This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 508
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/508/0.webp", "translations": [{"bbox": ["408", "620", "582", "724"], "fr": "\u00c0 CE MOMENT-L\u00c0, IL A SEMBL\u00c9 POUVOIR SORTIR DU POINT QUI L\u0027AVAIT TOUJOURS PI\u00c9G\u00c9.", "id": "Saat itu, dia sepertinya berhasil keluar dari titik yang selama ini menjebaknya.", "pt": "Naquele momento, parecia que ele finalmente conseguiu superar o ponto que o prendia.", "text": "AT THAT TIME, IT SEEMED LIKE HE WAS ABLE TO WALK OUT OF THE POINT THAT HAD ALWAYS TRAPPED HIM.", "tr": "O zaman, sanki onu s\u00fcrekli tuza\u011fa d\u00fc\u015f\u00fcren o noktadan \u00e7\u0131kabilecekmi\u015f gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyordu."}, {"bbox": ["46", "887", "186", "1004"], "fr": "MAIS S\u0027IL AVAIT VRAIMENT EU UNE R\u00c9V\u00c9LATION, LE MOMENT \u00c9TAIT VRAIMENT MAL CHOISI.", "id": "Tapi jika dia benar-benar mendapatkan pencerahan, waktunya sangat tidak tepat.", "pt": "Mas se ele realmente teve uma epifania, o momento n\u00e3o poderia ser pior.", "text": "BUT IF HE REALLY HAD AN EPIPHANY, THE TIMING WAS TERRIBLE.", "tr": "Ama e\u011fer ger\u00e7ekten bir ayd\u0131nlanma ya\u015fad\u0131ysa, zamanlamas\u0131 \u00e7ok k\u00f6t\u00fcyd\u00fc."}, {"bbox": ["228", "617", "344", "693"], "fr": "LA TECHNIQUE DE L\u0027OS SOUPLE A DISPARU, C\u0027EST UN PEU DOMMAGE.", "id": "Teknik Rou Gu (Tulang Lunak) telah berakhir, ini agak disayangkan.", "pt": "A T\u00e9cnica do Osso Flex\u00edvel se foi, o que \u00e9 uma pena.", "text": "SOFT BONE IS GONE, THAT\u0027S A PITY.", "tr": "Yumu\u015fak Kemik\u0027in k\u00f6k\u00fc kurudu, bu biraz \u00fcz\u00fcc\u00fc."}, {"bbox": ["47", "619", "195", "671"], "fr": "CETTE ORDURE M\u00c9RITERAIT DE MOURIR DIX MILLE FOIS.", "id": "Binatang ini, bahkan jika mati sepuluh ribu kali pun, tidak akan salah.", "pt": "Este bastardo merece morrer dez mil vezes.", "text": "THIS BEAST DYING TEN THOUSAND TIMES WOULDN\u0027T BE UNJUST.", "tr": "Bu pi\u00e7 on bin kere \u00f6lse bile yeridir."}, {"bbox": ["565", "290", "663", "386"], "fr": "LIANG TING EST MORT AUSSI !?", "id": "Liang Ting juga mati!?", "pt": "Liang Ting tamb\u00e9m morreu!?", "text": "LIANG TING IS DEAD TOO!?", "tr": "Liang Ting de mi \u00f6ld\u00fc!?"}, {"bbox": ["630", "888", "720", "979"], "fr": "QUEL POISSARD.", "id": "Orang sial.", "pt": "Azarado.", "text": "UNLUCKY GUY.", "tr": "\u015eanss\u0131z herif."}, {"bbox": ["442", "516", "513", "573"], "fr": "HUM.", "id": "Hmm.", "pt": "Hum.", "text": "YEAH.", "tr": "H\u0131mm."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/508/1.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "428", "585", "577"], "fr": "CE QUE FAIT NOTRE CHEF DE SECTE, C\u0027EST DE DONNER UN COUP DE POUCE AUX DISCIPLES DE QUANZHEN QUI STAGNENT SUR LE CHEMIN DE LA VIE, LORSQU\u0027ILS TROUVENT SPONTAN\u00c9MENT UNE NOUVELLE MOTIVATION POUR AVANCER...", "id": "Yang dilakukan oleh Ketua Sekte kami adalah, \nketika anggota Sekte Quanxing yang terhenti di jalan hidupnya \nsecara spontan menemukan dorongan baru untuk maju, \ndia akan memberinya sedikit bantuan....", "pt": "O que nosso l\u00edder da seita faz \u00e9 dar um empurr\u00e3ozinho quando um membro da Quanzhen, estagnado em seu caminho de vida, espontaneamente gera um novo \u00edmpeto para avan\u00e7ar...", "text": "WHAT OUR SECT LEADER DOES IS, WHEN OMNISEXUALS WHO HAVE STALLED ON THEIR LIFE PATH SPONTANEOUSLY FIND NEW MOTIVATION TO MOVE FORWARD, HE GIVES THEM A PUSH...", "tr": "Bizim Tarikat Liderimizin yapt\u0131\u011f\u0131 \u015fey, hayat yolunda duraksayan bir Tam Tabiat m\u00fcridi, ilerlemek i\u00e7in kendili\u011finden yeni bir motivasyon geli\u015ftirdi\u011finde, ona bir itekleme vermektir....\u00b7"}, {"bbox": ["604", "486", "756", "622"], "fr": "QUANT AU CHEMIN \u00c0 VENIR, QU\u0027IL M\u00c8NE \u00c0 UNE IMPASSE OU \u00c0 UNE ISSUE, ET COMMENT LE PARCOURIR, LE CHEF DE SECTE N\u0027INTERVIENT PAS.", "id": "Mengenai jalan selanjutnya, apakah itu jalan buntu atau jalan hidup, \nbagaimana cara menjalaninya, Ketua Sekte tidak akan ikut campur.", "pt": "Quanto ao caminho a seguir, seja um beco sem sa\u00edda ou um caminho de vida, e como percorr\u00ea-lo, o l\u00edder da seita n\u00e3o interfere.", "text": "AS FOR THE ROAD AHEAD, WHETHER IT\u0027S A DEAD END OR A PATH TO LIFE, AND HOW TO WALK IT, THE SECT LEADER DOESN\u0027T INTERFERE.", "tr": "Sonras\u0131ndaki yola gelince, \u00f6l\u00fcm yolu mu yoksa ya\u015fam yolu mu, nas\u0131l gidilece\u011fi konusunda Tarikat Lideri m\u00fcdahale etmez."}, {"bbox": ["575", "205", "748", "308"], "fr": "JE VEUX JUSTE SAVOIR CE QUI S\u0027EST PASS\u00c9 ! POUR QUE LE CHEF DE SECTE FASSE UN GESTE AUSSI INHABITUEL !", "id": "Aku hanya ingin tahu apa yang terjadi! \nYang membuat Ketua Sekte melakukan tindakan nekat seperti itu!", "pt": "Eu s\u00f3 quero saber o que aconteceu! O que fez o l\u00edder da seita tomar uma atitude t\u00e3o incomum!", "text": "I JUST WANT TO KNOW WHAT HAPPENED! TO MAKE THE SECT LEADER DO SUCH AN OUTLANDISH THING!", "tr": "Sadece ne oldu\u011funu bilmek istiyorum! Tarikat Lideri\u0027nin o kadar s\u0131ra d\u0131\u015f\u0131 bir davran\u0131\u015fta bulunmas\u0131na neyin sebep oldu\u011funu!"}, {"bbox": ["36", "655", "185", "755"], "fr": "S\u0027IL UTILISAIT SA MORALE PERSONNELLE POUR INTERF\u00c9RER AVEC LE CHEMIN DES DISCIPLES DE QUANZHEN...", "id": "Jika dia menggunakan moralitas pribadinya untuk mencampuri jalan para anggota Sekte Quanxing....", "pt": "Se ele usasse sua moralidade pessoal para interferir no caminho dos membros da Quanzhen...", "text": "IF HE USED PERSONAL MORALITY TO INTERFERE WITH THE PATHS OF OMNISEXUALS...", "tr": "E\u011fer ki\u015fisel ahlak\u0131n\u0131 kullanarak Tam Tabiat m\u00fcritlerinin yoluna m\u00fcdahale etseydi..."}, {"bbox": ["619", "660", "748", "768"], "fr": "MAIS CELA DEVIENDRAIT ALORS LA MANI\u00c8RE DONT LES AUTRES SECTES TRAITENT QUANZHEN.", "id": "Tapi itu akan menjadi seperti cara sekte lain memperlakukan Quanxing.", "pt": "Mas isso se tornaria a maneira como outras seitas lidam com a Quanzhen.", "text": "BUT THAT\u0027S WHAT PEOPLE FROM OTHER SECTS DO TO OMNISEXUALS.", "tr": "Ama o zaman bu, di\u011fer tarikatlar\u0131n Tam Tabiat\u0027a kar\u015f\u0131 olan tutumu haline gelirdi."}, {"bbox": ["550", "50", "687", "149"], "fr": "PORTER LE NOM DE CHEF DE LA SECTE QUANZHEN, RESPECTER LA VOIE DU CHEF DE LA SECTE QUANZHEN !", "id": "Menyandang nama Ketua Sekte Quanxing, mematuhi jalan Ketua Sekte Quanxing!", "pt": "Carregando o nome de l\u00edder da Quanzhen, aderindo ao caminho do l\u00edder da Quanzhen!", "text": "BEARING THE NAME OF THE OMNISEXUAL SECT LEADER, ABIDING BY THE WAY OF THE OMNISEXUAL SECT LEADER!", "tr": "Tam Tabiat Tarikat Lideri ad\u0131n\u0131 ta\u015f\u0131yarak, Tam Tabiat Tarikat Lideri\u0027nin yoluna sad\u0131k kalarak!"}, {"bbox": ["205", "665", "312", "753"], "fr": "EN FAIT, IL N\u0027Y A RIEN DE MAL \u00c0 FAIRE CELA.", "id": "Sebenarnya tidak ada yang salah dengan melakukan itu.", "pt": "Na verdade, n\u00e3o h\u00e1 nada de errado em fazer isso.", "text": "THERE\u0027S ACTUALLY NOTHING WRONG WITH DOING THIS.", "tr": "Asl\u0131nda bunu yapmakta yanl\u0131\u015f bir \u015fey yok."}, {"bbox": ["610", "802", "735", "881"], "fr": "IL NE POURRAIT ALORS PAS DEVENIR LE CHEF DE LA SECTE QUANZHEN.", "id": "Maka dia juga tidak akan bisa menjadi Ketua Sekte Quanxing.", "pt": "Ele tamb\u00e9m n\u00e3o teria como se tornar o l\u00edder da Quanzhen.", "text": "HE WOULDN\u0027T HAVE BEEN ABLE TO BECOME THE OMNISEXUAL SECT LEADER.", "tr": "O zaman Tam Tabiat\u0027\u0131n Tarikat Lideri olamazd\u0131."}, {"bbox": ["43", "435", "194", "515"], "fr": "VOUS, LES ENFANTS, \u00caTES TOUS TR\u00c8S INTELLIGENTS. VOUS POUVEZ COMPRENDRE, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Kalian anak-anak ini sangat pintar. Kalian pasti bisa memikirkannya, kan?", "pt": "Voc\u00eas, crian\u00e7as, s\u00e3o todos muito inteligentes. Conseguem entender, certo?", "text": "YOU KIDS ARE ALL SMART, YOU CAN FIGURE IT OUT...", "tr": "Siz \u00e7ocuklar \u00e7ok zekisiniz. Anlayabilirsiniz, de\u011fil mi?\u00b7"}, {"bbox": ["113", "66", "254", "152"], "fr": "COMPRIS ? C\u0027\u00c9TAIT \u00c7A, NOTRE ANCIEN CHEF DE SECTE !", "id": "Mengerti? Inilah Ketua Sekte kita yang dulu!", "pt": "Entendem? Este era o nosso antigo l\u00edder da seita!", "text": "UNDERSTAND? THIS WAS OUR FORMER SECT LEADER!", "tr": "Anlad\u0131n\u0131z m\u0131? \u0130\u015fte bu bizim eski Tarikat Liderimizdi!"}, {"bbox": ["270", "927", "441", "1032"], "fr": "MAIS TOUT A CHANG\u00c9 LORSQU\u0027IL A FRATERNIS\u00c9 AVEC CES TRENTE-CINQ PERSONNES !", "id": "Tapi semuanya berubah ketika dia bersumpah saudara dengan tiga puluh lima orang itu!", "pt": "Mas tudo mudou quando ele fez o juramento de irmandade com aquelas trinta e cinco pessoas!", "text": "BUT EVERYTHING CHANGED WHEN HE SWORE BROTHERHOOD WITH THOSE THIRTY-FIVE PEOPLE!", "tr": "Ama o otuz be\u015f ki\u015fiyle karde\u015flik yemini etti\u011finde her \u015fey de\u011fi\u015fti!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/508/2.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "49", "260", "152"], "fr": "JE SUIS ABSOLUMENT CONVAINCU QUE SON SERMENT DE FRATERNIT\u00c9 AVEC CES TRENTE-CINQ PERSONNES \u00c9TAIT SINC\u00c8RE !", "id": "Aku benar-benar percaya bahwa persaudaraan sumpahnya dengan tiga puluh lima orang itu tulus!", "pt": "Acredito piamente que seu juramento de irmandade com aquelas trinta e cinco pessoas foi genu\u00edno!", "text": "I ABSOLUTELY BELIEVE HIS BROTHERHOOD WITH THOSE THIRTY-FIVE PEOPLE WAS OUT OF GENUINE FEELING!", "tr": "O otuz be\u015f ki\u015fiyle olan karde\u015flik yeminini i\u00e7ten duygularla yapt\u0131\u011f\u0131na kesinlikle inan\u0131yorum!"}, {"bbox": ["608", "220", "758", "345"], "fr": "QUAND UN OBSTACLE NOMM\u00c9 ZHANG HUAIYI, QUI DOIT \u00caTRE \u00c9LIMIN\u00c9, SE DRESSE SUR LE CHEMIN DES DISCIPLES DE QUANZHEN !", "id": "Lalu, bagaimana jika di jalan para anggota Sekte Quanxing ada rintangan yang harus disingkirkan bernama Zhang Huaiyi?", "pt": "E quando no caminho de um membro da Quanzhen surge um obst\u00e1culo que deve ser removido chamado Zhang Huaiyi!", "text": "WHEN ON THE PATH OF AN OMNISEXUAL STANDS AN OBSTACLE THAT MUST BE REMOVED, CALLED ZHANG HUAIYI!", "tr": "Ya bir Tam Tabiat m\u00fcridinin yolunda, Zhang Huaiyi ad\u0131nda, kald\u0131r\u0131lmas\u0131 gereken bir engel duruyorsa!"}, {"bbox": ["499", "1051", "675", "1180"], "fr": "MAIS L\u0027ANCIEN CHEF DE SECTE N\u0027AURAIT JAMAIS PU \u00caTRE DOMIN\u00c9 PAR SES PROPRES \u00c9MOTIONS ! SES PROPRES SENTIMENTS POUR FAIRE UNE CHOSE PAREILLE !", "id": "Tapi Ketua Sekte yang dulu tidak mungkin melakukan hal seperti ini karena dikuasai oleh emosi dan perasaannya sendiri!", "pt": "Mas o l\u00edder da seita anterior nunca seria dominado por suas pr\u00f3prias emo\u00e7\u00f5es! Seus pr\u00f3prios sentimentos para fazer tal coisa!", "text": "BUT THE FORMER SECT LEADER COULD NEVER BE CONTROLLED BY HIS EMOTIONS! BY HIS OWN FEELINGS TO DO SUCH A THING!", "tr": "Ama \u00f6nceki Tarikat Lideri asla kendi duygular\u0131na! Kendi hislerine kap\u0131l\u0131p b\u00f6yle bir \u015fey yapmazd\u0131!"}, {"bbox": ["570", "486", "732", "588"], "fr": "EST-IL LE CHEF DE LA SECTE QUANZHEN ! OU LE QUATRI\u00c8ME FR\u00c8RE DE ZHANG HUAIYI !", "id": "Apakah dia Ketua Sekte Quanxing! Ataukah Kakak Keempat Zhang Huaiyi!", "pt": "Ele \u00e9 o l\u00edder da Quanzhen! Ou o quarto irm\u00e3o de Zhang Huaiyi!", "text": "THE OMNISEXUAL SECT LEADER! OR ZHANG HUAIYI\u0027S FOURTH BROTHER!", "tr": "Tam Tabiat Tarikat Lideri mi! Yoksa Zhang Huaiyi\u0027nin d\u00f6rd\u00fcnc\u00fc a\u011fabeyi mi!"}, {"bbox": ["75", "422", "222", "517"], "fr": "SOUS QUEL NOM WUGENSHENG VA-T-IL SE PR\u00c9SENTER !", "id": "Atas nama apa Wu Gen Sheng akan menempatkan dirinya!", "pt": "Sob qual identidade Wu Gensheng agiria!", "text": "UNDER WHAT NAME WILL WUGENSHENG STAND!", "tr": "Wugensheng hangi kimlikle hareket edecek!"}, {"bbox": ["89", "939", "211", "1038"], "fr": "LE CHEF DE SECTE N\u0027A JAMAIS \u00c9T\u00c9 UNE PERSONNE SANS C\u0152UR !", "id": "Ketua Sekte tidak pernah menjadi orang yang tidak berperasaan!", "pt": "O l\u00edder da seita nunca foi uma pessoa sem cora\u00e7\u00e3o!", "text": "THE SECT LEADER WAS NEVER A HEARTLESS PERSON!", "tr": "Tarikat Lideri asla kalpsiz biri de\u011fildi!"}, {"bbox": ["387", "49", "527", "121"], "fr": "MAIS APR\u00c8S CELA, SI UN JOUR...", "id": "Tapi setelah itu, jika suatu hari nanti...", "pt": "Mas depois disso, se um dia...", "text": "BUT AFTER THAT, IF ONE DAY...", "tr": "Ama ondan sonra, e\u011fer bir g\u00fcn..."}, {"bbox": ["568", "705", "660", "783"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/508/3.webp", "translations": [{"bbox": ["310", "783", "400", "859"], "fr": "QU\u0027Y A-T-IL, GRAND-M\u00c8RE ?", "id": "Ada apa, Nenek?", "pt": "O que foi, vov\u00f3?", "text": "WHAT\u0027S WRONG, GRANDMA?", "tr": "Sorun ne, Nine?"}, {"bbox": ["330", "582", "419", "636"], "fr": "ET NOUS ?", "id": "Kita masih...", "pt": "N\u00f3s ainda...", "text": "ARE WE STILL...", "tr": "Biz h\u00e2l\u00e2..."}, {"bbox": ["367", "39", "497", "113"], "fr": "C\u0027EST QUI, \u00c7A ? JE NE CONNAIS PAS ! \u00c7A N\u0027ARR\u00caTE PAS D\u0027APPELER !", "id": "Siapa ini?! Tidak kenal! Menelepon terus!", "pt": "Quem \u00e9 esse?! N\u00e3o o conhe\u00e7o! Continua ligando!", "text": "WHO IS THIS! DON\u0027T KNOW THEM! KEEP CALLING!", "tr": "Bu da kim! Tan\u0131m\u0131yorum! Durmadan ar\u0131yor!"}, {"bbox": ["339", "975", "392", "1018"], "fr": "HEIN ?", "id": "Hah?", "pt": "H\u00e3?", "text": "HUH?", "tr": "Ha?"}, {"bbox": ["422", "386", "488", "453"], "fr": "C\u0027EST VOUS ?", "id": "Ini Anda?", "pt": "\u00c9 o senhor?", "text": "IS THAT YOU?", "tr": "Siz misiniz?"}, {"bbox": ["76", "379", "137", "438"], "fr": "ALL\u00d4 ?", "id": "Halo?", "pt": "Al\u00f4?", "text": "HELLO?", "tr": "Alo?"}, {"bbox": ["232", "565", "326", "612"], "fr": "OUI, OUI.", "id": "Mm-hm.", "pt": "Uh-hum.", "text": "UH-HUH.", "tr": "H\u0131 h\u0131."}, {"bbox": ["603", "561", "672", "611"], "fr": "D\u0027ACCORD.", "id": "Baik.", "pt": "Certo.", "text": "OKAY.", "tr": "Tamam."}, {"bbox": ["615", "69", "682", "137"], "fr": "D\u00c9MARCHAGE ?", "id": "Promosi?", "pt": "Telemarketing?", "text": "SALES CALL?", "tr": "Tan\u0131t\u0131m m\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/508/4.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "919", "405", "986"], "fr": "TANG XIN... VEUT QUE VOUS ET MOI ALLIONS LE VOIR.", "id": "Tang Xin... ingin aku dan Anda menemuinya.", "pt": "Tang Xin... quer que eu e o senhor o encontremos.", "text": "TANG XIN... WANTS ME TO GO SEE HIM WITH YOU.", "tr": "Tang Xin... sizinle birlikte onu g\u00f6rmemi istiyor."}, {"bbox": ["78", "88", "223", "197"], "fr": "XU... AH NON ! CHEF DE LA SECTE TANG ?", "id": "Xu... Ah, bukan! Ketua Sekte Tang?", "pt": "Xu... Ah, n\u00e3o! L\u00edder da Seita Tang?", "text": "XU... AH NO! SECT LEADER TANG?", "tr": "Xu... ah hay\u0131r! Tang Tarikat\u0131 Lideri mi?"}, {"bbox": ["113", "550", "193", "623"], "fr": "HEIN ?", "id": "Hah?", "pt": "H\u00e3?", "text": "HUH?", "tr": "Ha?"}, {"bbox": ["508", "919", "593", "970"], "fr": "C\u0027EST \u00c7A.", "id": "Benar.", "pt": "Correto.", "text": "YES.", "tr": "Evet."}, {"bbox": ["617", "553", "693", "628"], "fr": "OUI !", "id": "Mhm!", "pt": "Sim!", "text": "YEAH!", "tr": "Evet!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/508/5.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "535", "186", "635"], "fr": "TANG XIN NOUS AUTORISE SEULEMENT \u00c0 AMENER CHACUN UNE PERSONNE.", "id": "Tang Xin hanya mengizinkan kita masing-masing membawa satu orang.", "pt": "Tang Xin s\u00f3 permitiu que cada um de n\u00f3s trouxesse uma pessoa.", "text": "TANG XIN ONLY ALLOWS US TO BRING ONE PERSON EACH.", "tr": "Tang Xin her birimizin sadece bir ki\u015fi getirmesine izin verdi."}, {"bbox": ["624", "562", "723", "643"], "fr": "DE QUOI S\u0027AGIT-IL AU JUSTE...", "id": "Sebenarnya apa ini semua...", "pt": "O que diabos est\u00e1 acontecendo aqui...?", "text": "WHAT\u0027S REALLY GOING ON...", "tr": "Bunun i\u00e7inde ne var acaba....."}, {"bbox": ["489", "965", "596", "1057"], "fr": "SUIVEZ-MOI.", "id": "Ikut aku.", "pt": "Venha comigo.", "text": "COME WITH ME.", "tr": "Beni takip et."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/508/6.webp", "translations": [{"bbox": ["606", "926", "754", "1077"], "fr": "JE TE PR\u00c9VIENS AUSSI, SI TU CAUSES \u00c0 NOUVEAU DES ENNUIS \u00c0 LA SECTE TANG \u00c0 CAUSE DE TES SALES HISTOIRES PASS\u00c9ES, NE T\u0027\u00c9TONNE PAS SI JE NE SUIS PAS TENDRE AVEC TOI.", "id": "Aku juga mengingatkanmu, jika karena urusan busukmu di masa lalu itu kau kembali membawa masalah bagi Sekte Tang, jangan salahkan aku jika bersikap kasar padamu.", "pt": "E tamb\u00e9m te aviso, se voc\u00ea causar problemas para a Seita Tang novamente por causa daquela sua confus\u00e3o do passado, n\u00e3o me culpe por ser rude com voc\u00ea.", "text": "I\u0027LL ALSO REMIND YOU, IF YOU BRING TROUBLE TO THE TANG SECT AGAIN BECAUSE OF YOUR PAST MESS, DON\u0027T BLAME ME FOR BEING RUDE.", "tr": "Seni de uyar\u0131yorum, e\u011fer ge\u00e7mi\u015fteki o pis i\u015flerin y\u00fcz\u00fcnden Tang Tarikat\u0131\u0027na yine sorun \u00e7\u0131kar\u0131rsan, sana kaba davrand\u0131\u011f\u0131m i\u00e7in beni su\u00e7lama."}, {"bbox": ["456", "546", "607", "624"], "fr": "JE NE SAIS PAS TROP, VOUS COMPRENDREZ EN LE VOYANT. NON...", "id": "Kurang jelas, kalian akan tahu sendiri saat bertemu dengannya. Tidak...", "pt": "N\u00e3o sei ao certo. Voc\u00eas saber\u00e3o naturalmente quando o virem. N\u00e3o...", "text": "NOT SURE, YOU\u0027LL KNOW WHEN YOU SEE HIM. NO.", "tr": "Belli de\u011fil, onu g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fczde anlars\u0131n\u0131z. Hay\u0131r."}, {"bbox": ["91", "926", "202", "999"], "fr": "VOULEZ-VOUS CONNA\u00ceTRE LES D\u00c9TAILS DE L\u0027\u00c9POQUE ?", "id": "Apakah kau ingin tahu detail kejadian tahun itu?", "pt": "Voc\u00ea quer saber os detalhes daquele ano?", "text": "DO YOU WANT TO KNOW THE DETAILS OF WHAT HAPPENED BACK THEN?", "tr": "O zamanki detaylar\u0131 bilmek ister misin?"}, {"bbox": ["424", "345", "541", "417"], "fr": "POURQUOI NOUS AVOIR RAPPEL\u00c9S ?", "id": "Untuk apa memanggil kami kembali lagi?", "pt": "Por que nos chamou de volta?", "text": "WHY DID YOU CALL US BACK AGAIN?", "tr": "Bizi neden tekrar geri \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131n ki?"}, {"bbox": ["70", "33", "195", "112"], "fr": "VIEUX WANG, D\u00c9SOL\u00c9 DE TE D\u00c9RANGER, MAIS ATTENDS ICI !", "id": "Lao Wang, maaf merepotkanmu, tunggulah di sini!", "pt": "Velho Wang, desculpe o inc\u00f4modo, espere aqui!", "text": "OLD WANG, SORRY TO TROUBLE YOU TO WAIT HERE!", "tr": "\u0130htiyar Wang, zahmet olacak ama burada bekleyebilir misin!"}, {"bbox": ["591", "611", "733", "699"], "fr": "MAIS NE VOUS INQUI\u00c9TEZ PAS, NOUS NE FERONS PAS DE B\u00caTISES DANS LE NOUVEAU DISTRICT.", "id": "Tapi tenang saja, kami tidak akan berbuat macam-macam di kampus baru.", "pt": "Mas n\u00e3o se preocupe, n\u00e3o vamos aprontar nada no novo campus.", "text": "BUT DON\u0027T WORRY, WE WON\u0027T CAUSE TROUBLE IN THE NEW CAMPUS.", "tr": "Ama merak etmeyin, yeni kamp\u00fcste ortal\u0131\u011f\u0131 kar\u0131\u015ft\u0131rmayaca\u011f\u0131z."}, {"bbox": ["79", "342", "228", "393"], "fr": "MA\u00ceTRE WANG... CHEF DE LA SECTE TANG, C\u0027EST...", "id": "Master Wang... Ketua Sekte Tang, ini...", "pt": "Mestre Wang... L\u00edder da Seita Tang, o que \u00e9 isso...", "text": "WANG YE... SECT LEADER TANG, THIS IS...", "tr": "Wang Dede... Tang Tarikat\u0131 Lideri, bu..."}, {"bbox": ["173", "249", "218", "291"], "fr": "MMH.", "id": "Mhm.", "pt": "Hum.", "text": "YEAH.", "tr": "H\u0131mm."}, {"bbox": ["403", "926", "475", "981"], "fr": "\u00c7A NE M\u0027INT\u00c9RESSE PAS.", "id": "Tidak tertarik.", "pt": "Sem interesse.", "text": "NOT INTERESTED.", "tr": "\u0130lgilenmiyorum."}, {"bbox": ["500", "747", "605", "829"], "fr": "ZHANG WANG.", "id": "Zhang Wang.", "pt": "Zhang Wang.", "text": "ZHANG WANG...", "tr": "Zhang Wang."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/508/7.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "336", "312", "414"], "fr": "DONC, JE DOIS ENCORE RENCONTRER ZHANG CHULAN ET JIN FENG UNE FOIS.", "id": "Jadi aku masih harus bertemu Zhang Chulan dan Jin Feng sekali lagi.", "pt": "Ent\u00e3o, eu ainda preciso encontrar Zhang Chulan e Jin Feng mais uma vez.", "text": "SO I STILL HAVE TO MEET ZHANG CHULAN AND JINFENG ONCE.", "tr": "Bu y\u00fczden Zhang Chulan ve Jin Feng ile bir kez daha g\u00f6r\u00fc\u015fmem gerekiyor."}, {"bbox": ["511", "333", "683", "415"], "fr": "SIMPLEMENT, LE CONTENU DE NOTRE DISCUSSION, TU NE DOIS ABSOLUMENT PAS LE CONNA\u00ceTRE, COMPRIS ?", "id": "Hanya saja, apa yang kita bicarakan, kau jangan sampai tahu, mengerti?", "pt": "S\u00f3 que, o conte\u00fado da nossa conversa, voc\u00ea n\u00e3o deve saber de jeito nenhum, entendeu?", "text": "BUT YOU MUSTN\u0027T TRY TO FIND OUT WHAT WE TALK ABOUT, UNDERSTAND?", "tr": "Sadece, ne konu\u015fursak konu\u015fal\u0131m, kesinlikle bilmemelisin, anlad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["565", "1320", "655", "1406"], "fr": "ATTENDEZ DEHORS.", "id": "Kalian tunggu di luar.", "pt": "Voc\u00eas esperem l\u00e1 fora.", "text": "YOU GUYS WAIT OUTSIDE.", "tr": "Siz d\u0131\u015far\u0131da bekleyin."}, {"bbox": ["529", "715", "683", "799"], "fr": "CE N\u0027EST RIEN, TU AS L\u0027AIR D\u0027AVOIR UNE SALET\u00c9 SUR TON COL.", "id": "Tidak apa-apa, sepertinya ada kotoran di kerah bajumu.", "pt": "N\u00e3o \u00e9 nada, parece que tem algo sujo na sua gola.", "text": "IT\u0027S NOTHING, THERE SEEMS TO BE SOMETHING DIRTY ON YOUR COLLAR.", "tr": "\u00d6nemli de\u011fil, yakanda kirli bir \u015fey var gibi."}, {"bbox": ["351", "332", "461", "404"], "fr": "D\u00c9SOL\u00c9 DE TE D\u00c9RANGER, OCCUPE-TOI DE \u00c7A, S\u0027IL TE PLA\u00ceT.", "id": "Maaf merepotkan, tolong aturkan.", "pt": "Desculpe o inc\u00f4modo, por favor, organize isso.", "text": "COULD I TROUBLE YOU TO ARRANGE IT?", "tr": "Zahmet olacak ama bir ayarlar m\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["47", "1294", "186", "1363"], "fr": "CE FENG BAOBAO ET XIA LIUQING.", "id": "Feng Baobao dan Xia Liuqing itu.", "pt": "Aquela Feng Baobao e Xia Liuqing.", "text": "THAT FENG BAOBAO AND XIA LIUQING...", "tr": "O Feng Baobao ve Xia Liuqing"}, {"bbox": ["77", "54", "219", "141"], "fr": "OUI... C\u0027EST CE QUE JE PENSE AUSSI.", "id": "Ya... aku juga berpikir begitu.", "pt": "Sim... eu tamb\u00e9m penso assim.", "text": "YES... THAT\u0027S WHAT I THOUGHT TOO.", "tr": "Evet, ben de \u00f6yle d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fcm."}, {"bbox": ["463", "558", "539", "610"], "fr": "TOI, VIENS ICI.", "id": "Kau, ke sini.", "pt": "Venha aqui.", "text": "COME HERE.", "tr": "Sen buraya gel."}, {"bbox": ["87", "715", "142", "765"], "fr": "HEIN ?", "id": "Hah?", "pt": "H\u00e3?", "text": "HUH?", "tr": "Ha?"}, {"bbox": ["99", "565", "163", "618"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/508/8.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "25", "265", "107"], "fr": "ZHANG CHULAN, GRAND-M\u00c8RE JIN FENG, VOUS POUVEZ ENTRER...", "id": "Zhang Chulan, Nenek Jin Feng, silakan masuk...", "pt": "Zhang Chulan, Vov\u00f3 Jin Feng, podem entrar...", "text": "ZHANG CHULAN, GRANDMA JINFENG, PLEASE GO IN...", "tr": "Zhang Chulan, Jin Feng Nine, siz i\u00e7eri girin..."}, {"bbox": ["529", "27", "622", "97"], "fr": "LE CHEF DE SECTE VOUS ATTEND.", "id": "Ketua Sekte menunggu kalian.", "pt": "O l\u00edder da seita est\u00e1 esperando por voc\u00eas.", "text": "THE SECT LEADER IS WAITING FOR YOU.", "tr": "Tarikat Lideri sizi bekliyor."}, {"bbox": ["638", "1103", "733", "1182"], "fr": "CHEF DE LA SECTE TANG.", "id": "Ketua Sekte Tang.", "pt": "L\u00edder da Seita Tang.", "text": "SECT LEADER TANG.", "tr": "Tang Tarikat\u0131 Lideri."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/508/9.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "208", "242", "282"], "fr": "GRAND-M\u00c8RE, C\u0027EST XIA LIUQING QUI VOUS ACCOMPAGNE, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Nenek, Xia Liuqing yang ikut denganmu, kan?", "pt": "Vov\u00f3, \u00e9 Xia Liuqing quem est\u00e1 com voc\u00ea, certo?", "text": "GRANDMA, IT\u0027S XIA LIUQING WITH YOU, RIGHT?", "tr": "Nine, Xia Liuqing seninle, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["632", "7", "728", "72"], "fr": "LAISSEZ-MOI DEVINER.", "id": "Biar kutebak.", "pt": "Deixe-me adivinhar.", "text": "LET ME GUESS.", "tr": "Dur tahmin edeyim."}, {"bbox": ["407", "9", "557", "63"], "fr": "JE VOUS AI DEMAND\u00c9 D\u0027AMENER CHACUN UNE PERSONNE.", "id": "Aku menyuruh kalian masing-masing membawa satu orang.", "pt": "Eu disse para cada um de voc\u00eas trazer uma pessoa.", "text": "I ASKED YOU TO EACH BRING ONE PERSON.", "tr": "Her birinizin bir ki\u015fi getirmesine izin verdim."}, {"bbox": ["563", "482", "709", "604"], "fr": "CELLE QUI T\u0027ATTEND DEHORS, C\u0027EST FENG BAOBAO, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Yang menunggumu di luar pintu itu Feng Baobao, kan?", "pt": "Quem est\u00e1 esperando por voc\u00ea l\u00e1 fora \u00e9 Feng Baobao, certo?", "text": "WAITING FOR YOU OUTSIDE IS FENG BAOBAO, RIGHT?", "tr": "Kap\u0131n\u0131n d\u0131\u015f\u0131nda seni bekleyen Feng Baobao, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["444", "208", "580", "255"], "fr": "ZHANG CHULAN, HEIN ?", "id": "Zhang Chulan, ya?", "pt": "Zhang Chulan, ent\u00e3o?", "text": "ZHANG CHULAN?", "tr": "Zhang Chulan m\u0131?"}, {"bbox": ["295", "299", "378", "364"], "fr": "HEIN ? OUI.", "id": "Hah? Mhm.", "pt": "H\u00e3? Sim.", "text": "AH? YEAH.", "tr": "Ha? H\u0131mm."}, {"bbox": ["84", "21", "162", "84"], "fr": "[SFX]HUMPH !", "id": "[SFX] Ssst...", "pt": "[SFX] Shhh", "text": "[SFX]SHUSH", "tr": "[SFX] H\u0131h!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/508/10.webp", "translations": [{"bbox": ["603", "686", "728", "764"], "fr": "TU DIS QUE TU POURRAIS \u00caTRE UN DESCENDANT DE WUGENSHENG ?", "id": "Kau bilang kau mungkin keturunan Wu Gen Sheng?", "pt": "Voc\u00ea disse que poderia ser um descendente de Wu Gensheng?", "text": "YOU SAID YOU MIGHT BE WUGENSHENG\u0027S DESCENDANT?", "tr": "Wugensheng\u0027in soyundan geliyor olabilece\u011fini mi s\u00f6yledin?"}, {"bbox": ["55", "477", "159", "558"], "fr": "HA ! CHEF DE LA SECTE TANG, VOTRE SUPPOSITION EST VRAIMENT...", "id": "Ha... Ketua Sekte Tang, tebakan Anda sungguh tepat.", "pt": "Ha... L\u00edder da Seita Tang, seu palpite \u00e9 realmente...", "text": "HA... SECT LEADER TANG, YOU\u0027RE REALLY GOOD AT GUESSING.", "tr": "Ha... Tang Tarikat\u0131 Lideri, tahmininiz ger\u00e7ekten de..."}, {"bbox": ["580", "487", "747", "565"], "fr": "ZHANG CHULAN, D\u00c9SOL\u00c9 DE T\u0027AVOIR MENTI CE SOIR-L\u00c0.", "id": "Zhang Chulan, maaf malam itu aku membohongimu.", "pt": "Zhang Chulan, desculpe por ter mentido para voc\u00ea naquela noite.", "text": "ZHANG CHULAN, I\u0027M SORRY I LIED TO YOU THAT NIGHT.", "tr": "Zhang Chulan, o gece sana yalan s\u00f6yledi\u011fim i\u00e7in \u00fczg\u00fcn\u00fcm."}, {"bbox": ["275", "684", "449", "736"], "fr": "MAIS TU N\u0027AS PAS \u00c9T\u00c9 HONN\u00caTE AVEC MOI NON PLUS...", "id": "Tapi kau juga tidak jujur padaku...", "pt": "Mas voc\u00ea tamb\u00e9m n\u00e3o foi honesto comigo...", "text": "BUT YOU WEREN\u0027T EXACTLY HONEST WITH ME EITHER...", "tr": "Ama sen de bana kar\u015f\u0131 pek d\u00fcr\u00fcst de\u011fildin....."}, {"bbox": ["277", "877", "451", "940"], "fr": "QUOI ! ZHANG CHULAN, TU...", "id": "Apa! Zhang Chulan, kau....", "pt": "O qu\u00ea! Zhang Chulan, voc\u00ea...", "text": "WHAT! ZHANG CHULAN, YOU...", "tr": "Ne! Zhang Chulan sen...."}, {"bbox": ["584", "132", "688", "239"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["62", "688", "132", "738"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/508/11.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "589", "247", "714"], "fr": "C\u0027EST-\u00c0-DIRE QUE LORSQUE WUGENSHENG NOUS A PROPOS\u00c9 DE FRATERNISER, IL Y A EU EN FAIT UN PETIT CONTRETEMPS...", "id": "Begini, ketika Wu Gen Sheng mengusulkan untuk bersumpah saudara dengan kami, sebenarnya ada sedikit masalah kecil di tengahnya...", "pt": "\u00c9 que, quando Wu Gensheng nos prop\u00f4s o juramento de irmandade, houve um pequeno contratempo no meio...", "text": "WHEN WUGENSHENG PROPOSED BROTHERHOOD TO US, THERE WERE ACTUALLY SOME MINOR HICCUPS...", "tr": "Yani, Wugensheng bize karde\u015flik yemini etmeyi teklif etti\u011finde, arada asl\u0131nda k\u00fc\u00e7\u00fck bir p\u00fcr\u00fcz ya\u015fanm\u0131\u015ft\u0131..."}, {"bbox": ["570", "181", "756", "317"], "fr": "CONCERNANT MON PASS\u00c9 AVEC VOTRE CHEF DE SECTE WUGENSHENG, IL N\u0027Y A QU\u0027UN PETIT D\u00c9TAIL QUE JE N\u0027AI PAS R\u00c9V\u00c9L\u00c9, JUSTE CELUI-L\u00c0.", "id": "Mengenai masa laluku dengan Ketua Sektemu Wu Gen Sheng, hanya ada satu detail kecil yang belum kuungkapkan, hanya itu.", "pt": "Sobre o meu passado com o seu estimado l\u00edder da seita, Wu Gensheng, h\u00e1 apenas um pequeno detalhe que n\u00e3o revelei, s\u00f3 este.", "text": "REGARDING MY PAST WITH YOUR SECT LEADER, WUGENSHENG, THERE\u0027S JUST ONE MINOR DETAIL I DIDN\u0027T REVEAL. JUST ONE.", "tr": "Sayg\u0131de\u011fer Tarikat Lideriniz Wugensheng ile olan ge\u00e7mi\u015fime dair, sadece a\u00e7\u0131klamad\u0131\u011f\u0131m k\u00fc\u00e7\u00fck bir detay var, yaln\u0131zca bu."}, {"bbox": ["588", "10", "748", "123"], "fr": "LORS DE NOTRE RENCONTRE, J\u0027AI PRATIQUEMENT TOUT DIT, SANS RIEN CACHER.", "id": "Saat kita bertemu, aku pada dasarnya sudah mengatakan semua yang kuketahui tanpa ada yang ditutupi.", "pt": "Quando nos encontramos, eu basicamente disse tudo o que sabia sem esconder nada.", "text": "WHEN WE MET, I BASICALLY TOLD YOU EVERYTHING I KNEW.", "tr": "Bulu\u015ftu\u011fumuzda, bildi\u011fim her \u015feyi \u00e7ekinmeden anlatt\u0131m say\u0131l\u0131r."}, {"bbox": ["65", "16", "197", "96"], "fr": "GRAND-M\u00c8RE, NE VOUS INQUI\u00c9TEZ PAS TOUT DE SUITE, LAISSEZ-MOI FINIR.", "id": "Nenek, jangan cemas dulu, dengarkan aku selesai bicara.", "pt": "Vov\u00f3, n\u00e3o se apresse, deixe-me terminar de falar.", "text": "GRANDMA, DON\u0027T BE ANXIOUS, LET ME FINISH.", "tr": "Nine, hemen tela\u015flanma, s\u00f6z\u00fcm\u00fc bitirmeme izin ver."}, {"bbox": ["492", "871", "652", "936"], "fr": "J\u0027\u00c9TAIS DISPOS\u00c9 \u00c0 ME LIER D\u0027AMITI\u00c9 SINC\u00c8REMENT AVEC LUI.", "id": "Aku bersedia berteman tulus dengannya.", "pt": "Eu estava disposto a me tornar amigo \u00edntimo dele.", "text": "I WAS WILLING TO BEFRIEND HIM.", "tr": "Onunla t\u00fcm kalbimle dost olmaya istekliydim."}, {"bbox": ["539", "1062", "763", "1152"], "fr": "MAIS FRATERNISER AVEC LUI ? C\u0027EST LE CHEF DE LA SECTE QUANZHEN, J\u0027\u00c9TAIS UN PEU H\u00c9SITANT.", "id": "Tapi untuk bersumpah saudara dengannya... dia kan Ketua Sekte Quanxing, aku jadi agak tidak yakin.", "pt": "Mas fazer um juramento de irmandade com ele? Ele \u00e9 o l\u00edder da Quanzhen, eu estava um pouco receoso.", "text": "BUT BECOMING SWORN BROTHERS... HE\u0027S THE LEADER OF THE OMNISEXUALS, IT FELT A BIT UNSETTLING.", "tr": "Ama onunla karde\u015flik yemini etmek mi? O Tam Tabiat Tarikat Lideri, biraz karars\u0131zd\u0131m."}, {"bbox": ["561", "592", "747", "700"], "fr": "FRANCHEMENT, APR\u00c8S QU\u0027IL AIT DIT \u00c7A, JE NE SAIS PAS CE QUE LES AUTRES PENSAIENT...", "id": "Sejujurnya, setelah dia mengatakannya, aku tidak tahu apa yang dipikirkan orang lain...", "pt": "Para ser honesto, depois que ele abriu a boca, n\u00e3o sei o que os outros pensaram...", "text": "HONESTLY, AFTER HE SAID THAT, I DON\u0027T KNOW WHAT OTHERS THOUGHT...", "tr": "D\u00fcr\u00fcst olmak gerekirse, o bunu s\u00f6yledikten sonra ba\u015fkalar\u0131n\u0131n ne d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc bilmiyorum..."}, {"bbox": ["74", "1304", "300", "1378"], "fr": "\u00c0 CE MOMENT-L\u00c0, D\u00c8S QU\u0027IL A PROPOS\u00c9 DE FRATERNISER...", "id": "Waktu itu, begitu dia mengucapkan keinginannya untuk bersumpah saudara (Yijie Jinlan)...", "pt": "Naquele momento, assim que ele disse que queria fazer um juramento de irmandade...", "text": "AT THE TIME, WHEN HE MENTIONED SWORN BROTHERHOOD...", "tr": "O zamanlar karde\u015flik yemini etmek istedi\u011fini s\u00f6yledi\u011fi anda..."}, {"bbox": ["61", "880", "250", "989"], "fr": "JE L\u0027ADMETS, BIEN QUE NOUS NE NOUS SOYONS RENCONTR\u00c9S QUE TROIS FOIS, J\u0027\u00c9TAIS ATTIR\u00c9 PAR CETTE PERSONNE.", "id": "Aku akui, meskipun baru bertemu tiga kali, aku tertarik pada orang ini.", "pt": "Admito, embora nos tenhamos encontrado apenas tr\u00eas vezes, fui atra\u00eddo por essa pessoa.", "text": "I ADMIT, DESPITE ONLY MEETING THREE TIMES, I WAS DRAWN TO THIS MAN.", "tr": "\u0130tiraf ediyorum, sadece \u00fc\u00e7 kez kar\u015f\u0131la\u015fm\u0131\u015f olmam\u0131za ra\u011fmen, bu ki\u015fiden etkilendim."}, {"bbox": ["533", "1303", "684", "1379"], "fr": "PERSONNE SUR PLACE N\u0027A DIT UN MOT.", "id": "Tidak ada seorang pun yang hadir berbicara.", "pt": "Ningu\u00e9m presente disse uma palavra.", "text": "NO ONE PRESENT SPOKE.", "tr": "Orada bulunanlardan kimse konu\u015fmad\u0131."}, {"bbox": ["384", "372", "455", "439"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/508/12.webp", "translations": [{"bbox": ["558", "689", "714", "842"], "fr": "QUE CELUI D\u0027ENTRE EUX QUI VEUT FRATERNISER AVEC TOI LE FASSE, DE TOUTE FA\u00c7ON, MOI, JE NE SUIS PAS D\u0027ACCORD.", "id": "Siapa pun di antara mereka yang mau bersumpah saudara denganmu, silakan saja, pokoknya aku tidak setuju.", "pt": "Quem quiser fazer um juramento de irmandade com voc\u00ea que fa\u00e7a, de qualquer forma, eu n\u00e3o concordo.", "text": "WHOEVER WANTS TO BECOME SWORN BROTHERS WITH YOU CAN GO AHEAD, I WON\u0027T AGREE.", "tr": "Onlardan kim seninle karde\u015flik yemini etmek isterse etsin, ben kabul etmiyorum."}, {"bbox": ["73", "309", "305", "379"], "fr": "CELUI QUI A FINALEMENT ROMPU CE SILENCE, C\u0027EST TON GRAND-P\u00c8RE.", "id": "Yang akhirnya memecah keheningan ini adalah kakekmu.", "pt": "Quem finalmente quebrou o sil\u00eancio foi o seu av\u00f4.", "text": "ULTIMATELY, IT WAS YOUR GRANDFATHER WHO BROKE THE SILENCE.", "tr": "Sonunda bu sessizli\u011fi bozan ki\u015fi dedendi."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/508/13.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "672", "236", "778"], "fr": "POUR \u00caTRE HONN\u00caTE, PARMI LES PERSONNES PR\u00c9SENTES AUJOURD\u0027HUI, CERTAINES QUE JE CONNAISSAIS D\u00c9J\u00c0, D\u0027AUTRES QUE JE RENCONTRE POUR LA PREMI\u00c8RE FOIS.", "id": "Sejujurnya, dari yang hadir hari ini, beberapa sudah pernah berhubungan denganku, beberapa baru bertemu hari ini.", "pt": "Para ser honesto, dos presentes hoje, com alguns eu j\u00e1 tive contato antes, outros conheci hoje pela primeira vez.", "text": "TO BE HONEST, AMONG THOSE PRESENT TODAY, I\u0027VE MET SOME BEFORE, AND SOME ARE MEETING FOR THE FIRST TIME.", "tr": "D\u00fcr\u00fcst olmak gerekirse, bug\u00fcn burada olanlardan baz\u0131lar\u0131yla daha \u00f6nce tan\u0131\u015fm\u0131\u015ft\u0131m, baz\u0131lar\u0131yla ise bug\u00fcn ilk kez kar\u015f\u0131la\u015f\u0131yorum."}, {"bbox": ["540", "670", "664", "746"], "fr": "C\u0027EST \u00c9TRANGE ! JE M\u0027ENTENDS PLUT\u00d4T BIEN AVEC EUX TOUS !", "id": "Aneh sekali! Aku justru merasa cocok dengan mereka semua!", "pt": "Que estranho! Eu at\u00e9 que me dou bem com todos eles!", "text": "STRANGE! I GET ALONG WITH ALL OF THEM!", "tr": "Ne tuhaf! Hepsiyle de iyi anla\u015f\u0131yorum!"}, {"bbox": ["148", "78", "278", "160"], "fr": "H\u00c9, HA, C\u0027EST TOI LE GRANDES OREILLES QUI ES AGA\u00c7ANT !", "id": "Eh, ha, hanya saja kau si telinga besar ini yang menyebalkan!", "pt": "Ei, ha, \u00e9 voc\u00ea, seu orelhudo irritante!", "text": "EXCEPT YOU! BIG EARS! I FIND YOU ANNOYING!", "tr": "Eh, ha, sadece sen, \u015fu koca kulakl\u0131, sinir bozucusun!"}, {"bbox": ["365", "886", "477", "989"], "fr": "SAUF TOI ! JE NE PEUX TOUT SIMPLEMENT PAS FRATERNISER AVEC TOI !", "id": "Hanya kau! Aku tidak bisa bersumpah saudara denganmu!", "pt": "S\u00f3 voc\u00ea! Eu simplesmente n\u00e3o posso fazer um juramento de irmandade com voc\u00ea!", "text": "YOU\u0027RE THE ONLY ONE I CAN\u0027T BECOME SWORN BROTHERS WITH!", "tr": "Sadece sen! Seninle karde\u015flik yemini edemem i\u015fte!"}, {"bbox": ["625", "768", "753", "847"], "fr": "FRATERNISER, JE PEUX LE FAIRE AVEC N\u0027IMPORTE LEQUEL D\u0027ENTRE EUX !", "id": "Bersumpah saudara, aku bisa melakukannya dengan siapa saja dari mereka!", "pt": "Fazer um juramento de irmandade, eu posso fazer com qualquer um deles!", "text": "I CAN BECOME SWORN BROTHERS WITH ANY OF THEM!", "tr": "Karde\u015flik yemini, onlardan herhangi biriyle edebilirim!"}, {"bbox": ["611", "73", "740", "145"], "fr": "C\u0027EST TOI QUI ES AGA\u00c7ANT OU C\u0027EST MOI ?!", "id": "Kau yang menyebalkan atau aku yang menyebalkan!?", "pt": "\u00c9 voc\u00ea quem \u00e9 irritante ou sou eu?!", "text": "IS IT YOU WHO\u0027S ANNOYING OR ME?!", "tr": "Sen mi sinir bozucusun yoksa ben mi!?"}, {"bbox": ["525", "505", "621", "591"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE J\u0027AI FAIT ?", "id": "Memangnya aku kenapa?", "pt": "O que h\u00e1 de errado comigo?", "text": "WHAT\u0027S WRONG WITH ME?", "tr": "Ben ne yapm\u0131\u015f\u0131m ki?"}, {"bbox": ["364", "99", "424", "150"], "fr": "[SFX]PFFT !", "id": "[SFX] Cih!", "pt": "[SFX] Pfft!", "text": "[SFX]TCH!", "tr": "[SFX] T\u00fch!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/508/14.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "270", "510", "340"], "fr": "SAIS-TU CE QUE SIGNIFIE FRATERNISER ?", "id": "Apa kau mengerti apa artinya Yijie Jinlan (Ikrar Persaudaraan Suci)?", "pt": "Voc\u00ea entende o que significa fazer um juramento de irmandade?", "text": "DO YOU UNDERSTAND THE MEANING OF SWORN BROTHERHOOD?", "tr": "Karde\u015flik yemininin ne demek oldu\u011funu biliyor musun?"}, {"bbox": ["177", "344", "289", "430"], "fr": "APR\u00c8S TOUT, AUX YEUX DU MONDE, JE SUIS...", "id": "Bagaimanapun juga, di mata dunia aku ini...", "pt": "Afinal, aos olhos do mundo, eu sou...", "text": "AFTER ALL, IN THE EYES OF THE WORLD, I\u0027M...", "tr": "Sonu\u00e7ta ben, d\u00fcnyan\u0131n g\u00f6z\u00fcnde..."}, {"bbox": ["52", "71", "133", "130"], "fr": "[SFX]HUM... JE COMPRENDS.", "id": "Hmph... Aku mengerti.", "pt": "[SFX] Hum... Eu entendo.", "text": "HMPH... I DO.", "tr": "H\u0131mm... Anl\u0131yorum."}, {"bbox": ["117", "776", "264", "895"], "fr": "FR\u00c8RES, DU GENRE \u00c0 PARTAGER OS BRIS\u00c9S ET TENDONS LI\u00c9S, UN LIEN PLUS FORT QUE LE SANG QUE LES PARENTS NE DONNENT PAS.", "id": "Saudara, jenis ikatan \u0027tulang patah urat tersambung, darah lebih kental dari air\u0027 yang tidak diberikan oleh orang tua.", "pt": "Irm\u00e3os... um la\u00e7o que une ossos partidos e religa tend\u00f5es, um tipo de irmandade que n\u00e3o vem dos pais, mais forte que o sangue.", "text": "BROTHER, THE KIND OF BOND WHERE BROKEN BONES AND CONNECTED TENDONS ARE THICKER THAN BLOOD, SOMETHING MY PARENTS DIDN\u0027T GIVE ME.", "tr": "Karde\u015fler... Kemikleri k\u0131r\u0131lsa da tendonlar\u0131 birbirine ba\u011fl\u0131, kan\u0131n sudan daha yo\u011fun oldu\u011fu t\u00fcrden, hani anne baban\u0131n vermedi\u011fi cinsten."}, {"bbox": ["624", "252", "723", "329"], "fr": "SAIS-TU CE QUE SIGNIFIE \"FRATERNISER\" ?", "id": "Apa kau mengerti apa artinya menjadi saudara angkat?", "pt": "Voc\u00ea entende o que significa se tornar irm\u00e3os jurados?", "text": "DO YOU UNDERSTAND THE MEANING OF SWORN BROTHERHOOD?", "tr": "Karde\u015flik yemini etmenin ne demek oldu\u011funu anl\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["84", "499", "184", "570"], "fr": "QU\u0027Y A-T-IL \u00c0 NE PAS COMPRENDRE !", "id": "Apa yang tidak dimengerti dari ini!", "pt": "O que h\u00e1 para n\u00e3o entender sobre isso!", "text": "WHAT\u0027S NOT TO UNDERSTAND?!", "tr": "Bunda anla\u015f\u0131lmayacak ne var!"}, {"bbox": ["539", "502", "661", "589"], "fr": "TOI ET MOI, NOUS FRATERNISONS POUR DEVENIR FR\u00c8RES...", "id": "Kau dan aku bersumpah menjadi saudara...", "pt": "Voc\u00ea e eu nos tornamos irm\u00e3os jurados...", "text": "YOU AND I, BECOMING SWORN BROTHERS...", "tr": "Sen ve ben karde\u015flik yemini ediyoruz i\u015fte...\u00b7"}, {"bbox": ["401", "89", "524", "140"], "fr": "TU N\u0027Y COMPRENDS RIEN !", "id": "Kau tahu apa soal itu?!", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o entende nada!", "text": "YOU DON\u0027T UNDERSTAND SHIT!", "tr": "Halt etmi\u015fsin!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/508/15.webp", "translations": [{"bbox": ["522", "131", "682", "254"], "fr": "\"DIFF\u00c9RENTS \"NOMS DE FAMILLE\" ! TOI... TON NOM DE FAMILLE EST \"WU\" (N\u00c9ANT/SANS) ?", "id": "Beda \"Marga\"! Kau... bermarga \"Wu\" (Kosong/Tidak Ada)?", "pt": "\"Sobrenomes\" diferentes! Voc\u00ea... seu sobrenome \u00e9 \"Wu\" (Nenhum)?", "text": "DIFFERENT \u0027SURNAME\u0027! YOU... YOUR SURNAME IS \u0027WU\u0027?", "tr": "Farkl\u0131 \"soyadlar\u0131\"! Senin... soyad\u0131n \"Yok\" mu yani?"}, {"bbox": ["323", "66", "513", "177"], "fr": "SI TOI ET MOI DEVIONS FRATERNISER, NOUS SERIONS CONSID\u00c9R\u00c9S COMME DES FR\u00c8RES JUR\u00c9S AUX NOMS DE FAMILLE DIFF\u00c9RENTS !", "id": "Jika kau dan aku bersumpah saudara, kita akan dianggap saudara beda marga!", "pt": "Se voc\u00ea e eu fizermos um juramento, seremos irm\u00e3os de sobrenomes diferentes!", "text": "IF WE WERE TO BECOME SWORN BROTHERS, WE\u0027D BE CONSIDERED BROTHERS BY SURNAME!", "tr": "Sen ve ben karde\u015flik yemini edeceksek, o zaman soyadlar\u0131 ge\u00e7erli say\u0131lan karde\u015fler oluruz!"}, {"bbox": ["608", "980", "713", "1080"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/508/16.webp", "translations": [{"bbox": ["507", "77", "684", "210"], "fr": "UN TYPE SANS VRAI NOM NI ORIGINE, M\u00caME SI JE LE VOULAIS, COMMENT POURRAIS-JE FRATERNISER AVEC TOI ?", "id": "Orang sepertimu yang bahkan tidak punya nama asli dan asal-usul yang jelas, bahkan jika aku mau, bagaimana bisa aku bersumpah saudara denganmu?", "pt": "Algu\u00e9m que nem sequer tem um nome verdadeiro ou origem, mesmo que eu quisesse, como poderia fazer um juramento de irmandade com voc\u00ea?", "text": "A THING WITHOUT A REAL NAME OR FAMILY BACKGROUND, EVEN IF I WANTED TO, HOW COULD I BECOME SWORN BROTHERS WITH YOU?", "tr": "Ger\u00e7ek ad\u0131 san\u0131, do\u011fru d\u00fcr\u00fcst bir ge\u00e7mi\u015fi bile olmayan biriyle, istesem bile nas\u0131l karde\u015flik yemini edebilirim?"}, {"bbox": ["514", "528", "587", "594"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["532", "1015", "662", "1128"], "fr": "J\u0027EN... AI...", "id": "Aku... punya...", "pt": "Eu... tenho...", "text": "I... HAVE...", "tr": "Benim... var..."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/508/17.webp", "translations": [{"bbox": ["527", "935", "662", "1060"], "fr": "JE NE SUIS PAS SANS RACINES...", "id": "Aku bukanlah Wugen (Tanpa Akar)...", "pt": "Eu n\u00e3o sou sem ra\u00edzes...", "text": "I\u0027M NOT ROOTLESS...", "tr": "Ben k\u00f6ks\u00fcz de\u011filim..."}, {"bbox": ["86", "164", "197", "261"], "fr": "VOUS TOUS,", "id": "Semuanya.", "pt": "Todos.", "text": "EVERYONE,", "tr": "Herkes!"}], "width": 800}, {"height": 2544, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/508/18.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "1440", "339", "1572"], "fr": "FENG YAO...", "id": "Feng Yao...", "pt": "Feng Yao...", "text": "FENG YAO...", "tr": "Feng Yao..."}, {"bbox": ["200", "1818", "352", "1951"], "fr": "...EST CELUI QUI A FRATERNIS\u00c9 AVEC NOUS DANS LA VALL\u00c9E.", "id": "...adalah orang yang bersumpah saudara dengan kita di lembah itu.", "pt": "...\u00e9 aquele que fez o juramento de irmandade conosco no vale.", "text": "WAS THE ONE WHO BECAME SWORN BROTHERS WITH US IN THE VALLEY.", "tr": "...vadide bizimle karde\u015flik yemini eden ki\u015fidir."}, {"bbox": ["163", "528", "374", "739"], "fr": "MON NOM DE FAMILLE EST...", "id": "Nama marga saya adalah...", "pt": "Meu sobrenome \u00e9...", "text": "MY SURNAME IS...", "tr": "Benim soyad\u0131m..."}], "width": 800}]
Manhua