This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 518
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/518/0.webp", "translations": [{"bbox": ["654", "57", "753", "134"], "fr": "Je n\u0027ai jamais voulu vous parler de ces choses.", "id": "Aku selalu tidak ingin membicarakan hal-hal ini dengan kalian.", "pt": "EU SEMPRE EVITEI FALAR SOBRE ESSAS COISAS COM VOC\u00caS.", "text": "Haven\u0027t wanted to mention any of this to you guys.", "tr": "S\u0130ZE BU KONULARDAN H\u0130\u00c7 BAHSETMEK \u0130STEMED\u0130M."}, {"bbox": ["92", "944", "231", "1047"], "fr": "Bon, il y a des choses que je garde en moi depuis longtemps...", "id": "Baiklah, ada beberapa hal yang sudah lama kupendam di hati......", "pt": "MAS TUDO BEM, H\u00c1 COISAS QUE EST\u00c3O GUARDADAS NO MEU CORA\u00c7\u00c3O H\u00c1 MUITO TEMPO...", "text": "It\u0027s good to know that some things have been on your mind for a long time. ......", "tr": "PEKALA, BAZI \u015eEYLER UZUN ZAMANDIR \u0130\u00c7\u0130MDEYD\u0130..."}, {"bbox": ["180", "1073", "267", "1152"], "fr": "Il faut que \u00e7a sorte.", "id": "Aku harus mengatakannya.", "pt": "PRECISO DESABAFAR.", "text": "It\u0027s hard not to spit it out.", "tr": "S\u00d6YLEMEZSEM \u00c7ATLARIM."}, {"bbox": ["384", "371", "513", "469"], "fr": "Ce n\u0027est pas glorieux.", "id": "Ini memalukan.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NADA HONROSO.", "text": "It\u0027s not honorable.", "tr": "UTAN\u00c7 VER\u0130C\u0130."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/518/1.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "92", "241", "209"], "fr": "Monsieur Lu, Jeune Ma\u00eetre Lu, quelqu\u0027un vous a apport\u00e9 une lettre.", "id": "Tuan Lu, Tuan Muda Lu, ada yang menitipkan surat untuk Anda.", "pt": "SENHOR LU, JOVEM MESTRE LU, ALGU\u00c9M LHE TROUXE UMA CARTA.", "text": "Mr. Lu, Young Master Lu, there\u0027s a letter for you.", "tr": "BAY LU, GEN\u00c7 EFEND\u0130 LU, B\u0130R\u0130S\u0130 S\u0130ZE B\u0130R MEKTUP BIRAKTI."}, {"bbox": ["235", "391", "295", "441"], "fr": "Oh ?", "id": "Oh?", "pt": "OH?", "text": "Oh?", "tr": "OH?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/518/2.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "439", "433", "549"], "fr": "Il est parti. Il me l\u0027a donn\u00e9e et il est parti. Je me demandais pourquoi il ne vous l\u0027avait pas remise en personne.", "id": "Sudah pergi. Dia memberikannya padaku lalu pergi. Aku juga heran kenapa dia tidak memberikannya sendiri padamu.", "pt": "FOI EMBORA. ENTREGOU-A PARA MIM E PARTIU. ACHEI ESTRANHO N\u00c3O TER ENTREGADO DIRETAMENTE AO SENHOR.", "text": "Let\u0027s go. Just give it to me and go. I wondered why I didn\u0027t give it to you myself.", "tr": "G\u0130TT\u0130. BANA VER\u0130P G\u0130TT\u0130. NEDEN S\u0130ZE KEND\u0130S\u0130N\u0130N VERMED\u0130\u011e\u0130N\u0130 MERAK ETT\u0130M."}, {"bbox": ["342", "709", "516", "792"], "fr": "Je ne l\u0027ai pas vu, il \u00e9tait tout emmitoufl\u00e9, l\u0027air louche.", "id": "Tidak terlihat, seluruh tubuhnya terbungkus rapat, sangat mencurigakan.", "pt": "N\u00c3O DEU PARA VER, ESTAVA TODO ENCOBERTO, AGINDO FURTIVAMENTE.", "text": "I can\u0027t see it. It\u0027s all wrapped up and ghostly.", "tr": "G\u00d6REMED\u0130M, BA\u015eTAN A\u015eA\u011eI SARINMI\u015eTI, G\u0130ZEML\u0130 B\u0130R HAL\u0130 VARDI."}, {"bbox": ["648", "725", "738", "798"], "fr": "Je sais seulement que c\u0027\u00e9tait un nabot.", "id": "Hanya tahu dia orang pendek.", "pt": "S\u00d3 SEI QUE ERA ALGU\u00c9M BAIXO.", "text": "Just know it\u0027s a short guy.", "tr": "SADECE KISA BOYLU OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YORUM."}, {"bbox": ["496", "44", "636", "118"], "fr": "Gar\u00e7on ! O\u00f9 est celui qui a apport\u00e9 la lettre ?", "id": "Pelayan! Di mana orang yang mengantar surat itu?", "pt": "RAPAZ! E O ENTREGADOR DA CARTA?", "text": "Dude! Where\u0027s the messenger?", "tr": "GARSON! MEKTUBU GET\u0130REN K\u0130\u015e\u0130 NEREDE?"}, {"bbox": ["58", "711", "122", "783"], "fr": "\u00c0 quoi ressemblait-il ?", "id": "Seperti apa penampilannya?", "pt": "COMO ELE ERA?", "text": "What does it look like?", "tr": "NASIL G\u00d6R\u00dcN\u00dcYORDU?"}, {"bbox": ["274", "70", "329", "118"], "fr": "P\u00e8re !", "id": "Ayah!", "pt": "PAI!", "text": "Dad!", "tr": "BABA!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/518/3.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "369", "563", "470"], "fr": "Regarde, elle mentionne m\u00eame un de tes petits camarades.", "id": "Lihatlah, di dalamnya juga disebutkan salah satu teman kecilmu.", "pt": "VEJA S\u00d3, AT\u00c9 MENCIONA UM AMIGUINHO SEU.", "text": "See, one of your little friends is mentioned in it.", "tr": "BAK, \u0130\u00c7\u0130NDE ARKADA\u015eLARINDAN B\u0130R\u0130NDEN DE BAHSED\u0130L\u0130YOR."}, {"bbox": ["87", "606", "206", "719"], "fr": "Mais ne divulguez absolument pas le contenu de la lettre.", "id": "Tapi isi surat ini jangan sampai tersebar ke luar.", "pt": "MAS O CONTE\u00daDO DA CARTA N\u00c3O DEVE SER REVELADO DE JEITO NENHUM.", "text": "But the contents of the letter should never be publicized.", "tr": "AMA MEKTUPTAK\u0130LER\u0130 KES\u0130NL\u0130KLE K\u0130MSEYE S\u00d6YLEME."}, {"bbox": ["606", "48", "721", "123"], "fr": "P\u00e8re ! Qu\u0027est-ce qu\u0027elle dit au juste ?!", "id": "Ayah! Sebenarnya apa isinya!?", "pt": "PAI! O QUE DIABOS EST\u00c1 ESCRITO!?", "text": "Father! What the hell is written!", "tr": "BABA! NE YAZIYOR!?"}, {"bbox": ["303", "381", "395", "455"], "fr": "Puis-je la lire ?", "id": "Bolehkah aku melihatnya?", "pt": "POSSO LER?", "text": "Can I see it?", "tr": "OKUYAB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["115", "891", "217", "970"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/518/4.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "737", "455", "882"], "fr": "Quand les familles Wang et Chang, qui n\u0027\u00e9taient initialement pas impliqu\u00e9es dans les affaires des trente-six villes, ont commenc\u00e9 \u00e0 s\u0027en m\u00ealer, ton grand-p\u00e8re Li a vaguement per\u00e7u le but de cette lettre.", "id": "Ketika keluarga Wang dan Chang, dua dari empat keluarga yang awalnya tidak terlibat dalam urusan Tiga Puluh Enam Kota, juga mulai ikut campur dalam masalah ini, Kakek Li-mu samar-samar menyadari tujuan surat ini.", "pt": "QUANDO AS FAM\u00cdLIAS WANG E CHANG, QUE ORIGINALMENTE N\u00c3O TINHAM ENVOLVIMENTO COM O CASO DAS TRINTA E SEIS CIDADES, TAMB\u00c9M COME\u00c7ARAM A INTERVIR, SEU AV\u00d4 LI VAGAMENTE PERCEBEU O PROP\u00d3SITO DESTA CARTA.", "text": "When two of the four families that were not originally involved in the 36 Cities began to intervene in this matter, you, Master Li, vaguely sensed the purpose of this letter.", "tr": "OTUZ ALTI \u015eEH\u0130R MESELES\u0130NE ASLINDA KARI\u015eMAMI\u015e OLAN D\u00d6RT B\u00dcY\u00dcK A\u0130LEDEN WANG VE CHANG A\u0130LELER\u0130 DE BU \u0130\u015eE M\u00dcDAH\u0130L OLMAYA BA\u015eLADI\u011eINDA, B\u00dcY\u00dcKBABAN BU MEKTUBUN AMACINI SEZM\u0130\u015eT\u0130."}, {"bbox": ["134", "997", "307", "1076"], "fr": "Ma famille Lu ne frappera pas un homme \u00e0 terre, mais je ne peux pas garantir que les autres ne le feront pas.", "id": "Keluarga Lu kami tidak akan menambah penderitaan orang lain, tapi kami tidak bisa menjamin orang lain tidak akan melakukannya.", "pt": "MINHA FAM\u00cdLIA LU N\u00c3O VAI PIORAR A SITUA\u00c7\u00c3O DE QUEM J\u00c1 CAIU, MAS N\u00c3O GARANTO QUE OUTROS N\u00c3O O FA\u00c7AM.", "text": "Just because my Lu family won\u0027t fall on their sword doesn\u0027t guarantee that others won\u0027t.", "tr": "B\u0130Z LU A\u0130LES\u0130 OLARAK D\u00dc\u015eENE B\u0130R TEKME ATMAYIZ AMA BA\u015eKALARININ ATMAYACA\u011eINI GARANT\u0130 EDEMEM."}, {"bbox": ["501", "914", "700", "1038"], "fr": "De plus, les trente-six voleurs mentionn\u00e9s dans la lettre impliquent de nombreuses \u00e9coles. Si l\u0027un d\u0027eux est confirm\u00e9, il sera difficile pour les autres \u00e9coles de nier.", "id": "Selain itu, Tiga Puluh Enam Penjahat yang disebutkan dalam surat itu melibatkan banyak aliran. Selama satu terbukti, aliran lain akan sulit menyangkalnya.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, OS TRINTA E SEIS LADR\u00d5ES MENCIONADOS NA CARTA ENVOLVEM DIVERSAS FAC\u00c7\u00d5ES. BASTA COMPROVAR UM, E AS OUTRAS FAC\u00c7\u00d5ES DIFICILMENTE PODER\u00c3O NEGAR.", "text": "Moreover, the thirty-six thieves in the letter involved many schools of thought. As long as one is confirmed, it will be difficult for other schools to deny it.", "tr": "AYRICA MEKTUPTAK\u0130 OTUZ ALTI HAYDUT B\u0130R\u00c7OK EKOL\u00dc \u0130\u00c7ER\u0130YOR. B\u0130R\u0130 KANITLANIRSA, D\u0130\u011eER EKOLlerin \u0130NKAR ETMES\u0130 ZOR OLACAKTIR."}, {"bbox": ["503", "312", "641", "408"], "fr": "Cela a inqui\u00e9t\u00e9 ton arri\u00e8re-grand-p\u00e8re Lu Xuan.", "id": "Ini membuat Kakek Buyutmu, Lu Xuan, merasa tidak tenang.", "pt": "ISSO DEIXOU SEU AV\u00d4, LU XUAN, INQUIETO.", "text": "This is disconcerting to your Grandfather Lu Xuan.", "tr": "BU DURUM B\u00dcY\u00dcKBABAN LU XUAN\u0027I HUZURSUZ ETT\u0130."}, {"bbox": ["601", "404", "741", "520"], "fr": "Son vieil homme a d\u00e9cid\u00e9 que la famille Lu resterait en dehors de \u00e7a, pr\u00e9tendant que rien ne s\u0027\u00e9tait pass\u00e9.", "id": "Beliau memutuskan agar Keluarga Lu tidak ikut campur, berpura-pura seolah tidak ada apa-apa.", "pt": "ELE DECIDIU QUE A FAM\u00cdLIA LU FICARIA DE FORA, FINGINDO QUE NADA DISSO EXISTIA.", "text": "His old man decided that the Lukes would stay out of it and pretend it wasn\u0027t happening.", "tr": "KEND\u0130S\u0130 LU A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N BU \u0130\u015e\u0130N DI\u015eINDA KALMASINA VE H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY OLMAMI\u015e G\u0130B\u0130 DAVRANMASINA KARAR VERD\u0130."}, {"bbox": ["93", "43", "252", "134"], "fr": "Cette nuit-l\u00e0, grand-p\u00e8re et moi avons envoy\u00e9 des hommes de confiance se renseigner.", "id": "Kami berdua malam itu juga mengirim orang kepercayaan untuk menyelidiki.", "pt": "N\u00d3S DOIS ENVIAMOS HOMENS DE CONFIAN\u00c7A \u00c0 NOITE PARA INVESTIGAR.", "text": "We sent our men to find out what\u0027s going on.", "tr": "B\u00dcY\u00dcKBABAN VE BEN GECEDEN G\u00dcVEN\u0130L\u0130R ADAMLARIMIZI ARA\u015eTIRMAYA YOLLADIK."}, {"bbox": ["67", "327", "225", "429"], "fr": "Mais la famille Lu, qui n\u0027\u00e9tait initialement pas impliqu\u00e9e, a re\u00e7u cette lettre.", "id": "Tapi Keluarga Lu, yang awalnya tidak terlibat, menerima surat ini.", "pt": "MAS A FAM\u00cdLIA LU, QUE ORIGINALMENTE N\u00c3O ESTAVA ENVOLVIDA, RECEBEU ESTA CARTA.", "text": "But the Lu family, which was not originally involved, received the letter.", "tr": "AMA BA\u015eLANGI\u00c7TA BU \u0130\u015eE KARI\u015eMAMI\u015e OLAN LU A\u0130LES\u0130 BU MEKTUBU ALDI."}, {"bbox": ["547", "790", "752", "891"], "fr": "Les trois autres familles ont d\u00fb recevoir la m\u00eame lettre anonyme que la famille Lu.", "id": "Pasti tiga keluarga lainnya juga menerima surat anonim ini, sama seperti Keluarga Lu.", "pt": "PROVAVELMENTE, AS OUTRAS TR\u00caS FAM\u00cdLIAS RECEBERAM ESTA CARTA AN\u00d4NIMA, ASSIM COMO A FAM\u00cdLIA LU.", "text": "The other three families must have received the same anonymous letter as the Lukes.", "tr": "MUHTEMELEN D\u0130\u011eER \u00dc\u00c7 A\u0130LE DE LU A\u0130LES\u0130 G\u0130B\u0130 BU \u0130S\u0130MS\u0130Z MEKTUBU ALMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["543", "1079", "747", "1180"], "fr": "C\u0027est un excellent moyen de pression. Si l\u0027on veut r\u00e9primer ces \u00e9coles, c\u0027est le meilleur moment.", "id": "Ini adalah kesempatan emas. Jika ingin menekan aliran-aliran ini, sekarang adalah waktu terbaik.", "pt": "ESTA \u00c9 UMA \u00d3TIMA OPORTUNIDADE. SE QUISEREM PRESSIONAR ESSAS FAC\u00c7\u00d5ES, AGORA \u00c9 O MELHOR MOMENTO.", "text": "It\u0027s the perfect handle to try to suppress these genres and now is the best time to do it.", "tr": "BU, BU EKOLleri BASTIRMAK \u0130\u00c7\u0130N M\u00dcKEMMEL B\u0130R FIRSAT. \u015e\u0130MD\u0130 TAM ZAMANI."}, {"bbox": ["460", "175", "617", "267"], "fr": "Nous avons appris que les factions impliqu\u00e9es montraient effectivement des signes d\u0027agitation.", "id": "Menerima kabar, berbagai aliran yang terlibat memang menunjukkan pergerakan yang tidak biasa.", "pt": "RECEBEMOS NOT\u00cdCIAS DE QUE AS FAC\u00c7\u00d5ES ENVOLVIDAS EST\u00c3O, DE FATO, FAZENDO MOVIMENTOS ESTRANHOS.", "text": "I\u0027ve received word that the factions involved are indeed moving.", "tr": "ALINAN HABERLERE G\u00d6RE, \u0130LG\u0130L\u0130 EKOLlerde GER\u00c7EKTEN DE B\u0130R HAREKETL\u0130L\u0130K VAR."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/518/5.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "78", "243", "199"], "fr": "L\u0027auteur de la lettre a fait cela pour forcer les factions impliqu\u00e9es \u00e0 r\u00e9gler cette affaire au plus vite.", "id": "Orang yang menulis surat ini melakukannya untuk memaksa aliran-aliran yang terlibat agar segera menangani masalah ini.", "pt": "QUEM ESCREVEU A CARTA FEZ ISSO PARA FOR\u00c7AR AS FAC\u00c7\u00d5ES ENVOLVIDAS A RESOLVEREM ESTE ASSUNTO O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL.", "text": "By doing so, the person who wrote the letter is forcing the schools involved to deal with the matter as quickly as possible.", "tr": "MEKTUBU YAZAN K\u0130\u015e\u0130 BUNU YAPARAK, \u0130LG\u0130L\u0130 EKOLleri BU MESELEY\u0130 B\u0130R AN \u00d6NCE HALLETMEYE ZORLUYOR."}, {"bbox": ["84", "969", "245", "1091"], "fr": "Ton arri\u00e8re-grand-p\u00e8re voulait que moi et la famille Lu restions en dehors de \u00e7a. Ne causons plus de probl\u00e8mes \u00e0 tout le monde.", "id": "Kakek Buyutmu ingin aku dan Keluarga Lu tidak ikut campur. Jangan menambah masalah lagi untuk semua orang.", "pt": "SEU AV\u00d4 QUER QUE EU E A FAM\u00cdLIA LU FIQUEMOS DE FORA. N\u00c3O CAUSE MAIS PROBLEMAS PARA TODOS.", "text": "Your Zugu wants me and the Lu family to stay out of it. Don\u0027t cause any more trouble for the gang.", "tr": "B\u00dcY\u00dcKBABAN, BEN\u0130M VE LU A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N BU \u0130\u015e\u0130N DI\u015eINDA KALMAMIZI \u0130STED\u0130. BA\u015eKALARINA DAHA FAZLA SORUN \u00c7IKARMAYALIM."}, {"bbox": ["409", "670", "583", "773"], "fr": "Si je devais dire quelque chose que j\u0027ai regrett\u00e9 dans ma vie, ce serait cette fois-l\u00e0.", "id": "Jika ada sesuatu yang kusesali dalam hidup ini, inilah saatnya.", "pt": "SE H\u00c1 ALGO DE QUE ME ARREPENDO NESTA VIDA, FOI AQUELA VEZ.", "text": "If I had to say I\u0027ve done anything in my life that I regret, it would be this.", "tr": "BU HAYATTA P\u0130\u015eMAN OLDU\u011eUM B\u0130R \u015eEY VARSA, O DA BUDUR."}, {"bbox": ["85", "654", "198", "729"], "fr": "Je ne parle pas de l\u0027auteur de la lettre.", "id": "Aku tidak membicarakan orang yang menulis surat itu.", "pt": "N\u00c3O ESTOU FALANDO DE QUEM ESCREVEU A CARTA.", "text": "I\u0027m not talking about letter writers.", "tr": "MEKTUBU YAZAN K\u0130\u015e\u0130DEN BAHSETM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["245", "665", "347", "720"], "fr": "Je parle de moi.", "id": "Aku membicarakan diriku sendiri.", "pt": "ESTOU FALANDO DE MIM MESMO.", "text": "I mean myself.", "tr": "KEND\u0130MDEN BAHSED\u0130YORUM."}, {"bbox": ["612", "1045", "728", "1107"], "fr": "Mais j\u0027ai \u00e9t\u00e9 tent\u00e9.", "id": "Tapi aku tergoda.", "pt": "MAS EU FIQUEI TENTADO.", "text": "But I was moved.", "tr": "AMA BEN\u0130M AKLIM \u00c7EL\u0130ND\u0130."}, {"bbox": ["192", "830", "246", "874"], "fr": "Hein ?", "id": "Hah?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "HA?"}, {"bbox": ["466", "437", "531", "501"], "fr": "En effet.", "id": "Memang.", "pt": "DE FATO.", "text": "Indeed.", "tr": "GER\u00c7EKTEN."}, {"bbox": ["302", "465", "397", "542"], "fr": "C\u0027est d\u00e9go\u00fbtant...", "id": "Menjijikkan...", "pt": "NOJENTO...", "text": "It\u0027s disgusting--", "tr": "\u0130\u011eREN\u00c7..."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/518/6.webp", "translations": [{"bbox": ["535", "350", "711", "447"], "fr": "J\u0027ai menti \u00e0 ton grand-p\u00e8re Li, et j\u0027ai aussi trahi ce bon ami.", "id": "Aku menipu Kakek Li-mu, dan aku juga telah mengecewakan teman baik ini.", "pt": "EU ENGANEI SEU AV\u00d4 LI E TAMB\u00c9M FALHEI COM ESSE BOM AMIGO.", "text": "I lied to you Master Gift and I\u0027m sorry for this good friend.", "tr": "B\u00dcY\u00dcKBABANA YALAN S\u00d6YLED\u0130M VE BU \u0130Y\u0130 ARKADA\u015eIMA DA HAKSIZLIK ETT\u0130M."}, {"bbox": ["609", "484", "741", "580"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, je ne voyais qu\u0027une seule chose.", "id": "Saat itu, mataku hanya tertuju pada satu hal.", "pt": "NAQUELE MOMENTO, EU S\u00d3 CONSEGUIA VER UMA COISA.", "text": "I only saw one thing in my eyes then.", "tr": "O ZAMANLAR G\u00d6Z\u00dcM SADECE B\u0130R \u015eEY\u0130 G\u00d6R\u00dcYORDU."}, {"bbox": ["50", "388", "251", "508"], "fr": "Moi, loyal ? Balivernes ! Quand j\u0027ai su que Zheng Zibu avait particip\u00e9 au serment de fraternit\u00e9, j\u0027\u00e9tais fou de rage.", "id": "Aku menjunjung tinggi kesetiaan? Omong kosong! Saat aku tahu Zheng Zibu ikut dalam sumpah persaudaraan, aku hampir mati karena marah.", "pt": "EU, VALORIZAR A LEALDADE? BALELA! QUANDO SOUBE QUE ZHENG ZIBU PARTICIPOU DO PACTO DE IRMANDADE, QUASE MORRI DE RAIVA!", "text": "I\u0027m a loyalist? Shit, I was pissed off when I found out about Zheng Zibu\u0027s involvement.", "tr": "BEN SADAKATE \u00d6NEM VER\u0130RM\u0130\u015e\u0130M? SA\u00c7MALIK! ZHENG ZIBU\u0027NUN KARDE\u015eL\u0130K YEM\u0130N\u0130NE KATILDI\u011eINI \u00d6\u011eREND\u0130\u011e\u0130MDE \u00d6FKEDEN DEL\u0130YE D\u00d6NM\u00dc\u015eT\u00dcM."}, {"bbox": ["40", "130", "251", "255"], "fr": "Je suis all\u00e9 dire \u00e0 ton arri\u00e8re-grand-p\u00e8re que je ne me m\u00ealerais pas des affaires des trente-six voleurs, mais que je voulais seulement trouver Zheng Zibu.", "id": "Aku pergi menemui Kakek Buyutmu dan berkata aku tidak akan ikut campur urusan Tiga Puluh Enam Penjahat, tapi aku hanya ingin menemukan Zheng Zibu.", "pt": "FUI DIZER AO SEU AV\u00d4 QUE N\u00c3O ME METERIA NASCONFUS\u00d5ES DOS TRINTA E SEIS LADR\u00d5ES, MAS QUE EU S\u00d3 QUERIA ENCONTRAR ZHENG ZIBU.", "text": "I\u0027ll tell your grandpa I don\u0027t care about the 36 thieves, but I just want to find Zheng Zibu.", "tr": "B\u00dcY\u00dcKBABANA G\u0130D\u0130P OTUZ ALTI HAYDUT MESELES\u0130YLE \u0130LG\u0130LENMEYECE\u011e\u0130M\u0130, AMA SADECE ZHENG ZIBU\u0027YU BULMAK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M\u0130 S\u00d6YLED\u0130M."}, {"bbox": ["543", "1031", "743", "1130"], "fr": "Tout le cercle le traquait, c\u0027\u00e9tait le moment o\u00f9 il \u00e9tait le plus faible !", "id": "Seluruh lingkaran memburunya, dan saat itulah dia paling lemah!", "pt": "O C\u00cdRCULO INTEIRO O PERSEGUIA, ERA JUSTAMENTE QUANDO ELE ESTAVA MAIS FRACO!", "text": "The whole circle was ready for him, and that was when he was at his weakest!", "tr": "B\u00dcT\u00dcN \u00c7EVRE ONU SIKI\u015eTIRMI\u015eTI, TAM DA EN ZAYIF OLDU\u011eU ANDA!"}, {"bbox": ["588", "99", "746", "249"], "fr": "Grand-p\u00e8re Li n\u0027\u00e9tait pas d\u0027accord, mais sachant que j\u0027\u00e9tais loyal envers mes amis et t\u00eatu, il a fini par accepter \u00e0 contrec\u0153ur.", "id": "Kakek Li tidak setuju, tapi karena tahu aku sangat setia kawan dan juga keras kepala, dia terpaksa menyetujuinya.", "pt": "APESAR DE O AV\u00d4 LI N\u00c3O CONCORDAR, SABENDO QUE EU VALORIZAVA A AMIZADE E ERA TEIMOSO, ELE ACABOU CONCORDANDO RELUTANTEMENTE.", "text": "Master Li not grace but know that I value friends righteousness fork stubborn, then he forced to agree.", "tr": "B\u00dcY\u00dcKBABAN BEN\u0130M ARKADA\u015eLARIMA KAR\u015eI SADAKAT\u0130M\u0130 VE \u0130NAT\u00c7I YAPIMI B\u0130LD\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N \u0130STEMEYEREK DE OLSA KABUL ETT\u0130."}], "width": 800}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/518/7.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "460", "235", "538"], "fr": "Il \u00e9tait seul quand nous l\u0027avons coinc\u00e9.", "id": "Dia sendirian dan kami berhasil menyudutkannya.", "pt": "ELE ESTAVA SOZINHO QUANDO O ENCURRALAMOS.", "text": "He\u0027s alone and we\u0027re blocking him.", "tr": "TEK BA\u015eINAYKEN ONU SIKI\u015eTIRDIK."}, {"bbox": ["185", "1405", "366", "1453"], "fr": "\u00c0 part moi...", "id": "Selain aku...", "pt": "AL\u00c9M DE MIM...", "text": "Besides me...", "tr": "BEN\u0130M DI\u015eIMDA..."}, {"bbox": ["557", "95", "724", "186"], "fr": "Finalement, nous l\u0027avons vraiment trouv\u00e9.", "id": "Akhirnya kami benar-benar menemukannya.", "pt": "NO FINAL, REALMENTE CONSEGUIMOS ENCONTR\u00c1-LO.", "text": "And eventually, we did find him.", "tr": "SONUNDA ONU GER\u00c7EKTEN BULDUK."}, {"bbox": ["109", "150", "268", "252"], "fr": "J\u0027ai rassembl\u00e9 les quelques disciples restants de notre \u00e9cole \u00e0 l\u0027\u00e9poque.", "id": "Aku mengumpulkan beberapa saudara seperguruan yang tersisa dari perguruan kami saat itu.", "pt": "EU REUNI OS POUCOS IRM\u00c3OS MARCIAIS RESTANTES DA NOSSA SEITA NAQUELA \u00c9POCA.", "text": "I assembled the only sons and daughters of the one clan who were lucky enough to be there at the time.", "tr": "O ZAMANLAR TAR\u0130KATIMIZDAK\u0130 B\u0130RKA\u00c7 K\u0130\u015e\u0130Y\u0130 TOPLADIM."}, {"bbox": ["488", "2000", "617", "2068"], "fr": "An\u00e9antis.", "id": "Musnah total.", "pt": "EXTERM\u00cdNIO TOTAL.", "text": "exterminate completely", "tr": "HEPS\u0130 YOK OLDU."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/518/8.webp", "translations": [{"bbox": ["573", "149", "697", "270"], "fr": "La secte San Er, an\u00e9antie.", "id": "Perguruan San Er, lenyap.", "pt": "A SEITA SANER... ACABOU.", "text": "Three and two doors, gone.", "tr": "SAN ER MEN, YOK OLDU."}, {"bbox": ["581", "1022", "742", "1091"], "fr": "J\u0027aurais pu l\u0027aider... je l\u0027ai abandonn\u00e9.", "id": "Aku bisa menolongnya, tapi aku meninggalkannya.", "pt": "EU PODIA AJUD\u00c1-LO, MAS O ABANDONEI.", "text": "I can help him. I gave him up.", "tr": "ONA YARDIM EDEB\u0130L\u0130RD\u0130M AMA ONU TERK ETT\u0130M."}, {"bbox": ["55", "776", "235", "844"], "fr": "Et ce bon ami \u00e0 moi est mort sans jamais le savoir.", "id": "Dan teman baikku itu tidak pernah tahu sampai akhir hayatnya.", "pt": "E AQUELE MEU BOM AMIGO MORREU SEM SABER.", "text": "And my best friend died without even knowing it.", "tr": "VE O \u0130Y\u0130 ARKADA\u015eIM \u00d6LENE KADAR BUNU B\u0130LMED\u0130."}, {"bbox": ["94", "416", "221", "525"], "fr": "Wugensheng a disparu depuis lors.", "id": "Wu Gengsheng menghilang tanpa jejak sejak saat itu.", "pt": "WU GENSHENG DESAPARECEU SEM DEIXAR VEST\u00cdGIOS DESDE ENT\u00c3O.", "text": "Rootless has been out of the loop ever since.", "tr": "WU GENSHENG\u0027DEN O G\u00dcNDEN SONRA HABER ALINAMADI."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/518/9.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "1057", "266", "1135"], "fr": "Wugensheng est le d\u00e9mon int\u00e9rieur de ma vie. Je le sais !", "id": "Wu Gengsheng adalah iblis di hatiku seumur hidup. Aku tahu!", "pt": "WU GENSHENG \u00c9 O DEM\u00d4NIO QUE ASSOMBRA MINHA VIDA. EU SEI!", "text": "Rootlessness is my lifelong demon. I know!", "tr": "WU GENSHENG HAYATIM BOYUNCA \u0130\u00c7\u0130MDEK\u0130 \u015eEYTAN OLDU. B\u0130L\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["591", "735", "702", "826"], "fr": "Ne sois pas si pessimiste, les n\u0153uds finissent toujours par se d\u00e9faire !", "id": "Jangan pesimis begitu, masalah pasti bisa diselesaikan!", "pt": "N\u00c3O SEJA T\u00c3O PESSIMISTA, OS PROBLEMAS SEMPRE PODEM SER RESOLVIDOS!", "text": "Don\u0027t be so pessimistic. You can always get rid of it!", "tr": "BU KADAR KARAMSAR OLMA, D\u00dc\u011e\u00dcMLER ELBET \u00c7\u00d6Z\u00dcL\u00dcR!"}, {"bbox": ["123", "854", "240", "917"], "fr": "Ne te m\u00eale plus de cette affaire.", "id": "Kamu jangan ikut campur lagi urusan ini.", "pt": "N\u00c3O SE META MAIS NISSO.", "text": "You stay out of this.", "tr": "BU \u0130\u015eE DAHA FAZLA KARI\u015eMA."}, {"bbox": ["80", "25", "203", "120"], "fr": "Comment Grand-p\u00e8re Linglong a-t-il g\u00e9r\u00e9 cette affaire ?", "id": "Bagaimana Kakek Buyut Linglong menangani masalah ini?", "pt": "COMO O BISAV\u00d4 LINGLONG LIDOU COM ESSE ASSUNTO?", "text": "How is it going, Mr. Linglong?", "tr": "L\u0130NG LONG B\u00dcY\u00dcKBABA BU \u0130\u015e\u0130 NASIL HALLETT\u0130?"}, {"bbox": ["382", "741", "493", "802"], "fr": "Il est aussi ma r\u00e9tribution !", "id": "Dia juga karmaku!", "pt": "ELE TAMB\u00c9M \u00c9 MINHA PUNI\u00c7\u00c3O!", "text": "He\u0027s my karma too!", "tr": "O DA BEN\u0130M CEZAM!"}, {"bbox": ["358", "1060", "494", "1146"], "fr": "Je m\u00e9rite de vivre dans son ombre toute ma vie !", "id": "Aku pantas hidup dalam bayang-bayangnya seumur hidup!", "pt": "EU MERE\u00c7O VIVER NA SOMBRA DELE PARA SEMPRE!", "text": "I deserve to live in his shadow for the rest of my life!", "tr": "HAYATIM BOYUNCA ONUN G\u00d6LGES\u0130NDE YA\u015eAMAYI HAK ED\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["106", "333", "237", "464"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9... Oui, c\u0027est plut\u00f4t minable.", "id": "Hehe... Iya, payah sekali.", "pt": "HEHE... SIM, BEM RUIM.", "text": "Hey. --Yeah, it sucks.", "tr": "HEHE... EVET, OLDUK\u00c7A K\u00d6T\u00dc."}, {"bbox": ["487", "23", "587", "96"], "fr": "Hmm, plut\u00f4t minable.", "id": "Mm, payah sekali.", "pt": "HUM, BEM RUIM.", "text": "Well kinda sucks.", "tr": "EVET, OLDUK\u00c7A K\u00d6T\u00dc."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/518/10.webp", "translations": [{"bbox": ["534", "877", "690", "1008"], "fr": "Dans les rares cas o\u00f9 je ne compte pas ob\u00e9ir, quand est-ce que vous, les a\u00een\u00e9s, avez d\u00e9j\u00e0 eu le dessus sur moi ?", "id": "Dalam beberapa kasus langka di mana aku tidak berniat patuh, kapan kalian para tetua bisa berbuat apa-apa padaku?", "pt": "NAS RARAS VEZES EM QUE N\u00c3O PRETENDO OBEDECER, QUANDO FOI QUE VOC\u00caS, MAIS VELHOS, CONSEGUIRAM FAZER ALGO A RESPEITO?", "text": "On the rare occasions when I don\u0027t intend to do what I\u0027m told, what can you elders do about it?", "tr": "S\u00d6Z\u00dcN\u00dcZ\u00dc D\u0130NLEMEMEYE KARAR VERD\u0130\u011e\u0130M NAD\u0130R DURUMLARDA, S\u0130Z B\u00dcY\u00dcKLER\u0130M BANA NE YAPAB\u0130LD\u0130N\u0130Z K\u0130?"}, {"bbox": ["256", "447", "427", "537"], "fr": "Je t\u0027ai dit de ne pas te m\u00ealer de cette affaire ! Je ne n\u00e9gocie pas avec toi.", "id": "Sudah kubilang jangan ikut campur urusan ini! Aku tidak sedang berdiskusi denganmu.", "pt": "EU DISSE PARA VOC\u00ca N\u00c3O SE METER NISSO! N\u00c3O ESTOU DISCUTINDO COM VOC\u00ca.", "text": "I told you to stay out of this! I didn\u0027t consult you.", "tr": "SANA BU \u0130\u015eE KARI\u015eMAMANI S\u00d6YLED\u0130M! SEN\u0130NLE PAZARLIK ETM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["80", "860", "181", "948"], "fr": "Mais si vous y repensez.", "id": "Tapi coba Anda ingat-ingat lagi.", "pt": "MAS, TENTE SE LEMBRAR.", "text": "But you think back.", "tr": "AMA B\u0130R D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcN."}, {"bbox": ["524", "89", "626", "168"], "fr": "Je n\u0027ai pas n\u00e9goci\u00e9 avec vous non plus.", "id": "Aku juga tidak berdiskusi dengan Anda.", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O ESTOU DISCUTINDO COM VOC\u00ca.", "text": "I didn\u0027t discuss it with you either.", "tr": "BEN DE S\u0130Z\u0130NLE PAZARLIK ETM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["95", "621", "208", "705"], "fr": "Suis-je consid\u00e9r\u00e9 comme un enfant ob\u00e9issant ?", "id": "Aku termasuk anak yang penurut, kan?", "pt": "EU SOU CONSIDERADO UMA CRIAN\u00c7A OBEDIENTE, N\u00c3O SOU?", "text": "I was an obedient child, wasn\u0027t I?", "tr": "USLU B\u0130R \u00c7OCUK SAYILIRIM, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/518/11.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "304", "325", "425"], "fr": "Petit morveux, tu crois vraiment que je ne peux pas \u00eatre sans piti\u00e9 ?!", "id": "Bocah sialan, apa kau benar-benar pikir aku tidak tega bertindak keras padamu?!", "pt": "SEU MOLEQUE ATREVIDO, VOC\u00ca REALMENTE ACHA QUE N\u00c3O POSSO SER IMPLAC\u00c1VEL?!", "text": "Little brat, do you really think I can\u0027t kill you!", "tr": "SEN K\u00dc\u00c7\u00dcK VELET, SANA KAR\u015eI ACIMASIZ OLAMAYACA\u011eIMI MI SANIYORSUN!"}, {"bbox": ["628", "78", "734", "147"], "fr": "Ici, venez par ici !", "id": "Sini, serang ke sini!", "pt": "AQUI, MIRE AQUI!", "text": "Here, you come this way!", "tr": "BURAYA, BURAYA GEL\u0130N!"}, {"bbox": ["424", "94", "509", "158"], "fr": "Bien s\u00fbr !", "id": "Tentu saja bisa!", "pt": "CLARO QUE POSSO!", "text": "I can!", "tr": "YAPAB\u0130L\u0130R\u0130M ELBETTE!"}, {"bbox": ["490", "539", "562", "604"], "fr": "Hmm.", "id": "Mm.", "pt": "HUM.", "text": "\u55ef", "tr": "HMM."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/518/12.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "639", "234", "745"], "fr": "Zhang Chulan, occupez-vous de vos affaires, mais tu dois aussi penser au travail de Bao Bao.", "id": "Zhang Chulan, urusan kalian urusan kalian, tapi kau juga harus memikirkan pekerjaan Bao Bao.", "pt": "ZHANG CHULAN, CUIDE DAS SUAS COISAS, MAS VOC\u00ca TAMB\u00c9M PRECISA PENSAR NA TAREFA DA BAO BAO.", "text": "Zhang Chulan, your business is done, but you have to think about the baby\u0027s job too.", "tr": "ZHANG CHULAN, S\u0130Z \u0130\u015e\u0130N\u0130Z\u0130 HALLED\u0130N AMA BAOBAO\u0027NUN \u0130\u015e\u0130N\u0130 DE UNUTMA."}, {"bbox": ["549", "19", "697", "126"], "fr": "Si tu me laisses partir, je te trouverai assur\u00e9ment o\u00f9 se cache Wugensheng.", "id": "Jika kau melepaskanku, aku pasti akan menemukan keberadaan Wu Gengsheng untukmu.", "pt": "SE VOC\u00ca ME SOLTAR, EU CERTAMENTE ENCONTRAREI O PARADEIRO DE WU GENSHENG PARA VOC\u00ca.", "text": "If you\u0027re going to release me, I\u0027m sure I\u0027ll have to find out where Rootless is for you.", "tr": "BEN\u0130 BIRAKIRSAN, SANA KES\u0130NL\u0130KLE WU GENSHENG\u0027\u0130N NEREDE OLDU\u011eUNU BULURUM."}, {"bbox": ["69", "23", "229", "137"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, si vous voulez m\u0027enfermer, je ne m\u0027\u00e9chapperai certainement pas, m\u00eame pour toute une vie.", "id": "Hehe, jika Anda ingin mengurungku, aku pasti tidak akan lari, kurung aku seumur hidup juga tidak apa-apa.", "pt": "HEHE, SE QUISER ME PRENDER, EU CERTAMENTE N\u00c3O FUGIREI. PODE ME PRENDER PELA VIDA INTEIRA, SE QUISER.", "text": "Hey, hey, if you want to lock me up, I won\u0027t run away, I can be locked up for the rest of my life.", "tr": "HEHE, BEN\u0130 HAPSEDERSEN\u0130Z KES\u0130NL\u0130KLE KA\u00c7MAM, \u00d6M\u00dcR BOYU B\u0130LE HAPSEDEB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["350", "599", "497", "683"], "fr": "Je ne suis pas comme mon p\u00e8re, qui pourrait tout endurer pour Bao\u0027er.", "id": "Aku tidak bisa dibandingkan dengan Ayah yang bisa menanggung semuanya demi Bao Er.", "pt": "N\u00c3O POSSO ME COMPARAR AO MEU PAI, QUE SUPORTOU TUDO PELA BAO\u0027ER.", "text": "I can\u0027t compete with my dad, I\u0027m doing it for Bao\u0027er.", "tr": "BABAM KADAR OLAMASAM DA, BAO\u0027ER \u0130\u00c7\u0130N HER \u015eEYE KATLANIRIM."}, {"bbox": ["582", "941", "719", "1067"], "fr": "Jette un \u0153il \u00e0 ces deux choses d\u0027abord, discutes-en avec Lingyu pour voir ce que vous allez faire.", "id": "Lihat dulu dua hal ini, kau diskusikan dengan Lingyu bagaimana menanganinya.", "pt": "D\u00ca UMA OLHADA NESTES DOIS ASSUNTOS PRIMEIRO, E DISCUTA COM LING YU O QUE FAZER.", "text": "Take a look at these two first. You and Lingyu figure out what to do.", "tr": "\u015eU \u0130K\u0130S\u0130NE B\u0130R BAK, LINGYU \u0130LE NE YAPACA\u011eINIZA KARAR VER\u0130N."}, {"bbox": ["585", "259", "717", "359"], "fr": "Vivant, je vous le pr\u00e9senterai ; mort, je vous pr\u00e9senterai son cadavre.", "id": "Hidup, aku akan membuatmu melihat orangnya. Mati, aku akan membuatmu melihat jenazahnya.", "pt": "VIVO, EU LHE TRAREI A PESSOA; MORTO, LHE MOSTRAREI O CORPO.", "text": "Live and I\u0027ll let you meet people, die and you\u0027ll meet households.", "tr": "YA\u015eARSA ONU S\u0130ZE GET\u0130R\u0130R\u0130M, \u00d6L\u00dcRSE CESED\u0130N\u0130."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/518/13.webp", "translations": [{"bbox": ["571", "259", "753", "367"], "fr": "D\u0027accord, Lingyu et moi allons d\u0027abord faire un tour pour en savoir plus sur ces voyous.", "id": "Baiklah, aku dan Lingyu akan pergi berkeliling dulu untuk mencari tahu urusan para berandalan itu.", "pt": "ENT\u00c3O T\u00c1 BOM, EU E LING YU VAMOS PRIMEIRO DAR UMA VOLTA PARA ENTENDER A SITUA\u00c7\u00c3O DAQUELES VAGABUNDOS.", "text": "Alright then, Lingyu and I will go around first to find out about the gang of punks.", "tr": "PEKALA, LINGYU VE BEN \u00d6NCE G\u0130D\u0130P O SERSER\u0130LER\u0130N DURUMUNU B\u0130R ARA\u015eTIRALIM."}, {"bbox": ["40", "258", "190", "316"], "fr": "Ah, voler, c\u0027est tout un art.", "id": "Ah, mencuri itu butuh keahlian.", "pt": "AH, ROUBAR \u00c9 UMA ARTE.", "text": "Ah, stealing is a craft.", "tr": "AH, HIRSIZLIK B\u0130R SANATTIR."}, {"bbox": ["521", "19", "677", "101"], "fr": "Vous deux, vous \u00eates des vauriens.", "id": "Dua berandalan itu.", "pt": "ESSES DOIS VAGABUNDOS.", "text": "Two of you Lotus punks.", "tr": "S\u0130Z \u0130K\u0130 SERSER\u0130."}, {"bbox": ["190", "484", "288", "559"], "fr": "Toi, tu ne sais pas faire. Attends que Bao\u0027er revienne.", "id": "Kau tidak bisa, tunggu Bao Er kembali.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O SABE COMO FAZER, ESPERE A BAO\u0027ER VOLTAR.", "text": "You won\u0027t. Wait for Po to come back.", "tr": "SEN YAPAMAZSIN, BAO\u0027ER\u0027\u0130N D\u00d6NMES\u0130N\u0130 BEKLE."}, {"bbox": ["168", "1035", "276", "1093"], "fr": "On va \u00e0 P\u00e9kin demain ?", "id": "Besok pergi ke Beijing?", "pt": "VAI PARA PEQUIM AMANH\u00c3?", "text": "Are you going to Beijing tomorrow?", "tr": "YARIN PEK\u0130N\u0027E M\u0130 G\u0130D\u0130YORUZ?"}, {"bbox": ["519", "1039", "567", "1078"], "fr": "Non.", "id": "Tidak.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "No.", "tr": "HAYIR."}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/518/14.webp", "translations": [{"bbox": ["346", "263", "488", "378"], "fr": "Si on s\u0027en sort bien, on pourrait monter de niveau tous les deux, obtenir une comp\u00e9tence ou quelque chose comme \u00e7a.", "id": "Jika sudah beres, mungkin kita berdua bisa naik level, dapat skill baru atau semacamnya.", "pt": "SE FIZERMOS DIREITO, TALVEZ N\u00d3S DOIS POSSAMOS SUBIR DE N\u00cdVEL, APRENDER ALGUMA HABILIDADE OU ALGO ASSIM.", "text": "Maybe we\u0027ll get some upgrades and skills when we\u0027re done.", "tr": "HALLEDERSEK BELK\u0130 \u0130K\u0130M\u0130Z DE SEV\u0130YE ATLAYAB\u0130L\u0130R, YEN\u0130 B\u0130R YETENEK FALAN \u00d6\u011eRENEB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["266", "56", "378", "151"], "fr": "J\u0027ai achet\u00e9 les billets. Demain, direction le Mont Longhu.", "id": "Tiket sudah dibeli. Besok kita ke Gunung Longhu.", "pt": "AS PASSAGENS EST\u00c3O COMPRADAS. AMANH\u00c3 VAMOS PARA A MONTANHA LONGHU.", "text": "I\u0027ve bought the tickets. Let\u0027s go to Lung Fu Shan tomorrow.", "tr": "B\u0130LETLER\u0130 ALDIM. YARIN LONGHU DA\u011eI\u0027NA G\u0130D\u0130YORUZ."}, {"bbox": ["644", "73", "722", "129"], "fr": "Ah !", "id": "[SFX] Aaa!", "pt": "AH!", "text": "Ah!", "tr": "AH!"}], "width": 800}, {"height": 1060, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/518/15.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "484", "399", "634"], "fr": "Ma\u00eetre C\u00e9leste, abandonnez, vous n\u0027en pouvez plus.", "id": "Tianshi, menyerahlah, Anda sudah tidak kuat lagi.", "pt": "MESTRE CELESTIAL, DESISTA, VOC\u00ca N\u00c3O AGUENTA MAIS.", "text": "Tianshi, give up, you can\u0027t do it anymore.", "tr": "G\u00d6KSEL USTA, VAZGE\u00c7\u0130N, ARTIK DAYANAMIYORSUNUZ."}], "width": 800}]
Manhua