s\u00f6ylemeliyim."}, {"bbox": ["614", "795", "731", "907"], "fr": "L\u0027\u00e9tat d\u0027immortalit\u00e9 de S\u0153ur Bao\u0027er... il lui manque certainement quelque chose.", "id": "Kondisi abadi Kak Bao\u0027er ini pasti ada sesuatu yang hilang.", "pt": "O ESTADO DE LONGEVIDADE DA IRM\u00c3 BAO\u0027ER CERTAMENTE SIGNIFICA QUE ALGO EST\u00c1 FALTANDO.", "text": "SOMETHING IS MISSING IN BAO\u0027ER JIE\u0027S STATE OF IMMORTALITY.", "tr": "Bao\u0027er Abla\u0027n\u0131n bu \u00f6l\u00fcms\u00fczl\u00fck halinde kesinlikle bir \u015feyler eksik."}, {"bbox": ["87", "710", "213", "814"], "fr": "Elle peut tout apprendre, mais elle n\u0027arrive tout simplement pas \u00e0 apprendre \u00e0 \"\u00eatre humaine\".", "id": "Dia bisa mempelajari apa saja, tapi tidak bisa belajar bagaimana menjadi manusia.", "pt": "ELA PODE APRENDER QUALQUER COISA, MAS N\u00c3O CONSEGUE APRENDER A SER HUMANA.", "text": "SHE CAN LEARN ANYTHING, BUT SHE JUST CAN\u0027T LEARN HOW TO BE HUMAN.", "tr": "Her \u015feyi \u00f6\u011frenebiliyor ama insan olmay\u0131 bir t\u00fcrl\u00fc \u00f6\u011frenemiyor."}, {"bbox": ["490", "701", "644", "792"], "fr": "Cet \u00e9tat n\u0027est pas normal. L\u0027immortalit\u00e9 ne peut pas \u00eatre comme \u00e7a.", "id": "Kondisi ini tidak benar, keabadian tidak mungkin seperti ini.", "pt": "ESSE ESTADO N\u00c3O EST\u00c1 CERTO. A LONGEVIDADE N\u00c3O PODE SER ASSIM.", "text": "THIS STATE IS WRONG. IMMORTALITY CAN\u0027T BE LIKE THIS.", "tr": "Bu durum do\u011fru de\u011fil, \u00f6l\u00fcms\u00fczl\u00fck b\u00f6yle bir \u015fey olamaz."}, {"bbox": ["587", "74", "684", "147"], "fr": "Tu ne dois pas t\u0027impliquer trop profond\u00e9ment.", "id": "Kau tidak boleh terlalu terlibat.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PODE SE ENVOLVER DEMAIS.", "text": "YOU CAN\u0027T GET TOO DEEP INTO THIS.", "tr": "Bu i\u015fe \u00e7ok fazla kap\u0131lmamal\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["601", "305", "698", "379"], "fr": "Je comprends tr\u00e8s bien la logique !", "id": "Aku sangat mengerti alasannya!", "pt": "EU ENTENDO MUITO BEM OS PRINC\u00cdPIOS!", "text": "I UNDERSTAND THE REASONING!", "tr": "Ne demek istedi\u011fini \u00e7ok iyi anl\u0131yorum!"}, {"bbox": ["566", "949", "676", "1038"], "fr": "Tu parles de son pass\u00e9 ?", "id": "Maksudmu masa lalunya?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO DO PASSADO DELA?", "text": "YOU MEAN HER PAST?", "tr": "Ge\u00e7mi\u015finden mi bahsediyorsun?"}, {"bbox": ["247", "266", "363", "329"], "fr": "Bien s\u00fbr que je sais.", "id": "Tentu saja aku tahu.", "pt": "CLARO QUE EU SEI.", "text": "OF COURSE I KNOW.", "tr": "Elbette biliyorum."}, {"bbox": ["381", "492", "497", "578"], "fr": "Tu comprendras apr\u00e8s l\u0027avoir fr\u00e9quent\u00e9e plus longtemps.", "id": "Setelah lama berinteraksi, kau akan tahu.", "pt": "VOC\u00ca VAI ENTENDER DEPOIS DE UM TEMPO DE CONTATO.", "text": "YOU\u0027LL KNOW AFTER SPENDING MORE TIME WITH HER.", "tr": "Onunla daha fazla vakit ge\u00e7irince anlars\u0131n."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/503/9.