This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 632
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/632/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/632/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/632/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/632/3.webp", "translations": [{"bbox": ["402", "306", "569", "393"], "fr": "SI CHONG, QUE PENSES-TU DES TROIS ENFANTS CETTE FOIS-CI ?", "id": "Si Chong, bagaimana menurutmu tentang ketiga anak kali ini?", "pt": "SI CHONG, O QUE VOC\u00ca ACHA DESSAS TR\u00caS CRIAN\u00c7AS DESTA VEZ?", "text": "SICHONG, WHAT DO YOU THINK OF THE THREE CHILDREN THIS TIME?", "tr": "S\u0130 CHONG, BU SEFERK\u0130 \u00dc\u00c7 \u00c7OCUK HAKKINDA NE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["672", "1061", "814", "1183"], "fr": "MAIS VOUS M\u0027AVEZ DIT DE LE LAISSER PARTIR, ET J\u0027AI QUELQUES R\u00c9TICENCES.", "id": "Tapi Anda bilang untuk melepaskannya, dan aku agak enggan.", "pt": "MAS VOC\u00ca DISSE PARA EU DEIX\u00c1-LO IR, E EU ESTOU UM POUCO RELUTANTE.", "text": "BUT YOU TOLD ME TO LET HIM GO, AND I\u0027M A LITTLE RELUCTANT.", "tr": "AMA G\u0130TMES\u0130NE \u0130Z\u0130N VERMEM\u0130 S\u00d6YLED\u0130N\u0130Z, Y\u0130NE DE B\u0130RAZ \u0130STEKS\u0130Z\u0130M."}, {"bbox": ["136", "679", "291", "796"], "fr": "FR\u00c8RE A\u00ceN\u00c9, LES TROIS QUI SONT REST\u00c9S CETTE FOIS-CI DANS LA COUR ANNEXE SONT VRAIMENT INT\u00c9RESSANTS.", "id": "Kakak Seperguruan, tiga orang yang tinggal di halaman lain kali ini benar-benar menarik.", "pt": "IRM\u00c3O S\u00caNIOR, OS TR\u00caS QUE FICARAM NO P\u00c1TIO DESTA VEZ S\u00c3O REALMENTE INTERESSANTES.", "text": "SENIOR BROTHER, THE THREE REMAINING IN THE COURTYARD THIS TIME ARE REALLY QUITE INTERESTING.", "tr": "KIDEML\u0130 KARDE\u015e, BU SEFER YAN AVLUSA KALAN \u00dc\u00c7\u00dc GER\u00c7EKTEN \u0130LG\u0130N\u00c7."}, {"bbox": ["597", "662", "746", "782"], "fr": "COMMEN\u00c7ONS PAR CE LIU DESHUI. IL A UNE FORTE OSSATURE ET DE LONGS TENDONS, ET UN CARACT\u00c8RE SIMPLE ET DIRECT.", "id": "Pertama, Liu Deshui ini, tulangnya berat dan ototnya panjang, sifatnya juga lugu dan jujur.", "pt": "PRIMEIRO, VAMOS FALAR SOBRE ESTE LIU DESHUI. ELE TEM OSSOS PESADOS E TEND\u00d5ES LONGOS, E UM TEMPERAMENTO SIMPLES E HONESTO.", "text": "FIRST, LET\u0027S TALK ABOUT LIU DESHUI. HE\u0027S GOT STRONG BONES AND MUSCLES, AND A SIMPLE AND HONEST PERSONALITY.", "tr": "\u00d6NCE L\u0130U DESHU\u0130\u0027DEN BAHSEDEL\u0130M; KEM\u0130KLER\u0130 A\u011eIR, KASLARI UZUN, M\u0130ZACI DA D\u00dcR\u00dcST VE B\u0130RAZ SAF."}, {"bbox": ["98", "1044", "257", "1180"], "fr": "S\u0027IL TOMBAIT ENTRE MES MAINS, JE NE SAURAIS VRAIMENT PAS COMMENT LE FORMER.", "id": "Jika dia jatuh ke tanganku, aku benar-benar tidak tahu bagaimana cara mendidiknya.", "pt": "SE ELE CA\u00cdSSE EM MINHAS M\u00c3OS, EU REALMENTE N\u00c3O SABERIA COMO TREIN\u00c1-LO.", "text": "IF HE WERE IN MY HANDS, I REALLY WOULDN\u0027T KNOW HOW TO TRAIN HIM.", "tr": "E\u011eER EL\u0130ME D\u00dc\u015eSEYD\u0130, ONU NASIL E\u011e\u0130TECE\u011e\u0130M\u0130 GER\u00c7EKTEN B\u0130LEMEZD\u0130M."}, {"bbox": ["695", "805", "820", "909"], "fr": "IL NE SAIT QU\u0027UTILISER SA FORCE BRUTE, DE MANI\u00c8RE SAUVAGE ET F\u00c9ROCE.", "id": "Dia hanya tahu menggunakan kekuatan kasar, liar dan kejam.", "pt": "ELE S\u00d3 SABE USAR A FOR\u00c7A BRUTA, \u00c9 SELVAGEM E IMPLAC\u00c1VEL.", "text": "HE ONLY KNOWS HOW TO USE BRUTE FORCE, WILD AND RUTHLESS.", "tr": "SADECE KABA KUVVET KULLANIYOR, HEM BARBARCA HEM DE ACIMASIZCA."}, {"bbox": ["160", "89", "292", "194"], "fr": "D\u00c9J\u00c0 UN DEMI-MOIS...", "id": "Sudah setengah bulan...", "pt": "J\u00c1 SE PASSOU MEIO M\u00caS...", "text": "IT\u0027S BEEN HALF A MONTH...", "tr": "YARIM AY OLDU..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/632/4.webp", "translations": [{"bbox": ["605", "940", "783", "1082"], "fr": "FAIS-LE PLUS NATURELLEMENT, NE LAISSE PAS LIU DESHUI SAVOIR QU\u0027IL Y A UN LIEN AVEC LA SECTE SANYI.", "id": "Lakukan secara alami, jangan biarkan Liu Deshui tahu ada hubungan dengan Sekte San Yi di sini.", "pt": "FA\u00c7A DE FORMA NATURAL, N\u00c3O DEIXE LIU DESHUI SABER QUE A SEITA SANYI EST\u00c1 ENVOLVIDA NISSO.", "text": "DO IT NATURALLY, DON\u0027T LET LIU DESHUI KNOW THAT THE SANYI SECT IS INVOLVED.", "tr": "DAHA DO\u011eAL DAVRANIN, L\u0130U DESHU\u0130\u0027N\u0130N BUNUN SANY\u0130 KLANI \u0130LE B\u0130R \u0130LG\u0130S\u0130 OLDU\u011eUNU B\u0130LMES\u0130NE \u0130Z\u0130N VERMEY\u0130N."}, {"bbox": ["677", "54", "830", "185"], "fr": "JE NE SAIS PAS PAR O\u00d9 COMMENCER PARCE QU\u0027IL N\u0027EST PAS UN BON PROSPECT POUR MA SECTE SANYI.", "id": "Aku tidak tahu bagaimana memulainya karena dia bukan bibit yang baik untuk Sekte San Yi-ku.", "pt": "N\u00c3O SEI POR ONDE COME\u00c7AR PORQUE ELE N\u00c3O \u00c9 UM BOM PROSPECTO PARA A MINHA SEITA SANYI.", "text": "I DON\u0027T KNOW WHERE TO START BECAUSE HE\u0027S NOT A GOOD SEED FOR MY SANYI SECT.", "tr": "NASIL BA\u015eLAYACA\u011eIMI B\u0130LEM\u0130YORUM \u00c7\u00dcNK\u00dc O, SANY\u0130 KLANIMIZ \u0130\u00c7\u0130N \u0130Y\u0130 B\u0130R F\u0130DAN DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["700", "239", "832", "346"], "fr": "LE GARDER DE FORCE POURRAIT G\u00c2CHER TOUTE SA VIE.", "id": "Memaksanya tinggal mungkin akan menghancurkan hidupnya.", "pt": "FOR\u00c7\u00c1-LO A FICAR PROVAVELMENTE ARRUINARIA SUA VIDA.", "text": "FORCING HIM TO STAY MIGHT RUIN HIS LIFE.", "tr": "ZORLA KALIRSA, KORKARIM B\u00dcT\u00dcN HAYATINI MAHVETM\u0130\u015e OLURUZ."}, {"bbox": ["365", "511", "557", "600"], "fr": "SI LES GENS APPR\u00c9CIENT LIU DESHUI, TU DEVRAS EN DISCUTER AVEC EUX.", "id": "Jika orang lain menyukai Liu Deshui, kau masih harus berdiskusi dengan mereka.", "pt": "SE ELES GOSTAREM DE LIU DESHUI, VOC\u00ca AINDA TER\u00c1 QUE DISCUTIR COM ELES.", "text": "IF THEY TAKE A LIKING TO LIU DESHUI, YOU\u0027LL HAVE TO DISCUSS IT WITH THEM.", "tr": "E\u011eER B\u0130R\u0130LER\u0130 L\u0130U DESHU\u0130\u0027Y\u0130 BE\u011eEN\u0130RSE, ONLARLA KONU\u015eMAN GEREKECEK."}, {"bbox": ["354", "18", "486", "115"], "fr": "JE SUIS H\u00c9SITANT PARCE QUE C\u0027EST UN BON PROSPECT.", "id": "Aku enggan karena dia adalah bibit yang baik.", "pt": "ESTOU RELUTANTE PORQUE ELE \u00c9 UM BOM PROSPECTO.", "text": "I\u0027M RELUCTANT BECAUSE HE\u0027S A GOOD SEED.", "tr": "\u0130STEKS\u0130Z\u0130M \u00c7\u00dcNK\u00dc O \u0130Y\u0130 B\u0130R F\u0130DAN."}, {"bbox": ["169", "508", "308", "599"], "fr": "SHUI YUN, FAIS UN SAUT AU HALL YANWU.", "id": "Shui Yun, pergilah ke Aula Yan Wu.", "pt": "SHUI YUN, V\u00c1 AT\u00c9 O SAL\u00c3O YANWU.", "text": "SHUIYUN, TAKE A TRIP TO YANWU HALL.", "tr": "SHU\u0130 YUN, YANWU SALONU\u0027NA B\u0130R G\u0130T."}, {"bbox": ["54", "31", "146", "111"], "fr": "SI CHONG, JE COMPRENDS.", "id": "Si Chong, aku mengerti.", "pt": "SI CHONG, EU ENTENDO.", "text": "SICHONG, I UNDERSTAND.", "tr": "S\u0130 CHONG, ANLIYORUM."}, {"bbox": ["591", "609", "644", "662"], "fr": "OH.", "id": "Oh.", "pt": "OH.", "text": "OH.", "tr": "OH."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/632/5.webp", "translations": [{"bbox": ["311", "242", "480", "358"], "fr": "AVANT, QUAND TU RENCONTRAIS QUELQU\u0027UN COMME LIU DESHUI, TU L\u0027ACCOMPAGNAIS TOUJOURS PERSONNELLEMENT.", "id": "Dulu, jika bertemu orang seperti Liu Deshui, kau selalu mengantarkannya sendiri.", "pt": "ANTES, QUANDO VOC\u00ca ENCONTRAVA ALGU\u00c9M COMO LIU DESHUI, VOC\u00ca SEMPRE O LEVAVA PESSOALMENTE.", "text": "IN THE PAST, WHEN YOU ENCOUNTERED SOMEONE LIKE LIU DESHUI, YOU WOULD PERSONALLY SEND THEM OVER.", "tr": "DAHA \u00d6NCE L\u0130U DESHU\u0130 G\u0130B\u0130LERLE KAR\u015eILA\u015eTI\u011eINDA, ONLARI HEP B\u0130ZZAT G\u00d6T\u00dcR\u00dcRD\u00dcN."}, {"bbox": ["667", "1013", "837", "1130"], "fr": "LES GENS ME FAISAIENT HONNEUR, \u00c0 MOI ZUO RUOTONG, ET ACCEPTAIENT L\u0027ENFANT SANS RIEN DIRE.", "id": "Orang-orang memberiku, Zuo Ruotong, muka, dan mereka semua menerima anak itu tanpa berkata apa-apa.", "pt": "AS PESSOAS ME DAVAM FACE, ZUO RUOTONG, E ACEITAVAM A CRIAN\u00c7A SEM DIZER NADA.", "text": "THEY GAVE ME, ZUO RUOTONG, FACE, AND ACCEPTED THE CHILDREN WITHOUT SAYING ANYTHING.", "tr": "\u0130NSANLAR BANA, ZUO RUOTONG\u0027A SAYGI G\u00d6STERD\u0130LER VE \u00c7OCUKLARI ALIP B\u0130R \u015eEY DEMED\u0130LER."}, {"bbox": ["103", "951", "236", "1067"], "fr": "JE PENSAIS QUE C\u0027\u00c9TAIT UNE MARQUE DE RESPECT DE MA PART.", "id": "Aku pikir dengan melakukan itu aku menunjukkan rasa hormat.", "pt": "EU ACHAVA QUE FAZER AQUILO ERA UMA FORMA DE MOSTRAR RESPEITO.", "text": "I THOUGHT THAT DOING SO WAS A SIGN OF RESPECT.", "tr": "B\u00d6YLE YAPMANIN SAYGI G\u00d6STERGES\u0130 OLDU\u011eUNU SANIYORDUM."}, {"bbox": ["282", "516", "407", "609"], "fr": "AS-TU LA FLEMME DE FAIRE LE D\u00c9PLACEMENT ?", "id": "Apakah kau malas untuk pergi sekali?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 COM PREGUI\u00c7A DE IR AT\u00c9 L\u00c1?", "text": "ARE YOU JUST TOO LAZY TO MAKE THE TRIP?", "tr": "B\u0130R KERE G\u0130TMEYE \u00dc\u015eEN\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["151", "49", "272", "149"], "fr": "MA\u00ceTRE, QU\u0027EST-CE QUI SE PASSE ?", "id": "Guru, ada apa ini?", "pt": "MESTRE, O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "MASTER, WHAT\u0027S GOING ON?", "tr": "USTA, BU DA NEY\u0130N NES\u0130?"}, {"bbox": ["673", "753", "812", "875"], "fr": "J\u0027Y AI R\u00c9FL\u00c9CHI, MES ANCIENNES M\u00c9THODES N\u0027\u00c9TAIENT PAS TOUT \u00c0 FAIT APPROPRI\u00c9ES.", "id": "Aku sudah memikirkannya, cara sebelumnya agak tidak pantas.", "pt": "EU PENSEI SOBRE ISSO, MINHAS A\u00c7\u00d5ES ANTERIORES FORAM UM POUCO INADEQUADAS.", "text": "I\u0027VE THOUGHT ABOUT IT, AND MY PREVIOUS APPROACH WAS SOMEWHAT INAPPROPRIATE.", "tr": "D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcM DE, \u00d6NCEK\u0130 Y\u00d6NTEMLER\u0130M PEK UYGUN DE\u011e\u0130LD\u0130."}, {"bbox": ["487", "518", "609", "616"], "fr": "JE N\u0027OSE PAS ! DISCIPLE N\u0027OSE PAS !", "id": "Tidak berani! Murid tidak berani!", "pt": "N\u00c3O OUSO! DISC\u00cdPULO N\u00c3O OUSA!", "text": "I WOULDN\u0027T DARE! THIS DISCIPLE WOULDN\u0027T DARE!", "tr": "CESARET EDEMEM! \u00d6\u011eRENC\u0130N\u0130Z CESARET EDEMEZ!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/632/6.webp", "translations": [{"bbox": ["410", "71", "573", "204"], "fr": "MAIS DEPUIS, BEAUCOUP D\u0027ENFANTS ME CONSID\u00c8RENT ENCORE COMME LEUR MA\u00ceTRE.", "id": "Tapi sejak saat itu, banyak anak masih menganggapku sebagai guru mereka.", "pt": "MAS DESDE ENT\u00c3O, MUITAS CRIAN\u00c7AS AINDA ME CONSIDERAM SEU MESTRE.", "text": "BUT SINCE THEN, MANY CHILDREN STILL REGARD ME AS THEIR MASTER.", "tr": "AMA O ZAMANDAN BER\u0130 B\u0130R\u00c7OK \u00c7OCUK H\u00c2L\u00c2 BEN\u0130 USTALARI OLARAK G\u00d6R\u00dcYOR."}, {"bbox": ["627", "327", "781", "464"], "fr": "EST-CE QUE CELA PEUT \u00caTRE CONSID\u00c9R\u00c9 COMME DU RESPECT ENVERS LEUR \u00c9COLE ?", "id": "Apakah ini dianggap menghormati aliran mereka?", "pt": "ISSO \u00c9 CONSIDERADO RESPEITO PELA ESCOLA DELES?", "text": "IS THIS CONSIDERED RESPECT FOR THEIR LINEAGE?", "tr": "BU, ONLARIN EKOL\u00dcNE SAYGI SAYILIR MI?"}, {"bbox": ["499", "881", "611", "976"], "fr": "LAISSEZ-MOI M\u0027EN CHARGER.", "id": "Serahkan pada murid.", "pt": "DEIXE COM ESTE DISC\u00cdPULO.", "text": "LEAVE IT TO THIS DISCIPLE.", "tr": "BU \u0130\u015e\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130N\u0130ZE BIRAKIN."}, {"bbox": ["232", "595", "340", "686"], "fr": "COMPRIS, SHUI YUN ?", "id": "Mengerti? Shui Yun.", "pt": "ENTENDEU? SHUI YUN.", "text": "DO YOU UNDERSTAND? SHUIYUN.", "tr": "ANLADIN MI? SHU\u0130 YUN."}, {"bbox": ["564", "567", "668", "763"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["37", "22", "117", "156"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["51", "893", "137", "968"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/632/7.webp", "translations": [{"bbox": ["590", "122", "728", "209"], "fr": "CE N\u0027EST RIEN, CELA ME PERMETTRA JUSTEMENT DE VOIR TON DISCERNEMENT.", "id": "Tidak apa-apa, ini kesempatan bagus untuk melihat kemampuan pengamatanmu.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, ISSO ME PERMITE VER SUA CAPACIDADE DE JULGAMENTO.", "text": "IT\u0027S OKAY, IT\u0027S A GOOD CHANCE FOR ME TO SEE YOUR JUDGEMENT.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, TAM DA SEN\u0130N G\u00d6ZLEM YETENE\u011e\u0130N\u0130 G\u00d6RMEM\u0130 SA\u011eLAR."}, {"bbox": ["638", "377", "814", "539"], "fr": "CE QUI EST RARE, C\u0027EST QU\u0027IL CONNA\u00ceT SES LIMITES. IL NE TRICHE PAS, MAIS SAIT AUSSI SE PR\u00c9SERVER, ET ABORDE LES CHOSES AVEC CALME.", "id": "Yang langka adalah dia tahu batas, tidak licik, tetapi juga tahu bagaimana menghargai dirinya sendiri, melakukan sesuatu dengan tenang.", "pt": "O RARO \u00c9 QUE ELE CONHECE SEUS LIMITES, N\u00c3O \u00c9 PREGUI\u00c7OSO, MAS TAMB\u00c9M SABE SE CUIDAR, E FAZ AS COISAS COM CALMA.", "text": "WHAT\u0027S RARE IS THAT HE KNOWS HIS LIMITS. HE DOESN\u0027T CHEAT, BUT HE ALSO KNOWS HOW TO TAKE CARE OF HIMSELF, AND HE DOES THINGS CALMLY.", "tr": "NAD\u0130REN SINIRLARINI B\u0130L\u0130YOR; H\u0130LE YAPMIYOR AMA KEND\u0130NE DE DE\u011eER VER\u0130YOR, \u0130\u015eLER\u0130N\u0130 SAK\u0130N B\u0130R \u015eEK\u0130LDE YAPIYOR."}, {"bbox": ["214", "30", "346", "131"], "fr": "SHUI YUN, QUE PENSES-TU DE L\u0027ENFANT DE LA FAMILLE LU ?", "id": "Shui Yun, bagaimana menurutmu tentang anak dari Keluarga Lu?", "pt": "SHUI YUN, O QUE VOC\u00ca ACHA DA CRIAN\u00c7A DA FAM\u00cdLIA LU?", "text": "SHUIYUN, WHAT DO YOU THINK OF THE LU FAMILY\u0027S CHILD?", "tr": "SHU\u0130 YUN, LU A\u0130LES\u0130N\u0130N \u00c7OCU\u011eU HAKKINDA NE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["456", "29", "570", "117"], "fr": "H\u00c9LAS, CE N\u0027EST PAS \u00c0 MOI DE DONNER MON AVIS ICI !", "id": "Eh, mana ada hak bicaraku di sini!", "pt": "AH, N\u00c3O \u00c9 MEU LUGAR FALAR AQUI!", "text": "AH, IT\u0027S NOT MY PLACE TO SPEAK HERE!", "tr": "AH, BURADA BEN\u0130M S\u00d6Z HAKKIM MI VAR!"}, {"bbox": ["66", "390", "228", "537"], "fr": "L\u0027ENFANT DE LA FAMILLE LU, HEIN ? BONNE OSSATURE, MAIS PAS COMME LIU DESHUI, QUI EST NATURELLEMENT FAIT POUR LES ARTS MARTIAUX EXTERNES.", "id": "Anak Keluarga Lu, otot dan tulangnya bagus, tapi tidak seperti Liu Deshui, yang secara alami berbakat dalam seni bela diri eksternal.", "pt": "A CRIAN\u00c7A DA FAM\u00cdLIA LU, TEM BONS OSSOS E TEND\u00d5ES, MAS N\u00c3O \u00c9 COMO LIU DESHUI, NATURALMENTE TALHADO PARA ARTES MARCIAIS EXTERNAS.", "text": "THE LU FAMILY\u0027S CHILD HAS GOOD BONES AND MUSCLES, BUT UNLIKE LIU DESHUI, HE\u0027S NOT A NATURAL FOR EXTERNAL MARTIAL ARTS.", "tr": "LU A\u0130LES\u0130N\u0130N \u00c7OCU\u011eU, KEM\u0130KLER\u0130 VE KASLARI FENA DE\u011e\u0130L, AMA L\u0130U DESHU\u0130 G\u0130B\u0130 DO\u011eU\u015eTAN DI\u015eSAL G\u00dc\u00c7LER \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R MALZEME DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["658", "1133", "806", "1266"], "fr": "SUR CE POINT, NI LIU DESHUI NI LI MUXUAN NE PEUVENT RIVALISER.", "id": "Dalam hal ini, baik Liu Deshui maupun Li Muxuan tidak bisa menandinginya.", "pt": "NESSE PONTO, NEM LIU DESHUI NEM LI MUXUAN SE COMPARAM A ELE.", "text": "IN THIS REGARD, BOTH LIU DESHUI AND LI MUXUAN ARE INFERIOR.", "tr": "BU KONUDA L\u0130U DESHU\u0130 DE L\u0130 MUXUAN DA ONUNLA BOY \u00d6L\u00c7\u00dc\u015eEMEZ."}, {"bbox": ["601", "897", "840", "1073"], "fr": "N\u00c9 DANS UNE FAMILLE RENOMM\u00c9E DE PRATIQUANTS, M\u00caME SANS RIEN ENSEIGNER, LA SIMPLE INFLUENCE FAMILIALE LUI DONNE UN BIEN MEILLEUR D\u00c9PART QUE LES GENS ORDINAIRES DANS CETTE VOIE.", "id": "Lahir di keluarga praktisi terkenal, bahkan jika tidak diajari apa pun, hanya dengan pengaruh tradisi keluarga saja sudah membuat titik awalnya di jalan ini jauh lebih tinggi daripada orang biasa.", "pt": "NASCIDO EM UMA FAM\u00cdLIA RENOMADA DE PRATICANTES, MESMO QUE NADA LHE SEJA ENSINADO, APENAS A INFLU\u00caNCIA FAMILIAR J\u00c1 O COLOCA EM UM PONTO DE PARTIDA MUITO MAIS ALTO NESTE CAMINHO DO QUE AS PESSOAS COMUNS.", "text": "BORN INTO A RENOWNED FAMILY OF PRACTITIONERS, EVEN IF YOU DON\u0027T TEACH HIM ANYTHING, JUST THE FAMILY INFLUENCE GIVES HIM A HIGHER STARTING POINT THAN MOST PEOPLE IN THIS FIELD.", "tr": "TANINMI\u015e B\u0130R GEL\u0130\u015e\u0130M A\u0130LES\u0130NDE DO\u011eMU\u015e; H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY \u00d6\u011eRET\u0130LMESE B\u0130LE, SADECE A\u0130LE TERB\u0130YES\u0130YLE YET\u0130\u015eM\u0130\u015e OLMASI B\u0130LE BU YOLDA SIRADAN \u0130NSANLARDAN \u00c7OK DAHA Y\u00dcKSEK B\u0130R BA\u015eLANGI\u00c7 NOKTASINA SAH\u0130P OLMASINI SA\u011eLAR."}, {"bbox": ["96", "641", "205", "733"], "fr": "C\u0027EST TR\u00c8S RARE \u00c0 CET \u00c2GE.", "id": "Sangat langka untuk usianya.", "pt": "\u00c9 MUITO RARO PARA ESSA IDADE.", "text": "IT\u0027S RARE AT THIS AGE.", "tr": "BU YA\u015eTA BU \u00c7OK NAD\u0130R."}, {"bbox": ["96", "925", "251", "1043"], "fr": "EN EFFET, ON N\u0027Y PEUT RIEN...", "id": "Memang, tidak ada yang bisa dilakukan....", "pt": "DE FATO, N\u00c3O H\u00c1 O QUE FAZER...", "text": "INDEED, THERE\u0027S NOTHING WE CAN DO...", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE, YAPACAK B\u0130R \u015eEY YOK..."}, {"bbox": ["682", "696", "793", "788"], "fr": "EN UN MOT, \"STABLE\".", "id": "Satu kata, \"Stabil\".", "pt": "UMA PALAVRA, \"EST\u00c1VEL\".", "text": "IN ONE WORD, \"STEADY.\"", "tr": "TEK KEL\u0130MEYLE, \u0027\u0130ST\u0130KRARLI\u0027."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/632/8.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "869", "318", "1021"], "fr": "DEPUIS, IL TRANSPORTE L\u0027EAU ET COUPE LE BOIS EN RESPECTANT CETTE QUANTIT\u00c9, NI PLUS, NI MOINS.", "id": "Sejak saat itu, dia mengambil air dan membelah kayu sesuai jumlah ini, tidak lebih, tidak kurang.", "pt": "A PARTIR DE ENT\u00c3O, ELE CARREGAVA \u00c1GUA E CORTAVA LENHA EXATAMENTE NESSA QUANTIDADE, NEM MAIS, NEM MENOS.", "text": "FROM THEN ON, HE CARRIED WATER AND CHOPPED WOOD ACCORDING TO THIS AMOUNT, NO MORE AND NO LESS.", "tr": "O ZAMANDAN BER\u0130 BU M\u0130KTARDA SU TA\u015eIYIP ODUN KIRIYOR; NE FAZLA NE EKS\u0130K."}, {"bbox": ["66", "548", "174", "633"], "fr": "IL S\u0027EST FAUFIL\u00c9 SUR LA MONTAGNE TROIS JOURS DE SUITE.", "id": "Menyelinap ke gunung selama tiga hari berturut-turut.", "pt": "ELE SUBIU SORRATEIRAMENTE A MONTANHA POR TR\u00caS DIAS SEGUIDOS.", "text": "HE SNEAKED UP THE MOUNTAIN FOR THREE DAYS IN A ROW.", "tr": "\u00dcST \u00dcSTE \u00dc\u00c7 G\u00dcN DA\u011eA G\u0130ZL\u0130CE \u00c7IKTI."}, {"bbox": ["640", "524", "808", "614"], "fr": "IL A CALCUL\u00c9 APPROXIMATIVEMENT LES BESOINS QUOTIDIENS DE LA MONTAGNE.", "id": "Menghitung perkiraan pengeluaran harian di gunung.", "pt": "CALCULOU O CONSUMO DI\u00c1RIO APROXIMADO DA MONTANHA.", "text": "HE CALCULATED THE APPROXIMATE DAILY USAGE ON THE MOUNTAIN.", "tr": "DA\u011eDAK\u0130 G\u00dcNL\u00dcK YAKLA\u015eIK T\u00dcKET\u0130M\u0130 HESAPLADI."}, {"bbox": ["90", "288", "214", "413"], "fr": "HMPH, CE GAMIN...", "id": "Hmph, anak itu...", "pt": "HMPH, AQUELE GAROTO...", "text": "HMPH, THAT KID...", "tr": "HMPH, O VELET..."}, {"bbox": ["84", "34", "264", "151"], "fr": "AU FAIT, EN PARLANT DE CE LI MUXUAN, QUE PENSEZ-VOUS DE...", "id": "Oh ya, berbicara tentang Li Muxuan ini, bagaimana menurut kalian...", "pt": "A PROP\u00d3SITO, FALANDO DESSE LI MUXUAN, O QUE VOC\u00caS ACHAM...?", "text": "BY THE WAY, SPEAKING OF LI MUXUAN, WHAT DO YOU THINK...", "tr": "HA, BU L\u0130 MUXUAN DEM\u0130\u015eKEN, S\u0130ZCE..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/632/9.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "679", "554", "820"], "fr": "SI L\u0027ACTION DE LI MUXUAN NE ME CONVIENT PAS, ALORS LAISSER LES DEUX AUTRES L\u0027IMITER NE LEUR NUIRAIT-IL PAS ?", "id": "Jika tindakan Li Muxuan ini tidak sesuai dengan keinginanku, bukankah membiarkan mereka berdua belajar darinya akan merugikan mereka berdua?", "pt": "SE AS A\u00c7\u00d5ES DE LI MUXUAN N\u00c3O ME AGRADAREM, DEIXAR OS OUTROS DOIS APRENDEREM COM ELE N\u00c3O OS PREJUDICARIA?", "text": "IF LI MUXUAN\u0027S ACTIONS DON\u0027T PLEASE ME, THEN WOULDN\u0027T LETTING THE TWO LEARN FROM HIM BE HARMING THEM?", "tr": "E\u011eER L\u0130 MUXUAN\u0027IN BU HAREKET\u0130 BEN\u0130M \u0130STE\u011e\u0130ME UYGUN DE\u011e\u0130LSE, O \u0130K\u0130S\u0130N\u0130N ONDAN \u00d6\u011eRENMES\u0130NE \u0130Z\u0130N VERMEK ONLARA ZARAR VERMEZ M\u0130?"}, {"bbox": ["78", "55", "296", "244"], "fr": "CE QUI EST EXASP\u00c9RANT, C\u0027EST QUE PEU IMPORTE \u00c0 QUEL POINT ILS SE RAPPROCHENT SUR D\u0027AUTRES SUJETS, D\u00c8S QUE LIU DESHUI ET LU JIN L\u0027INTERROGENT SUR SES ALL\u00c9ES ET VENUES PENDANT CES TROIS JOURS, CE GAMIN SE TAIT.", "id": "Yang menyebalkan adalah, tidak peduli seberapa dekat mereka dalam hal lain, selama Liu Deshui dan Lu Jin bertanya tentang keberadaannya selama tiga hari itu, anak ini tetap bungkam.", "pt": "O IRRITANTE \u00c9 QUE, POR MAIS PR\u00d3XIMOS QUE FOSSEM EM OUTROS ASSUNTOS, SEMPRE QUE LIU DESHUI E LU JIN PERGUNTAVAM SOBRE O PARADEIRO DELE NAQUELES TR\u00caS DIAS, ESSE GAROTO FICAVA DE BOCA FECHADA.", "text": "WHAT\u0027S ANNOYING IS THAT NO MATTER HOW CLOSE THEY GET IN OTHER MATTERS, AS SOON AS LIU DESHUI AND LU JIN ASK ABOUT HIS WHEREABOUTS FOR THOSE THREE DAYS, THE KID SHUTS HIS MOUTH.", "tr": "CAN SIKICI OLAN \u015eEY, D\u0130\u011eER KONULARDA NE KADAR YAKIN OLURLARSA OLSUNLAR, L\u0130U DESHU\u0130 VE LU J\u0130N O \u00dc\u00c7 G\u00dcN NEREYE G\u0130TT\u0130\u011e\u0130N\u0130 SORDU\u011eUNDA, BU VELET A\u011eZINI BI\u00c7AK A\u00c7MIYOR."}, {"bbox": ["583", "341", "779", "457"], "fr": "SI LES DEUX AUTRES IMITAIENT LI MUXUAN, CETTE \u00c9PREUVE, LA CONSID\u00c9RERAIENT-ILS COMME R\u00c9USSIE OU NON ?", "id": "Jika mereka berdua belajar dari Li Muxuan, apakah rintangan ini dianggap telah mereka lewati atau belum?", "pt": "SE OS DOIS APRENDESSEM COM LI MUXUAN, ESSA PROVA, ELES TERIAM PASSADO OU N\u00c3O?", "text": "IF THE TWO LEARNED FROM LI MUXUAN, WOULD THEY PASS THIS TEST OR NOT?", "tr": "E\u011eER O \u0130K\u0130S\u0130 L\u0130 MUXUAN\u0027DAN \u00d6\u011eREN\u0130RSE, BU SINAVI GE\u00c7M\u0130\u015e SAYILIRLAR MI SAYILMAZLAR MI?"}, {"bbox": ["83", "337", "306", "455"], "fr": "SINON QUOI ? FAUDRAIT-IL QUE LI MUXUAN LEUR R\u00c9V\u00c8LE LES ASTUCES ET LEUR APPRENNE \u00c0 COPIER SERVILEMENT ?", "id": "Kalau tidak, apakah kita harus membiarkan Li Muxuan memberi tahu mereka berdua rahasianya, dan mengajari mereka untuk meniru begitu saja?", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, DEVER\u00cdAMOS DEIXAR LI MUXUAN CONTAR AOS DOIS OS TRUQUES E ENSIN\u00c1-LOS A COPIAR CEGAMENTE?", "text": "WHAT ELSE? SHOULD LI MUXUAN TELL THE TWO THE SECRET AND TEACH THEM TO FOLLOW SUIT?", "tr": "YOKSA NE? L\u0130 MUXUAN\u0027IN ONLARA \u0130\u015e\u0130N P\u00dcF NOKTASINI ANLATIP, TIPKISINI YAPMAYI \u00d6\u011eRETMES\u0130N\u0130 M\u0130 BEKL\u0130YORSUNUZ?"}, {"bbox": ["608", "1130", "792", "1288"], "fr": "COMPAR\u00c9 \u00c0 SON AUDACE DE MONTER SUR LA MONTAGNE SANS PERMISSION, SON SILENCE EST ENCORE PLUS PR\u00c9CIEUX.", "id": "Dibandingkan dengan tindakannya menyelinap ke gunung tanpa izin, sikap bungkamnya ini bahkan lebih berharga.", "pt": "COMPARADO A ELE SUBIR A MONTANHA SEM PERMISS\u00c3O, ESSA ATITUDE DE BOCA FECHADA \u00c9 AINDA MAIS LOUV\u00c1VEL.", "text": "COMPARED TO HIS UNAUTHORIZED TRIP UP THE MOUNTAIN, HIS SILENCE IS EVEN MORE COMMENDABLE.", "tr": "\u0130Z\u0130NS\u0130Z DA\u011eA \u00c7IKMASINDAN Z\u0130YADE, BU SUSKUN TAVRI DAHA DA TAKD\u0130RE \u015eAYAN."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/632/10.webp", "translations": [{"bbox": ["562", "860", "761", "1045"], "fr": "SE TRACER UNE PRISON, S\u0027ENCHA\u00ceNER SOI-M\u00caME, C\u0027EST EUX QUI SE SONT ENFERM\u00c9S DANS CETTE PETITE COUR INF\u00c9RIEURE.", "id": "Menggambar batas sebagai penjara, mengikat diri dalam kepompong... mereka sendiri yang menjebak diri mereka di halaman bawah yang kecil itu.", "pt": "TRA\u00c7ANDO UM LIMITE PARA SE PRENDER, TECENDO UM CASULO PARA SE APRISIONAR... ELES MESMOS SE PRENDERAM NAQUELE PEQUENO P\u00c1TIO INFERIOR.", "text": "DRAWING A CIRCLE AS A PRISON, SPINNING A COCOON AROUND ONESELF... THEY\u0027VE TRAPPED THEMSELVES IN THAT SMALL LOWER COURTYARD.", "tr": "KEND\u0130 SINIRLARINI \u00c7\u0130Z\u0130P, KEND\u0130 KEND\u0130LER\u0130N\u0130 HAPSETT\u0130LER. O K\u00dc\u00c7\u00dcK ALT AVLUYA KEND\u0130LER\u0130N\u0130 HAPSETT\u0130LER."}, {"bbox": ["101", "711", "267", "852"], "fr": "LA PORTE IMPOSANTE DE LA SECTE, TELLE QU\u0027ILS L\u0027IMAGINAIENT, LES EMP\u00caCHAIT DE FRANCHIR LA MOINDRE LIMITE.", "id": "Gerbang gunung yang megah dalam imajinasi mereka membuat mereka tidak berani melangkah keluar batas sedikit pun.", "pt": "O IMPONENTE PORT\u00c3O DA SEITA EM SUA IMAGINA\u00c7\u00c3O OS IMPEDIA DE OUSAR CRUZAR O LIMITE.", "text": "THE IMAGINED MAJESTY OF THE MOUNTAIN GATE MAKES THEM AFRAID TO CROSS THE LINE.", "tr": "HAYALLER\u0130NDEK\u0130 HEYBETL\u0130 DA\u011e KAPISI, ONLARIN B\u0130R ADIM B\u0130LE SINIRI A\u015eMAYA CESARET EDEMEMES\u0130NE NEDEN OLDU."}, {"bbox": ["154", "55", "354", "197"], "fr": "S\u0027ILS VOULAIENT SAVOIR CE QUE LI MUXUAN AVAIT FAIT, EN TROIS JOURS, ILS AVAIENT LARGEMENT L\u0027OCCASION DE LE SUIVRE.", "id": "Jika mereka ingin tahu apa yang dilakukan Li Muxuan. Selama tiga hari itu, mereka berdua punya banyak kesempatan untuk mengikutinya.", "pt": "SE ELES QUISESSEM SABER O QUE LI MUXUAN FOI FAZER. EM TR\u00caS DIAS, OS DOIS TIVERAM MUITAS CHANCES DE SEGUI-LO.", "text": "IF THEY WANTED TO KNOW WHAT LI MUXUAN WENT TO DO, FOR THREE DAYS, THE TWO HAD PLENTY OF OPPORTUNITIES TO FOLLOW HIM.", "tr": "E\u011eER L\u0130 MUXUAN\u0027IN NE YAPTI\u011eINI B\u0130LMEK \u0130STESELERD\u0130, \u00dc\u00c7 G\u00dcN BOYUNCA \u0130K\u0130S\u0130N\u0130N DE ONU TAK\u0130P ETME FIRSATI VARDI."}, {"bbox": ["709", "55", "818", "150"], "fr": "POURQUOI N\u0027Y SONT-ILS PAS ALL\u00c9S ?", "id": "Mengapa mereka tidak pergi?", "pt": "POR QUE N\u00c3O FORAM?", "text": "WHY DIDN\u0027T THEY GO?", "tr": "NEDEN G\u0130TMED\u0130LER?"}, {"bbox": ["634", "370", "812", "504"], "fr": "EN LES ENVOYANT \u00c0 LA COUR INF\u00c9RIEURE, \u00c0 PART LEUR DEMANDER DE TRAVAILLER, IL N\u0027Y AVAIT AUCUNE AUTRE EXIGENCE.", "id": "Mengirim mereka ke halaman bawah, selain meminta mereka bekerja, tidak ada permintaan lain.", "pt": "ENVI\u00c1-LOS PARA O P\u00c1TIO INFERIOR N\u00c3O TINHA OUTROS REQUISITOS AL\u00c9M DE FAZ\u00ca-LOS TRABALHAR.", "text": "SENDING THEM TO THE LOWER COURTYARD HAD NO OTHER REQUIREMENTS BESIDES MAKING THEM WORK.", "tr": "ONLARI ALT AVLUYA G\u00d6NDERMEN\u0130N, \u00c7ALI\u015eMALARINI \u0130STEMEK DI\u015eINDA BA\u015eKA B\u0130R \u015eARTI YOKTU."}, {"bbox": ["112", "376", "220", "469"], "fr": "ILS N\u0027OSENT PAS.", "id": "Tidak berani.", "pt": "N\u00c3O OUSAM.", "text": "I DARE NOT.", "tr": "CESARET EDEMED\u0130LER."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/632/11.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "634", "221", "765"], "fr": "ENVOYEZ-LE ! MA\u00ceTRE ! DE TOUTE FA\u00c7ON, JE TROUVE JUSTE QUE CE GAMIN EST UN PEU TROP MALIN !", "id": "Antar! Guru! Pokoknya aku merasa anak itu agak terlalu licik!", "pt": "ENVIE-O! MESTRE! DE QUALQUER FORMA, EU S\u00d3 ACHO QUE AQUELE GAROTO \u00c9 UM POUCO ASTUTO DEMAIS!", "text": "SEND! MASTER! ANYWAY, I JUST THINK THAT KID IS A LITTLE TOO CUNNING!", "tr": "G\u00d6NDER\u0130N! USTA! HER NEYSE, BEN SADECE O VELED\u0130N B\u0130RAZ FAZLA KURNAZ OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM!"}, {"bbox": ["677", "662", "842", "802"], "fr": "L\u0027HOMME, VOLEUR DE TOUTES CHOSES. CE QUE TOI ET MOI FAISONS, N\u0027EST-CE PAS \"RUS\u00c9\" ?", "id": "Manusia, pencuri segala sesuatu, bukankah yang kita lakukan juga \"licik\"?", "pt": "HUMANOS, LADR\u00d5ES DE TODAS AS COISAS, O QUE VOC\u00ca E EU FAZEMOS N\u00c3O \u00c9 \"ASTUTO\"?", "text": "MAN IS THE THIEF OF ALL THINGS. ISN\u0027T WHAT YOU AND I DO \"THIEVERY\"?", "tr": "\u0130NSAN, HER \u015eEY\u0130N HIRSIZIDIR. SEN\u0130NLE BEN\u0130M YAPTI\u011eIMIZ \u015eEYLER \u0027KURNAZCA\u0027 DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["315", "47", "589", "161"], "fr": "NE PARLONS PAS DE CETTE FAUSSE PORTE DE SECTE, M\u00caME SI UN MEMBRE VIVANT DE LA SECTE SANYI SE TENAIT DEVANT LUI, CELA N\u0027AURAIT PAS INTIMID\u00c9 CE GAMIN.", "id": "Jangan bicara tentang gerbang gunung palsu itu, bahkan jika anggota Sekte San Yi yang hidup berdiri di depannya, itu tidak akan menakuti anak itu.", "pt": "NEM MENCIONE AQUELE PORT\u00c3O FALSO DA SEITA, MESMO QUE MEMBROS VIVOS DA SEITA SANYI ESTIVESSEM NA FRENTE DELE, ELES N\u00c3O CONSEGUIRIAM INTIMIDAR AQUELE GAROTO.", "text": "NOT TO MENTION THAT FAKE MOUNTAIN GATE, EVEN IF A LIVING SANYI SECT MEMBER STOOD BEFORE HIM, THEY COULDN\u0027T INTIMIDATE THAT KID.", "tr": "O SAHTE DA\u011e KAPISINI BO\u015e VER; CANLI SANY\u0130 KLANI \u00dcYELER\u0130 B\u0130LE KAR\u015eISINDA DURSA O VELED\u0130 DURDURAMAZDI."}, {"bbox": ["233", "1000", "459", "1087"], "fr": "SHUI YUN, CELA FAIT DES ANN\u00c9ES QUE TU AS PASS\u00c9 LE \"PREMIER NIVEAU\".", "id": "Shui Yun, kau sudah melewati \"Tingkat Pertama\" selama beberapa tahun.", "pt": "SHUI YUN, J\u00c1 FAZ ALGUNS ANOS QUE VOC\u00ca PASSOU DO \"PRIMEIRO N\u00cdVEL\".", "text": "SHUIYUN, YOU\u0027VE BEEN AT \"FIRST LEVEL\" FOR A WHILE NOW.", "tr": "SHU\u0130 YUN, SEN\u0130N \u0027B\u0130R\u0130NC\u0130 KATMANI\u0027 GE\u00c7EL\u0130 DE YILLAR OLDU."}, {"bbox": ["105", "46", "251", "127"], "fr": "CE LI MUXUAN EST VRAIMENT EXTRAORDINAIRE.", "id": "Li Muxuan ini sungguh luar biasa.", "pt": "ESTE LI MUXUAN \u00c9 REALMENTE EXTRAORDIN\u00c1RIO.", "text": "THIS LI MUXUAN IS REALLY SOMETHING.", "tr": "BU L\u0130 MUXUAN GER\u00c7EKTEN DE \u0130NANILMAZ."}, {"bbox": ["207", "323", "375", "390"], "fr": "[SFX]HAHAHA !", "id": "Hahaha!", "pt": "[SFX] HAHAHA!", "text": "[SFX] HAHAHA!", "tr": "[SFX] HAHAHA!"}, {"bbox": ["294", "560", "352", "598"], "fr": "[SFX]HMPH !", "id": "[SFX]Hmph!", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "[SFX] HMPH!", "tr": "[SFX] HMPH!"}, {"bbox": ["432", "198", "474", "231"], "fr": "[SFX]H\u00c9 !", "id": "[SFX]Huh!", "pt": "[SFX] NGH!", "text": "RIGHT!", "tr": "[SFX] HMM!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/632/12.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "140", "270", "284"], "fr": "LE SUCC\u00c8S ET L\u0027\u00c9CHEC NE TIENNENT QU\u0027\u00c0 UN FIL. LE MA\u00ceTRE PEUT T\u0027APPRENDRE \u00c0 FRANCHIR LES OBSTACLES, MAIS PEUT-IL LES FRANCHIR \u00c0 TA PLACE ?", "id": "Keberhasilan dan kegagalan dipisahkan oleh garis tipis. Guru bisa mengajarimu cara menerobos rintangan berat, tetapi bisakah Guru menerobosnya untukmu?", "pt": "O SUCESSO E O FRACASSO EST\u00c3O POR UM FIO. O MESTRE PODE ENSIN\u00c1-LO A ROMPER AS BARREIRAS, MAS O MESTRE PODE ROMPER AS BARREIRAS POR VOC\u00ca?", "text": "SUCCESS OR FAILURE IS A THIN LINE. A MASTER CAN TEACH YOU TO BREAK THROUGH, BUT CAN A MASTER BREAK THROUGH FOR YOU?", "tr": "BA\u015eARI VE BA\u015eARISIZLIK \u0130NCE B\u0130R \u00c7\u0130ZG\u0130D\u0130R. USTA SANA ZORLU ENGELLER\u0130 A\u015eMAYI \u00d6\u011eRETEB\u0130L\u0130R AMA SEN\u0130N YER\u0130NE O ENGELLER\u0130 A\u015eAB\u0130L\u0130R M\u0130?"}, {"bbox": ["671", "1119", "793", "1224"], "fr": "MAIS CE LI MUXUAN EST UNE BONNE SURPRISE.", "id": "Tapi Li Muxuan ini adalah kejutan.", "pt": "MAS ESTE LI MUXUAN \u00c9 UMA SURPRESA.", "text": "BUT THIS LI MUXUAN IS A SURPRISE.", "tr": "AMA BU L\u0130 MUXUAN B\u0130R S\u00dcRPR\u0130Z OLDU."}, {"bbox": ["615", "940", "803", "1057"], "fr": "EXIGER CELA DE CES ENFANTS MAINTENANT SERAIT CERTAINEMENT EXCESSIF.", "id": "Menuntut anak-anak ini seperti ini sekarang jelas berlebihan.", "pt": "EXIGIR TANTO DESSAS CRIAN\u00c7AS AGORA \u00c9 DEFINITIVAMENTE DEMAIS.", "text": "IT\u0027S DEFINITELY TOO MUCH TO ASK THIS OF THESE CHILDREN NOW.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 BU \u00c7OCUKLARDAN BUNU BEKLEMEK KES\u0130NL\u0130KLE A\u015eIRIYA KA\u00c7MAK OLUR."}, {"bbox": ["642", "694", "779", "807"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["81", "942", "284", "1067"], "fr": "POUR CELUI QUI PRATIQUE LA CULTIVATION INVERS\u00c9E, \u00caTRE CAPABLE DE TROUVER SON PROPRE CHEMIN EST LE PLUS GRAND DES TALENTS.", "id": "Mampu menemukan jalan, bagi mereka yang menempuh jalan terbalik, adalah bakat terbesar.", "pt": "PARA AQUELES QUE SEGUEM O CULTIVO REVERSO, A HABILIDADE DE ENCONTRAR O PR\u00d3PRIO CAMINHO \u00c9 O MAIOR TALENTO.", "text": "BEING ABLE TO FIND THE WAY IS THE GREATEST TALENT FOR NI SHENG.", "tr": "YOL BULAB\u0130LMEK, TERS\u0130NE GEL\u0130\u015e\u0130M \u0130\u00c7\u0130N EN B\u00dcY\u00dcK YETENEKT\u0130R."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/632/13.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "53", "389", "168"], "fr": "EN EFFET, BIEN QUE CET ENFANT AIT EU L\u0027AUDACE DE S\u0027INTRODUIRE SANS PERMISSION, UNE FOIS SUR LA MONTAGNE, IL A SU GARDER LA MESURE.", "id": "Memang, meskipun anak ini berani menerobos gerbang gunung, setelah naik gunung dia tahu batasannya.", "pt": "DE FATO, EMBORA ESTA CRIAN\u00c7A TENHA TIDO A AUD\u00c1CIA DE INVADIR O PORT\u00c3O DA SEITA, DEPOIS DE SUBIR A MONTANHA, ELE DEMONSTROU TER NO\u00c7\u00c3O DE LIMITES.", "text": "INDEED, ALTHOUGH THIS CHILD HAS THE GUTS TO BARGE INTO THE MOUNTAIN GATE, HE HAS A SENSE OF PROPRIETY AFTER GOING UP THE MOUNTAIN.", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE, BU \u00c7OCUK DA\u011e KAPISINI \u0130Z\u0130NS\u0130Z GE\u00c7ECEK KADAR CESUR OLSA DA, DA\u011eA \u00c7IKTIKTAN SONRA SINIRLARINI B\u0130L\u0130YOR."}, {"bbox": ["687", "961", "828", "1076"], "fr": "SI JE DEVAIS D\u00c9CIDER MAINTENANT... JE POURRAIS GARDER L\u0027ENFANT DE LA FAMILLE LU.", "id": "Jika diputuskan sekarang... anak Keluarga Lu bisa aku pertahankan.", "pt": "SE FOR PARA DECIDIR AGORA... A CRIAN\u00c7A DA FAM\u00cdLIA LU, EU PODERIA FICAR COM ELA.", "text": "IF WE WERE TO DECIDE NOW... I COULD KEEP THE LU FAMILY\u0027S CHILD.", "tr": "E\u011eER \u015e\u0130MD\u0130 KARAR VER\u0130LECEKSE... LU A\u0130LES\u0130N\u0130N \u00c7OCU\u011eUNU TUTAB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["469", "659", "659", "749"], "fr": "ALORS, FR\u00c8RE A\u00ceN\u00c9, CE LI MUXUAN, VOUS COMPTEZ LE PRENDRE COMME DISCIPLE ?", "id": "Kalau begitu, Kakak Seperguruan, Li Muxuan ini, apakah Anda berencana menerimanya?", "pt": "ENT\u00c3O, IRM\u00c3O S\u00caNIOR, ESTE LI MUXUAN, VOC\u00ca PRETENDE ACEIT\u00c1-LO?", "text": "SO, SENIOR BROTHER, YOU\u0027RE PLANNING TO ACCEPT THIS LI MUXUAN?", "tr": "YAN\u0130, KIDEML\u0130 KARDE\u015e, BU L\u0130 MUXUAN\u0027I ALMAYI MI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUNUZ?"}, {"bbox": ["675", "54", "841", "143"], "fr": "POUR \u00caTRE HONN\u00caTE, IL EST AUDACIEUX. MAIS PAS D\u00c9TESTABLE.", "id": "Sejujurnya, keberaniannya besar. Tapi tidak membuat orang kesal.", "pt": "HONESTAMENTE, ELE \u00c9 OUSADO. MAS N\u00c3O \u00c9 DETEST\u00c1VEL.", "text": "TO BE HONEST, HE HAS GUTS. BUT HE\u0027S NOT ANNOYING.", "tr": "DO\u011eRUSUNU S\u00d6YLEMEK GEREK\u0130RSE, CESARET\u0130 B\u00dcY\u00dcK. AMA S\u0130N\u0130R BOZUCU DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["71", "389", "246", "507"], "fr": "DE PLUS, IL SAIT O\u00d9 IL PEUT S\u0027AVENTURER ET O\u00d9 IL NE LE PEUT PAS.", "id": "Dan dia tahu tempat mana yang bisa dimasuki, dan tempat mana yang tidak.", "pt": "E ELE SABE ONDE PODE INVADIR E ONDE N\u00c3O PODE.", "text": "AND HE KNOWS WHERE HE CAN GO AND WHERE HE CAN\u0027T.", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K NERELERE G\u0130REB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130, NERELERE G\u0130REMEYECE\u011e\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YOR."}, {"bbox": ["475", "58", "614", "146"], "fr": "OUI, SON COMPORTEMENT EST...", "id": "Benar, perilakunya...", "pt": "CORRETO. SEU COMPORTAMENTO \u00c9...", "text": "YES, HIS BEHAVIOR IS...", "tr": "EVET, DAVRANI\u015eLARI..."}, {"bbox": ["116", "944", "203", "1009"], "fr": "FR\u00c8RE A\u00ceN\u00c9 ?", "id": "Kakak Seperguruan?", "pt": "IRM\u00c3O S\u00caNIOR?", "text": "SENIOR BROTHER?", "tr": "KIDEML\u0130 KARDE\u015e?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/632/14.webp", "translations": [{"bbox": ["516", "821", "679", "956"], "fr": "MESSIEURS, D\u0027APR\u00c8S VOS OBSERVATIONS DE CES DERNIERS JOURS, TROUVEZ-MOI SES D\u00c9FAUTS.", "id": "Semuanya, berdasarkan pengamatan beberapa hari ini, coba sebutkan kekurangannya.", "pt": "TODOS, COM BASE NAS OBSERVA\u00c7\u00d5ES DESTES DIAS, APONTEM-ME OS DEFEITOS DELE.", "text": "EVERYONE, BASED ON YOUR OBSERVATIONS THESE PAST FEW DAYS, POINT OUT HIS FLAWS TO ME.", "tr": "HERKES, BU B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcNL\u00dcK G\u00d6ZLEMLER\u0130N\u0130ZE DAYANARAK, BANA ONUN KUSURLARINI S\u00d6YLEY\u0130N."}, {"bbox": ["595", "404", "753", "523"], "fr": "J\u0027AI D\u00c9J\u00c0 EU AFFAIRE \u00c0 LUI LORS D\u0027UNE RENCONTRE AVEC SON P\u00c8RE.", "id": "Dulu pernah bertemu dengannya saat berjumpa dengan ayahnya.", "pt": "EU J\u00c1 TIVE CONTATO COM ELE QUANDO ME ENCONTREI COM O PAI DELE.", "text": "I HAD CONTACT WITH HIM WHEN I MET HIS FATHER.", "tr": "DAHA \u00d6NCE BABASIYLA G\u00d6R\u00dc\u015eT\u00dc\u011e\u00dcMDE ONUNLA TEMASIM OLMU\u015eTU."}, {"bbox": ["323", "323", "469", "439"], "fr": "CE N\u0027EST PAS LA PREMI\u00c8RE FOIS QUE J\u0027AI AFFAIRE \u00c0 CET ENFANT...", "id": "Ini bukan pertama kalinya aku berurusan dengan anak ini...", "pt": "N\u00c3O \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE LIDO COM ESTA CRIAN\u00c7A...", "text": "THIS ISN\u0027T MY FIRST ENCOUNTER WITH THIS CHILD...", "tr": "BU \u00c7OCUKLA \u0130LK KEZ KAR\u015eILA\u015eMIYORUM..."}, {"bbox": ["319", "582", "421", "662"], "fr": "COMMENT DIRE...", "id": "Bagaimana ya mengatakannya...", "pt": "COMO DEVO DIZER...", "text": "HOW SHOULD I PUT IT...", "tr": "NASIL DESEM..."}, {"bbox": ["600", "114", "737", "217"], "fr": "QUANT \u00c0 CE LI MUXUAN...", "id": "Adapun Li Muxuan ini...", "pt": "QUANTO A ESTE LI MUXUAN...", "text": "AS FOR THIS LI MUXUAN...", "tr": "BU L\u0130 MUXUAN\u0027A GEL\u0130NCE..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/632/15.webp", "translations": [{"bbox": ["217", "71", "367", "205"], "fr": "SHUI YUN, N\u0027EST-CE PAS TOI QUI N\u0027AIMES PAS CET ENFANT ? VAS-Y.", "id": "Shui Yun, bukankah kau tidak menyukai anak ini? Kau saja.", "pt": "SHUI YUN, VOC\u00ca N\u00c3O GOSTA DESTA CRIAN\u00c7A? VOC\u00ca COME\u00c7A.", "text": "SHUIYUN, DON\u0027T YOU DISLIKE THIS CHILD? YOU GO.", "tr": "SHU\u0130 YUN, SEN BU \u00c7OCU\u011eU SEVM\u0130YOR MUYDUN? SEN S\u00d6YLE."}, {"bbox": ["464", "65", "658", "153"], "fr": "MOI ! VOUS... VOUS NE POUVEZ PAS DIRE \u00c7A, CE N\u0027EST PAS QUE JE NE L\u0027AIME PAS.", "id": "Aku! Anda... Anda tidak bisa berkata begitu, bukannya aku tidak suka.", "pt": "EU! VOC\u00ca... VOC\u00ca N\u00c3O PODE DIZER ISSO, N\u00c3O \u00c9 QUE EU N\u00c3O GOSTE DELE.", "text": "ME! YOU... YOU CAN\u0027T SAY THAT, IT\u0027S NOT THAT I DISLIKE HIM.", "tr": "BEN! S\u0130Z... S\u0130Z B\u00d6YLE S\u00d6YLEYEMEZS\u0130N\u0130Z, SEVMED\u0130\u011e\u0130MDEN DE DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["642", "362", "819", "463"], "fr": "VOUS ME DEMANDEZ DE LUI TROUVER DES D\u00c9FAUTS \u00c0 TOUT PRIX, COMME \u00c7A, D\u0027UN COUP ?", "id": "Anda menyuruhku tiba-tiba mencari-cari kesalahannya?", "pt": "VOC\u00ca QUER QUE EU DE REPENTE ENCONTRE DEFEITOS NELE?", "text": "YOU WANT ME TO SUDDENLY PICK OUT FLAWS...", "tr": "BENDEN AN\u0130DEN ZORLA KUSUR BULMAMI MI \u0130ST\u0130YORSUNUZ?"}, {"bbox": ["138", "898", "277", "1017"], "fr": "MA\u00ceTRE, JE SUIS DE RETOUR !", "id": "Guru, aku kembali!", "pt": "MESTRE, VOLTEI!", "text": "MASTER, I\u0027M BACK!", "tr": "USTA, GER\u0130 D\u00d6ND\u00dcM!"}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/632/16.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "1029", "443", "1143"], "fr": "JE VOUS PARLERAI DES DEUX AUTRES TOUT \u00c0 L\u0027HEURE. JE VOUDRAIS DEMANDER, EST-CE QUE CE LI MUXUAN EST TOUJOURS DANS LA COUR INF\u00c9RIEURE ?", "id": "Dua lainnya akan kuceritakan nanti. Aku ingin bertanya, apakah Li Muxuan itu masih di halaman bawah?", "pt": "EU LHE FALAREI SOBRE OS OUTROS DOIS DAQUI A POUCO. QUERO PERGUNTAR, AQUELE LI MUXUAN AINDA EST\u00c1 NO P\u00c1TIO INFERIOR?", "text": "I\u0027LL TELL YOU ABOUT THE OTHER TWO LATER. I WANT TO ASK, IS THAT LI MUXUAN STILL IN THE LOWER COURTYARD?", "tr": "D\u0130\u011eER \u0130K\u0130S\u0130N\u0130 S\u0130ZE B\u0130RAZDAN ANLATACA\u011eIM. \u015eUNU SORMAK \u0130ST\u0130YORUM, O L\u0130 MUXUAN H\u00c2L\u00c2 ALT AVLUSA MI?"}, {"bbox": ["80", "1830", "257", "1966"], "fr": "JE NE ME SUIS M\u00caME PAS RENSEIGN\u00c9 EN D\u00c9TAIL DANS SON VILLAGE NATAL. IL SUFFIT DE DEMANDER DANS LA RUE POUR QUE TOUT LE MONDE CONNAISSE CET ENFANT.", "id": "Aku bahkan tidak bertanya secara detail saat sampai di kampung halamannya. Tanya saja orang di jalanan, semua tahu anak ini.", "pt": "EU NEM PRECISEI INVESTIGAR MUITO NA CIDADE NATAL DELES. PERGUNTEI NA RUA E TODOS CONHECIAM ESSA CRIAN\u00c7A.", "text": "I DIDN\u0027T EVEN INQUIRE IN DETAIL IN THEIR HOMETOWN. JUST ASK AROUND ON THE STREETS AND EVERYONE KNOWS THIS CHILD.", "tr": "MEMLEKETLER\u0130NE G\u0130TT\u0130\u011e\u0130MDE PEK DETAYLI SORU\u015eTURMADIM. SOKAKTAK\u0130LERE SORSANIZ BU \u00c7OCU\u011eU TANIRLAR."}, {"bbox": ["313", "2144", "495", "2288"], "fr": "CREUSER DES PI\u00c8GES, TENDRE DES EMBUSCADES, CASSER DES FEN\u00caTRES ET ENLEVER DES TUILES, C\u0027\u00c9TAIT SON PAIN QUOTIDIEN.", "id": "Menggali lubang, memasang perangkap, memecahkan jendela, membongkar genteng, itu hal biasa baginya.", "pt": "CAVAR BURACOS, ARMAR ARMADILHAS, QUEBRAR JANELAS, ARRANCAR TELHAS... ISSO ERA COMUM PARA ELE.", "text": "DIGGING PITS, SETTING TRAPS, BREAKING WINDOWS, AND REMOVING TILES ARE COMMONPLACE.", "tr": "\u00c7UKUR KAZMAK, TUZAK KURMAK, CAM KIRMAK, K\u0130REM\u0130T S\u00d6KMEK ONUN \u0130\u00c7\u0130N SIRADAN \u0130\u015eLER."}, {"bbox": ["558", "2202", "711", "2346"], "fr": "FAIRE LES QUATRE CENTS COUPS ET HARCELER LE VOISINAGE, C\u0027\u00c9TAIT SES PASSE-TEMPS QUOTIDIENS.", "id": "Membuat kekacauan di mana-mana dan mengganggu tetangga adalah kegiatan santai sehari-harinya.", "pt": "APRONTAR O DIABO A QUATRO, INCOMODAR OS VIZINHOS, ISSO ERA SEU LAZER DI\u00c1RIO.", "text": "KICKING HEAVEN, MESSING WITH WELLS, AND HARASSING NEIGHBORS ARE DAILY RECREATIONS.", "tr": "G\u00d6KY\u00dcZ\u00dcN\u00dc TEKMELEMEK, KUYULARLA OYNAMAK, KOM\u015eULARI RAHATSIZ ETMEK ONUN G\u00dcNL\u00dcK E\u011eLENCES\u0130."}, {"bbox": ["57", "71", "255", "157"], "fr": "CHANGQING REVIENT AUJOURD\u0027HUI ? PAS \u00c9TONNANT QUE VOUS NOUS PARLIEZ DE \u00c7A AUJOURD\u0027HUI.", "id": "Chang Qing kembali hari ini? Pantas saja Anda membicarakan hal ini dengan kami hari ini.", "pt": "CHANGQING VOLTA HOJE? N\u00c3O \u00c9 \u00c0 TOA QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO CONOSCO SOBRE ISSO HOJE.", "text": "CHANGQING IS COMING BACK TODAY? NO WONDER YOU\u0027RE TALKING TO US ABOUT THIS TODAY.", "tr": "CHANG Q\u0130NG BUG\u00dcN M\u00dc D\u00d6N\u00dcYOR? BU Y\u00dcZDEN BUG\u00dcN B\u0130Z\u0130MLE BU KONUYU KONU\u015eUYORSUNUZ DEMEK."}, {"bbox": ["56", "2111", "235", "2246"], "fr": "IL EST LE CHEF D\u0027UNE BANDE DE GAMINS TURBULENTS DU COIN.", "id": "Dia adalah pemimpin dari sekelompok anak nakal di daerah itu.", "pt": "ELE ERA O L\u00cdDER DE UM GRUPO DE CRIAN\u00c7AS TRAVESSAS LOCAIS.", "text": "HE\u0027S THE LEADER OF A GROUP OF NAUGHTY CHILDREN THERE.", "tr": "O, YEREL YARAMAZ \u00c7OCUK \u00c7ETES\u0130N\u0130N L\u0130DER\u0130."}, {"bbox": ["482", "1495", "629", "1591"], "fr": "OH ! JE PENSAIS QU\u0027IL AVAIT D\u00c9J\u00c0 \u00c9T\u00c9 CHASS\u00c9.", "id": "Oh! Kukira dia sudah diusir.", "pt": "OH! PENSEI QUE ELE J\u00c1 TIVESSE SIDO EXPULSO.", "text": "OH! I THOUGHT HE HAD ALREADY BEEN KICKED OUT.", "tr": "OH! ONUN \u00c7OKTAN KOVULDU\u011eUNU SANIYORDUM."}, {"bbox": ["85", "388", "279", "553"], "fr": "MA\u00ceTRE. CETTE FOIS, J\u0027AI BIEN CERN\u00c9 LES TROIS JEUNES GAILLARDS.", "id": "Guru. Putaran ini, ketiga anak kecil itu sudah kupahami dengan jelas.", "pt": "MESTRE. NESTA RODADA, ENTENDI TUDO SOBRE OS TR\u00caS GAROTOS.", "text": "MASTER. I\u0027VE GOTTEN A CLEAR UNDERSTANDING OF ALL THREE LITTLE ONES.", "tr": "USTA. BU TURDA, \u00dc\u00c7 K\u00dc\u00c7\u00dcK VELED\u0130 DE \u0130Y\u0130CE ANLADIM."}, {"bbox": ["665", "1495", "806", "1586"], "fr": "COMMENT \u00c7A, IL EST ENCORE L\u00c0 ? VOUS DEVRIEZ FAIRE ATTENTION !", "id": "Kenapa masih di sini, Anda harus hati-hati!", "pt": "COMO ELE AINDA EST\u00c1 AQUI? VOC\u00ca PRECISA TER CUIDADO!", "text": "HE\u0027S STILL HERE, YOU NEED TO BE CAREFUL!", "tr": "NASIL H\u00c2L\u00c2 BURADA, D\u0130KKATL\u0130 OLMALISINIZ!"}, {"bbox": ["58", "1515", "144", "1601"], "fr": "IL EST ENCORE L\u00c0, ET ALORS ?", "id": "Masih di sini, ada apa?", "pt": "AINDA EST\u00c1. O QUE FOI?", "text": "HE\u0027S STILL HERE, WHAT\u0027S WRONG?", "tr": "H\u00c2L\u00c2 BURADA, NE OLDU?"}, {"bbox": ["698", "66", "798", "141"], "fr": "[SFX]H\u00c9 H\u00c9.", "id": "[SFX]Hehe.", "pt": "[SFX] HEHE.", "text": "[SFX] HEHE.", "tr": "[SFX] HEHE."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/632/17.webp", "translations": [{"bbox": ["602", "410", "807", "575"], "fr": "TOUT LE MONDE LUI A DONN\u00c9 UN \"JOLI SURNOM\" : \"LE D\u00c9MON VINGT-ET-UN\".", "id": "Semua orang memberinya \"julukan bagus\", \"Bocah Jahat Er Yi\".", "pt": "TODOS LHE DERAM UM \"BELO APELIDO\": \"O PIVETE ERYI\".", "text": "EVERYONE GAVE HIM A \"NICKNAME\": \"THE EVIL CHILD.\"", "tr": "HERKES ONA \u0027G\u00dcZEL\u0027 B\u0130R LAKAP TAKMI\u015eTI: \u0027ER Y\u0130 K\u00d6T\u00dc VELET\u0027."}, {"bbox": ["84", "169", "245", "314"], "fr": "CET ENFANT EST C\u00c9L\u00c8BRE DANS TOUTE LA R\u00c9GION.", "id": "Anak ini sudah terkenal di daerah setempat.", "pt": "ESTA CRIAN\u00c7A FICOU FAMOSA NA REGI\u00c3O.", "text": "THIS CHILD IS FAMOUS IN THE LOCAL AREA...", "tr": "BU \u00c7OCUK MEMLEKET\u0130NDE NAM SALMI\u015e."}, {"bbox": ["162", "756", "313", "881"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["280", "1425", "890", "1499"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["438", "1425", "790", "1498"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 19, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/632/18.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua