This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 529
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/529/0.webp", "translations": [{"bbox": ["627", "1053", "756", "1182"], "fr": "\u00c9videmment, je ne peux pas vraiment lire l\u0027avenir aux gens, c\u0027est de l\u0027arnaque ! Je vais essayer de descendre et de les rouler dans la farine aussi !", "id": "TENTU SAJA AKU TIDAK BISA BENAR-BENAR MERAMAL ORANG, ITU MENIPU! AKU JUGA AKAN MENCOBA TURUN GUNUNG DAN MENIPU ORANG!", "pt": "CLARO QUE N\u00c3O POSSO REALMENTE AJUDAR OS OUTROS, ISSO \u00c9 ENGANA\u00c7\u00c3O! EU TAMB\u00c9M VOU TENTAR ENGANAR AS PESSOAS!", "text": "OF COURSE, I CAN\u0027T REALLY TELL FORTUNES FOR PEOPLE, IT\u0027S A SCAM! I\u0027LL TRY SCAMMING PEOPLE TOO!", "tr": "Do\u011fal olarak insanlara ger\u00e7ekten bir \u015feyler g\u00f6steremem, onlar\u0131 kand\u0131r\u0131yorum! Ben de a\u015fa\u011f\u0131 inip insanlar\u0131 kand\u0131rmay\u0131 deneyeyim!"}, {"bbox": ["649", "777", "755", "881"], "fr": "Au pire, je pourrai toujours survivre en tirant les cartes !", "id": "PALING TIDAK, AKU BISA BERTAHAN HIDUP DENGAN MERAMAL NASIB ORANG!", "pt": "NA PIOR DAS HIP\u00d3TESES, POSSO SOBREVIVER BATENDO O MATRACO E LENDO A SORTE PARA AS PESSOAS!", "text": "AT WORST, I CAN BEAT A BOARD AND TELL FORTUNES TO SURVIVE!", "tr": "En k\u00f6t\u00fcs\u00fc, insanlar i\u00e7in tahtalara vurup fal bakarak da hayatta kalabilirim!"}, {"bbox": ["319", "755", "452", "870"], "fr": "Petit fr\u00e8re, ma famille est dans le commerce depuis mon enfance, veux-tu que je te donne quelques conseils ?", "id": "ADIK SEPERGURUAN, KELUARGAKU BERBISNIS SEJAK AKU KECIL, APA KAU MAU AKU MEMBERIMU SARAN?", "pt": "IRM\u00c3O MAIS NOVO, MINHA FAM\u00cdLIA FAZ NEG\u00d3CIOS DESDE QUE EU ERA CRIAN\u00c7A. QUER QUE EU TE D\u00ca ALGUMAS SUGEST\u00d5ES?", "text": "JUNIOR BROTHER, MY FAMILY HAS BEEN IN BUSINESS SINCE I WAS YOUNG, DO YOU WANT MY ADVICE?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015fim, ben \u00e7ocuklu\u011fumdan beri ailem ticaretle u\u011fra\u015f\u0131yor, sana dan\u0131\u015fmanl\u0131k yapmam\u0131 ister misin?"}, {"bbox": ["490", "612", "619", "692"], "fr": "Pas la peine ! Je vais d\u0027abord jeter un \u0153il, je ne vais pas forc\u00e9ment faire du commerce !", "id": "TIDAK PERLU! AKU AKAN LIHAT-LIHAT DULU, BELUM TENTU BERBISNIS!", "pt": "N\u00c3O PRECISA! VOU DAR UMA OLHADA PRIMEIRO, N\u00c3O VOU NECESSARIAMENTE FAZER NEG\u00d3CIOS!", "text": "NO NEED! I\u0027LL LOOK AROUND FIRST, I MIGHT NOT GO INTO BUSINESS!", "tr": "Gerek yok! \u00d6nce biraz etrafa bakaca\u011f\u0131m, ticaret yapaca\u011f\u0131m kesin de\u011fil!"}, {"bbox": ["598", "922", "725", "1004"], "fr": "Et puis, je ne peux pas profiter des techniques de la montagne pour tricher.", "id": "DAN AKU TIDAK BOLEH MENGANDALKAN CARA-CARA DARI GUNUNG UNTUK MENGAMBIL JALAN PINTAS.", "pt": "E N\u00c3O POSSO USAR OS M\u00c9TODOS DA MONTANHA PARA OBTER VANTAGENS INDEVIDAS.", "text": "AND I CAN\u0027T RELY ON THE MOUNTAIN\u0027S TRICKS TO TAKE SHORTCUTS.", "tr": "\u00dcstelik da\u011fdaki y\u00f6ntemlere g\u00fcvenerek hile yapamam."}, {"bbox": ["602", "274", "746", "366"], "fr": "Ce n\u0027est pas comme s\u0027ils ne repoussaient plus, tu les laisseras repousser en revenant !", "id": "BUKANNYA TIDAK AKAN TUMBUH LAGI, NANTI BISA DIPANJANGKAN LAGI SAAT KEMBALI!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 COMO SE N\u00c3O FOSSE CRESCER DE NOVO. QUANDO VOLTAR, PODE DEIXAR CRESCER!", "text": "IT\u0027S NOT LIKE IT WON\u0027T GROW BACK, I\u0027LL GROW IT OUT AGAIN WHEN I RETURN!", "tr": "Yeniden uzamayacak de\u011fil ya, geri d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcmde tekrar uzat\u0131r\u0131m!"}, {"bbox": ["82", "612", "183", "687"], "fr": "Comment comptes-tu gagner ta vie une fois en bas ?", "id": "SETELAH TURUN GUNUNG, APA RENCANAMU UNTUK MENCARI NAFKAH?", "pt": "O QUE VOC\u00ca PRETENDE FAZER PARA VIVER QUANDO DESCER?", "text": "WHAT DO YOU PLAN TO DO FOR A LIVING DOWN THERE?", "tr": "A\u015fa\u011f\u0131 indi\u011finde neyle ge\u00e7inmeyi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["647", "686", "754", "764"], "fr": "Peut-\u00eatre y aura-t-il un gagne-pain plus convenable.", "id": "MUNGKIN ADA CARA MENCARI NAFKAH YANG LEBIH COCOK.", "pt": "TALVEZ HAJA UMA FORMA DE SUSTENTO MAIS ADEQUADA.", "text": "MAYBE THERE\u0027S A MORE SUITABLE LIVELIHOOD.", "tr": "Belki daha uygun bir ge\u00e7im kayna\u011f\u0131 vard\u0131r."}, {"bbox": ["54", "920", "181", "999"], "fr": "Ne t\u0027a-t-on pas dit de ne pas utiliser les techniques de la secte...", "id": "BUKANKAH KAU BILANG TIDAK AKAN MENGGUNAKAN CARA-CARA DARI PERGURUAN...", "pt": "N\u00c3O TE DISSERAM PARA N\u00c3O USAR OS M\u00c9TODOS DA SEITA...?", "text": "WEREN\u0027T YOU TOLD NOT TO USE THE SECT\u0027S TECHNIQUES...", "tr": "Tarikattaki y\u00f6ntemleri kullanmana izin verilmiyor de\u011fil miydi..."}, {"bbox": ["551", "50", "667", "134"], "fr": "Tu ne vas tout de m\u00eame pas vraiment renoncer \u00e0 tes v\u0153ux !?", "id": "JANGAN-JANGAN KAU BENAR-BENAR MAU MENINGGALKAN KEHIDUPAN PERTAPA!?", "pt": "N\u00c3O VAI MESMO VOLTAR \u00c0 VIDA SECULAR, VAI?!", "text": "ARE YOU REALLY GOING TO RETURN TO SECULAR LIFE!?", "tr": "Ger\u00e7ekten de tarikattan ayr\u0131lmayacaks\u0131n, de\u011fil mi!?"}, {"bbox": ["319", "919", "470", "1044"], "fr": "Bah, descendre de la montagne pour faire des affaires, ce n\u0027est qu\u0027un pr\u00e9texte. Le but n\u0027est-il pas de me faire interagir avec les gens ?", "id": "HEI, TURUN GUNUNG UNTUK BERBISNIS ITU HANYA FORMALITAS, TUJUANNYA BUKANKAH AGAR AKU BERINTERAKSI DENGAN ORANG LAIN.", "pt": "AH, DESCER A MONTANHA PARA FAZER NEG\u00d3CIOS \u00c9 APENAS UMA FORMALIDADE. O OBJETIVO N\u00c3O \u00c9 ME FAZER INTERAGIR COM AS PESSOAS?", "text": "HEY, GOING DOWN THE MOUNTAIN TO DO BUSINESS IS JUST A FORMALITY, THE GOAL IS TO GET ME TO INTERACT WITH PEOPLE.", "tr": "Hey, da\u011fdan inip ticaret yapmak sadece bir formalite, ama\u00e7 insanlarla ileti\u015fim kurmam de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["74", "269", "231", "353"], "fr": "Bien s\u00fbr qu\u0027il faut les couper ! Garder les cheveux longs, c\u0027est bien trop voyant !", "id": "POTONG SAJA! RAMBUT PANJANGMU ITU TERLALU MENCOLOK!", "pt": "CLARO! MANTER O CABELO COMPRIDO CHAMA MUITA ATEN\u00c7\u00c3O!", "text": "I CUT IT OFF, IT\u0027S TOO CONSPICUOUS TO KEEP IT LONG!", "tr": "Tabii ki, sa\u00e7lar\u0131n\u0131 uzatm\u0131\u015f olmak \u00e7ok dikkat \u00e7ekici!"}, {"bbox": ["209", "1127", "287", "1202"], "fr": "\u00c7a aussi, \u00e7a compte !", "id": "INI JUGA DIHITUNG YA!", "pt": "ISSO TAMB\u00c9M CONTA!", "text": "THESE COUNT TOO!", "tr": "Bunlar da say\u0131l\u0131r!"}, {"bbox": ["78", "66", "228", "147"], "fr": "Fr\u00e8re a\u00een\u00e9 ! Tu as vraiment os\u00e9 ! Tu as m\u00eame coup\u00e9 tes cheveux !", "id": "KAKAK SEPERGURUAN! KAU BENAR-BENAR BERANI YA! RAMBUTMU SAMPAI DIPOTONG!", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO! VOC\u00ca REALMENTE TEVE CORAGEM! AT\u00c9 CORTOU O CABELO!", "text": "SENIOR BROTHER! YOU\u0027RE REALLY BOLD! YOU EVEN CUT YOUR HAIR!", "tr": "A\u011fabey! Ger\u00e7ekten cesursun! Sa\u00e7lar\u0131n\u0131 bile kesmi\u015fsin!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/529/1.webp", "translations": [{"bbox": ["363", "855", "487", "933"], "fr": "Fr\u00e8re a\u00een\u00e9 ! Je regrette tellement maintenant ! Vraiment !", "id": "KAKAK SEPERGURUAN! SEKARANG AKU SANGAT MENYESAL! SUNGGUH!", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO! ESTOU MUITO ARREPENDIDO AGORA! S\u00c9RIO!", "text": "SENIOR BROTHER! I REGRET IT NOW! REALLY!", "tr": "A\u011fabey! \u015eimdi \u00e7ok pi\u015fman\u0131m! Ger\u00e7ekten!"}, {"bbox": ["65", "272", "196", "349"], "fr": "Plut\u00f4t que de te soucier de moi, tu ferais mieux de t\u0027occuper de tes propres affaires.", "id": "DARIPADA MENGKHAWATIRKANKU, LEBIH BAIK KAU PIKIRKAN URUSANMU SENDIRI.", "pt": "EM VEZ DE SE PREOCUPAR COMIGO, \u00c9 MELHOR VOC\u00ca PENSAR NAS SUAS PR\u00d3PRIAS COISAS.", "text": "INSTEAD OF ME, YOU SHOULD CONSIDER YOUR OWN MATTERS.", "tr": "Benim yerime kendi i\u015flerini d\u00fc\u015f\u00fcnmelisin."}, {"bbox": ["620", "286", "749", "366"], "fr": "M\u00eame quelqu\u0027un d\u0027aussi peu perspicace que moi l\u0027a remarqu\u00e9.", "id": "BAHKAN ORANG YANG TIDAK PEKA SEPERTIKU SAJA BISA MELIHATNYA.", "pt": "AT\u00c9 ALGU\u00c9M T\u00c3O DESATENTO COMO EU PERCEBEU.", "text": "EVEN SOMEONE AS BLIND AS ME CAN SEE IT.", "tr": "Benim gibi k\u00f6r biri bile fark etti."}, {"bbox": ["533", "675", "646", "770"], "fr": "Mais au fond de moi, j\u0027ai quand m\u00eame un peu de ressentiment envers toi...", "id": "TAPI DI DALAM HATI, TERHADAPMU, MASIH ADA SEDIKIT...", "pt": "MAS, NO FUNDO, AINDA SINTO UM POUCO DE... POR VOC\u00ca.", "text": "BUT IN THEIR HEARTS, THEY STILL FEEL A LITTLE...", "tr": "Ama i\u00e7ten i\u00e7e sana kar\u015f\u0131 biraz..."}, {"bbox": ["592", "62", "745", "168"], "fr": "Crois-moi ou non, je vais te donner une le\u00e7on ! Tout de suite ! Et sans aucune piti\u00e9.", "id": "PERCAYA ATAU TIDAK, AKU AKAN MEMUKULMU! SEKARANG JUGA! TIDAK AKAN ADA AMPUN.", "pt": "ACREDITE OU N\u00c3O, EU VOU TE BATER! AGORA MESMO! E N\u00c3O TEREI PIEDADE.", "text": "DO YOU BELIEVE I\u0027LL HIT YOU! I\u0027LL HIT YOU RIGHT NOW! THE KIND WHERE I WON\u0027T HOLD BACK.", "tr": "Sana bir tane patlataca\u011f\u0131ma inan\u0131yor musun, inanm\u0131yor musun? \u015eimdi patlataca\u011f\u0131m! Hi\u00e7 ac\u0131madan."}, {"bbox": ["81", "553", "302", "633"], "fr": "Bien que les fr\u00e8res disciples n\u0027aient rien dit, et que certains t\u0027aient m\u00eame f\u00e9licit\u00e9...", "id": "MESKIPUN PARA SAUDARA SEPERGURUAN TIDAK MENGATAKAN APA-APA, BAHKAN SEMUA ORANG MEMBERIMU SELAMAT.", "pt": "EMBORA OS IRM\u00c3OS MARCIAIS N\u00c3O TENHAM DITO NADA, E TODOS AT\u00c9 TE PARABENIZARAM...", "text": "ALTHOUGH THE SENIOR AND JUNIOR BROTHERS DIDN\u0027T SAY ANYTHING, AND EVERYONE EVEN CONGRATULATED YOU...", "tr": "Di\u011fer karde\u015fler a\u011f\u0131zlar\u0131ndan bir \u015fey demese de, hatta herkes seni tebrik etse de..."}, {"bbox": ["630", "961", "753", "1041"], "fr": "Le Ma\u00eetre a dit que je n\u0027avais absolument pas tort !", "id": "GURU BILANG APA YANG KUKATAKAN TIDAK SALAH SEDIKIT PUN!", "pt": "O MESTRE DISSE QUE EU N\u00c3O ESTAVA NEM UM POUCO ERRADO!", "text": "MASTER SAID I WASN\u0027T WRONG AT ALL!", "tr": "Ustam, s\u00f6ylediklerimde hi\u00e7bir yanl\u0131\u015f olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi!"}, {"bbox": ["82", "54", "208", "128"], "fr": "Fr\u00e8re a\u00een\u00e9 ! Ce genre de raisonnement est tr\u00e8s dangereux !", "id": "KAKAK SEPERGURUAN! PEMIKIRANMU INI SANGAT BERBAHAYA!", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO! ESSE SEU PENSAMENTO \u00c9 MUITO PERIGOSO!", "text": "SENIOR BROTHER! THIS KIND OF THINKING IS VERY DANGEROUS!", "tr": "A\u011fabey! Bu d\u00fc\u015f\u00fcnce tarz\u0131n \u00e7ok tehlikeli!"}, {"bbox": ["245", "63", "361", "125"], "fr": "Un pratiquant ne ment pas !", "id": "SEORANG PERTAPA TIDAK BERDUSTA!", "pt": "MONGES N\u00c3O MENTEM!", "text": "MONKS DON\u0027T LIE!", "tr": "Rahipler yalan s\u00f6ylemez!"}, {"bbox": ["626", "1070", "690", "1134"], "fr": "Je...", "id": "AKU.......", "pt": "EU...", "text": "I...", "tr": "Ben..."}, {"bbox": ["173", "850", "241", "906"], "fr": "[SFX] Hum...", "id": "[SFX] KHEM...", "pt": "[SFX] GLUP...", "text": "[SFX]SIGH", "tr": "[SFX] H\u0131k..."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/529/2.webp", "translations": [{"bbox": ["377", "833", "549", "936"], "fr": "Ce \u00e0 quoi tu devrais penser, c\u0027est comment tu vas faire honneur au nom de \u0027Zhang\u0027 Huaiyi \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "YANG SEHARUSNYA KAU PIKIRKAN ADALAH BAGAIMANA KAU AKAN MEMPERTANGGUNGJAWABKAN NAMA \"ZHANG\" HUAIYI DI MASA DEPAN.", "pt": "O QUE VOC\u00ca DEVERIA CONSIDERAR \u00c9 COMO FAR\u00c1 JUS AO NOME \"ZHANG\" HUAIYI NO FUTURO.", "text": "WHAT YOU SHOULD CONSIDER IS HOW YOU\u0027LL LIVE UP TO THE NAME \u0027ZHANG\u0027 HUAIYI IN THE FUTURE.", "tr": "D\u00fc\u015f\u00fcnmen gereken \u015fey, gelecekte \"Zhang\" Huaiyi ismine nas\u0131l lay\u0131k olaca\u011f\u0131n."}, {"bbox": ["49", "479", "225", "584"], "fr": "Tu as pass\u00e9 tant d\u0027ann\u00e9es \u00e0 te demander comment t\u0027entendre avec les autres, tu n\u0027en as pas encore assez ?", "id": "SELAMA BERTENTANGAN KAU MEMIKIRKAN CARA BERGAUL DENGAN ORANG LAIN, APA BELUM CUKUP?", "pt": "VOC\u00ca PASSOU TANTOS ANOS PENSANDO EM COMO SE RELACIONAR COM OS OUTROS, AINDA N\u00c3O FOI O SUFICIENTE?", "text": "YOU\u0027VE BEEN PONDERING HOW TO INTERACT WITH OTHERS FOR SO MANY YEARS, HAVEN\u0027T YOU PONDERED ENOUGH?", "tr": "Y\u0131llard\u0131r ba\u015fkalar\u0131yla nas\u0131l ge\u00e7inece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun, hala yeterince d\u00fc\u015f\u00fcnmedin mi?"}, {"bbox": ["561", "482", "712", "598"], "fr": "Crois-tu que le Ma\u00eetre t\u0027a transform\u00e9 en Zhang Huaiyi pour te r\u00e9compenser ou pour te punir ?", "id": "MENURUTMU, GURU MENJADIKANMU ZHANG HUAIYI ITU SEBAGAI HADIAH ATAU HUKUMAN UNTUKMU?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE O MESTRE TE TRANSFORMAR EM ZHANG HUAIYI FOI UMA RECOMPENSA OU UM CASTIGO?", "text": "DO YOU THINK MASTER CHANGING YOUR NAME TO ZHANG HUAIYI WAS A REWARD OR A PUNISHMENT?", "tr": "Ustam\u0131n seni Zhang Huaiyi yapmas\u0131n\u0131n bir \u00f6d\u00fcl m\u00fc yoksa ceza m\u0131 oldu\u011funu san\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["604", "834", "752", "941"], "fr": "Laisse les autres fr\u00e8res disciples r\u00e9gler leurs propres probl\u00e8mes int\u00e9rieurs.", "id": "BIARKAN SAUDARA SEPERGURUAN LAINNYA MENYELESAIKAN MASALAH DI HATI MEREKA SENDIRI.", "pt": "DEIXE QUE OS OUTROS IRM\u00c3OS MARCIAIS RESOLVAM SEUS PR\u00d3PRIOS PROBLEMAS INTERNOS.", "text": "LET THE OTHER SENIOR AND JUNIOR BROTHERS SOLVE THEIR OWN PROBLEMS.", "tr": "Di\u011fer karde\u015flerin kendi i\u00e7lerindeki sorunlar\u0131 kendilerinin \u00e7\u00f6zmesine izin ver."}, {"bbox": ["128", "355", "253", "436"], "fr": "Si tu \u00e9tais \u00e0 ma place... que ferais-tu ?", "id": "JIKA KAU ADALAH AKU... APA YANG AKAN KAU LAKUKAN?", "pt": "SE VOC\u00ca ESTIVESSE NO MEU LUGAR... O QUE FARIA?", "text": "IF YOU WERE ME... WHAT WOULD YOU DO...", "tr": "E\u011fer sen benim yerimde olsayd\u0131n... ne yapard\u0131n?"}, {"bbox": ["60", "54", "209", "156"], "fr": "Fr\u00e8re a\u00een\u00e9, que dois-je faire \u00e0 l\u0027avenir ? Comment dois-je m\u0027entendre avec tout le monde ?", "id": "KAKAK SEPERGURUAN, APA YANG HARUS KULAKUKAN DI MASA DEPAN, BAGAIMANA CARAKU BERGAUL DENGAN YANG LAIN.", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO, O QUE DEVO FAZER DE AGORA EM DIANTE? COMO DEVO ME RELACIONAR COM TODOS?", "text": "SENIOR BROTHER, WHAT SHOULD I DO IN THE FUTURE? HOW SHOULD I INTERACT WITH EVERYONE?", "tr": "A\u011fabey, gelecekte ne yapmal\u0131y\u0131m, herkesle nas\u0131l ge\u00e7inmeliyim?"}, {"bbox": ["63", "822", "198", "887"], "fr": "C\u0027est juste que tu as le droit de porter le nom de famille Zhang, rien de plus.", "id": "HANYA SAJA KAU MEMENUHI SYARAT UNTUK MENYANDANG MARGA ZHANG.", "pt": "\u00c9 APENAS QUE VOC\u00ca EST\u00c1 QUALIFICADO PARA ASSUMIR O SOBRENOME ZHANG.", "text": "IT\u0027S JUST THAT YOU HAVE THE RIGHT TO USE THE SURNAME ZHANG.", "tr": "Sadece Zhang soyad\u0131n\u0131 kullanma hakk\u0131n var, o kadar."}, {"bbox": ["600", "643", "672", "705"], "fr": "Le Ma\u00eetre n\u0027a donc rien de mieux \u00e0 faire ?", "id": "APA GURU TIDAK PUNYA KERJAAN LAIN?", "pt": "O MESTRE ESTAVA SEM TER O QUE FAZER?", "text": "DOES MASTER HAVE NOTHING BETTER TO DO?", "tr": "Ustam\u0131n i\u015fi g\u00fcc\u00fc yok mu?"}, {"bbox": ["310", "43", "365", "89"], "fr": "!", "id": "!", "pt": "[SFX] !", "text": "!", "tr": "!"}, {"bbox": ["340", "249", "415", "302"], "fr": "Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "[SFX] H\u00c3?", "text": "AH?", "tr": "Ha?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/529/3.webp", "translations": [{"bbox": ["603", "175", "753", "303"], "fr": "Hahaha ! Hahahaha ! Ces types pourraient-ils te garder rancune toute leur vie !? Hahaha !", "id": "HAHAHA! HAHAHAHA! APA MEREKA BISA MEMBENCIMU SEUMUR HIDUP!? HAHAHA!", "pt": "[SFX] HA HA HA! HA HA HA HA! AQUELES CARAS AINDA V\u00c3O GUARDAR RANCOR DE VOC\u00ca PARA SEMPRE?! HA HA HA!", "text": "HAHAHAHA! HAHAHAHA! CAN THOSE GUYS HOLD A GRUDGE AGAINST YOU FOR A LIFETIME!? HAHAHAHA!", "tr": "Hahaha! Hahahaha! O adamlar sana \u00f6m\u00fcr boyu kin mi tutacaklar!? Hahaha!"}, {"bbox": ["92", "797", "293", "928"], "fr": "Quoi qu\u0027il en soit, le fait que j\u0027emprunte ce nom signifie que pour h\u00e9riter un jour du Ma\u00eetre, tu as un rival de plus, fr\u00e8re a\u00een\u00e9 !", "id": "BAGAIMANAPUN JUGA, AKU YANG MENYANDANG MARGA INI BERARTI DI MASA DEPAN, DALAM HAL MEWARISI JUBAH GURU, KAU, KAKAK SEPERGURUAN, JADI PUNYA SAINGAN TAMBAHAN!", "pt": "DE QUALQUER FORMA, EU ASSUMIR ESTE SOBRENOME SIGNIFICA QUE, UM DIA, QUANDO SE TRATAR DE HERDAR O LEGADO DO MESTRE, VOC\u00ca, IRM\u00c3O MAIS VELHO, TER\u00c1 MAIS UM ADVERS\u00c1RIO!", "text": "NO MATTER WHAT, MY ASSUMING THIS SURNAME MEANS THAT IN THE FUTURE, WHEN IT COMES TO INHERITING MASTER\u0027S MANTLE, SENIOR BROTHER, YOU HAVE ANOTHER COMPETITOR!", "tr": "Ne olursa olsun, bu takma soyad\u0131m, gelecekte bir g\u00fcn ustam\u0131n miras\u0131n\u0131 devralma konusunda a\u011fabeyinin bir rakibi daha oldu\u011fu anlam\u0131na geliyor!"}, {"bbox": ["68", "44", "218", "147"], "fr": "Si tu te sens vraiment coupable de tes actions pass\u00e9es...", "id": "JIKA KAU BENAR-BENAR MERASA BERSALAH ATAS PERBUATANMU DI MASA LALU...", "pt": "SE VOC\u00ca REALMENTE SE SENTE CULPADO PELO QUE FEZ NO PASSADO...", "text": "IF YOU REALLY FEEL BAD ABOUT WHAT YOU DID IN THE PAST...", "tr": "E\u011fer ge\u00e7mi\u015fteki yapt\u0131klar\u0131ndan ger\u00e7ekten pi\u015fmanl\u0131k duyuyorsan..."}, {"bbox": ["187", "1081", "292", "1175"], "fr": "Fr\u00e8re a\u00een\u00e9, tu as toujours \u00e9t\u00e9 magnanime et tol\u00e9rant, je le comprends.", "id": "KAKAK SEPERGURUAN, KAU SELALU BERLAPANG DADA, AKU MENGERTI ITU.", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO, EU ENTENDO QUE VOC\u00ca SEMPRE FOI MAGN\u00c2NIMO E TOLERANTE.", "text": "SENIOR BROTHER, YOU\u0027VE ALWAYS BEEN GENEROUS AND UNDERSTANDING, I GET IT.", "tr": "A\u011fabey, senin her zaman geni\u015f y\u00fcrekli ve ho\u015fg\u00f6r\u00fcl\u00fc oldu\u011funu anl\u0131yorum."}, {"bbox": ["572", "47", "722", "129"], "fr": "C\u0027est simple ! Sois juste plus sinc\u00e8re avec tout le monde \u00e0 l\u0027avenir, et \u00e7a ira, non !?", "id": "GAMPANG! KE DEPANNYA, BERSIKAPLAH LEBIH TULUS KEPADA SEMUANYA, BUKANKAH BEGITU!?", "pt": "SIMPLES! DE AGORA EM DIANTE, SEJA MAIS SINCERO COM TODOS, N\u00c3O \u00c9 O SUFICIENTE!?", "text": "IT\u0027S SIMPLE! JUST BE MORE SINCERE TO EVERYONE IN THE FUTURE!", "tr": "Basit! Gelecekte herkese kar\u015f\u0131 daha d\u00fcr\u00fcst olsan yeterli de\u011fil mi!?"}, {"bbox": ["380", "797", "518", "879"], "fr": "Mais que tu sois si joyeux maintenant, \u00e7a, je n\u0027arrive pas \u00e0 le comprendre !", "id": "TAPI KAU SEKARANG BEGITU GEMBIRA, AKU JADI TIDAK MENGERTI!", "pt": "MAS VOC\u00ca PARECE T\u00c3O SATISFEITO AGORA, ISSO EU N\u00c3O CONSIGO ENTENDER!", "text": "BUT I CAN\u0027T UNDERSTAND YOU BEING SO BEAUTIFUL NOW!", "tr": "Ama \u015fimdi kendinden bu kadar memnun olman\u0131 anlayam\u0131yorum!"}, {"bbox": ["389", "628", "540", "728"], "fr": "Pour l\u0027instant, ne discutons pas de savoir si c\u0027est une punition ou une r\u00e9compense pour moi.", "id": "APAKAH INI HUKUMAN ATAU HADIAH UNTUKKU, JANGAN DIBAHAS DULU.", "pt": "N\u00c3O VAMOS DISCUTIR POR AGORA SE ISTO \u00c9 UM CASTIGO OU UMA RECOMPENSA PARA MIM.", "text": "WHETHER THIS IS A PUNISHMENT OR A REWARD TO ME, LET\u0027S NOT TALK ABOUT THAT FOR NOW.", "tr": "Bunun benim i\u00e7in bir ceza m\u0131 yoksa \u00f6d\u00fcl m\u00fc oldu\u011funu \u015fimdilik bir kenara b\u0131rakal\u0131m."}, {"bbox": ["77", "570", "206", "653"], "fr": "Non... ce n\u0027est pas \u00e7a ! Fr\u00e8re a\u00een\u00e9 !", "id": "TIDAK... TIDAK BENAR! KAKAK SEPERGURUAN!", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1 CERTO... N\u00c3O EST\u00c1 CERTO! IRM\u00c3O MAIS VELHO!", "text": "NO. NO! SENIOR BROTHER!", "tr": "Hay\u0131r... Bu do\u011fru de\u011fil! A\u011fabey!"}, {"bbox": ["550", "796", "662", "865"], "fr": "Tu es bien trop content !", "id": "KAU TERLALU SENANG!", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 FELIZ DEMAIS!", "text": "YOU\u0027RE TOO HAPPY!", "tr": "Sen de \u00e7ok sevin\u00e7lisin!"}, {"bbox": ["427", "382", "482", "432"], "fr": "?", "id": "YA?", "pt": "?", "text": "HUH?", "tr": "Ne?"}, {"bbox": ["286", "376", "346", "427"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/529/4.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "741", "194", "843"], "fr": "Sais-tu ce que signifie h\u00e9riter de la charge du Ma\u00eetre ?", "id": "APA KAU TAHU APA ARTINYA MEWARISI JUBAH GURU?", "pt": "VOC\u00ca SABE O QUE SIGNIFICA HERDAR O LEGADO DO MESTRE?", "text": "DO YOU KNOW WHAT INHERITING MASTER\u0027S MANTLE MEANS?", "tr": "Ustam\u0131z\u0131n miras\u0131n\u0131 devralman\u0131n ne anlama geldi\u011fini biliyor musun?"}, {"bbox": ["454", "747", "578", "825"], "fr": "Le titre de Ma\u00eetre C\u00e9leste ! La Loi Correctrice des Cinq Foudres dans son int\u00e9gralit\u00e9 !", "id": "POSISI TIANSHI! LIMA PETIR KEADILAN YANG LENGKAP!", "pt": "A POSI\u00c7\u00c3O DE MESTRE CELESTIAL! O M\u00c9TODO COMPLETO DOS CINCO TROV\u00d5ES!", "text": "THE POSITION OF THE CELESTIAL MASTER! THE COMPLETE FIVE THUNDER ORTHODOX METHOD!", "tr": "G\u00f6ksel Usta\u0027n\u0131n konumu! Tam Be\u015f Y\u0131ld\u0131r\u0131m Kadim Tekni\u011fi!"}, {"bbox": ["170", "36", "312", "138"], "fr": "H\u00e9h\u00e9h\u00e9, quel rival ? Je n\u0027ai jamais eu de rival.", "id": "HEHEHE, MANA ADA SAINGAN, AKU TIDAK PERNAH PUNYA SAINGAN.", "pt": "[SFX] HEHEHE, QUE ADVERS\u00c1RIO? EU NUNCA TIVE ADVERS\u00c1RIO ALGUM.", "text": "HEHEHE, THERE\u0027S NO COMPETITOR, I\u0027VE NEVER HAD ANY COMPETITORS.", "tr": "Hehehe, ne rakibi, benim hi\u00e7bir zaman bir rakibim olmad\u0131."}, {"bbox": ["643", "262", "747", "339"], "fr": "Tu ne veux pas h\u00e9riter de la charge du Ma\u00eetre ?", "id": "KAU TIDAK MAU MEWARISI JUBAH GURU?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O QUER HERDAR O LEGADO DO MESTRE?", "text": "YOU DON\u0027T WANT TO INHERIT MASTER\u0027S MANTLE?", "tr": "Ustam\u0131z\u0131n miras\u0131n\u0131 devralmak istemiyor musun?"}, {"bbox": ["645", "752", "751", "814"], "fr": "Diriger l\u0027enti\u00e8ret\u00e9 de la secte Zhengyi !", "id": "MEMIMPIN SELURUH ZHENGYI!", "pt": "LIDERAR TODA A SEITA ZHENGYI!", "text": "LEADING THE ENTIRE ZHENGYI SECT!", "tr": "T\u00fcm Zheng Yi\u0027ye liderlik etmek!"}, {"bbox": ["339", "234", "419", "290"], "fr": "Fr\u00e8re a\u00een\u00e9, tu...", "id": "KAKAK SEPERGURUAN, KAU...", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO, VOC\u00ca...", "text": "SENIOR BROTHER, YOU...", "tr": "A\u011fabey sen..."}, {"bbox": ["169", "526", "272", "625"], "fr": "S\u0027il me la transmet, je l\u0027accepterai naturellement.", "id": "JIKA DIWARISKAN PADAKU, TENTU SAJA AKU AKAN MENERIMANYA.", "pt": "SE ME FOR PASSADO, EU ACEITAREI NATURALMENTE.", "text": "IF IT\u0027S PASSED TO ME, I\u0027LL NATURALLY ACCEPT IT.", "tr": "Bana devrederse do\u011fal olarak kabul ederim."}, {"bbox": ["384", "41", "457", "97"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["256", "783", "309", "831"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/529/5.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "463", "279", "571"], "fr": "Le Ma\u00eetre a plac\u00e9 de si grands espoirs en toi !", "id": "BETAPA BESARNYA HARAPAN GURU PADAMU!", "pt": "O MESTRE TEM TANTAS EXPECTATIVAS EM VOC\u00ca!", "text": "HOW MUCH EXPECTATION MASTER HAS FOR YOU!", "tr": "Ustam\u0131n senden ne kadar b\u00fcy\u00fck beklentileri var!"}, {"bbox": ["468", "241", "576", "327"], "fr": "Alors voil\u00e0 ! Petit fr\u00e8re.", "id": "MAKANYA! ADIK SEPERGURUAN.", "pt": "ENT\u00c3O! IRM\u00c3O MAIS NOVO.", "text": "SO! JUNIOR BROTHER", "tr": "Bu y\u00fczden! K\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015fim."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/529/6.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "696", "338", "806"], "fr": "Si seulement j\u0027avais \u00e9t\u00e9 plus perspicace plus t\u00f4t, le Ma\u00eetre n\u0027aurait pas eu \u00e0 se faire autant de souci pour moi.", "id": "JIKA SAJA AKU BISA LEBIH CEPAT MENGERTI, GURU TIDAK PERLU SEBEGINI KHAWATIR PADAKU.", "pt": "SE EU TIVESSE SIDO MAIS ESPERTO ANTES, O MESTRE N\u00c3O TERIA QUE SE PREOCUPAR TANTO COMIGO.", "text": "IF I HAD REALIZED THIS SOONER, MASTER WOULDN\u0027T HAVE HAD TO WORRY SO MUCH ABOUT ME.", "tr": "E\u011fer daha erken ayd\u0131nlansayd\u0131m, ustam benim i\u00e7in bu kadar endi\u015felenmek zorunda kalmazd\u0131."}, {"bbox": ["528", "391", "736", "505"], "fr": "Si Huaiyi avait pu se confier sinc\u00e8rement au Ma\u00eetre, celui-ci lui aurait transmis la Loi du Tonnerre depuis bien longtemps.", "id": "JIKA HUAIYI BISA BERBICARA DARI HATI KE HATI DENGAN GURU, GURU PASTI SUDAH LAMA MENGAJARKANNYA TEKNIK PETIR.", "pt": "SE HUAIYI TIVESSE SIDO SINCERO COM O MESTRE, ELE J\u00c1 TERIA LHE ENSINADO O M\u00c9TODO DO TROV\u00c3O H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "IF HUAIYI COULD HAVE BEEN COMPLETELY HONEST WITH MASTER, MASTER WOULD HAVE TAUGHT HIM THE THUNDER TECHNIQUE LONG AGO.", "tr": "Huaiyi ustas\u0131na i\u00e7ini d\u00f6kebilseydi, ustas\u0131 ona \u00e7oktan Y\u0131ld\u0131r\u0131m Tekni\u011fi\u0027ni \u00f6\u011fretirdi."}, {"bbox": ["517", "100", "663", "178"], "fr": "Nous sommes bien trop obtus tous les deux, h\u00e9las.", "id": "KITA BERDUA TERLALU BODOH.", "pt": "N\u00d3S DOIS SOMOS MUITO LENTOS.", "text": "WE TWO ARE TOO STUPID.", "tr": "\u0130kimiz de \u00e7ok aptal\u0131z."}, {"bbox": ["90", "60", "310", "197"], "fr": "[SFX] Hum... D\u0027apr\u00e8s le caract\u00e8re de notre Ma\u00eetre, il comptait \u00e0 l\u0027origine attendre que nous comprenions par nous-m\u00eames...", "id": "HMPH, MENURUT SIFAT GURU KITA INI, DIA SEBENARNYA INGIN MENUNGGU KITA MENYADARINYA SENDIRI...", "pt": "[SFX] GLUP... DE ACORDO COM A PERSONALIDADE DO NOSSO MESTRE, ELE ORIGINALMENTE QUERIA ESPERAR QUE ENTEND\u00caSSEMOS POR CONTA PR\u00d3PRIA...", "text": "[SFX]SIGH ACCORDING TO OUR MASTER\u0027S TEMPERAMENT, HE ORIGINALLY WANTED US TO FIGURE IT OUT ON OUR OWN...", "tr": "[SFX] H\u0131k... Ustam\u0131z\u0131n karakterine g\u00f6re, asl\u0131nda bizim kendili\u011finden anlamam\u0131z\u0131 bekliyordu..."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/529/7.webp", "translations": [{"bbox": ["34", "316", "157", "422"], "fr": "Faudra-t-il encore que je vous enseigne personnellement ? Vous deux, grand-p\u00e8re et petit-fils, vous exag\u00e9rez, non ?", "id": "MASIH HARUS AKU AJARI SECARA PRIBADI? KALIAN BERDUA KETERLALUAN, YA?", "pt": "AINDA PRECISO ENSINAR PESSOALMENTE? VOC\u00caS DOIS (AV\u00d4 E NETO) EST\u00c3O PASSANDO DOS LIMITES, N\u00c3O?", "text": "I STILL HAVE TO TEACH YOU PERSONALLY? ARE YOU TWO BEING TOO MUCH?", "tr": "Bir de bizzat benim mi \u00f6\u011fretmem gerekiyor? Siz ikiniz fazla olmuyor musunuz?"}, {"bbox": ["627", "810", "752", "889"], "fr": "Lui, Zhang Huaiyi, a appris la Loi du Tonnerre apr\u00e8s avoir subi des \u00e9preuves.", "id": "DIA, ZHANG HUAIYI, BELAJAR TEKNIK PETIR SETELAH MELALUI UJIAN.", "pt": "ZHANG HUAIYI APRENDEU O M\u00c9TODO DO TROV\u00c3O AP\u00d3S PASSAR POR UM TESTE.", "text": "ZHANG HUAIYI LEARNING THE THUNDER TECHNIQUE WAS AFTER PASSING A TEST.", "tr": "O Zhang Huaiyi, Y\u0131ld\u0131r\u0131m Tekni\u011fi\u0027ni \u00f6\u011frenmek i\u00e7in s\u0131navlardan ge\u00e7ti."}, {"bbox": ["562", "33", "691", "119"], "fr": "Zhang Huaiyi a appris la Loi du Tonnerre, uniquement pour me foudroyer.", "id": "ZHANG HUAIYI BELAJAR TEKNIK PETIR, HANYA UNTUK MENYAMBARKU.", "pt": "ZHANG HUAIYI APRENDEU O M\u00c9TODO DO TROV\u00c3O S\u00d3 PARA ME ATINGIR.", "text": "ZHANG HUAIYI LEARNED THE THUNDER TECHNIQUE TO STRIKE ME.", "tr": "Zhang Huaiyi Y\u0131ld\u0131r\u0131m Tekni\u011fi\u0027ni \u00f6\u011frendi, s\u0131rf bana sald\u0131rmak i\u00e7in."}, {"bbox": ["623", "323", "746", "403"], "fr": "Comment est-ce possible ! Comment pourrais-je oser vous foudroyer !", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN! MANA MUNGKIN AKU MENYAMBARMU!", "pt": "COMO \u00c9 POSS\u00cdVEL! COMO EU PODERIA ATINGI-LO!", "text": "HOW IS THAT POSSIBLE! HOW COULD I POSSIBLY STRIKE YOU!", "tr": "Nas\u0131l olabilir! Size nas\u0131l sald\u0131rabilirim ki!"}, {"bbox": ["558", "157", "712", "263"], "fr": "Maintenant, son petit-fils vient aussi apprendre la Loi du Tonnerre... Quoi, il veut aussi me foudroyer ?", "id": "SEKARANG CUCUNYA JUGA DATANG UNTUK BELAJAR TEKNIK PETIR... BAGAIMANA, MAU MENYAMBARKU JUGA?", "pt": "AGORA O NETO DELE TAMB\u00c9M VEM APRENDER O M\u00c9TODO DO TROV\u00c3O... E ENT\u00c3O, TAMB\u00c9M QUER ME ATINGIR?", "text": "NOW HIS GRANDSON IS HERE TO LEARN THUNDER TECHNIQUES... WHAT, DOES HE WANT TO STRIKE ME TOO?", "tr": "\u015eimdi torunu da Y\u0131ld\u0131r\u0131m Tekni\u011fi\u0027ni \u00f6\u011frenmeye geldi. Ne yani, o da m\u0131 bana sald\u0131racak?"}, {"bbox": ["616", "1044", "718", "1108"], "fr": "Aujourd\u0027hui, c\u0027est moi qui vais te mettre \u00e0 l\u0027\u00e9preuve !", "id": "HARI INI AKU JUGA AKAN MENGUJIMU!", "pt": "HOJE EU TAMB\u00c9M VOU TE TESTAR!", "text": "I\u0027LL TEST YOU TODAY TOO!", "tr": "Bug\u00fcn seni de s\u0131nayaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["102", "33", "206", "126"], "fr": "Pour plaisanter un peu...", "id": "KALAU BOLEH BERCANDA...", "pt": "DIZENDO DE BRINCADEIRA...", "text": "JOKINGLY SPEAKING...", "tr": "\u015eaka yollu bir \u015fey s\u00f6ylemek gerekirse..."}, {"bbox": ["346", "806", "472", "864"], "fr": "Ne va pas dire que je ne te donne pas ta chance.", "id": "JANGAN BILANG AKU TIDAK MEMBERIMU KESEMPATAN.", "pt": "N\u00c3O DIGA QUE N\u00c3O TE DEI UMA CHANCE.", "text": "DON\u0027T SAY I DIDN\u0027T GIVE YOU A CHANCE.", "tr": "Sana f\u0131rsat vermedi\u011fimi s\u00f6yleme."}, {"bbox": ["75", "829", "139", "872"], "fr": "Qu\u0027\u00e0 cela ne tienne !", "id": "BAIKLAH!", "pt": "QUE SEJA!", "text": "FINE!", "tr": "Pekala!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/529/8.webp", "translations": [{"bbox": ["599", "669", "734", "782"], "fr": "Dis-moi imm\u00e9diatement, sur quoi penses-tu que je vais te tester ?", "id": "SEGERA BERITAHU AKU, MENURUTMU APA YANG AKAN AKU UJIKAN PADAMU?", "pt": "DIGA-ME IMEDIATAMENTE, O QUE VOC\u00ca ACHA QUE VOU USAR PARA TE TESTAR?", "text": "TELL ME RIGHT NOW, WHAT DO YOU THINK I\u0027LL TEST YOU ON?", "tr": "Hemen s\u00f6yle bana, sence seni neyle s\u0131nayaca\u011f\u0131m?"}, {"bbox": ["369", "605", "495", "689"], "fr": "Il n\u0027y a pas de question, ou plut\u00f4t, la question est...", "id": "TIDAK ADA SOAL, ATAU LEBIH TEPATNYA, SOALNYA ADALAH...", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 PERGUNTA, OU MELHOR, A PERGUNTA \u00c9...", "text": "THERE\u0027S NO QUESTION, OR RATHER, THE QUESTION IS...", "tr": "Soru yok, ya da daha do\u011frusu, soru \u015fu..."}, {"bbox": ["145", "396", "329", "509"], "fr": "Tr\u00eave de bavardages, votre g\u00e9n\u00e9ration ferait mieux de moins utiliser les portables et d\u0027avoir un rythme de vie plus r\u00e9gulier, \u00e7a ne vous ferait pas de mal.", "id": "JANGAN BANYAK OMONG KOSONG, GENERASI KALIAN INI KURANGI MAIN HP, ATUR POLA HIDUP YANG TERATUR, MAKA TIDAK AKAN BURUK.", "pt": "CHEGA DE CONVERSA FIADA. VOC\u00caS DESTA GERA\u00c7\u00c3O DEVERIAM USAR MENOS O CELULAR E TER HOR\u00c1RIOS MAIS REGULARES, ASSIM N\u00c3O ESTARIAM T\u00c3O MAL.", "text": "CUT THE CRAP. YOU YOUNGSTERS SPEND LESS TIME ON YOUR PHONES, GET SOME SLEEP, AND YOU\u0027LL BE FINE.", "tr": "Bo\u015f konu\u015fmay\u0131 b\u0131rak\u0131n, sizin nesliniz daha az telefonla oynasa ve d\u00fczenli bir ya\u015fam tarz\u0131 olsa fena olmazd\u0131."}, {"bbox": ["624", "21", "751", "107"], "fr": "Nous, les cadets, sommes loin de pouvoir vous \u00e9galer !", "id": "KAMI PARA JUNIOR INI BENAR-BENAR TIDAK ADA APA-APANYA DIBANDINGKAN DENGANMU!", "pt": "N\u00d3S, OS MAIS NOVOS, SIMPLESMENTE N\u00c3O CONSEGUIMOS NOS COMPARAR!", "text": "WE JUNIORS CAN\u0027T EVEN COMPARE!", "tr": "Biz gen\u00e7ler size yeti\u015femeyiz bile!"}, {"bbox": ["464", "22", "607", "85"], "fr": "Impressionnant ! C\u0027est vraiment trop impressionnant !", "id": "HEBAT! HEBAT SEKALI!", "pt": "INCR\u00cdVEL! INCR\u00cdVEL DEMAIS!", "text": "AMAZING! TRULY AMAZING!", "tr": "Harika! \u00c7ok harika!"}, {"bbox": ["65", "599", "150", "669"], "fr": "Grand Ma\u00eetre ! C\u0027est vous qui posez la question ?", "id": "KAKEK GURU! ANDA MAU MEMBERI SOAL?", "pt": "GRANDE MESTRE! O SENHOR VAI FAZER A PERGUNTA?", "text": "GRANDMASTER! ARE YOU GIVING US A TEST?", "tr": "B\u00fcy\u00fck Usta! Soru mu soruyorsunuz?"}, {"bbox": ["79", "19", "242", "111"], "fr": "Alors... ce duel entre ton grand-p\u00e8re et moi.", "id": "BAGAIMANA... PERTARUNGANKU DENGAN KAKEKMU ITU.", "pt": "O QUE ACHOU... DAQUELE DUELO ENTRE EU E SEU AV\u00d4?", "text": "HOW WAS IT... THE DUEL BETWEEN ME AND YOUR GRANDFATHER?", "tr": "Nas\u0131ld\u0131... benimle dedenin o kar\u015f\u0131la\u015fmas\u0131?"}, {"bbox": ["463", "487", "548", "538"], "fr": "Oui ! Oui !", "id": "YA! YA!", "pt": "SIM! SIM!", "text": "YES! YES!", "tr": "Evet! Evet!"}, {"bbox": ["349", "828", "411", "869"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["653", "1023", "725", "1077"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/529/9.webp", "translations": [{"bbox": ["578", "184", "630", "210"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["168", "676", "240", "743"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["291", "125", "340", "172"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/529/10.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "526", "212", "606"], "fr": "Je veux juste voir si tu as un peu de jugeote.", "id": "AKU HANYA MENGUJI APAKAH KAU PUNYA KECERDASAN.", "pt": "EU ESTAVA APENAS TESTANDO SE VOC\u00ca ERA ESPERTO.", "text": "I\u0027M TESTING WHETHER YOU HAVE ANY WIT.", "tr": "Sadece zeki olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u0131n\u0131yordum."}, {"bbox": ["594", "550", "753", "659"], "fr": "Vraiment, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027apr\u00e8s \u00eatre devenu le ma\u00eetre de quelqu\u0027un, j\u0027appr\u00e9cierais aussi ce genre de manigances.", "id": "SUNGGUH, TIDAK KUSANGKA SETELAH MENJADI GURU ORANG, AKU JUGA JADI SUKA MELAKUKAN HAL SEMACAM INI.", "pt": "REALMENTE, N\u00c3O ESPERAVA QUE DEPOIS DE ME TORNAR MESTRE DE ALGU\u00c9M, EU TAMB\u00c9M GOSTARIA DE FAZER ESSE TIPO DE COISA.", "text": "REALLY, I DIDN\u0027T EXPECT THAT AFTER BECOMING SOMEONE\u0027S MASTER, I\u0027D ALSO LIKE DOING THIS.", "tr": "Ger\u00e7ekten de, ba\u015fkas\u0131n\u0131n ustas\u0131 olduktan sonra ben de bu t\u00fcr \u015feyleri yapmay\u0131 sevdim."}, {"bbox": ["55", "727", "168", "819"], "fr": "C\u0027est bien de la m\u00eame trempe, malin comme un singe !", "id": "BENAR-BENAR KETURUNAN LANGSUNG, LICIK SEPERTI MONYET!", "pt": "REALMENTE \u00c9 DA FAM\u00cdLIA, ESPERTO COMO UM MACACO!", "text": "HE REALLY IS YOUR GRANDSON, A LITTLE MONKEY!", "tr": "Ger\u00e7ekten de kan \u00e7ekiyor, maymun gibi kurnaz!"}, {"bbox": ["666", "223", "746", "303"], "fr": "\u00c7a ne me regarde pas.", "id": "TIDAK ADA HUBUNGANNYA DENGANKU.", "pt": "N\u00c3O TEM NADA A VER COMIGO.", "text": "IT HAS NOTHING TO DO WITH ME.", "tr": "Benimle bir ilgisi yok."}, {"bbox": ["366", "218", "441", "294"], "fr": "Je ne veux pas savoir !", "id": "AKU TIDAK MAU TAHU!", "pt": "EU N\u00c3O QUERO SABER!", "text": "I DON\u0027T WANT TO KNOW!", "tr": "Bilmek istemiyorum!"}, {"bbox": ["401", "924", "504", "999"], "fr": "Je vais te transmettre la m\u00e9thode d\u0027avancement.", "id": "AKU AKAN MENGAJARKANMU METODE TINGKAT LANJUT.", "pt": "VOU LHE ENSINAR O M\u00c9TODO DE AVAN\u00c7O.", "text": "I\u0027LL TEACH YOU THE ADVANCED METHOD.", "tr": "Sana ilerleme y\u00f6ntemini \u00f6\u011fretece\u011fim."}, {"bbox": ["397", "714", "498", "785"], "fr": "L\u00e8ve-toi ! Viens avec moi.", "id": "BANGUN! IKUT AKU.", "pt": "LEVANTE-SE! VENHA COMIGO.", "text": "GET UP! FOLLOW ME.", "tr": "Kalk! Benimle gel."}, {"bbox": ["176", "386", "279", "467"], "fr": "Je... je vous ai menti, en r\u00e9alit\u00e9.", "id": "AKU... SEBENARNYA AKU BERBOHONG PADAMU.", "pt": "EU... MENTI PARA O SENHOR, NA VERDADE.", "text": "I... I LIED TO YOU, ACTUALLY...", "tr": "Ben... asl\u0131nda size yalan s\u00f6yledim."}, {"bbox": ["49", "29", "142", "86"], "fr": "Pardon ! Grand Ma\u00eetre !", "id": "MAAF! KAKEK GURU!", "pt": "DESCULPE! GRANDE MESTRE!", "text": "I\u0027M SORRY! GRANDMASTER!", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilerim! B\u00fcy\u00fck Usta!"}, {"bbox": ["659", "57", "726", "118"], "fr": "\u00c7a suffit !", "id": "CUKUP!", "pt": "CHEGA!", "text": "ALRIGHT!", "tr": "Tamam!"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/529/11.webp", "translations": [{"bbox": ["516", "31", "709", "134"], "fr": "Pour le Tonnerre du Palais \u00c9carlate et le Tonnerre des Visc\u00e8res Aquatiques, les conditions d\u0027initiation sont diff\u00e9rentes, \u00e7a, tu le sais.", "id": "PETIR ISTANA MERAH TUA DAN PETIR ORGAN AIR INI, SYARAT UNTUK MENGUASAINYA BERBEDA-BEDA, KAU TAHU ITU.", "pt": "O TROV\u00c3O DO PAL\u00c1CIO CARMESIM E O TROV\u00c3O DAS V\u00cdSCERAS DA \u00c1GUA, AS CONDI\u00c7\u00d5ES PARA DOMIN\u00c1-LOS S\u00c3O DIFERENTES, ISSO VOC\u00ca SABE.", "text": "THE REQUIREMENTS FOR MASTERING THE THUNDER OF THE CARDIAC PALACE AND THE WATER PALACE ARE DIFFERENT, YOU KNOW THIS.", "tr": "Bu Jiang Saray\u0131 G\u00f6k G\u00fcr\u00fclt\u00fcs\u00fc ve Su Organ\u0131 G\u00f6k G\u00fcr\u00fclt\u00fcs\u00fc\u0027ne gelince, elde etme ko\u015fullar\u0131 farkl\u0131d\u0131r, bunu biliyorsun."}, {"bbox": ["361", "354", "536", "455"], "fr": "Compris ! Compris ! J\u0027ai compris ! La m\u00e9thode que vous me transmettez peut aussi servir \u00e0 cultiver celui des Visc\u00e8res Aquatiques, c\u0027est bien \u00e7a ?", "id": "PAHAM! PAHAM! AKU PAHAM! METODE YANG ANDA AJARKAN INI JUGA BISA DIGUNAKAN UNTUK MELATIH PETIR ORGAN AIR, KAN?", "pt": "ENTENDI! ENTENDI! ENTENDI! O M\u00c9TODO QUE O SENHOR ME ENSINOU TAMB\u00c9M PODE SER USADO PARA CULTIVAR O DAS V\u00cdSCERAS DA \u00c1GUA, CERTO?", "text": "I UNDERSTAND! I UNDERSTAND! I GET IT! THE METHOD YOU\u0027RE TEACHING ME CAN ALSO BE USED TO CULTIVATE THE WATER PALACE, RIGHT?", "tr": "Anlad\u0131m! Anlad\u0131m! Anlad\u0131m! Bana \u00f6\u011fretti\u011finiz bu y\u00f6ntem Su Organ\u0131\u0027n\u0131 geli\u015ftirenler i\u00e7in de kullan\u0131labilir, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["67", "572", "201", "725"], "fr": "Grand Ma\u00eetre, pourquoi tant d\u0027histoires entre vous et grand-p\u00e8re ? Il est juste l\u00e0, faites-lui gr\u00e2ce, ou au moins, laissez-le vous voir !", "id": "KAKEK GURU, KENAPA KALIAN BERDUA BEGITU... MAAFKAN SAJA DIA, DIA ADA DI SINI. SETIDAKNYA BIARKAN DIA BERTEMU DENGAN ANDA?", "pt": "GRANDE MESTRE, QUAL A NECESSIDADE DISSO ENTRE VOC\u00caS DOIS? POUPE-O. ELE EST\u00c1 POR AQUI, PELO MENOS DEIXE-O V\u00ca-LO.", "text": "GRANDMASTER, WHY ARE YOU TWO LIKE THIS? SPARE HIM. HE\u0027S RIGHT HERE, AT LEAST LET HIM SEE YOU?", "tr": "B\u00fcy\u00fck Usta, siz ikiniz neden b\u00f6yle yap\u0131yorsunuz, onu affedin, o burada, en az\u0131ndan sizi g\u00f6rmesine izin verin?"}, {"bbox": ["111", "31", "236", "125"], "fr": "Chu Lan, je voudrais te dire quelque chose.", "id": "CHULAN, AKU MAU BICARA SEBENTAR DENGANMU.", "pt": "CHULAN, QUERO LHE DIZER UMA COISA.", "text": "CHU LAN, I WANT TO TALK TO YOU.", "tr": "Chu Lan, sana bir \u015fey s\u00f6ylemek istiyorum."}, {"bbox": ["539", "570", "671", "652"], "fr": "Avant de venir, j\u0027ai essay\u00e9 de le raisonner, cet imb\u00e9cile...", "id": "SEBELUM DATANG, AKU SUDAH MENASIHATINYA, SI BODOH ITU...", "pt": "ANTES DE VIR, EU O AVISEI, AQUELE IDIOTA.", "text": "I TRIED TO PERSUADE HIM BEFORE COMING, BUT THAT BLOCKHEAD...", "tr": "Gelmeden \u00f6nce onu ikna etmeye \u00e7al\u0131\u015ft\u0131m, o sersem..."}, {"bbox": ["613", "672", "740", "766"], "fr": "Il prend vraiment vos paroles pour parole d\u0027\u00e9vangile ! Il refuse obstin\u00e9ment de se montrer !", "id": "DIA BENAR-BENAR MENGANGGAP KATA-KATAMU SEBAGAI HUKUM EMAS! KERAS KEPALA TIDAK MAU MUNCUL!", "pt": "ELE REALMENTE LEVA AS PALAVRAS DO SENHOR COMO LEI! RECUSA-SE A APARECER DE JEITO NENHUM!", "text": "HE TAKES YOUR WORDS AS GOSPEL! REFUSES TO SHOW HIS FACE!", "tr": "Sizin s\u00f6zlerinizi ger\u00e7ekten de alt\u0131n kural gibi bellemi\u015f! Kesinlikle ortaya \u00e7\u0131km\u0131yor!"}, {"bbox": ["601", "190", "726", "269"], "fr": "Mais la m\u00e9thode d\u0027avancement est la m\u00eame en principe. Comprends-tu ?", "id": "TAPI METODE TINGKAT LANJUTNYA MEMILIKI PRINSIP YANG SAMA. KAU MENGERTI?", "pt": "MAS O M\u00c9TODO DE AVAN\u00c7O SEGUE O MESMO PRINC\u00cdPIO. VOC\u00ca ENTENDE?", "text": "BUT THE PRINCIPLE OF THE ADVANCED METHOD IS THE SAME. DO YOU UNDERSTAND?", "tr": "Ama ilerleme y\u00f6ntemi ayn\u0131 prensibe dayan\u0131r. Anl\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["82", "825", "213", "926"], "fr": "[SFX] Hmph ! N\u0027en parle pas ! Rien que de l\u0027\u00e9voquer, \u00e7a m\u0027\u00e9nerve !", "id": "HMPH! JANGAN SEBUT-SEBUT DIA! KALAU MENYEBUTNYA AKU JADI MARAH!", "pt": "[SFX] HMPH! N\u00c3O O MENCIONE! S\u00d3 DE FALAR NELE J\u00c1 FICO IRRITADO!", "text": "HMPH! DON\u0027T MENTION HIM! I GET ANGRY JUST THINKING ABOUT HIM!", "tr": "Hmph! Bahsetme! Ondan bahsedince sinirleniyorum!"}, {"bbox": ["66", "356", "164", "407"], "fr": "Ah, c\u0027est comme \u00e7a.", "id": "BEGITU YA...", "pt": "AH, \u00c9 ASSIM...", "text": "IS THAT SO?", "tr": "Demek \u00f6yle..."}, {"bbox": ["595", "875", "686", "951"], "fr": "Mince !", "id": "ADUH!", "pt": "[SFX] AI!", "text": "IT\u0027S A MISUNDERSTANDING.", "tr": "Eyvah!"}, {"bbox": ["683", "352", "734", "388"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["282", "480", "329", "516"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 800}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/529/12.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "1625", "279", "1729"], "fr": "Et alors ! M\u00eame si le Grand Ma\u00eetre ne m\u0027appr\u00e9cie gu\u00e8re, s\u0027il m\u0027arrivait vraiment quelque chose, il m\u0027aiderait s\u00fbrement !", "id": "TERUS KENAPA! KAKEK GURU BEGITU TIDAK MENYUKAIKU, TAPI KALAU AKU BENAR-BENAR ADA MASALAH, KAKEK GURU PASTI AKAN MEMBANTUKU!", "pt": "E DA\u00cd! MESMO QUE O GRANDE MESTRE N\u00c3O GOSTE DE MIM, SE ALGO REALMENTE ACONTECER, ACHO QUE ELE ME AJUDARIA!", "text": "SO WHAT! GRANDMASTER DOESN\u0027T THINK MUCH OF ME! IF SOMETHING REALLY HAPPENED, GRANDMASTER WOULD DEFINITELY HELP ME!", "tr": "Ne olmu\u015f yani! B\u00fcy\u00fck Usta beni pek sevmese de, ba\u015f\u0131m belaya girerse B\u00fcy\u00fck Usta kesin bana yard\u0131m eder!"}, {"bbox": ["415", "1349", "596", "1452"], "fr": "En voyant le Grand Ma\u00eetre, je me prosternerai sur-le-champ ! Je m\u0027agripperai \u00e0 ses jambes et je pleurerai un bon coup, nom d\u0027un chien !", "id": "BEGITU BERTEMU KAKEK GURU, AKU AKAN LANGSUNG BERSUJUD! MEMELUK KAKINYA DAN MENANGIS SEPUAS-PUASNYA!", "pt": "AO VER O GRANDE MESTRE, EU ME CURVAREI IMEDIATAMENTE! VOU AGARRAR AS PERNAS DELE E CHORAR COM VONTADE!", "text": "IF I SEE GRANDMASTER, I\u0027LL PROSTRATE MYSELF! I\u0027LL HUG HIS LEG AND CRY MY HEART OUT!", "tr": "B\u00fcy\u00fck Usta\u0027y\u0131 g\u00f6r\u00fcnce hemen secde ederim! Baca\u011f\u0131na sar\u0131l\u0131p doyas\u0131ya a\u011flar\u0131m!"}, {"bbox": ["626", "1369", "754", "1472"], "fr": "C\u0027est le Grand Ma\u00eetre qui t\u0027a \u00e9lev\u00e9 ! Qu\u0027importe que tu sois son disciple ou non !?", "id": "KAU DIBESARKAN OLEH KAKEK GURU! MEMANGNYA KENAPA KALAU BUKAN MURID LANGSUNG!?", "pt": "VOC\u00ca FOI CRIADO PELO GRANDE MESTRE! SER DISC\u00cdPULO OU N\u00c3O, O QUE IMPORTA?!", "text": "YOU WERE RAISED BY GRANDMASTER! DOESN\u0027T THAT MAKE YOU HIS DISCIPLE NO MATTER WHAT!?", "tr": "Seni B\u00fcy\u00fck Usta b\u00fcy\u00fctt\u00fc! Onun \u00f6\u011frencisi olsan ne fark eder ki!?"}, {"bbox": ["622", "2119", "750", "2233"], "fr": "Attends encore un peu ! La prochaine fois ! Je ferai trois choses pour faire honneur au Ma\u00eetre !", "id": "TUNGGU SEBENTAR LAGI! LAIN KALI! AKU AKAN MELAKUKAN TIGA HAL YANG MEMBUAT GURU BANGGA!", "pt": "ESPERE MAIS UM POUCO! DA PR\u00d3XIMA VEZ! FAREI TR\u00caS COISAS PARA DEIXAR O MESTRE ORGULHOSO!", "text": "WAIT A LITTLE LONGER! NEXT TIME! I\u0027LL DO THREE THINGS TO BRING HONOR TO MASTER!", "tr": "Biraz daha bekle! Bir dahaki sefere! Ustam\u0131n y\u00fcz\u00fcn\u00fc g\u00fcld\u00fcrecek \u00fc\u00e7 \u015fey yapaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["282", "2155", "413", "2260"], "fr": "Moi, avec tout ce que j\u0027ai fait, quelle face aurais-je pour me pr\u00e9senter devant le Ma\u00eetre !", "id": "AKU, PERBUATANKU SELAMA INI, MUKA APA YANG BISA KUTUNJUKKAN UNTUK BERTEMU GURU!", "pt": "EU, COM TUDO O QUE FIZ, COMO POSSO ENCARAR O MESTRE!", "text": "I... WHAT I\u0027VE DONE, HOW CAN I FACE MASTER!?", "tr": "Ben, benim yapt\u0131klar\u0131m... Ustam\u0131n y\u00fcz\u00fcne nas\u0131l bakar\u0131m!"}, {"bbox": ["602", "1750", "732", "1833"], "fr": "Ce n\u0027est pas comme si tu faisais semblant avec hypocrisie devant le Grand Ma\u00eetre, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAU KAN TIDAK BERPURA-PURA ATAU BERSANDIWARA DI DEPAN KAKEK GURU?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 SENDO FALSO E FINGIDO COM O GRANDE MESTRE, EST\u00c1?", "text": "IT\u0027S NOT LIKE YOU\u0027RE PRETENDING WITH GRANDMASTER, RIGHT?", "tr": "B\u00fcy\u00fck Usta\u0027ya kar\u015f\u0131 sahte davranm\u0131yorsun ya?"}, {"bbox": ["579", "1635", "708", "1717"], "fr": "Toi alors ! Tu voudrais te laisser aller sans te soucier des cons\u00e9quences, mais tu tiens trop aux apparences !", "id": "DASAR KAU INI! MAU MERENGEK-RENGEK TAPI JUGA JAGA GENGSI!", "pt": "VOC\u00ca! QUER FAZER BIRRA MAS TAMB\u00c9M SE PREOCUPA COM A SUA IMAGEM!", "text": "YOU! YOU WANT TO GROVEL BUT YOU CARE TOO MUCH ABOUT YOUR IMAGE!", "tr": "Sen var ya! Hem yerlerde s\u00fcr\u00fcnmek istiyorsun hem de itibar\u0131na \u00f6nem veriyorsun!"}, {"bbox": ["597", "1926", "727", "2012"], "fr": "Se jeter ainsi serait bien trop irrespectueux envers le Ma\u00eetre !", "id": "LANGSUNG MENERJANG SEPERTI INI TERLALU TIDAK SOPAN PADA GURU!", "pt": "SE JOGAR ASSIM SERIA MUITO DESRESPEITOSO COM O MESTRE!", "text": "RUSHING OVER LIKE THAT WOULD BE TOO DISRESPECTFUL TO MASTER!", "tr": "B\u00f6ylece atlamak Ustama kar\u015f\u0131 \u00e7ok sayg\u0131s\u0131zca olur!"}, {"bbox": ["289", "1896", "413", "1976"], "fr": "C\u0027est logique ! Ce que dit ce type est logique !", "id": "MASUK AKAL! APA YANG DIKATAKAN ORANG INI MASUK AKAL!", "pt": "FAZ SENTIDO! O QUE ESSE CARA DISSE FAZ SENTIDO!", "text": "HE\u0027S RIGHT! THIS GUY HAS A POINT!", "tr": "Mant\u0131kl\u0131! Bu adam\u0131n s\u00f6yledikleri mant\u0131kl\u0131!"}, {"bbox": ["89", "116", "239", "244"], "fr": "Voil\u00e0 plusieurs jours qu\u0027on ne l\u0027a pas vu, notre Grand Ma\u00eetre Lingyu...", "id": "BEBERAPA HARI TIDAK BERTEMU, PENDEKAR AGUNG LINGYU KITA INI...", "pt": "FAZ ALGUNS DIAS QUE N\u00c3O NOS VEMOS, E NOSSO GRANDE MESTRE LINGYU...", "text": "IT\u0027S BEEN A WHILE, OUR GRAND MASTER LINGYU...", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcnd\u00fcr g\u00f6r\u00fc\u015fmeyeli, bizim bu B\u00fcy\u00fck Usta Lingyu..."}, {"bbox": ["503", "1531", "582", "1587"], "fr": "C\u0027est inadmissible !", "id": "INI BENAR-BENAR TIDAK PANTAS!", "pt": "QUE ESC\u00c2NDALO!", "text": "WHAT KIND OF BEHAVIOR IS THIS!", "tr": "Bu ne rezalet!"}, {"bbox": ["230", "1357", "384", "1433"], "fr": "Oncle martial ! Si j\u0027\u00e9tais toi, je me moquerais bien de \u00e7a !", "id": "PAMAM GURU! KALAU AKU JADI KAU, AKU TIDAK AKAN PEDULI SOAL ITU!", "pt": "TIO MARCIAL! SE EU FOSSE VOC\u00ca, N\u00c3O ME IMPORTARIA COM ISSO!", "text": "UNCLE! IF I WERE YOU, I WOULDN\u0027T CARE ABOUT THAT!", "tr": "Usta Amca! Ben senin yerinde olsam, onu umursamazd\u0131m!"}, {"bbox": ["603", "2366", "736", "2443"], "fr": "Je dois r\u00e9parer mes erreurs pass\u00e9es...", "id": "AKU HARUS MENEBUS KESALAHANKU SEBELUMNYA...", "pt": "EU PRECISO COMPENSAR O MEU... ANTERIOR.", "text": "I NEED TO MAKE UP FOR MY PREVIOUS...", "tr": "\u00d6nceki hatalar\u0131m\u0131 telafi etmeliyim..."}, {"bbox": ["539", "174", "659", "276"], "fr": "Aucun autre progr\u00e8s...", "id": "TIDAK ADA KEMAJUAN LAIN...", "pt": "NENHUM OUTRO PROGRESSO...", "text": "NO OTHER PROGRESS...", "tr": "Ba\u015fka bir ilerleme kaydetmemi\u015f..."}, {"bbox": ["483", "1895", "571", "1955"], "fr": "Descends imm\u00e9diatement !", "id": "TURUN SEKARANG JUGA!", "pt": "DES\u00c7A AGORA MESMO!", "text": "GO DOWN NOW!", "tr": "Hemen a\u015fa\u011f\u0131 in!"}, {"bbox": ["126", "506", "234", "609"], "fr": "Il a appris \u00e0 grimper aux arbres.", "id": "SUDAH BELAJAR MEMANJAT POHON, YA.", "pt": "APRENDEU A SUBIR EM \u00c1RVORES.", "text": "LEARNED TO CLIMB TREES.", "tr": "A\u011faca t\u0131rmanmay\u0131 \u00f6\u011frenmi\u015f."}, {"bbox": ["421", "906", "508", "983"], "fr": "Ma\u00eetre !", "id": "GURU!", "pt": "MESTRE!", "text": "MASTER!", "tr": "Usta!"}, {"bbox": ["91", "2149", "141", "2200"], "fr": "Descends !", "id": "TURUN!", "pt": "DES\u00c7A!", "text": "GO DOWN!", "tr": "\u0130n a\u015fa\u011f\u0131!"}, {"bbox": ["425", "1636", "542", "1669"], "fr": "Et encore moins toi !?", "id": "APALAGI KAU!?", "pt": "AINDA MAIS VOC\u00ca?!", "text": "ESPECIALLY YOU!?", "tr": "Hele sen!?"}, {"bbox": ["328", "2001", "398", "2052"], "fr": "Je...", "id": "AKU...", "pt": "EU", "text": "I...", "tr": "Ben..."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/529/13.webp", "translations": [{"bbox": ["564", "567", "695", "696"], "fr": "Disciple ne refuse pas de vous voir, c\u0027est juste que disciple n\u0027a pas le front de vous faire face !", "id": "MURID BUKANNYA TIDAK MAU BERTEMU ANDA, MURID TIDAK PUNYA MUKA UNTUK BERTEMU ANDA!", "pt": "DISC\u00cdPULO, N\u00c3O \u00c9 QUE EU N\u00c3O QUEIRA V\u00ca-LO, \u00c9 QUE N\u00c3O TENHO CORAGEM DE ENCAR\u00c1-LO!", "text": "IT\u0027S NOT THAT THIS DISCIPLE DOESN\u0027T WANT TO SEE YOU, MASTER, IT\u0027S THAT I HAVE NO FACE TO FACE YOU!", "tr": "\u00d6\u011frenciniz sizi g\u00f6rmek istemiyor de\u011fil, \u00f6\u011frencinizin size bakacak y\u00fcz\u00fc yok!"}, {"bbox": ["54", "336", "208", "421"], "fr": "Alors tu laisserais des \u00e9trangers pi\u00e9tiner chaque brin d\u0027herbe et chaque arbre du Mont Longhu ?", "id": "LALU KAU BIARKAN SETIAP RUMPUT DAN POHON DI GUNUNG LONGHU DIINJAK-INJAK ORANG LUAR?", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca PERMITE QUE ESTRANHOS PISETEIEM CADA PLANTA E \u00c1RVORE DA MONTANHA LONGHU?", "text": "YOU WOULD LET OUTSIDERS TRAMPLE ON EVERY PLANT AND TREE OF DRAGON TIGER MOUNTAIN?", "tr": "Longhu Da\u011f\u0131\u0027n\u0131n her bir otunu, a\u011fac\u0131n\u0131 yabanc\u0131lar\u0131n \u00e7i\u011fnemesine izin mi vereceksin?"}, {"bbox": ["59", "70", "185", "146"], "fr": "Toi du Mont Longhu, tu ne te consid\u00e8res donc pas comme l\u0027un des leurs ?", "id": "RONG SHAN, APA KAU BUKAN ORANG GUNUNG LONGHU?", "pt": "RONG SHAN, VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 DA MONTANHA LONGHU?", "text": "RONG SHAN, AREN\u0027T YOU FROM DRAGON TIGER MOUNTAIN?", "tr": "Rong Shan, sen Longhu Da\u011f\u0131\u0027ndan de\u011fil misin?"}, {"bbox": ["567", "830", "672", "935"], "fr": "Ma\u00eetre ! Ce disciple a encore un peu d\u0027amour-propre !", "id": "GURU! MURID MASIH PUNYA MUKA!", "pt": "MESTRE! O DISC\u00cdPULO AINDA SE IMPORTA COM A HONRA!", "text": "MASTER! THIS DISCIPLE STILL HAS SOME PRIDE!", "tr": "Usta! \u00d6\u011frencinizin hala bir itibar\u0131 var!"}, {"bbox": ["517", "80", "625", "167"], "fr": "Ma\u00eetre, que dites-vous l\u00e0 !", "id": "GURU, APA YANG ANDA KATAKAN INI!", "pt": "MESTRE, QUE TIPO DE COISAS O SENHOR EST\u00c1 DIZENDO!", "text": "MASTER, WHAT ARE YOU SAYING!", "tr": "Usta, bunlar ne bi\u00e7im s\u00f6zler!"}, {"bbox": ["480", "325", "567", "396"], "fr": "[SFX] H\u00e9h\u00e9...", "id": "HEHE...", "pt": "[SFX] HEHE...", "text": "HEHE...", "tr": "Hehe..."}, {"bbox": ["112", "583", "207", "678"], "fr": "Ma\u00eetre !", "id": "GURU!", "pt": "MESTRE!", "text": "MASTER!", "tr": "Usta!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/529/14.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/529/15.webp", "translations": [{"bbox": ["379", "2055", "479", "2147"], "fr": "[SFX] Shhh...", "id": "[SFX] SSHH.....", "pt": "[SFX] SHH...", "text": "SH...", "tr": "[SFX] \u015e\u015f\u015f\u015f..."}, {"bbox": ["621", "1761", "704", "1832"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/529/16.webp", "translations": [{"bbox": ["594", "945", "748", "1073"], "fr": "Peu importe qui est l\u0027autre personne, il faut toujours la traiter avec la plus grande sinc\u00e9rit\u00e9...", "id": "TIDAK PEDULI ORANG MACAM APA PIHAK LAIN ITU, AKAN SELALU DIHADAPI DENGAN SIKAP YANG PALING TULUS...", "pt": "N\u00c3O IMPORTA QUE TIPO DE PESSOA O OUTRO SEJA, ELE SEMPRE O TRATAR\u00c1 COM A ATITUDE MAIS SINCERA...", "text": "TREAT EVERYONE WITH SINCERITY, NO MATTER WHO THEY ARE...", "tr": "Kar\u015f\u0131s\u0131ndaki kim olursa olsun, ona en samimi tav\u0131rla davran\u0131r..."}, {"bbox": ["66", "936", "205", "1042"], "fr": "Ah, les gens... La vraie sinc\u00e9rit\u00e9 s\u0027\u00e9change contre la vraie sinc\u00e9rit\u00e9. Ce n\u0027est qu\u0027ainsi que l\u0027oc\u00e9an peut accueillir tous les fleuves.", "id": "MANUSIA, KETULUSAN HARUS DIBALAS DENGAN KETULUSAN. LAUT ITU BISA MENAMPUNG RATUSAN SUNGAI.", "pt": "AH, AS PESSOAS... A SINCERIDADE DEVE SER TROCADA POR SINCERIDADE. S\u00d3 ASSIM O OCEANO PODE ACOLHER TODOS OS RIOS.", "text": "SINCERITY MUST BE MET WITH SINCERITY, ONLY THEN CAN THE SEA EMBRACE ALL RIVERS.", "tr": "\u0130nsanlar, samimiyet ancak samimiyetle kazan\u0131l\u0131r. Deniz ancak b\u00f6yle y\u00fczlerce nehri i\u00e7ine alabilir."}, {"bbox": ["603", "457", "736", "552"], "fr": "Mais en comparaison, le V\u00e9n\u00e9rable Ma\u00eetre vous pr\u00e9f\u00e9rait quand m\u00eame davantage.", "id": "TAPI DIBANDINGKAN, KAKEK BUYUT GURU TETAP LEBIH MENYAYANGI ANDA.", "pt": "MAS, EM COMPARA\u00c7\u00c3O, O VENER\u00c1VEL MESTRE AINDA PREFERIA MAIS O SENHOR.", "text": "BUT IN COMPARISON, GREAT-GRANDMASTER STILL FAVORED YOU MORE.", "tr": "Ama kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131r\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda, B\u00fcy\u00fck B\u00fcy\u00fck Usta yine de sizi daha \u00e7ok kay\u0131r\u0131yordu."}, {"bbox": ["61", "457", "213", "535"], "fr": "Grand Ma\u00eetre, d\u0027apr\u00e8s ce que j\u0027ai compris de votre pass\u00e9...", "id": "KAKEK GURU, SETELAH MENDENGAR KISAH MASA LALUMU ITU....", "pt": "GRANDE MESTRE, AQUELA SUA HIST\u00d3RIA DO PASSADO QUE OUVI...", "text": "GRANDMASTER, I\u0027VE HEARD ABOUT YOUR PAST...", "tr": "B\u00fcy\u00fck Usta, sizin o ge\u00e7mi\u015f hikayenizi dinledim de..."}, {"bbox": ["612", "806", "738", "887"], "fr": "Du haut en bas, le Manoir du Ma\u00eetre C\u00e9leste a \u00e9t\u00e9 vraiment bon avec lui.", "id": "KEDIAMAN TIANSHI, DARI ATAS SAMPAI BAWAH, BENAR-BENAR BAIK PADANYA.", "pt": "A MANS\u00c3O DO MESTRE CELESTIAL, DE CIMA A BAIXO, FOI REALMENTE MUITO BOA PARA ELE.", "text": "THE CELESTIAL MASTER\u0027S MANSION, FROM TOP TO BOTTOM, TREATED HIM VERY WELL.", "tr": "G\u00f6ksel Usta Kona\u011f\u0131\u0027ndaki herkes ona ger\u00e7ekten iyi davran\u0131yordu."}, {"bbox": ["521", "690", "660", "780"], "fr": "Vu le caract\u00e8re de ton grand-p\u00e8re, \u00e9tait-il si populaire que \u00e7a ?", "id": "DENGAN SIFAT KAKEKMU ITU, APA DIA SANGAT DISUKAI ORANG?", "pt": "COM O TEMPERAMENTO DO SEU AV\u00d4, ELE ERA T\u00c3O ADOR\u00c1VEL ASSIM?", "text": "WITH YOUR GRANDFATHER\u0027S TEMPERAMENT, WAS HE REALLY THAT LIKABLE?", "tr": "Senin dedenin o karakteriyle, \u00e7ok mu seviliyordu san\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["406", "452", "562", "530"], "fr": "Mon grand-p\u00e8re et vous \u00e9tiez tous deux les disciples favoris du V\u00e9n\u00e9rable Ma\u00eetre...", "id": "KAKEKU DAN ANDA BERDUA ADALAH MURID KESAYANGAN KAKEK BUYUT GURU...", "pt": "MEU AV\u00d4 E O SENHOR ERAM AMBOS DISC\u00cdPULOS AMADOS DO VENER\u00c1VEL MESTRE...", "text": "MY GRANDFATHER AND YOU WERE BOTH BELOVED DISCIPLES OF GREAT-GRANDMASTER...", "tr": "Dedem de siz de B\u00fcy\u00fck B\u00fcy\u00fck Usta\u0027n\u0131n sevgili \u00f6\u011frencileriydiniz..."}, {"bbox": ["93", "725", "175", "800"], "fr": "Bien s\u00fbr !", "id": "TENTU SAJA!", "pt": "MAS \u00c9 CLARO!", "text": "OF COURSE!", "tr": "Elbette!"}, {"bbox": ["622", "71", "688", "139"], "fr": "[SFX] H\u00e9h\u00e9.", "id": "HEI", "pt": "[SFX] HEH.", "text": "HEY", "tr": "Heh..."}, {"bbox": ["215", "831", "278", "873"], "fr": "Hein ?", "id": "HMM.", "pt": "HUM...", "text": "...", "tr": "Ne?"}, {"bbox": ["603", "1102", "677", "1167"], "fr": "Ce genre de personne est difficile...", "id": "ORANG SEPERTI INI SULIT...", "pt": "ESSE TIPO DE PESSOA \u00c9 DIF\u00cdCIL...", "text": "THIS KIND OF PERSON IS HARD...", "tr": "Bu t\u00fcr insanlar zordur..."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/529/17.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "789", "230", "908"], "fr": "En as-tu rencontr\u00e9, de ce genre-l\u00e0 ?", "id": "APA KAU BERTEMU DENGANNYA, INI...", "pt": "VOC\u00ca ENCONTROU ALGU\u00c9M ASSIM, ESSE...", "text": "DID YOU ENCOUNTER SOMETHING LIKE THIS?", "tr": "Kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131n m\u0131 biriyle, bu..."}, {"bbox": ["77", "130", "148", "205"], "fr": "Oh ?", "id": "OH?", "pt": "[SFX] OH?", "text": "OH?", "tr": "\u00d6yle mi?"}], "width": 800}, {"height": 1265, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/529/18.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "269", "317", "412"], "fr": "Grand Ma\u00eetre, qu\u0027y a-t-il ? Qu\u0027est-ce que vous disiez \u00eatre difficile, tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "KAKEK GURU, ANDA KENAPA? TADI ANDA BILANG SULIT APA?", "pt": "GRANDE MESTRE, O QUE HOUVE? O QUE O SENHOR DISSE QUE ERA DIF\u00cdCIL AGORA H\u00c1 POUCO?", "text": "GRANDMASTER, WHAT\u0027S WRONG? WHAT DID YOU SAY WAS HARD JUST NOW?", "tr": "B\u00fcy\u00fck Usta, neyiniz var? Az \u00f6nce neyin zor oldu\u011funu s\u00f6ylediniz?"}, {"bbox": ["425", "653", "519", "745"], "fr": "Ce n\u0027est rien.", "id": "TIDAK APA-APA.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NADA.", "text": "NOTHING.", "tr": "Bir \u015fey yok."}], "width": 800}]
Manhua