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "15", "234", "161"], "fr": "Oui ! C\u0027est la seule chose qui lui manque, et c\u0027est aussi la seule chose qui peut la troubler et l\u0027\u00e9mouvoir.", "id": "Benar! Ini satu-satunya bagian yang kurang darinya, dan juga satu-satunya hal yang bisa mengganggunya dan membuatnya tergerak.", "pt": "EXATO! ESTA \u00c9 A \u00daNICA PARTE QUE LHE FALTA, E TAMB\u00c9M A \u00daNICA COISA QUE PODE PERTURB\u00c1-LA E TOCAR SEU CORA\u00c7\u00c3O.", "text": "YES! THIS IS THE ONLY PART SHE\u0027S MISSING, AND THE ONLY THING THAT CAN DISTURB HER, MOVE HER HEART.", "tr": "Evet! Bu onun tek eksik yan\u0131 ve onu rahats\u0131z edip kalbini etkileyebilecek tek \u015fey."}, {"bbox": ["92", "664", "262", "800"], "fr": "Tout ce que je fais maintenant, c\u0027est pour pouvoir laisser S\u0153ur Bao\u0027er errer librement entre ciel et terre.", "id": "Semua yang kulakukan sekarang adalah agar bisa melepaskan Kak Bao\u0027er berjalan bebas di antara langit dan bumi.", "pt": "TUDO O QUE ESTOU FAZENDO AGORA \u00c9 PARA PODER DEIXAR A IRM\u00c3 BAO\u0027ER ANDAR LIVREMENTE ENTRE O C\u00c9U E A TERRA.", "text": "EVERYTHING I\u0027M DOING NOW IS SO THAT BAO\u0027ER JIE CAN FREELY ROAM THE WORLD.", "tr": "\u015eu anda yapt\u0131\u011f\u0131m her \u015fey, Bao\u0027er Abla\u0027n\u0131n bu d\u00fcnyada \u00f6zg\u00fcrce dola\u015fabilmesi i\u00e7in onu serbest b\u0131rakabilmek ad\u0131na."}, {"bbox": ["547", "679", "659", "779"], "fr": "Elle pourra se d\u00e9brouiller toute seule pour tout.", "id": "Semua hal bisa dia tangani sendiri.", "pt": "ELA CONSEGUE LIDAR COM TUDO SOZINHA.", "text": "SHE CAN HANDLE EVERYTHING HERSELF.", "tr": "Her \u015feyle kendi ba\u015f\u0131na ba\u015fa \u00e7\u0131kabilir."}, {"bbox": ["553", "25", "692", "152"], "fr": "Si je peux aider S\u0153ur Bao\u0027er \u00e0 combler ce qui lui manque.", "id": "Jika bisa membantu Kak Bao\u0027er melengkapi kekurangannya.", "pt": "SE PUDER AJUDAR A IRM\u00c3 BAO\u0027ER A COMPLETAR O QUE LHE FALTA...", "text": "IF I CAN HELP BAO\u0027ER JIE FILL IN WHAT SHE\u0027S MISSING...", "tr": "E\u011fer Bao\u0027er Abla\u0027n\u0131n eksikliklerini tamamlamas\u0131na yard\u0131m edebilirsem."}, {"bbox": ["552", "504", "685", "599"], "fr": "Tu crois que \u00e7a me pla\u00eet d\u0027\u00eatre sa baby-sitter et de m\u0027inqui\u00e9ter comme \u00e7a tous les jours !", "id": "Kau pikir aku mau jadi pengasuh dan khawatir setiap hari seperti ini!", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE EU GOSTO DE SER BAB\u00c1 E ME PREOCUPAR TANTO TODOS OS DIAS?!", "text": "YOU THINK I WANT TO BE A NANNY, WORRYING ABOUT THIS EVERY DAY!?", "tr": "Her g\u00fcn b\u00f6yle endi\u015felenip dad\u0131l\u0131k yapmaktan ho\u015fland\u0131\u011f\u0131m\u0131 m\u0131 san\u0131yorsun!"}, {"bbox": ["120", "407", "246", "498"], "fr": "Toi et moi sommes consid\u00e9r\u00e9s comme des pratiquants.", "id": "Kau dan aku sama-sama praktisi.", "pt": "N\u00d3S DOIS SOMOS CONSIDERADOS CULTIVADORES.", "text": "WE\u0027RE BOTH CULTIVATORS.", "tr": "Sen de ben de geli\u015fim yolunday\u0131z."}, {"bbox": ["542", "920", "666", "1026"], "fr": "Elle m\u00e9rite absolument de l\u0027obtenir.", "id": "Dia benar-benar berhak mendapatkan ini.", "pt": "ELA DEFINITIVAMENTE MERECE ISSO.", "text": "SHE ABSOLUTELY DESERVES THIS.", "tr": "Bunu kesinlikle hak ediyor."}, {"bbox": ["469", "403", "583", "480"], "fr": "Tu vois ce que je veux dire, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kau mengerti maksudku, kan.", "pt": "VOC\u00ca ENTENDE O QUE QUERO DIZER, CERTO?", "text": "YOU UNDERSTAND WHAT I MEAN, RIGHT?", "tr": "Ne demek istedi\u011fimi anl\u0131yorsun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["581", "202", "717", "311"], "fr": "Il est fort probable que cela lui permette d\u0027obtenir la v\u00e9ritable immortalit\u00e9.", "id": "Sangat mungkin membuatnya mendapatkan keabadian sejati.", "pt": "H\u00c1 UMA GRANDE POSSIBILIDADE DE QUE ISSO A FA\u00c7A ALCAN\u00c7AR A VERDADEIRA LONGEVIDADE.", "text": "IT\u0027S HIGHLY LIKELY IT WILL GRANT HER TRUE IMMORTALITY.", "tr": "Bu, onun ger\u00e7ek \u00f6l\u00fcms\u00fczl\u00fc\u011fe ula\u015fma olas\u0131l\u0131\u011f\u0131n\u0131 b\u00fcy\u00fck \u00f6l\u00e7\u00fcde art\u0131r\u0131r."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/503/10.webp", "translations": [{"bbox": ["606", "87", "766", "214"], "fr": "[SFX] Hmmm hmmm hmmm~ Hmmm hmmm hmmm hmmm", "id": "[SFX]HMM HMM HMM HMM~ HMM HMM HMM HMM HMM", "pt": "[SFX] HM HM HM HM~ HM HM HM HM HM", "text": "HUMPH HUMPH HUMPH~ HUMPH HUMPH HUMPH HUMPH", "tr": "Heh heh heh heh~ Heh heh heh heh heh"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/503/11.webp", "translations": [{"bbox": ["404", "888", "555", "1042"], "fr": "Si vous n\u0027aviez pas fait semblant d\u0027\u00eatre idiots avec nous d\u00e8s notre premi\u00e8re rencontre avec Bao\u0027er et moi, aurais-je eu besoin de me m\u00e9fier de Grand-m\u00e8re ?", "id": "Kalau bukan karena kalian berpura-pura bodoh sejak pertama kali bertemu Kak Bao\u0027er dan aku, apa aku perlu waspada terhadap Nenek?", "pt": "SE VOC\u00caS N\u00c3O TIVESSEM SE FINGIDO DE BOBOS DESDE O PRIMEIRO MOMENTO EM QUE VIRAM A IRM\u00c3 BAO\u0027ER E EU, EU PRECISARIA ME PRECAVER CONTRA A AV\u00d3?", "text": "IF YOU HADN\u0027T PLAYED DUMB WITH BAO\u0027ER JIE AND ME FROM THE MOMENT WE MET, WOULD I NEED TO BE WARY OF GRANDMA?", "tr": "E\u011fer Bao\u0027er Abla ve benimle ilk kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131n\u0131z andan itibaren bize aptal numaras\u0131 yapmasayd\u0131n\u0131z, Nine\u0027ye kar\u015f\u0131 tetikte olmama gerek kal\u0131r m\u0131yd\u0131?"}, {"bbox": ["588", "890", "747", "1001"], "fr": "Passe encore que Grand-m\u00e8re fasse semblant avec moi, mais toi, Xia Liuqing, tu as aussi le culot de faire comme si de rien n\u0027\u00e9tait ?", "id": "Nenek berpura-pura di depanku sudahlah, kau Xia Liuqing juga tak tahu malu berpura-pura tidak tahu apa-apa?", "pt": "A AV\u00d3 SE FINGIR COMIGO, TUDO BEM, MAS VOC\u00ca, XIA LIUQING, TAMB\u00c9M TEM A CARA DE PAU DE FINGIR QUE NADA ACONTECEU?", "text": "GRANDMA PRETENDING IS ONE THING, BUT YOU, XIA LIUQING, ALSO PUTTING ON A FACE LIKE NOTHING\u0027S WRONG?", "tr": "Nine\u0027nin bana numara yapmas\u0131n\u0131 anlar\u0131m da, sen Xia Liuqing, sen de utanmadan hi\u00e7bir \u015fey olmam\u0131\u015f gibi mi davran\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["227", "886", "376", "989"], "fr": "Si j\u0027ai de mauvaises intentions envers vous deux, n\u0027est-ce pas parce que vous m\u0027y avez forc\u00e9 ?", "id": "Aku tidak punya niat baik pada kalian berdua, bukankah itu karena kalian yang memaksa?", "pt": "EU N\u00c3O TENHO BOAS INTEN\u00c7\u00d5ES COM VOC\u00caS DOIS, MAS ISSO N\u00c3O \u00c9 PORQUE VOC\u00caS ME FOR\u00c7ARAM?", "text": "I HAVE NO GOOD INTENTIONS TOWARDS YOU TWO, ISN\u0027T THAT BECAUSE YOU TWO FORCED ME TO?", "tr": "Size kar\u015f\u0131 iyi niyetli olmamam sizin y\u00fcz\u00fcn\u00fczden de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["574", "69", "721", "193"], "fr": "Le fait que tu aies trouv\u00e9 des indices sur le chef de secte, c\u0027\u00e9tait aussi des balivernes ?", "id": "Kau menemukan petunjuk tentang pemimpin sekte juga omong kosong?", "pt": "VOC\u00ca DIZER QUE DESCOBRIU PISTAS SOBRE O L\u00cdDER DA SEITA TAMB\u00c9M \u00c9 BESTEIRA?", "text": "YOU DISCOVERING THE SECT LEADER\u0027S CLUE WAS ALSO A LIE?", "tr": "Klan Lideri hakk\u0131nda ipu\u00e7lar\u0131 buldu\u011fun da yalan m\u0131yd\u0131?"}, {"bbox": ["35", "888", "157", "942"], "fr": "Ne me crie pas dessus.", "id": "Jangan berteriak-teriak padaku.", "pt": "N\u00c3O GRITE COMIGO.", "text": "DON\u0027T YELL AT ME.", "tr": "Bana ba\u011f\u0131r\u0131p \u00e7a\u011f\u0131rma."}, {"bbox": ["132", "747", "306", "840"], "fr": "Jin Feng ! Ce gamin n\u0027a rien de bon en t\u00eate !", "id": "Jin Feng! Anak ini pasti punya niat buruk!", "pt": "JIN FENG! ESSE MOLEQUE DEFINITIVAMENTE N\u00c3O EST\u00c1 TRAMANDO COISA BOA!", "text": "JINFENG! THIS KID IS DEFINITELY UP TO NO GOOD!", "tr": "Jinfeng! Bu veledin kesinlikle iyi bir niyeti yok!"}, {"bbox": ["67", "666", "192", "724"], "fr": "Quelles sont tes intentions !?", "id": "Apa niatmu sebenarnya!?", "pt": "QUAIS S\u00c3O SUAS INTEN\u00c7\u00d5ES?!", "text": "WHAT ARE YOU UP TO!?", "tr": "Ne haltlar kar\u0131\u015ft\u0131r\u0131yorsun?!"}, {"bbox": ["678", "1030", "760", "1092"], "fr": "Tu me prends pour un idiot ?", "id": "Kau anggap aku bodoh?", "pt": "VOC\u00ca ME ACHA IDIOTA?", "text": "DO YOU THINK I\u0027M STUPID?", "tr": "Beni aptal m\u0131 sand\u0131n?"}, {"bbox": ["133", "36", "321", "149"], "fr": "Hein ? Alors, ce que tu as dit sur Tang Xin cachant quelque chose, c\u0027\u00e9tait du pipeau ?", "id": "Hah? Jadi maksudmu Tang Xin menyembunyikan sesuatu itu bohong?", "pt": "H\u00c3? ENT\u00c3O VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO QUE O QUE TANG XIN DISSE SOBRE ESCONDER ALGO ERA MENTIRA?", "text": "HAH? SO YOU\u0027RE SAYING THAT TANG XIN HIDING SOMETHING WAS A LIE?", "tr": "Ha? Yani Tang Xin\u0027in bir \u015feyler saklad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi\u011finde yalan m\u0131 s\u00f6yl\u00fcyordun?"}, {"bbox": ["74", "342", "240", "423"], "fr": "Alors, gamin, qu\u0027est-ce que tu voulais en invitant secr\u00e8tement Jin Feng ?", "id": "Lalu kau diam-diam mengajak Jin Feng bertemu, apa yang mau kau lakukan?", "pt": "ENT\u00c3O, O QUE VOC\u00ca, MOLEQUE, QUERIA FAZER MARCANDO UM ENCONTRO SECRETO COM JIN FENG?", "text": "THEN WHAT ARE YOU TRYING TO DO BY SECRETLY MEETING JINFENG?", "tr": "O zaman sen velet, Jinfeng ile gizlice bulu\u015fup ne yapmay\u0131 planl\u0131yordun?"}, {"bbox": ["550", "342", "680", "419"], "fr": "Et tu as m\u00eame sp\u00e9cifiquement demand\u00e9 \u00e0 ce que personne d\u0027autre ne suive...", "id": "Dan secara khusus berpesan agar tidak ada orang lain yang ikut...", "pt": "E AINDA PEDIU ESPECIFICAMENTE PARA NINGU\u00c9M MAIS SEGUIR...", "text": "AND SPECIFICALLY TELLING OTHERS NOT TO FOLLOW...", "tr": "Bir de \u00f6zellikle ba\u015fkalar\u0131n\u0131n takip etmemesini tembihlemi\u015fsin..."}, {"bbox": ["261", "1033", "349", "1104"], "fr": "Surtout toi ! Xia Liuqing !", "id": "Terutama kau! Xia Liuqing!", "pt": "ESPECIALMENTE VOC\u00ca! XIA LIUQING!", "text": "ESPECIALLY YOU! XIA LIUQING!", "tr": "\u00d6zellikle de sen! Xia Liuqing!"}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/503/12.webp", "translations": [{"bbox": ["394", "512", "591", "637"], "fr": "C\u0027est exact, je vous ai invit\u00e9s tous les deux seuls pr\u00e9cis\u00e9ment pour \u00e7a ! M\u00eame si je dois employer la force, il faut que je confirme vos v\u00e9ritables intentions !", "id": "Benar, aku mengajak kalian berdua bertemu secara pribadi demi ini! Bahkan jika harus menggunakan kekerasan, aku harus memastikan tujuan kalian yang sebenarnya!", "pt": "EXATO, EU MARQUEI UM ENCONTRO A S\u00d3S COM VOC\u00caS DOIS JUSTAMENTE PARA ISSO! MESMO QUE TENHA QUE USAR A FOR\u00c7A, PRECISO CONFIRMAR SUAS VERDADEIRAS INTEN\u00c7\u00d5ES!", "text": "THAT\u0027S RIGHT, I ASKED YOU TWO TO MEET ME ALONE FOR THIS! EVEN IF IT MEANS USING FORCE, I HAVE TO CONFIRM YOUR TRUE PURPOSE!", "tr": "Do\u011fru, ikinizle \u00f6zel olarak bulu\u015fmam\u0131n sebebi buydu! Kaba kuvvet kullanmam gerekse bile, ikinizin ger\u00e7ek ama\u00e7lar\u0131n\u0131 do\u011frulamam gerekiyor!"}, {"bbox": ["569", "849", "722", "954"], "fr": "Alors aujourd\u0027hui, avec Grand-m\u00e8re, je vais \u00eatre direct ! Mettons cartes sur table !", "id": "Jadi hari ini aku akan bicara terus terang dengan Nenek! Kita bicarakan semuanya secara terbuka!", "pt": "ENT\u00c3O HOJE VOU SER DIRETO COM A AV\u00d3! VAMOS COLOCAR TUDO EM PRATOS LIMPOS!", "text": "SO TODAY I\u0027M GETTING REAL WITH GRANDMA! LET\u0027S GET EVERYTHING OUT IN THE OPEN!", "tr": "Bu y\u00fczden bug\u00fcn Nine ile i\u015fleri netle\u015ftirece\u011fim! Her \u015feyi a\u00e7\u0131k\u00e7a konu\u015fal\u0131m!"}, {"bbox": ["576", "81", "751", "191"], "fr": "Alors, Xia Liuqing, pourquoi as-tu amen\u00e9 cet \u00e9tranger sp\u00e9cifiquement pour t\u0027en prendre \u00e0 S\u0153ur Bao\u0027er ?", "id": "Lalu membawa orang asing itu untuk secara khusus menghadapi Kak Bao\u0027er, kau Xia Liuqing, untuk apa?", "pt": "E TRAZER AQUELE ESTRANGEIRO PARA LIDAR ESPECIFICAMENTE COM A IRM\u00c3 BAO\u0027ER, QUAL ERA O SEU OBJETIVO, XIA LIUQING?", "text": "AND BRINGING THAT FOREIGNER TO DEAL WITH BAO\u0027ER JIE, WHAT WAS YOUR PURPOSE, XIA LIUQING?", "tr": "Peki o yabanc\u0131y\u0131 \u00f6zellikle Bao\u0027er Abla ile ba\u015fa \u00e7\u0131kmas\u0131 i\u00e7in getirmekteki amac\u0131n neydi, Xia Liuqing?"}, {"bbox": ["81", "1354", "212", "1460"], "fr": "Zhang Chulan, tu as raison. Ce n\u0027est pas ta faute si tu as des soup\u00e7ons \u00e0 notre \u00e9gard.", "id": "Zhang Chulan, kau benar, tidak heran kau mencurigai kami.", "pt": "ZHANG CHULAN, VOC\u00ca TEM RAZ\u00c3O, N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE VOC\u00ca SUSPEITE DE N\u00d3S.", "text": "ZHANG CHULAN, YOU\u0027RE RIGHT, I DON\u0027T BLAME YOU FOR SCHEMING AGAINST US.", "tr": "Zhang Chulan, hakl\u0131s\u0131n, bize kar\u015f\u0131 \u015f\u00fcpheci olmanda bir su\u00e7 yok."}, {"bbox": ["285", "87", "433", "192"], "fr": "Yuan Tao a men\u00e9 des hommes pour assi\u00e9ger mon oncle martial Zhang Lingyu \u00e0 cause du Sceau Tongtian n\u00e9 lors de l\u0027incident de Jiashen.", "id": "Yuan Tao membawa orang mengepung pamanku Zhang Lingyu demi Tongtian Zhuan yang lahir dari Jiashen.", "pt": "YUAN TAO TROUXE PESSOAS PARA CERCAR MEU TIO MARCIAL ZHANG LINGYU PELO SELO TONGTIAN NASCIDO DO INCIDENTE DE JIASHEN.", "text": "YUAN TAO LED PEOPLE TO ATTACK MY UNCLE-MASTER ZHANG LINGYU FOR THE UNIVERSAL SEAL BORN IN THE JIASONG YEAR.", "tr": "Yuan Tao, adamlar\u0131yla birlikte Amcam Zhang Lingyu\u0027yu ku\u015fatt\u0131\u011f\u0131nda amac\u0131 Jiashen Y\u0131l\u0131\u0027nda ortaya \u00e7\u0131kan Tongtian Zhuan i\u00e7indi."}, {"bbox": ["308", "1350", "490", "1448"], "fr": "Jin Feng ! N\u0027\u00e9coute pas les bobards de ce gamin ! Ces jeunes salauds de nos jours sont tr\u00e8s rus\u00e9s...", "id": "Jin Feng! Jangan dengarkan omong kosong anak ini! Bajingan-bajingan kecil ini sekarang licik sekali...", "pt": "JIN FENG! N\u00c3O D\u00ca OUVIDOS A ESSE MOLEQUE! ESSES PIRRALHOS DE HOJE S\u00c3O MUITO ASTUTOS...", "text": "JINFENG! DON\u0027T LISTEN TO THIS KID\u0027S NONSENSE! THESE LITTLE BASTARDS ARE CUNNING NOWADAYS...", "tr": "Jinfeng! Bu veledin laflar\u0131na kanma! \u015eimdiki bu veletler \u00e7ok kurnaz..."}, {"bbox": ["267", "1838", "512", "1940"], "fr": "Une personne inchang\u00e9e depuis plus de dix ans, que Zhang Huaiyi n\u0027a pu oublier jusqu\u0027\u00e0 sa mort... Pas \u00e9tonnant que Gong Qing, Xia Liuqing et les autres s\u0027y int\u00e9ressent, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Seseorang yang tidak berubah selama lebih dari sepuluh tahun, yang membuat Zhang Huaiyi tak terlupakan sampai mati... Pantas saja Gong Qing dan Xia Liuqing tertarik, kan?", "pt": "UMA PESSOA QUE N\u00c3O MUDOU POR MAIS DE DEZ ANOS, INESQUEC\u00cdVEL PARA ZHANG HUAIYI AT\u00c9 A MORTE... N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE GONG QING E XIA LIUQING ESTEJAM INTERESSADOS, CERTO?", "text": "More than ten years without change, let Zhang Huaiyi to death unforgettable people - no wonder Gong Qingxia Liu Qing they will be interested in it?", "tr": "On y\u0131ldan fazla bir s\u00fcredir de\u011fi\u015fmeyen, Zhang Huaiyi\u0027nin \u00f6l\u00fcm\u00fcne dek unutamad\u0131\u011f\u0131 biri... Gong Qing ve Xia Liuqing\u0027in ilgi duymas\u0131na \u015fa\u015fmamal\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["78", "80", "230", "188"], "fr": "Gong Qing a tu\u00e9 mon Ma\u00eetre Tian, c\u0027est probablement li\u00e9 \u00e0 l\u0027affaire de Jiashen.", "id": "Gong Qing membunuh Guru Tian-ku pasti ada hubungannya dengan urusan Jiashen.", "pt": "GONG QING MATOU MEU MESTRE-AV\u00d4 TIAN, PROVAVELMENTE POR CAUSA DO ASSUNTO DE JIASHEN.", "text": "Gong Qing killed my Master Tian thought it must have something to do with the A-Den thing.", "tr": "Gong Qing\u0027in Ustam Tian\u0027\u0131 \u00f6ld\u00fcrmesi muhtemelen Jiashen olay\u0131yla ilgiliydi."}, {"bbox": ["55", "1756", "209", "1838"], "fr": "L\u00fc Liang a vol\u00e9 les souvenirs restants du corps de ton grand-p\u00e8re.", "id": "L\u00fc Liang pernah mencuri sisa ingatan dari tubuh kakekmu.", "pt": "L\u00dc LIANG ROUBOU AS MEM\u00d3RIAS RESIDUAIS DO CORPO DO SEU AV\u00d4.", "text": "Lu Liang has stolen the memories remaining on your grandfather\u0027s household body.", "tr": "L\u00fc Liang, dedenin bedeni \u00fczerinde kalan an\u0131lar\u0131 \u00e7alm\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["138", "812", "290", "896"], "fr": "Vous avez le droit d\u0027\u00eatre injustes, mais je ne peux pas me permettre d\u0027\u00eatre d\u00e9loyal !", "id": "Kalian mungkin tidak berperikemanusiaan, tapi aku tidak bisa membiarkan diriku berbuat tidak adil!", "pt": "MESMO QUE VOC\u00caS SEJAM INJUSTOS, N\u00c3O POSSO PERMITIR QUE EU SEJA!", "text": "I cannot allow myself to be unrighteous if I allow you to be unkind!", "tr": "Sizin merhametsiz olman\u0131za izin versem de, kendimin adaletsiz olmas\u0131na izin veremem!"}, {"bbox": ["333", "809", "534", "891"], "fr": "Peu importe comment je te traite, Xia Liuqing, ce ne serait pas excessif, mais je ne peux pas avoir de mauvaises intentions envers Grand-m\u00e8re !", "id": "Bagaimanapun caraku memperlakukanmu, Xia Liuqing, itu tidak berlebihan. Tapi aku tidak bisa berniat buruk pada Nenek!", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O QUE EU FA\u00c7A COM VOC\u00ca, XIA LIUQING, N\u00c3O SER\u00c1 DEMAIS, MAS N\u00c3O POSSO SER CRUEL COM A AV\u00d3!", "text": "It\u0027s not too much to ask how to treat you Xia Liuzheng, but I can\u0027t risk being bad to my mother-in-law!", "tr": "Sana ne yapsam azd\u0131r Xia Liuqing, ama Nine\u0027ye kar\u015f\u0131 k\u00f6t\u00fc niyet besleyemem!"}, {"bbox": ["243", "1752", "420", "1810"], "fr": "Cette unique image, c\u0027est celle de Feng Baobao.", "id": "Satu-satunya gambaran itu adalah Feng Baobao ini.", "pt": "A \u00daNICA IMAGEM ERA ESTA FENG BAOBAO.", "text": "Then the only image is this Bao Bao Feng", "tr": "O tek g\u00f6r\u00fcnt\u00fc de bu Feng Baobao\u0027ydu."}, {"bbox": ["613", "614", "730", "698"], "fr": "Mais maintenant, je regrette.", "id": "Tapi sekarang aku menyesal.", "pt": "MAS AGORA ESTOU ARREPENDIDO.", "text": "But now I regret it.", "tr": "Ama \u015fimdi pi\u015fman\u0131m."}, {"bbox": ["132", "512", "354", "610"], "fr": "Vous avez clairement cibl\u00e9 S\u0153ur Bao\u0027er, et maintenant vous faites comme si de rien n\u0027\u00e9tait. Et vous me reprochez d\u0027avoir le c\u0153ur noir ?", "id": "Jelas-jelas mengincar Kak Bao\u0027er tapi sekarang berpura-pura tidak tahu apa-apa, kalian menyalahkanku karena berhati busuk?", "pt": "OBVIAMENTE VOC\u00caS ESTAVAM DE OLHO NA IRM\u00c3 BAO\u0027ER E AGORA AGEM COMO SE NADA TIVESSE ACONTECIDO. VOC\u00caS ME CULPAM POR SER MAL-INTENCIONADO?", "text": "You\u0027ve been eyeing Sister Bao\u0027er and now you\u0027re acting like she\u0027s fine, so you\u0027re blaming me for her dirty heart and lungs?", "tr": "A\u00e7\u0131k\u00e7a Bao\u0027er Abla\u0027y\u0131 hedef alm\u0131\u015fken \u015fimdi hi\u00e7bir \u015fey olmam\u0131\u015f gibi davran\u0131yorsunuz, sonra da benim k\u00f6t\u00fc niyetli oldu\u011fumu mu s\u00f6yl\u00fcyorsunuz?"}, {"bbox": ["608", "1375", "706", "1448"], "fr": "La ferme !", "id": "Tutup mulutmu!", "pt": "CALE A BOCA!", "text": "You shut up!", "tr": "Kapa \u00e7eneni!"}, {"bbox": ["655", "1043", "724", "1112"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["554", "1646", "621", "1698"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/503/13.webp", "translations": [{"bbox": ["580", "149", "705", "226"], "fr": "Mais vous semblez aussi tr\u00e8s int\u00e9ress\u00e9 par S\u0153ur Bao\u0027er, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Tapi Anda sepertinya juga cukup tertarik pada Kak Bao\u0027er, ya?", "pt": "MAS VOC\u00ca TAMB\u00c9M PARECE BASTANTE INTERESSADA NA IRM\u00c3 BAO\u0027ER, N\u00c3O \u00c9?", "text": "But you don\u0027t seem to be interested in Bao\u0027er, either.", "tr": "Ama sizin de Bao\u0027er Abla\u0027ya ilginiz az de\u011fil gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["550", "33", "678", "116"], "fr": "Vous avez rejoint Quanzhen uniquement \u00e0 cause de Wugensheng.", "id": "Anda bergabung dengan Quanzhen hanya karena Wugensheng.", "pt": "VOC\u00ca ENTROU PARA A QUANXING APENAS POR CAUSA DE WUGEN SHENG.", "text": "You joined Omnisex simply because of rootlessness.", "tr": "Quanzhen\u0027e sadece Wugensheng y\u00fcz\u00fcnden kat\u0131ld\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["334", "30", "510", "113"], "fr": "Et vous ? J\u0027ai entendu dire que vous ne vous m\u00ealez pas des affaires des autres membres de Quanzhen.", "id": "Lalu bagaimana dengan Anda? Kudengar Anda tidak ikut campur urusan orang Quanzhen lainnya.", "pt": "E QUANTO A VOC\u00ca? OUVI DIZER QUE VOC\u00ca N\u00c3O SE METE NOS ASSUNTOS DOS OUTROS MEMBROS DA QUANXING.", "text": "What about you? I\u0027ve heard that you don\u0027t get involved with the rest of the omnisexuals.", "tr": "Peki ya siz? Quanzhen\u0027deki di\u011ferlerinin i\u015flerine kar\u0131\u015fmad\u0131\u011f\u0131n\u0131z\u0131 duydum."}, {"bbox": ["529", "1577", "712", "1725"], "fr": "Parce qu\u0027elle ressemble vraiment trop au chef de secte.", "id": "Karena dia benar-benar sangat mirip dengan pemimpin sekte.", "pt": "PORQUE ELA \u00c9 REALMENTE MUITO PARECIDA COM O L\u00cdDER DA SEITA.", "text": "Because she\u0027s just so much like the Palm.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc o, Klan Lideri\u0027ne ger\u00e7ekten \u00e7ok benziyor."}, {"bbox": ["85", "1312", "204", "1417"], "fr": "Trop ressemblante.", "id": "Sangat mirip.", "pt": "MUITO PARECIDA.", "text": "It\u0027s too much.", "tr": "\u00c7ok benziyor."}, {"bbox": ["99", "304", "198", "375"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 14, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/503/14.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua