This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 551
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/551/0.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "1157", "260", "1273"], "fr": "La destruction actuelle du Royaume de la For\u00eat n\u0027est qu\u0027une question de temps !", "id": "KEHANCURAN NEGARA HUTAN SAAT INI HANYALAH MASALAH WAKTU!", "pt": "A DESTRUI\u00c7\u00c3O DO REINO DA FLORESTA AGORA \u00c9 APENAS UMA QUEST\u00c3O DE TEMPO!", "text": "La destruction actuelle du Royaume de la For\u00eat n\u0027est qu\u0027une question de temps !", "tr": "ORMAN \u00dcLKES\u0130\u0027N\u0130N \u015eU ANK\u0130 YIKIMI SADECE AN MESELES\u0130!"}, {"bbox": ["715", "381", "852", "470"], "fr": "Mais \u00e0 cette \u00e9poque, Nassen \u00e9tait au moins en s\u00e9curit\u00e9 !", "id": "TAPI SAAT ITU, NASEN SETIDAKNYA MASIH AMAN!", "pt": "MAS NAQUELA \u00c9POCA, NASAN ESTAVA PELO MENOS SEGURO!", "text": "Mais \u00e0 cette \u00e9poque, Nassen \u00e9tait au moins en s\u00e9curit\u00e9 !", "tr": "AMA O ZAMANLAR NATHAN EN AZINDAN G\u00dcVENDEYD\u0130!"}, {"bbox": ["52", "609", "247", "671"], "fr": "Bien s\u00fbr que je sais, tu es vraiment obstin\u00e9.", "id": "TENTU SAJA AKU TAHU, KAU INI BENAR-BENAR KERAS KEPALA.", "pt": "CLARO QUE SEI, VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE TEIMOSO.", "text": "Bien s\u00fbr que je sais, tu es vraiment obstin\u00e9.", "tr": "ELBETTE B\u0130L\u0130YORUM, GER\u00c7EKTEN \u00c7OK \u0130NAT\u00c7ISIN."}, {"bbox": ["537", "125", "670", "186"], "fr": "Pas \u00e9tonnant, c\u0027est remarquable.", "id": "TIDAK HERAN, CUKUP MENGESANKAN.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR, NOT\u00c1VEL.", "text": "Pas \u00e9tonnant, c\u0027est remarquable.", "tr": "\u015eA\u015eIRMADIM, D\u0130KKATE DE\u011eER."}, {"bbox": ["287", "627", "416", "694"], "fr": "Je t\u0027ai d\u00e9j\u00e0 oppos\u00e9 un refus.", "id": "AKU SUDAH PERNAH MENOLAKMU.", "pt": "EU J\u00c1 RECUSEI VOC\u00ca.", "text": "Je t\u0027ai d\u00e9j\u00e0 oppos\u00e9 un refus.", "tr": "SEN\u0130 ZATEN REDDETM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["54", "381", "222", "443"], "fr": "Satoru, tu sais pourquoi je suis l\u00e0.", "id": "SATORU, KAU TAHU KENAPA AKU DATANG.", "pt": "SATORU, VOC\u00ca SABE POR QUE EU VIM.", "text": "Satoru, tu sais pourquoi je suis l\u00e0.", "tr": "SATORU, NEDEN GELD\u0130\u011e\u0130M\u0130 B\u0130L\u0130YORSUN."}, {"bbox": ["619", "1209", "782", "1329"], "fr": "Allez-vous vraiment vous faire enterrer avec eux ?", "id": "APAKAH KALIAN AKAN IKUT DIKUBUR BERSAMANYA?", "pt": "VOC\u00caS V\u00c3O SE JUNTAR A ELES NO T\u00daMULO?", "text": "Allez-vous vraiment vous faire enterrer avec eux ?", "tr": "HEPB\u0130RL\u0130KTE ONUNLA MEZARA MI G\u0130RECEKS\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["187", "122", "353", "179"], "fr": "Hmm, un descendant de Sekish\u016bsai, donc...", "id": "HM, KETURUNAN SEKISHUSAI YA...", "pt": "HMM, DESCENDENTE DE SEKI SHUSAI...", "text": "Hmm, un descendant de Sekish\u016bsai, donc...", "tr": "HMM, SEK\u0130SH\u016aSA\u0130\u0027N\u0130N TORUNLARI MI..."}, {"bbox": ["99", "0", "700", "53"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/551/1.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "56", "410", "198"], "fr": "Tu as dit que bien que vous, les Gardes de Nassen, ayez re\u00e7u l\u0027appel de l\u0027Arbre Divin, vous \u00eates capables de prendre vos propres d\u00e9cisions !", "id": "KAU PERNAH BILANG, MESKIPUN PENGAWAL NASEN KALIAN MENERIMA PANGGILAN POHON SUCI, KALIAN BISA MEMBUAT PENILAIAN SENDIRI!", "pt": "VOC\u00ca DISSE QUE, EMBORA VOC\u00caS, OS GUARDAS DE NASAN, TENHAM RECEBIDO O CHAMADO DA \u00c1RVORE DIVINA, VOC\u00caS S\u00c3O CAPAZES DE FAZER SEUS PR\u00d3PRIOS JULGAMENTOS!", "text": "Tu as dit que bien que vous, les Gardes de Nassen, ayez re\u00e7u l\u0027appel de l\u0027Arbre Divin, vous \u00eates capables de prendre vos propres d\u00e9cisions !", "tr": "NATHAN MUHAFIZLARI OLARAK KUTSAL A\u011eA\u00c7\u0027TAN \u0130LHAM ALSANIZ DA KEND\u0130 KARARLARINIZI VEREB\u0130LD\u0130\u011e\u0130N\u0130Z\u0130 S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130N!"}, {"bbox": ["729", "59", "844", "146"], "fr": "Mais toi seul devrais \u00eatre une exception !", "id": "TAPI KAU SEHARUSNYA MENJADI PENGECUALIAN!", "pt": "MAS VOC\u00ca DEVERIA SER UMA EXCE\u00c7\u00c3O!", "text": "Mais toi seul devrais \u00eatre une exception !", "tr": "AMA SEN B\u0130R \u0130ST\u0130SNA OLMALISIN!"}, {"bbox": ["454", "50", "620", "161"], "fr": "Que d\u0027autres soient pr\u00eats \u00e0 jurer fid\u00e9lit\u00e9 au roi jusqu\u0027\u00e0 la mort, c\u0027est tr\u00e8s bien ! J\u0027admire cela profond\u00e9ment !", "id": "ORANG LAIN BERSEDIA BERSUMPAH SETIA PADA RAJA SAMPAI MATI, ITU BAGUS SEKALI! SANGAT MENGAGUMKAN!", "pt": "OUTROS EST\u00c3O DISPOSTOS A JURAR LEALDADE AO REI AT\u00c9 A MORTE, ISSO \u00c9 \u00d3TIMO! ADMIR\u00c1VEL!", "text": "Que d\u0027autres soient pr\u00eats \u00e0 jurer fid\u00e9lit\u00e9 au roi jusqu\u0027\u00e0 la mort, c\u0027est tr\u00e8s bien ! J\u0027admire cela profond\u00e9ment !", "tr": "D\u0130\u011eERLER\u0130N\u0130N KRAL\u0027A \u00d6L\u00dcM\u00dcNE SADIK OLMAK \u0130STEMES\u0130 HAR\u0130KA! HAYRANLIK VER\u0130C\u0130!"}, {"bbox": ["58", "751", "258", "859"], "fr": "Celui que vos anc\u00eatres ont servi, plus tard acclam\u00e9 comme le \u0027Plus Puissant Guerrier\u0027.", "id": "LELUHUR YANG KALIAN LAYANI, DIKENAL SEBAGAI \"PRAJURIT TERKUAT PERTAMA\" OLEH GENERASI SELANJUTNYA.", "pt": "SEUS ANCESTRAIS SERVIRAM AQUELE QUE AS GERA\u00c7\u00d5ES POSTERIORES CHAMARAM DE \"O SOLDADO MAIS FORTE\".", "text": "Celui que vos anc\u00eatres ont servi, plus tard acclam\u00e9 comme le \u0027Plus Puissant Guerrier\u0027.", "tr": "ATALARINIZIN H\u0130ZMET ETT\u0130\u011e\u0130 K\u0130\u015e\u0130, SONRAK\u0130 NES\u0130LLER TARAFINDAN \"EN G\u00dc\u00c7L\u00dc ASKER\" OLARAK ANILDI."}, {"bbox": ["602", "753", "854", "889"], "fr": "Votre branche des Mochizuki, m\u00eame exil\u00e9e, s\u0027est toujours attach\u00e9e \u00e0 honorer sa loyaut\u00e9 envers ce grand homme.", "id": "KALIAN, CABANG KLAN MOCHIZUKI, MESKIPUN MENINGGALKAN KAMPUNG HALAMAN, HARUS TETAP MENJUNJUNG TINGGI KEBAIKAN DAN KEADILAN TUAN ITU.", "pt": "VOC\u00caS, DO CL\u00c3 MOCHIZUKI, MESMO DEIXANDO SUA TERRA NATAL, DEVEM MANTER SUA LEALDADE \u00c0QUELE SENHOR.", "text": "Votre branche des Mochizuki, m\u00eame exil\u00e9e, s\u0027est toujours attach\u00e9e \u00e0 honorer sa loyaut\u00e9 envers ce grand homme.", "tr": "MOCH\u0130ZUK\u0130 KLANININ BU KOLU OLARAK, VATANINIZDAN AYRILSANIZ B\u0130LE, O LORD\u0027A OLAN VEFA BORCUNUZU S\u00dcRD\u00dcRMEL\u0130S\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["78", "1148", "211", "1274"], "fr": "Et maintenant, toi, tu jures fid\u00e9lit\u00e9 \u00e0 une petite fille !", "id": "SEKARANG KAU, MALAH BERSUMPAH SETIA PADA SEORANG GADIS KECIL!", "pt": "AGORA, VOC\u00ca EST\u00c1 JURANDO LEALDADE A UMA GAROTINHA!", "text": "Et maintenant, toi, tu jures fid\u00e9lit\u00e9 \u00e0 une petite fille !", "tr": "AMA \u015e\u0130MD\u0130 SEN, K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R KIZA SADAKAT YEM\u0130N\u0130 ED\u0130YORSUN!"}, {"bbox": ["61", "354", "290", "486"], "fr": "Assez ! En tant que branche du clan Mochizuki, pourquoi avez-vous quitt\u00e9 votre patrie pour venir ici ?", "id": "INGATLAH, SEBAGAI CABANG DARI KLAN MOCHIZUKI, KENAPA KALIAN MENINGGALKAN TANAH KELAHIRAN DAN DATANG KE SINI!", "pt": "CHEGA DISSO, COMO UM RAMO DO CL\u00c3 MOCHIZUKI, POR QUE VOC\u00caS DEIXARAM SUA TERRA NATAL E VIERAM PARA C\u00c1?", "text": "Assez ! En tant que branche du clan Mochizuki, pourquoi avez-vous quitt\u00e9 votre patrie pour venir ici ?", "tr": "YETER ARTIK! MOCH\u0130ZUK\u0130 KLANININ B\u0130R KOLU OLARAK, NEDEN VATANINIZI TERK ED\u0130P BURAYA GELD\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["568", "342", "795", "449"], "fr": "Apr\u00e8s la mort de votre anc\u00eatre au combat, vous avez refus\u00e9 de nombreuses convocations.", "id": "SETELAH LELUHUR KALIAN ITU GUGUR DALAM PERTEMPURAN, KALIAN MENOLAK BANYAK SEKALI PANGGILAN TUGAS.", "pt": "DEPOIS QUE SEU ANCESTRAL MORREU EM BATALHA, VOC\u00caS RECUSARAM MUITOS CHAMADOS.", "text": "Apr\u00e8s la mort de votre anc\u00eatre au combat, vous avez refus\u00e9 de nombreuses convocations.", "tr": "O ATANIZ SAVA\u015eTA \u00d6LD\u00dcKTEN SONRA PEK \u00c7OK ASKERL\u0130K \u00c7A\u011eRISINI REDDETT\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["654", "1168", "807", "1288"], "fr": "As-tu l\u0027intention de trahir la derni\u00e8re volont\u00e9 de tes anc\u00eatres ?", "id": "APAKAH KAU BERMAKSUD MENGKHIANATI WASIAT LELUHURMU?", "pt": "VOC\u00ca PRETENDE TRAIR O LEGADO DE SEUS ANCESTRAIS?", "text": "As-tu l\u0027intention de trahir la derni\u00e8re volont\u00e9 de tes anc\u00eatres ?", "tr": "ATALARINIZIN SON ARZUSUNA \u0130HANET ETMEY\u0130 M\u0130 PLANLIYORSUN?"}, {"bbox": ["565", "539", "824", "672"], "fr": "C\u0027est pour \u00e9chapper \u00e0 ces personnalit\u00e9s importantes qui voulaient votre all\u00e9geance que vous vous \u00eates enfuis, n\u0027est-ce pas !?", "id": "KALIAN MELARIKAN DIRI UNTUK MENGHINDARI ORANG-ORANG PENTING YANG MENGINGINKAN KESETIAAN KALIAN, BUKAN!?", "pt": "VOC\u00caS FUGIRAM PARA EVITAR ESSAS PESSOAS IMPORTANTES QUE QUERIAM SUA LEALDADE, N\u00c3O \u00c9?!", "text": "C\u0027est pour \u00e9chapper \u00e0 ces personnalit\u00e9s importantes qui voulaient votre all\u00e9geance que vous vous \u00eates enfuis, n\u0027est-ce pas !?", "tr": "S\u0130ZE SADAKAT YEM\u0130N\u0130 ETMEN\u0130Z\u0130 \u0130STEYEN BU \u00d6NEML\u0130 \u015eAHS\u0130YETLERDEN KA\u00c7MAK \u0130\u00c7\u0130N F\u0130RAR ETT\u0130N\u0130Z, DE\u011e\u0130L M\u0130!?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/551/2.webp", "translations": [{"bbox": ["389", "1011", "584", "1137"], "fr": "Je t\u0027en prie, vis librement en tant que Satoru Mochizuki et fais de nouveau prosp\u00e9rer la maison Mochizuki !", "id": "TOLONG HIDUPLAH DENGAN BEBAS SEBAGAI MOCHIZUKI SATORU, DAN BANGKITKAN KEMBALI KELUARGA MOCHIZUKI!", "pt": "POR FAVOR, VIVA LIVREMENTE COMO MOCHIZUKI SATORU E FA\u00c7A A FAM\u00cdLIA MOCHIZUKI PROSPERAR NOVAMENTE!", "text": "Je t\u0027en prie, vis librement en tant que Satoru Mochizuki et fais de nouveau prosp\u00e9rer la maison Mochizuki !", "tr": "L\u00dcTFEN MOCH\u0130ZUK\u0130 SATORU OLARAK \u00d6ZG\u00dcRCE YA\u015eA VE MOCH\u0130ZUK\u0130 A\u0130LES\u0130N\u0130N YEN\u0130DEN Y\u00dcKSELMES\u0130N\u0130 SA\u011eLA!"}, {"bbox": ["687", "333", "851", "449"], "fr": "Plus personne ne peut forcer les Mochizuki \u00e0 jurer fid\u00e9lit\u00e9 \u00e0 qui que ce soit !", "id": "SUDAH TIDAK ADA LAGI YANG BISA MEMAKSA KALIAN KLAN MOCHIZUKI UNTUK BERSUMPAH SETIA PADA SIAPAPUN!", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 MAIS NINGU\u00c9M QUE POSSA FOR\u00c7AR VOC\u00caS, MOCHIZUKI, A JURAR LEALDADE A ALGU\u00c9M!", "text": "Plus personne ne peut forcer les Mochizuki \u00e0 jurer fid\u00e9lit\u00e9 \u00e0 qui que ce soit !", "tr": "ARTIK K\u0130MSE S\u0130Z MOCH\u0130ZUK\u0130LER\u0130 B\u0130R\u0130NE SADAKAT YEM\u0130N\u0130 ETMEYE ZORLAYAMAZ!"}, {"bbox": ["369", "778", "554", "907"], "fr": "Plus besoin d\u0027\u00eatre loyal envers qui que ce soit ! Sois loyal envers toi-m\u00eame, Satoru !", "id": "TIDAK PERLU LAGI SETIA PADA SIAPAPUN, SETIALAH PADA DIRIMU SENDIRI!", "pt": "N\u00c3O PRECISA MAIS SER LEAL A NINGU\u00c9M, SEJA LEAL A SI MESMO!", "text": "Plus besoin d\u0027\u00eatre loyal envers qui que ce soit ! Sois loyal envers toi-m\u00eame, Satoru !", "tr": "ARTIK K\u0130MSEYE SADIK OLMANA GEREK YOK, KEND\u0130NE SADIK OL!"}, {"bbox": ["474", "55", "632", "134"], "fr": "Les g\u00e9n\u00e9raux et les daimyos, tout \u00e7a n\u0027existe plus !", "id": "JENDERAL ATAU DAIMYO APAPUN SUDAH TIDAK ADA LAGI!", "pt": "N\u00c3O EXISTEM MAIS GENERAIS OU DAIMYOS!", "text": "Les g\u00e9n\u00e9raux et les daimyos, tout \u00e7a n\u0027existe plus !", "tr": "ARTIK NE GENERALLER NE DE DA\u0130MYOLAR VAR!"}, {"bbox": ["673", "55", "836", "133"], "fr": "L\u0027Empereur ? Hehehe !", "id": "KAISAR? [SFX]HEHEHE!", "pt": "IMPERADOR? HEHEHE!", "text": "L\u0027Empereur ? Hehehe !", "tr": "\u0130MPARATOR MU? HEHEHE!"}, {"bbox": ["341", "529", "568", "627"], "fr": "Si tu ne veux pas rejoindre la Soci\u00e9t\u00e9 Yulong, ce n\u0027est pas grave !", "id": "TIDAK MASALAH JIKA KAU TIDAK MAU BERGABUNG DENGAN PERKUMPULAN YULONG!", "pt": "N\u00c3O IMPORTA SE N\u00c3O QUISER SE JUNTAR \u00c0 SOCIEDADE YULONG!", "text": "Si tu ne veux pas rejoindre la Soci\u00e9t\u00e9 Yulong, ce n\u0027est pas grave !", "tr": "BALIK EJDERHA CEM\u0130YET\u0130\u0027NE KATILMAK \u0130STEM\u0130YORSAN SORUN DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["276", "55", "429", "125"], "fr": "Ce monde a d\u00e9j\u00e0 chang\u00e9 !", "id": "DUNIA INI SUDAH BERUBAH!", "pt": "ESTE MUNDO MUDOU!", "text": "Ce monde a d\u00e9j\u00e0 chang\u00e9 !", "tr": "BU D\u00dcNYA DE\u011e\u0130\u015eT\u0130!"}, {"bbox": ["58", "55", "212", "122"], "fr": "Reviens ! Satoru !", "id": "KEMBALILAH! SATORU!", "pt": "VOLTE! SATORU!", "text": "Reviens ! Satoru !", "tr": "GER\u0130 D\u00d6N, SATORU!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/551/3.webp", "translations": [{"bbox": ["603", "665", "758", "789"], "fr": "Ce qui arrive \u00e0 Nassen m\u0027est \u00e9gal ! Je suis seulement venu pour toi !", "id": "AKU TIDAK PEDULI DENGAN NASEN! AKU DATANG HANYA UNTUKMU!", "pt": "EU N\u00c3O ME IMPORTO COM O QUE ACONTECE COM NASAN! EU S\u00d3 VIM POR VOC\u00ca!", "text": "Ce qui arrive \u00e0 Nassen m\u0027est \u00e9gal ! Je suis seulement venu pour toi !", "tr": "NATHAN\u0027A NE OLDU\u011eU UMRUMDA DE\u011e\u0130L! BEN SADECE SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N GELD\u0130M!"}, {"bbox": ["650", "146", "844", "233"], "fr": "Pfft, qu\u0027est-ce que c\u0027est que cette tournure des \u00e9v\u00e9nements digne d\u0027un feuilleton d\u0027\u00e9poque ?", "id": "[SFX]CK, PERKEMBANGAN CERITA SEPERTI DRAMA KOLOSAL INI APA MAKSUDNYA.", "pt": "[SFX] PFFT, O QUE H\u00c1 COM ESSE DESENVOLVIMENTO QUE PARECE UM DRAMA DE \u00c9POCA?", "text": "Pfft, qu\u0027est-ce que c\u0027est que cette tournure des \u00e9v\u00e9nements digne d\u0027un feuilleton d\u0027\u00e9poque ?", "tr": "TSK, BU D\u00d6NEM D\u0130Z\u0130S\u0130 G\u0130B\u0130 GEL\u0130\u015eMELER DE NEY\u0130N NES\u0130?"}, {"bbox": ["647", "320", "789", "429"], "fr": "Puisque vous \u00eates tous venus en tant que groupe d\u0027observation, allez donc voir le roi.", "id": "KALIAN SEMUA DATANG SEBAGAI TIM OBSERVER, PERGILAH TEMUI RAJA.", "pt": "J\u00c1 QUE VIERAM COMO UM GRUPO DE OBSERVA\u00c7\u00c3O, V\u00c3O VER O REI.", "text": "Puisque vous \u00eates tous venus en tant que groupe d\u0027observation, allez donc voir le roi.", "tr": "HEP\u0130N\u0130Z G\u00d6ZLEMC\u0130 HEYET\u0130 OLARAK GELD\u0130\u011e\u0130N\u0130ZE G\u00d6RE, G\u0130D\u0130P KRAL\u0027I G\u00d6R\u00dcN."}, {"bbox": ["649", "516", "814", "591"], "fr": "Satoru ! Je n\u0027abandonnerai pas !", "id": "SATORU! AKU TIDAK AKAN MENYERAH!", "pt": "SATORU! EU N\u00c3O VOU DESISTIR!", "text": "Satoru ! Je n\u0027abandonnerai pas !", "tr": "SATORU! VAZGE\u00c7MEYECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["427", "811", "536", "903"], "fr": "Que chacun s\u0027agrippe \u00e0 l\u0027autre.", "id": "KALIAN SEMUA, PEGANG ERAT SATU SAMA LAIN.", "pt": "TODOS VOC\u00caS, SEGUREM-SE UNS AOS OUTROS.", "text": "Que chacun s\u0027agrippe \u00e0 l\u0027autre.", "tr": "HEP\u0130N\u0130Z B\u0130RB\u0130R\u0130N\u0130ZE TUTUNUN."}, {"bbox": ["127", "65", "241", "125"], "fr": "Euh~ Pr\u00e9sident ! Trop la classe !", "id": "EH~ KETUA! KEREN SEKALI!", "pt": "ER~ PRESIDENTE! T\u00c3O LEGAL!", "text": "Euh~ Pr\u00e9sident ! Trop la classe !", "tr": "AH~ BA\u015eKAN! \u00c7OK HAVALI!"}, {"bbox": ["352", "70", "530", "128"], "fr": "H\u00e9, Lin, n\u0027exag\u00e9rons rien...", "id": "HEI, LIN, TIDAK PERLU SAMPAI BEGITU KAN...", "pt": "EI, LIN, N\u00c3O PRECISA CHEGAR A ESSE PONTO...", "text": "H\u00e9, Lin, n\u0027exag\u00e9rons rien...", "tr": "HEY, L\u0130N, O KADAR DA DE\u011e\u0130LD\u0130R..."}, {"bbox": ["185", "959", "321", "1025"], "fr": "Je serai t\u00e9moin de tout cela !", "id": "AKU AKAN MENYAKSIKAN SEMUA INI!", "pt": "EU TESTEMUNHAREI TUDO ISSO!", "text": "Je serai t\u00e9moin de tout cela !", "tr": "B\u00dcT\u00dcN BUNLARA TANIK OLACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["110", "521", "224", "583"], "fr": "Prends ma main.", "id": "PEGANG TANGANKU.", "pt": "SEGURE MINHA M\u00c3O.", "text": "Prends ma main.", "tr": "EL\u0130M\u0130 TUT."}, {"bbox": ["94", "293", "161", "328"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["436", "1181", "625", "1323"], "fr": "Si Nassen est r\u00e9ellement an\u00e9anti comme je l\u0027ai pr\u00e9dit ! Alors, je t\u0027en prie, suis-moi.", "id": "JIKA NASEN BENAR-BENAR HANCUR SEPERTI YANG KUKATAKAN! SAAT ITU, TOLONG PASTIKAN UNTUK IKUT DENGANKU.", "pt": "SE NASAN REALMENTE FOR DESTRU\u00cdDO COMO EU DISSE! ENT\u00c3O, POR FAVOR, VENHA COMIGO.", "text": "Si Nassen est r\u00e9ellement an\u00e9anti comme je l\u0027ai pr\u00e9dit ! Alors, je t\u0027en prie, suis-moi.", "tr": "E\u011eER NATHAN DED\u0130\u011e\u0130M G\u0130B\u0130 GER\u00c7EKTEN YOK OLURSA! O ZAMAN MUTLAKA BEN\u0130MLE GEL."}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/551/4.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "1925", "208", "2045"], "fr": "Roi... Bien que ma force soit modeste...", "id": "RAJA, MESKIPUN KEKUATANKU KECIL...", "pt": "REI... EMBORA MINHA FOR\u00c7A SEJA INSIGNIFICANTE...", "text": "Roi... Bien que ma force soit modeste...", "tr": "KRALIM... G\u00dcC\u00dcM ZAYIF OLSA DA..."}, {"bbox": ["634", "2441", "808", "2596"], "fr": "Moi, et l\u0027esprit de mon d\u00e9funt mari, veillerons toujours sur vous !", "id": "AKU, DAN ARWAH SUAMIKU DI SURGA, AKAN SELALU MENJAGAMU!", "pt": "EU, E O ESP\u00cdRITO DO MEU MARIDO NO C\u00c9U, SEMPRE ESTAREMOS AO SEU LADO PARA PROTEG\u00ca-LO(A)!", "text": "Moi, et l\u0027esprit de mon d\u00e9funt mari, veillerons toujours sur vous !", "tr": "BEN VE KOCAMIN CENNETTEK\u0130 RUHU, HER ZAMAN YANINIZDA OLUP S\u0130Z\u0130 KORUYACA\u011eIZ!"}, {"bbox": ["494", "2167", "696", "2261"], "fr": "Mais si c\u0027est in\u00e9vitable, je me battrai pour vous de toutes mes forces.", "id": "TAPI JIKA ITU TIDAK BISA DIHINDARI, AKU AKAN BERTARUNG UNTUKMU DENGAN SEGENAP KEKUATANKU.", "pt": "MAS SE FOR INEVIT\u00c1VEL, LUTAREI POR VOC\u00ca COM TODAS AS MINHAS FOR\u00c7AS.", "text": "Mais si c\u0027est in\u00e9vitable, je me battrai pour vous de toutes mes forces.", "tr": "AMA E\u011eER KA\u00c7INILMAZSA, S\u0130Z\u0130N \u0130\u00c7\u0130N VAR G\u00dcC\u00dcMLE SAVA\u015eACA\u011eIM."}, {"bbox": ["550", "1528", "798", "1634"], "fr": "Hmm... Madame et ce vieil homme sont arriv\u00e9s.", "id": "HMM... NYONYA DAN ORANG TUA ITU SUDAH DATANG.", "pt": "HMM... A SENHORA E AQUELE VELHO CHEGARAM.", "text": "Hmm... Madame et ce vieil homme sont arriv\u00e9s.", "tr": "HMM... HANIMEFEND\u0130 VE O YA\u015eLI ADAM GELD\u0130."}, {"bbox": ["677", "1092", "789", "1177"], "fr": "Le roi re\u00e7oit quelqu\u0027un ?", "id": "RAJA SEDANG MENEMUI SESEORANG?", "pt": "O REI EST\u00c1 RECEBENDO ALGU\u00c9M?", "text": "Le roi re\u00e7oit quelqu\u0027un ?", "tr": "KRAL B\u0130R\u0130LER\u0130YLE M\u0130 G\u00d6R\u00dc\u015e\u00dcYOR?"}, {"bbox": ["129", "460", "234", "551"], "fr": "Retourne.", "id": "KEMBALI.", "pt": "VOLTE.", "text": "Retourne.", "tr": "GER\u0130 D\u00d6N."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/551/5.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "564", "269", "645"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il de si dr\u00f4le, vieille carne !", "id": "APA YANG LUCU! DASAR TUA BANGKA!", "pt": "QUAL \u00c9 A GRA\u00c7A! SEU VELHO!", "text": "Qu\u0027y a-t-il de si dr\u00f4le, vieille carne !", "tr": "NES\u0130 KOM\u0130K! YA\u015eLI BUNAK!"}, {"bbox": ["220", "91", "285", "153"], "fr": "Tr\u00e8s bien.", "id": "SANGAT BAGUS.", "pt": "MUITO BOM.", "text": "Tr\u00e8s bien.", "tr": "\u00c7OK \u0130Y\u0130."}, {"bbox": ["597", "322", "706", "397"], "fr": "Hehehe !", "id": "[SFX]HEHEHE!", "pt": "HEHEHE!", "text": "Hehehe !", "tr": "HEHEHE!"}, {"bbox": ["653", "80", "701", "129"], "fr": "[SFX] Hmph !", "id": "[SFX]HMPH!", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "[SFX] Hmph !", "tr": "HMPH!"}, {"bbox": ["394", "77", "464", "126"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/551/6.webp", "translations": [{"bbox": ["645", "689", "840", "806"], "fr": "Peu importe. Ce Monsieur Li n\u0027a jamais vraiment eu conscience d\u0027\u00eatre un habitant de l\u0027\u00eele de Nassen.", "id": "SUDAHLAH, TUAN LI INI TIDAK PERNAH MEMILIKI KESADARAN SEBAGAI PENDUDUK PULAU NASEN.", "pt": "ESQUE\u00c7A... ESTE SENHOR LI NUNCA TEVE QUALQUER CONSCI\u00caNCIA DE SER UM HABITANTE DA ILHA DE NASAN.", "text": "Peu importe. Ce Monsieur Li n\u0027a jamais vraiment eu conscience d\u0027\u00eatre un habitant de l\u0027\u00eele de Nassen.", "tr": "BO\u015e VER... BU BAY L\u0130, B\u0130R NATHAN ADALI OLMA B\u0130L\u0130NC\u0130NE H\u0130\u00c7B\u0130R ZAMAN SAH\u0130P OLMADI."}, {"bbox": ["169", "46", "358", "126"], "fr": "Hahahaha ! Vous n\u0027y comprenez que dalle !", "id": "[SFX]HAHAHAHA! KALIAN TIDAK MENGERTI APA-APA!", "pt": "HAHAHAHA! VOC\u00caS N\u00c3O ENTENDEM NADA!", "text": "Hahahaha ! Vous n\u0027y comprenez que dalle !", "tr": "HAHAHAHA! S\u0130Z NE ANLARSINIZ K\u0130!"}, {"bbox": ["645", "80", "854", "215"], "fr": "Adorable ! Regarder sa petite-fille assise l\u00e0, jouant \u00e0 la petite adulte !", "id": "LUCU SEKALI! MELIHAT CUCU PEREMPUANKU SENDIRI BERTINGKAH SEPERTI ORANG DEWASA KECIL DUDUK DI SANA!", "pt": "QUE ADOR\u00c1VEL! VER MINHA NETA SENTADA L\u00c1, AGINDO COMO UMA PEQUENA ADULTA!", "text": "Adorable ! Regarder sa petite-fille assise l\u00e0, jouant \u00e0 la petite adulte !", "tr": "NE KADAR SEV\u0130ML\u0130! KIZ TORUNUNUN ORADA K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R YET\u0130\u015eK\u0130N G\u0130B\u0130 DAVRANDI\u011eINI G\u00d6RMEK!"}, {"bbox": ["56", "683", "168", "773"], "fr": "Salaud, il y a longtemps que je te supporte.", "id": "BAJINGAN, AKU SUDAH LAMA BERSABAR DENGANMU.", "pt": "BASTARDO, EU TENHO TE AGUENTADO POR MUITO TEMPO.", "text": "Salaud, il y a longtemps que je te supporte.", "tr": "SEN\u0130 P\u0130SL\u0130K, SANA UZUN ZAMANDIR KATLANIYORUM."}, {"bbox": ["690", "283", "832", "361"], "fr": "Roi ? Hahahaha !", "id": "RAJA? [SFX]HAHAHAHA!", "pt": "REI? HAHAHAHA!", "text": "Roi ? Hahahaha !", "tr": "KRAL MI? HAHAHAHA!"}, {"bbox": ["56", "683", "168", "773"], "fr": "Salaud, il y a longtemps que je te supporte.", "id": "BAJINGAN, AKU SUDAH LAMA BERSABAR DENGANMU.", "pt": "BASTARDO, EU TENHO TE AGUENTADO POR MUITO TEMPO.", "text": "Salaud, il y a longtemps que je te supporte.", "tr": "SEN\u0130 P\u0130SL\u0130K, SANA UZUN ZAMANDIR KATLANIYORUM."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/551/7.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "1426", "245", "1513"], "fr": "\u00c7a suffit ! Tu as absolument tenu \u00e0 m\u0027emmener voir l\u0027enfant !", "id": "SUDAH CUKUP! KAU MEMAKSAKU DATANG UNTUK MELIHAT ANAK INI!", "pt": "J\u00c1 CHEGA! VOC\u00ca INSISTIU EM ME TRAZER PARA VER A CRIAN\u00c7A!", "text": "\u00c7a suffit ! Tu as absolument tenu \u00e0 m\u0027emmener voir l\u0027enfant !", "tr": "YETER ARTIK! \u0130LLA BEN\u0130 \u00c7OCU\u011eU G\u00d6RMEYE GET\u0130RECEKT\u0130N!"}, {"bbox": ["682", "1447", "847", "1537"], "fr": "Je l\u0027ai vue. Si tu veux rester avec l\u0027enfant, fais comme bon te semble.", "id": "SUDAH KULIHAT JUGA, KAU MAU MENEMANI ANAK ITU TERSELAH PADAMU.", "pt": "EU J\u00c1 VI. SE VOC\u00ca QUER FICAR COM A CRIAN\u00c7A, FIQUE \u00c0 VONTADE.", "text": "Je l\u0027ai vue. Si tu veux rester avec l\u0027enfant, fais comme bon te semble.", "tr": "G\u00d6RD\u00dcM \u0130\u015eTE, \u00c7OCUKLA KALMAK \u0130ST\u0130YORSAN KEYF\u0130N B\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["633", "63", "813", "238"], "fr": "On dirait que les gens l\u00e0-bas ne t\u0027appellent pas par ton nom, Li Muxuan. Ils te nomment \u0027Quan Xing\u0027 ?", "id": "ORANG-ORANG DI SANA SEPERTINYA TIDAK MEMANGGILMU DENGAN NAMA LI MUXUAN, MEREKA MEMANGGILMU \"QUANXING\"?", "pt": "AS PESSOAS DE L\u00c1 PARECEM N\u00c3O TE CHAMAR PELO NOME LI MUXUAN, ELAS TE CHAMAM DE \"QUANXING\"?", "text": "On dirait que les gens l\u00e0-bas ne t\u0027appellent pas par ton nom, Li Muxuan. Ils te nomment \u0027Quan Xing\u0027 ?", "tr": "ORADAK\u0130LER SANA L\u0130 MUXUAN ADIYLA H\u0130TAP ETM\u0130YOR GAL\u0130BA, SANA \"QUANX\u0130NG\" M\u0130 D\u0130YORLAR?"}, {"bbox": ["50", "1135", "189", "1225"], "fr": "P\u00e8re ! Comment pouvez-vous \u00eatre si irrespectueux !", "id": "AYAH! BAGAIMANA AYAH BISA BEGITU TIDAK SOPAN!", "pt": "PAI! COMO PODE SER T\u00c3O RUDE!", "text": "P\u00e8re ! Comment pouvez-vous \u00eatre si irrespectueux !", "tr": "BABA! NASIL BU KADAR KABA OLAB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z!"}, {"bbox": ["710", "1132", "854", "1221"], "fr": "Tu ne tiens pas non plus de ta m\u00e8re ! Alors, de qui tiens-tu donc !", "id": "TIDAK MIRIP IBUMU JUGA! KAU INI MIRIP SIAPA!", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O PUXOU SUA M\u00c3E! A QUEM VOC\u00ca PUXOU, ENT\u00c3O?", "text": "Tu ne tiens pas non plus de ta m\u00e8re ! Alors, de qui tiens-tu donc !", "tr": "ANNENE DE BENZEMEM\u0130\u015eS\u0130N! S\u00d6YLESENE K\u0130ME \u00c7EKT\u0130N SEN!"}, {"bbox": ["237", "1129", "346", "1241"], "fr": "Devant vous se tient le roi supr\u00eame de Nassen !", "id": "DI HADAPAN AYAH ADALAH RAJA NASEN YANG MAHA TINGGI!", "pt": "\u00c0 SUA FRENTE EST\u00c1 O REI SUPREMO DE NASAN!", "text": "Devant vous se tient le roi supr\u00eame de Nassen !", "tr": "KAR\u015eINIZDAK\u0130 K\u0130\u015e\u0130 NATHAN\u0027IN Y\u00dcCE KRALI!"}, {"bbox": ["75", "54", "243", "198"], "fr": "Apr\u00e8s tout... dans sa patrie, c\u0027\u00e9tait quelqu\u0027un qui ne respectait ni dieu ni ma\u00eetre.", "id": "LAGIPULA... DI KAMPUNG HALAMAN, DIA MEMANG ORANG YANG TIDAK MENGENAL HUKUM.", "pt": "AFINAL... NA TERRA NATAL, ELE ERA UMA PESSOA SEM LEI.", "text": "Apr\u00e8s tout... dans sa patrie, c\u0027\u00e9tait quelqu\u0027un qui ne respectait ni dieu ni ma\u00eetre.", "tr": "SONU\u00c7TA... VATANINDA KANUNSUZ B\u0130R ADAMDI."}, {"bbox": ["85", "703", "225", "817"], "fr": "Hehehehe !", "id": "[SFX]HEHEHEHE!", "pt": "HEHEHEHE!", "text": "Hehehehe !", "tr": "HEHEHEHE!"}, {"bbox": ["521", "1133", "693", "1259"], "fr": "Pfft pfft ! Moi, ton vieux p\u00e8re, je suis un d\u00e9bauch\u00e9 ! Comment ai-je pu engendrer une fille pareille !", "id": "[SFX]CK CK! AKU INI HIDUP BEBAS! BAGAIMANA BISA PUNYA ANAK GADIS SEPERTIMU!", "pt": "[SFX] PFFT! PFFT! EU SOU T\u00c3O DEVASSO! COMO PUDE TER UMA FILHA COMO VOC\u00ca!", "text": "Pfft pfft ! Moi, ton vieux p\u00e8re, je suis un d\u00e9bauch\u00e9 ! Comment ai-je pu engendrer une fille pareille !", "tr": "TSK TSK! BEN SERSER\u0130 B\u0130R HAYAT YA\u015eADIM! NASIL SEN\u0130N G\u0130B\u0130 B\u0130R KIZIM OLDU!"}, {"bbox": ["415", "1135", "489", "1189"], "fr": "[SFX] Pfft !", "id": "KOK BISA! [SFX]CK!", "pt": "[SFX] N\u00c9! PFFT!", "text": "[SFX] Pfft !", "tr": "NE! PFFT!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/551/8.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "1270", "295", "1433"], "fr": "Si j\u0027avais su que cette \u00eele \u00e9tait si divertissante, j\u0027aurais profit\u00e9 du chaos de l\u0027\u00e9poque pour y tra\u00eener quelques amis.", "id": "KALAU SAJA DULU AKU TAHU PULAU INI SEMENYENANGKAN INI, WAKTU ITU AKU AKAN MENGAJAK BEBERAPA TEMAN KETIKA ADA KEKACAUAN.", "pt": "SE EU SOUBESSE QUE ESTA ILHA ERA T\u00c3O DIVERTIDA, TERIA TRAZIDO MAIS ALGUNS AMIGOS DURANTE O CAOS DAQUELA \u00c9POCA.", "text": "Si j\u0027avais su que cette \u00eele \u00e9tait si divertissante, j\u0027aurais profit\u00e9 du chaos de l\u0027\u00e9poque pour y tra\u00eener quelques amis.", "tr": "BU ADANIN BU KADAR E\u011eLENCEL\u0130 OLDU\u011eUNU B\u0130LSEYD\u0130M, O ZAMANLAR KARGA\u015eADAN FAYDALANIP B\u0130RKA\u00c7 ARKADA\u015eIMI DAHA GET\u0130R\u0130RD\u0130M."}, {"bbox": ["574", "937", "763", "1044"], "fr": "Moi, \u00e0 l\u0027\u00e9poque, m\u00eame dans ma patrie, je n\u0027ai jamais assist\u00e9 \u00e0 une telle cohue !", "id": "DULU DI KAMPUNG HALAMAN SAJA AKU TIDAK PERNAH MENEMUI KERAMAIAN SEBESAR INI!", "pt": "EU NUNCA VI TANTA ANIMA\u00c7\u00c3O ASSIM NA MINHA TERRA NATAL!", "text": "Moi, \u00e0 l\u0027\u00e9poque, m\u00eame dans ma patrie, je n\u0027ai jamais assist\u00e9 \u00e0 une telle cohue !", "tr": "BEN VATANIMDAYKEN B\u0130LE B\u00d6YLES\u0130NE B\u00dcY\u00dcK B\u0130R C\u00dcMB\u00dc\u015eE DENK GELMEM\u0130\u015eT\u0130M!"}, {"bbox": ["689", "426", "823", "542"], "fr": "Alors si c\u0027est la destruction, qu\u0027il en soit ainsi !", "id": "KALAU MEMANG HARUS HANCUR, HANCURLAH!", "pt": "ENT\u00c3O, SE EST\u00c1 DESTRU\u00cdDO, QUE SEJA!", "text": "Alors si c\u0027est la destruction, qu\u0027il en soit ainsi !", "tr": "O ZAMAN YOK OLURSA OLSUN!"}, {"bbox": ["504", "31", "673", "116"], "fr": "Hmph, les cr\u00e9atures mortelles de ce monde naissent du ciel et de la terre...", "id": "[SFX]HMPH, MAKHLUK BIASA DI DUNIA INI LAHIR DARI LANGIT DAN BUMI...", "pt": "[SFX] HMPH, AS COISAS MORTAIS DO MUNDO NASCEM DO C\u00c9U E DA TERRA...", "text": "Hmph, les cr\u00e9atures mortelles de ce monde naissent du ciel et de la terre...", "tr": "HMPH, D\u00dcNYADAK\u0130 \u00d6L\u00dcML\u00dc \u015eEYLER G\u00d6K VE YER\u0027DEN DO\u011eAR..."}, {"bbox": ["195", "354", "403", "500"], "fr": "Le Royaume Sylvestre, transmis depuis tant d\u0027ann\u00e9es... s\u0027il venait \u00e0 lui manquer ma seule personne, ce serait une calamit\u00e9...", "id": "NEGARA HUTAN YANG SUDAH BERTAHAN SELAMA BERTAHUN-TAHUN INI, JIKA HANYA KARENA TIDAK ADA DIRIKU LALU AKAN MENGALAMI BENCANA...", "pt": "O REINO DA FLORESTA, QUE EXISTE H\u00c1 TANTOS ANOS, ENTRARIA EM COLAPSO S\u00d3 PORQUE EU N\u00c3O ESTOU L\u00c1?", "text": "Le Royaume Sylvestre, transmis depuis tant d\u0027ann\u00e9es... s\u0027il venait \u00e0 lui manquer ma seule personne, ce serait une calamit\u00e9...", "tr": "BUNCA YILDIR AYAKTA KALAN ORMAN \u00dcLKES\u0130, E\u011eER B\u0130R BEN EKS\u0130K OLURSAM FELAKETE M\u0130 U\u011eRAR?"}, {"bbox": ["68", "26", "281", "89"], "fr": "P\u00e8re ! Le roi a besoin de votre force maintenant !", "id": "AYAH! RAJA MEMBUTUHKAN KEKUATANMU SEKARANG!", "pt": "PAI! O REI PRECISA DA SUA FOR\u00c7A AGORA!", "text": "P\u00e8re ! Le roi a besoin de votre force maintenant !", "tr": "BABA! KRAL\u0027IN \u015eU ANDA G\u00dcC\u00dcN\u00dcZE \u0130HT\u0130YACI VAR!"}, {"bbox": ["731", "31", "824", "118"], "fr": "Naturellement, tout ce qui a un commencement a une fin.", "id": "ALAM MEMILIKI AWAL DAN AKHIR.", "pt": "NATURALMENTE, TUDO TEM UM COME\u00c7O E UM FIM.", "text": "Naturellement, tout ce qui a un commencement a une fin.", "tr": "DO\u011eAL OLAN HER \u015eEY\u0130N B\u0130R BA\u015eLANGICI VE B\u0130R SONU VARDIR."}, {"bbox": ["307", "38", "449", "103"], "fr": "Il en va de la survie de Nassen !", "id": "INI MENYANGKUT KELANGSUNGAN HIDUP NASEN!", "pt": "AGORA, \u00c9 UMA QUEST\u00c3O DA SOBREVIV\u00caNCIA DE NASAN!", "text": "Il en va de la survie de Nassen !", "tr": "BU, NATHAN\u0027IN HAYATTA KALMA MESELES\u0130!"}, {"bbox": ["696", "1070", "778", "1180"], "fr": "Int\u00e9ressant ! Int\u00e9ressant !", "id": "MENARIK! MENARIK!", "pt": "INTERESSANTE! INTERESSANTE!", "text": "Int\u00e9ressant ! Int\u00e9ressant !", "tr": "\u0130LG\u0130N\u00c7! \u0130LG\u0130N\u00c7!"}, {"bbox": ["116", "933", "235", "1008"], "fr": "Hahahaha !", "id": "[SFX]HAHAHAHA!", "pt": "HAHAHAHA!", "text": "Hahahaha !", "tr": "HAHAHAHA!"}, {"bbox": ["625", "1300", "766", "1437"], "fr": "H\u00e9las, les souvenirs s\u0027\u00e9vanouissent comme fum\u00e9e...", "id": "[SFX]AIH, MASA LALU ITU SEPERTI ASAP SAJA...", "pt": "AI, O PASSADO \u00c9 COMO FUMA\u00c7A...", "text": "H\u00e9las, les souvenirs s\u0027\u00e9vanouissent comme fum\u00e9e...", "tr": "AH, GE\u00c7M\u0130\u015e DUMANA KARI\u015eTI G\u0130TT\u0130..."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/551/9.webp", "translations": [{"bbox": ["324", "80", "540", "210"], "fr": "Je me demande combien de personnes de cette \u00e9poque sont encore en vie aujourd\u0027hui.", "id": "ENTAH BERAPA BANYAK ORANG DARI MASA ITU YANG MASIH HIDUP SEKARANG.", "pt": "N\u00c3O SEI QUANTAS DAS PESSOAS DAQUELA \u00c9POCA AINDA EST\u00c3O VIVAS HOJE.", "text": "Je me demande combien de personnes de cette \u00e9poque sont encore en vie aujourd\u0027hui.", "tr": "O ZAMANLARIN \u0130NSANLARINDAN KA\u00c7I H\u00c2L\u00c2 HAYATTA, B\u0130LM\u0130YORUM."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/551/10.webp", "translations": [{"bbox": ["645", "516", "815", "658"], "fr": "Je l\u0027accomplirai \u00e0 n\u0027importe quel prix. Rien ne peut me faire h\u00e9siter ou douter.", "id": "AKU AKAN MENYELESAIKANNYA DENGAN SEGALA CARA. TIDAK ADA YANG BISA MEMBUATKU RAGU ATAU BIMBANG.", "pt": "EU COMPLETAREI ISSO A QUALQUER CUSTO. NADA PODE ME FAZER HESITAR.", "text": "Je l\u0027accomplirai \u00e0 n\u0027importe quel prix. Rien ne peut me faire h\u00e9siter ou douter.", "tr": "NE PAHASINA OLURSA OLSUN ONU TAMAMLAYACA\u011eIM. BEN\u0130 TEREDD\u00dcTE D\u00dc\u015e\u00dcRECEK H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY YOK."}, {"bbox": ["666", "359", "806", "462"], "fr": "Pour cette mission, je suis pr\u00eat \u00e0 mourir \u00e0 tout instant.", "id": "DEMI TUGAS INI, AKU SIAP MATI KAPAN SAJA.", "pt": "POR ESTA MISS\u00c3O, POSSO MORRER A QUALQUER MOMENTO.", "text": "Pour cette mission, je suis pr\u00eat \u00e0 mourir \u00e0 tout instant.", "tr": "BU G\u00d6REV \u0130\u00c7\u0130N HER AN \u00d6LEB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["107", "373", "264", "503"], "fr": "Trouver tes failles et te ramener, voil\u00e0 la mission qui m\u0027a \u00e9t\u00e9 confi\u00e9e.", "id": "MENEMUKAN KELEMAHANMU DAN MEMBAWAMU KEMBALI ADALAH TUGAS YANG DIBERIKAN KEPADAKU.", "pt": "ENCONTRAR SUAS FALHAS E LEV\u00c1-LO DE VOLTA \u00c9 A MISS\u00c3O QUE ME FOI DADA.", "text": "Trouver tes failles et te ramener, voil\u00e0 la mission qui m\u0027a \u00e9t\u00e9 confi\u00e9e.", "tr": "ZAYIF NOKTANI BULUP SEN\u0130 GER\u0130 G\u00d6T\u00dcRMEK BANA VER\u0130LEN G\u00d6REV."}, {"bbox": ["76", "57", "270", "179"], "fr": "Dix-sept, si je me suis tromp\u00e9, ou si une de mes paroles t\u0027a d\u00e9plu...", "id": "TUJUH BELAS, JIKA AKU SALAH BICARA, ATAU ADA KATA-KATA YANG TIDAK KAU SUKA...", "pt": "DEZESSETE, SE EU DISSE ALGO ERRADO, OU ALGO QUE VOC\u00ca N\u00c3O GOSTOU DE OUVIR...", "text": "Dix-sept, si je me suis tromp\u00e9, ou si une de mes paroles t\u0027a d\u00e9plu...", "tr": "SH\u0130Q\u0130, E\u011eER YANLI\u015e B\u0130R \u015eEY S\u00d6YLED\u0130YSEM YA DA DUYMAK \u0130STEMED\u0130\u011e\u0130N B\u0130R S\u00d6Z\u00dcM OLDUYSA..."}, {"bbox": ["98", "779", "276", "942"], "fr": "Cependant, l\u0027\u00e9chec de cette mission ne me mettra aucune pression.", "id": "TETAPI, KEGAGALAN TUGAS INI TIDAK AKAN MEMBERIKU TEKANAN SEDIKITPUN.", "pt": "MAS, MESMO QUE ESTA MISS\u00c3O FRACASSE, ISSO N\u00c3O ME TRAR\u00c1 NENHUMA PRESS\u00c3O.", "text": "Cependant, l\u0027\u00e9chec de cette mission ne me mettra aucune pression.", "tr": "AMA BU G\u00d6REV\u0130N BA\u015eARISIZ OLMASI BANA ZERRE KADAR BASKI YAPMAZ."}, {"bbox": ["646", "63", "815", "189"], "fr": "N\u0027h\u00e9site pas, une gifle et finis-en avec moi.", "id": "JANGAN SUNGKAN, TAMPAR SAJA AKU SAMPAI MATI.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, PODE ME MATAR COM UM TAPA.", "text": "N\u0027h\u00e9site pas, une gifle et finis-en avec moi.", "tr": "\u00c7EK\u0130NME, B\u0130R TOKATLA \u00d6LD\u00dcR BEN\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/551/11.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "1010", "694", "1124"], "fr": "N\u0027es-tu pas curieux de savoir pourquoi ces jeunes sont si calmes devant un monstre comme toi ?", "id": "APAKAH KAU TIDAK PENASARAN KENAPA BEBERAPA ANAK INI BEGITU TENANG DI HADAPAN MONSTER SEPERTIMU?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 CURIOSO POR QUE ESSES GAROTOS EST\u00c3O T\u00c3O CALMOS NA FRENTE DE UM MONSTRO COMO VOC\u00ca?", "text": "N\u0027es-tu pas curieux de savoir pourquoi ces jeunes sont si calmes devant un monstre comme toi ?", "tr": "BU B\u0130RKA\u00c7 VELED\u0130N SEN\u0130N G\u0130B\u0130 B\u0130R CANAVARIN KAR\u015eISINDA NEDEN BU KADAR SAK\u0130N OLDU\u011eUNU MERAK ETM\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["59", "28", "284", "175"], "fr": "Le moi actuel est le meilleur moi de toute ma vie.", "id": "DIRIKU YANG SEKARANG ADALAH DIRIKU YANG TERBAIK SEPANJANG HIDUPKU.", "pt": "O EU DE AGORA \u00c9 O MELHOR EU DA MINHA VIDA.", "text": "Le moi actuel est le meilleur moi de toute ma vie.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130K\u0130 BEN, HAYATIMDAK\u0130 EN \u0130Y\u0130 BEN\u0130M."}, {"bbox": ["621", "35", "781", "187"], "fr": "Tu sais comment j\u0027y suis parvenu ?", "id": "TAHU BAGAIMANA AKU MELAKUKANNYA?", "pt": "SABE COMO EU CONSEGUI ISSO?", "text": "Tu sais comment j\u0027y suis parvenu ?", "tr": "BUNU NASIL BA\u015eARDI\u011eIMI B\u0130L\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["616", "346", "806", "471"], "fr": "J\u0027ai renonc\u00e9 \u00e0 ma propre vie.", "id": "AKU SUDAH MENYERAHKAN HIDUPKU SENDIRI.", "pt": "EU ABANDONEI MINHA PR\u00d3PRIA VIDA.", "text": "J\u0027ai renonc\u00e9 \u00e0 ma propre vie.", "tr": "KEND\u0130 HAYATIMDAN VAZGE\u00c7T\u0130M."}, {"bbox": ["587", "814", "677", "901"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/551/12.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "30", "205", "148"], "fr": "Parce qu\u0027ils ont, comme moi, renonc\u00e9 \u00e0 eux-m\u00eames.", "id": "KARENA MEREKA, SEPERTI AKU, SUDAH MENYERAHKAN DIRI MEREKA SENDIRI.", "pt": "PORQUE ELES, ASSIM COMO EU, ABANDONARAM A SI MESMOS.", "text": "Parce qu\u0027ils ont, comme moi, renonc\u00e9 \u00e0 eux-m\u00eames.", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc ONLAR DA BEN\u0130M G\u0130B\u0130 KEND\u0130LER\u0130NDEN VAZGE\u00c7T\u0130LER."}, {"bbox": ["564", "843", "811", "1000"], "fr": "Si tu avais pu le supporter, tu n\u0027aurais pas eu \u00e0 quitter la situation critique de la montagne enneig\u00e9e.", "id": "JIKA KAU BISA BERTAHAN, KAU TIDAK PERLU KELUAR DARI SITUASI SULIT DI GUNUNG SALJU ITU.", "pt": "SE VOC\u00ca PUDESSE SUPORTAR, N\u00c3O PRECISARIA TER SA\u00cdDO DA SITUA\u00c7\u00c3O NA MONTANHA DE NEVE.", "text": "Si tu avais pu le supporter, tu n\u0027aurais pas eu \u00e0 quitter la situation critique de la montagne enneig\u00e9e.", "tr": "E\u011eER DAYANAB\u0130LSEYD\u0130N, KAR DA\u011eI\u0027NIN O ZORLU KO\u015eULLARINDAN \u00c7IKMANA GEREK KALMAZDI."}, {"bbox": ["689", "49", "795", "148"], "fr": "Un abandon total.", "id": "MENYERAH SEPENUHNYA.", "pt": "ABANDONO COMPLETO.", "text": "Un abandon total.", "tr": "TAMAMEN VAZGE\u00c7\u0130\u015e."}, {"bbox": ["59", "602", "218", "753"], "fr": "\u00c7a a d\u00fb \u00eatre \u00e9prouvant pendant tout ce temps, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SELAMA INI PASTI SANGAT SULIT, YA?", "pt": "TEM SIDO DIF\u00cdCIL TODO ESSE TEMPO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "\u00c7a a d\u00fb \u00eatre \u00e9prouvant pendant tout ce temps, n\u0027est-ce pas ?", "tr": "BUNCA ZAMANDIR \u00c7OK ZORLANIYORSUN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["542", "598", "803", "762"], "fr": "Toutes ces ann\u00e9es, tu n\u0027as pas vraiment v\u00e9cu, tu n\u0027as fait qu\u0027endurer.", "id": "SELAMA BERTAHUN-TAHUN INI KAU TIDAK HIDUP, KAU HANYA BERTAHAN.", "pt": "POR TANTOS ANOS VOC\u00ca N\u00c3O ESTEVE VIVENDO, APENAS SOBREVIVENDO.", "text": "Toutes ces ann\u00e9es, tu n\u0027as pas vraiment v\u00e9cu, tu n\u0027as fait qu\u0027endurer.", "tr": "BUNCA YILDIR YA\u015eAMIYORDUN, SADECE DAYANIYORDUN."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/551/13.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "176", "347", "394"], "fr": "Quelle ironie... poss\u00e9der un corps parfait, quasi \u00e9ternel, et d\u00e9couvrir qu\u0027on n\u0027a pas la force d\u0027\u00e2me n\u00e9cessaire pour l\u0027assumer.", "id": "SANGAT MENARIK, MEMILIKI TUBUH SEMPURNA YANG MENDEKATI KEABADIAN, TAPI MENYADARI BAHWA DIRIMU SAMA SEKALI TIDAK MEMILIKI HATI YANG CUKUP KUAT UNTUK MENANGGUNGNYA.", "pt": "QUE INTERESSANTE, POSSUIR UM CORPO PERFEITO PR\u00d3XIMO DA IMORTALIDADE, MAS DESCOBRIR QUE N\u00c3O TEM UM CORA\u00c7\u00c3O FORTE O SUFICIENTE PARA SUPORT\u00c1-LO.", "text": "Quelle ironie... poss\u00e9der un corps parfait, quasi \u00e9ternel, et d\u00e9couvrir qu\u0027on n\u0027a pas la force d\u0027\u00e2me n\u00e9cessaire pour l\u0027assumer.", "tr": "NE KADAR \u0130LG\u0130N\u00c7; NEREDEYSE \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ, M\u00dcKEMMEL B\u0130R BEDENE SAH\u0130P OLUP, SONRA ONU TA\u015eIYACAK B\u0130R KALBE SAH\u0130P OLMADI\u011eINI FARK ETMEK."}, {"bbox": ["584", "696", "716", "789"], "fr": "Veux-tu encore t\u0027accrocher un peu ?", "id": "MASIH MAU BERTAHAN LAGI?", "pt": "AINDA QUER AGUENTAR MAIS UM POUCO?", "text": "Veux-tu encore t\u0027accrocher un peu ?", "tr": "B\u0130RAZ DAHA DAYANMAK \u0130STER M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["158", "956", "280", "1053"], "fr": "Viens... tue-nous.", "id": "AYO, BUNUH KAMI.", "pt": "VENHA... MATE-NOS.", "text": "Viens... tue-nous.", "tr": "GEL, B\u0130Z\u0130 \u00d6LD\u00dcR."}, {"bbox": ["661", "796", "768", "887"], "fr": "Pas de probl\u00e8me.", "id": "TIDAK MASALAH.", "pt": "SEM PROBLEMAS.", "text": "Pas de probl\u00e8me.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["567", "206", "762", "343"], "fr": "Vaincu par la solitude, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KALAH OLEH KESEPIAN, KAN?", "pt": "DERROTADO PELA SOLID\u00c3O, CERTO?", "text": "Vaincu par la solitude, n\u0027est-ce pas ?", "tr": "YALNIZLI\u011eA YEN\u0130K D\u00dc\u015eT\u00dcN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["645", "979", "762", "1080"], "fr": "Un par un.", "id": "SATU PER SATU.", "pt": "UM POR UM.", "text": "Un par un.", "tr": "TEKER TEKER."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/551/14.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "46", "288", "234"], "fr": "Je t\u0027ai tromp\u00e9 pendant trois ans. Je dois \u00eatre celui que tu hais le plus.", "id": "AKU MEMBOHONGIMU SELAMA TIGA TAHUN. PASTI ITU YANG PALING MEMBUATMU BENCI.", "pt": "EU MENTI PARA VOC\u00ca POR TR\u00caS ANOS. DEVO SER O MAIS ODIOSO.", "text": "Je t\u0027ai tromp\u00e9 pendant trois ans. Je dois \u00eatre celui que tu hais le plus.", "tr": "SEN\u0130 \u00dc\u00c7 YIL BOYUNCA ALDATTIM. EN NEFRET ED\u0130LES\u0130 K\u0130\u015e\u0130 BEN\u0130MD\u0130R HERHALDE."}, {"bbox": ["128", "760", "227", "841"], "fr": "[SFX] Souffle.", "id": "[SFX]HUUH.", "pt": "[SFX] HUF.", "text": "[SFX] Souffle.", "tr": "[SFX]FUU."}, {"bbox": ["506", "518", "593", "580"], "fr": "[SFX] Souffle.", "id": "[SFX]HUUH.", "pt": "[SFX] HUF.", "text": "[SFX] Souffle.", "tr": "[SFX]FUU."}, {"bbox": ["107", "550", "209", "640"], "fr": "[SFX] Souffle.", "id": "[SFX]HUUH.", "pt": "[SFX] HUF.", "text": "[SFX] Souffle.", "tr": "[SFX]FUU."}, {"bbox": ["669", "45", "843", "197"], "fr": "Laisse-moi \u00eatre le premier.", "id": "BIAR AKU YANG PERTAMA.", "pt": "DEIXE-ME SER O PRIMEIRO.", "text": "Laisse-moi \u00eatre le premier.", "tr": "\u0130LK BEN OLAYIM."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/551/15.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "789", "394", "923"], "fr": "Tu dois t\u0027assurer d\u0027avoir la volont\u00e9 d\u0027affronter une longue existence.", "id": "KAU HARUS MEMASTIKAN DIRIMU MEMILIKI TEKAD UNTUK MENGHADAPI HIDUP YANG PANJANG.", "pt": "VOC\u00ca PRECISA GARANTIR QUE TEM A FOR\u00c7A DE VONTADE PARA ENFRENTAR UMA VIDA LONGA.", "text": "Tu dois t\u0027assurer d\u0027avoir la volont\u00e9 d\u0027affronter une longue existence.", "tr": "UZUN B\u0130R YA\u015eAMLA Y\u00dcZLE\u015eECEK \u0130RADEYE SAH\u0130P OLDU\u011eUNDAN EM\u0130N OLMALISIN."}, {"bbox": ["581", "303", "776", "471"], "fr": "D\u0027autres seront envoy\u00e9s, et ils appara\u00eetront devant toi par des moyens que tu ne soup\u00e7onnes m\u00eame pas.", "id": "MEREKA AKAN MENGIRIM ORANG LAIN YANG AKAN MUNCUL DI HADAPANMU DENGAN CARA YANG TIDAK TERDUGA.", "pt": "OUTRAS PESSOAS SER\u00c3O ENVIADAS E APARECER\u00c3O DIANTE DE VOC\u00ca DE MANEIRAS QUE VOC\u00ca N\u00c3O ESPERA.", "text": "D\u0027autres seront envoy\u00e9s, et ils appara\u00eetront devant toi par des moyens que tu ne soup\u00e7onnes m\u00eame pas.", "tr": "BA\u015eKALARINI DA G\u00d6NDERECEKLER, ONLAR DA HAYAL B\u0130LE EDEMEYECE\u011e\u0130N \u015eEK\u0130LLERDE KAR\u015eINA \u00c7IKACAKLAR."}, {"bbox": ["80", "694", "223", "791"], "fr": "En m\u00eame temps, tu devras faire face \u00e0 un autre probl\u00e8me.", "id": "PADA SAAT YANG SAMA, KAU JUGA HARUS MENGHADAPI SATU MASALAH.", "pt": "AO MESMO TEMPO, VOC\u00ca AINDA TER\u00c1 QUE ENFRENTAR UM PROBLEMA.", "text": "En m\u00eame temps, tu devras faire face \u00e0 un autre probl\u00e8me.", "tr": "AYNI ZAMANDA B\u0130R SORUNLA DAHA Y\u00dcZLE\u015eMEK ZORUNDA KALACAKSIN."}, {"bbox": ["109", "36", "286", "179"], "fr": "H\u00e9las, apr\u00e8s nous avoir tu\u00e9s, prends bien soin de toi.", "id": "[SFX]HUH, SETELAH MEMBUNUH KAMI, KAU HARUS MENJAGA DIRIMU BAIK-BAIK YA.", "pt": "AI, DEPOIS DE NOS MATAR, VOC\u00ca PRECISA SE CUIDAR.", "text": "H\u00e9las, apr\u00e8s nous avoir tu\u00e9s, prends bien soin de toi.", "tr": "AHH, B\u0130Z\u0130 \u00d6LD\u00dcRD\u00dcKTEN SONRA KEND\u0130NE \u0130Y\u0130 BAKMALISIN."}, {"bbox": ["77", "1012", "270", "1169"], "fr": "Autrement, tu risques fort de finir de la mani\u00e8re la plus d\u00e9shonorante qui soit pour un pratiquant.", "id": "KALAU TIDAK, KEMUNGKINAN BESAR KAU AKAN BERAKHIR DENGAN CARA YANG PALING MEMALUKAN BAGI SEORANG KULTIVATOR.", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, \u00c9 MUITO PROV\u00c1VEL QUE TERMINE DA MANEIRA MAIS HUMILHANTE PARA UM CULTIVADOR.", "text": "Autrement, tu risques fort de finir de la mani\u00e8re la plus d\u00e9shonorante qui soit pour un pratiquant.", "tr": "YOKSA, B\u0130R GEL\u0130\u015e\u0130MC\u0130 \u0130\u00c7\u0130N EN A\u015eA\u011eILAYICI \u015eEK\u0130LDE SON BULAB\u0130L\u0130RS\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/551/16.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "77", "835", "297"], "fr": "Je ne veux vraiment pas que tu te suicides.", "id": "AKU BENAR-BENAR TIDAK INGIN KAU BUNUH DIRI.", "pt": "EU REALMENTE N\u00c3O QUERO QUE VOC\u00ca SE SUICIDE.", "text": "Je ne veux vraiment pas que tu te suicides.", "tr": "GER\u00c7EKTEN \u0130NT\u0130HAR ETMEN\u0130 \u0130STEM\u0130YORUM."}], "width": 900}, {"height": 1488, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/551/17.webp", "translations": [{"bbox": ["689", "951", "818", "1059"], "fr": "Enfin arriv\u00e9...", "id": "AKHIRNYA SAMPAI...", "pt": "FINALMENTE...", "text": "Enfin arriv\u00e9...", "tr": "SONUNDA..."}, {"bbox": ["216", "1407", "805", "1483"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua