This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 634
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/634/0.webp", "translations": [{"bbox": ["662", "593", "776", "690"], "fr": "Ma\u00eetre, j\u0027entre.", "id": "Guru, aku masuk ya.", "pt": "MESTRE, ESTOU ENTRANDO.", "text": "Ma\u00eetre, j\u0027entre.", "tr": "USTA, \u0130\u00c7ER\u0130 GEL\u0130YORUM."}, {"bbox": ["702", "1104", "815", "1208"], "fr": "Jin\u0027er.", "id": "Jin\u0027er.", "pt": "JIN\u0027ER.", "text": "Jin\u0027er.", "tr": "JIN\u0027ER."}, {"bbox": ["93", "0", "685", "80"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}, {"bbox": ["616", "850", "701", "935"], "fr": "Ah.", "id": "Ah.", "pt": "AH.", "text": "Ah.", "tr": "AH."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/634/1.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "285", "321", "399"], "fr": "Lu Jin, ces derniers jours, as-tu fait connaissance avec tous les disciples de la montagne ?", "id": "Lu Jin, apakah kau sudah berkenalan dengan semua murid di gunung beberapa hari ini?", "pt": "LU JIN, VOC\u00ca J\u00c1 SE FAMILIARIZOU COM OS COLEGAS DISC\u00cdPULOS DA MONTANHA NESTES \u00daLTIMOS DIAS?", "text": "Lu Jin, ces derniers jours, as-tu fait connaissance avec tous les disciples de la montagne ?", "tr": "LU JIN, SON B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcND\u00dcR DA\u011eDAK\u0130 D\u0130\u011eER \u00d6\u011eRENC\u0130LERLE TANI\u015eTIN MI?"}, {"bbox": ["132", "769", "297", "910"], "fr": "Bien. Il y a encore quelques a\u00een\u00e9s dans la secte que tu n\u0027as jamais d\u00fb rencontrer.", "id": "Baiklah, ada beberapa senior di sekte yang mungkin belum pernah kau temui.", "pt": "BOM, AINDA H\u00c1 ALGUNS ANCI\u00c3OS NA SEITA QUE VOC\u00ca PROVAVELMENTE NUNCA VIU.", "text": "Bien. Il y a encore quelques a\u00een\u00e9s dans la secte que tu n\u0027as jamais d\u00fb rencontrer.", "tr": "\u0130Y\u0130, KLANDA DAHA \u00d6NCE H\u0130\u00c7 G\u00d6RMED\u0130\u011e\u0130N B\u0130RKA\u00c7 KIDEML\u0130 DAHA VAR."}, {"bbox": ["664", "1048", "792", "1171"], "fr": "Je vais te les pr\u00e9senter aujourd\u0027hui.", "id": "Hari ini aku akan memperkenalkanmu pada mereka.", "pt": "VOU APRESENT\u00c1-LOS A VOC\u00ca HOJE.", "text": "Je vais te les pr\u00e9senter aujourd\u0027hui.", "tr": "BUG\u00dcN SEN\u0130 ONLARLA TANI\u015eTIRACA\u011eIM."}, {"bbox": ["389", "561", "476", "647"], "fr": "Hmm !", "id": "Hmm!", "pt": "HUM!", "text": "Hmm !", "tr": "MM!"}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/634/2.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "2434", "280", "2606"], "fr": "Les quelques a\u00een\u00e9s que tu as rencontr\u00e9s auparavant, m\u00eame s\u0027ils ne peuvent plus suivre la voie de la cultivation, doivent rester sur la montagne pour assister les autres disciples \u00e0 accomplir la Renaissance Invers\u00e9e.", "id": "Beberapa senior yang pernah kau temui sebelumnya, meskipun tidak bisa lagi berjalan di jalur kultivasi, mereka tetap tinggal di gunung untuk menyaksikan murid lain menyelesaikan Kelahiran Terbalik.", "pt": "OS V\u00c1RIOS SENIORES QUE VOC\u00ca CONHECEU ANTES, MESMO QUE N\u00c3O POSSAM MAIS TRILHAR O CAMINHO DO CULTIVO, AINDA PERMANECEM NA MONTANHA PARA TESTEMUNHAR OUTROS MEMBROS DA SEITA COMPLETAREM A REVERS\u00c3O DA VIDA.", "text": "Les quelques a\u00een\u00e9s que tu as rencontr\u00e9s auparavant, m\u00eame s\u0027ils ne peuvent plus suivre la voie de la cultivation, doivent rester sur la montagne pour assister les autres disciples \u00e0 accomplir la Renaissance Invers\u00e9e.", "tr": "DAHA \u00d6NCE TANI\u015eTI\u011eIN KIDEML\u0130LER, GEL\u0130\u015e\u0130M YOLUNDA \u0130LERLEYEMESELER B\u0130LE, D\u0130\u011eER \u00d6\u011eRENC\u0130LER\u0130N TERS\u0130NE YA\u015eAM\u0027I TAMAMLAMASINA TANIK OLMAK \u0130\u00c7\u0130N DA\u011eDA KALMAK ZORUNDALAR."}, {"bbox": ["537", "1509", "786", "1660"], "fr": "Bien que commencer les Trois Niveaux de la Renaissance Invers\u00e9e ne soit pas comme la Morsure de Pilule de la Secte Tang, qui exige de risquer sa vie pour la pratiquer, ni comme la lign\u00e9e de la Loi du Tonnerre du Mont Longhu qui n\u00e9cessite un pratiquant vierge.", "id": "Tiga tahap Kelahiran Terbalik ini, meskipun tidak seperti Dan Shi dari Sekte Tang yang membutuhkan latihan mengorbankan nyawa, juga tidak seperti garis keturunan Teknik Petir Gunung Longhu yang membutuhkan perjaka.", "pt": "EMBORA COME\u00c7AR COM ESTA REVERS\u00c3O TRIPLA DA VIDA N\u00c3O SEJA COMO O DAN SHI DA SEITA TANG, QUE REQUER ARRISCAR A VIDA PARA PRATICAR, NEM COMO A LINHAGEM DA LEI DO TROV\u00c3O DA MONTANHA DO DRAG\u00c3O E TIGRE, QUE EXIGE VIRGENS PARA COME\u00c7AR.", "text": "Bien que commencer les Trois Niveaux de la Renaissance Invers\u00e9e ne soit pas comme la Morsure de Pilule de la Secte Tang, qui exige de risquer sa vie pour la pratiquer, ni comme la lign\u00e9e de la Loi du Tonnerre du Mont Longhu qui n\u00e9cessite un pratiquant vierge.", "tr": "BU TERS\u0130NE YA\u015eAM \u00dc\u00c7 A\u015eAMASI\u0027NA BA\u015eLAMAK, TANG KLANI\u0027NIN ZEH\u0130RL\u0130 HAPI G\u0130B\u0130 HAYATINI R\u0130SKE ATARAK \u00c7ALI\u015eMAYI GEREKT\u0130RMEZ. EJDERHA KAPLAN DA\u011eI\u0027NIN YILDIRIM TEKN\u0130\u011e\u0130 SOYU G\u0130B\u0130 \u0130LLA K\u0130 BAK\u0130R OLMANI DA GEREKT\u0130RMEZ."}, {"bbox": ["108", "1534", "304", "1654"], "fr": "Si tu veux devenir officiellement mon disciple, il y a une chose que toi et tes parents devez savoir.", "id": "Jika kau ingin secara resmi menjadi muridku, ada satu hal yang harus kau dan walimu ketahui.", "pt": "SE VOC\u00ca QUER SE TORNAR FORMALMENTE MEU DISC\u00cdPULO, H\u00c1 ALGO QUE VOC\u00ca E SEUS GUARDI\u00d5ES PRECISAM SABER.", "text": "Si tu veux devenir officiellement mon disciple, il y a une chose que toi et tes parents devez savoir.", "tr": "RESM\u0130 OLARAK BEN\u0130M \u00d6\u011eRENC\u0130M OLMADAN \u00d6NCE, SEN\u0130N VE A\u0130LEN\u0130N B\u0130LMES\u0130 GEREKEN B\u0130R \u015eEY VAR."}, {"bbox": ["584", "2107", "746", "2238"], "fr": "Dans les cas graves, il est \u00e0 craindre qu\u0027agir comme une personne ordinaire soit illusoire.", "id": "Jika parah, mungkin mustahil untuk bergerak seperti orang biasa.", "pt": "NOS CASOS GRAVES, TEMO QUE AT\u00c9 MESMO AGIR COMO UMA PESSOA COMUM SEJA UMA FANTASIA.", "text": "Dans les cas graves, il est \u00e0 craindre qu\u0027agir comme une personne ordinaire soit illusoire.", "tr": "A\u011eIR DURUMLARDA, SIRADAN B\u0130R \u0130NSAN G\u0130B\u0130 HAREKET ETMEK B\u0130LE HAYAL OLUR."}, {"bbox": ["599", "2430", "764", "2571"], "fr": "Qui sait combien d\u0027autres ont eu des probl\u00e8mes en tentant de percer et vivent maintenant en bas de la montagne.", "id": "Banyak sekali orang yang gagal saat menerobos dan akhirnya turun gunung untuk menjalani hidup biasa.", "pt": "H\u00c1 IN\u00daMERAS PESSOAS QUE TIVERAM PROBLEMAS AO TENTAR ROMPER BARREIRAS E TIVERAM QUE DEIXAR A MONTANHA PARA VIVER.", "text": "Qui sait combien d\u0027autres ont eu des probl\u00e8mes en tentant de percer et vivent maintenant en bas de la montagne.", "tr": "D\u0130\u011eER SEV\u0130YE ATLAMA G\u0130R\u0130\u015e\u0130MLER\u0130NDE SORUN YA\u015eAYIP DA\u011eDAN \u0130NMEK ZORUNDA KALANLARIN SAYISI B\u0130L\u0130NM\u0130YOR."}, {"bbox": ["380", "1797", "578", "1893"], "fr": "La moindre n\u00e9gligence, dans les cas les moins graves, ruinera ta voie de cultivation pour toute ta vie.", "id": "Sedikit saja kecerobohan, paling ringan akan menghancurkan seluruh jalur kultivasimu seumur hidup.", "pt": "UM PEQUENO DESCUIDO PODE, NA MELHOR DAS HIP\u00d3TESES, ARRUINAR TODO O SEU CAMINHO DE CULTIVO.", "text": "La moindre n\u00e9gligence, dans les cas les moins graves, ruinera ta voie de cultivation pour toute ta vie.", "tr": "EN UFAK B\u0130R D\u0130KKATS\u0130ZL\u0130K, HAYAT BOYU S\u00dcRECEK GEL\u0130\u015e\u0130M YOLUNU MAHVEDEB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["96", "701", "244", "830"], "fr": "Est-ce le chef de la secte ?", "id": "Apakah itu Ketua Sekte?", "pt": "\u00c9 O L\u00cdDER DA SEITA?", "text": "Est-ce le chef de la secte ?", "tr": "KLAN L\u0130DER\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["135", "1796", "299", "1877"], "fr": "Mais le moment de franchir les \u00e9tapes est \u00e9galement tr\u00e8s dangereux.", "id": "Tapi saat menerobos tahapan juga sangat berbahaya.", "pt": "MAS O MOMENTO DE ROMPER A BARREIRA TAMB\u00c9M \u00c9 MUITO PERIGOSO.", "text": "Mais le moment de franchir les \u00e9tapes est \u00e9galement tr\u00e8s dangereux.", "tr": "ANCAK SEV\u0130YE ATLAMA ANI DA \u00c7OK TEHL\u0130KEL\u0130D\u0130R."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/634/3.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "105", "259", "247"], "fr": "Pour ne rien te cacher, j\u0027ai aussi eu quelques probl\u00e8mes lorsque j\u0027ai tent\u00e9 de passer au deuxi\u00e8me niveau \u00e0 l\u0027\u00e2ge m\u00fbr.", "id": "Sejujurnya, aku juga mengalami beberapa masalah saat mencoba menerobos tahap kedua di usia paruh baya.", "pt": "PARA SER HONESTO, TAMB\u00c9M TIVE ALGUNS PROBLEMAS QUANDO TENTEI ROMPER O SEGUNDO N\u00cdVEL NA MEIA-IDADE.", "text": "Pour ne rien te cacher, j\u0027ai aussi eu quelques probl\u00e8mes lorsque j\u0027ai tent\u00e9 de passer au deuxi\u00e8me niveau \u00e0 l\u0027\u00e2ge m\u00fbr.", "tr": "DO\u011eRUSUNU S\u00d6YLEMEK GEREK\u0130RSE, ORTA YA\u015eLARIMDA \u0130K\u0130NC\u0130 A\u015eAMAYA GE\u00c7ERKEN BEN DE BAZI SORUNLAR YA\u015eADIM."}, {"bbox": ["83", "466", "288", "631"], "fr": "Donc, si je d\u00e9termine qu\u0027il n\u0027est pas apte \u00e0 suivre la voie de la Renaissance Invers\u00e9e, m\u00eame s\u0027il est des plus sinc\u00e8res, je ne le prendrai pas.", "id": "Jadi jika aku memutuskan dia tidak cocok untuk jalur Kelahiran Terbalik ini, meskipun dia sangat tulus, aku tidak akan menerimanya.", "pt": "PORTANTO, SE EU DETERMINAR QUE ELE N\u00c3O \u00c9 ADEQUADO PARA SEGUIR O CAMINHO DA REVERS\u00c3O DA VIDA, MESMO QUE SEJA SINCERO, N\u00c3O O ACEITAREI.", "text": "Donc, si je d\u00e9termine qu\u0027il n\u0027est pas apte \u00e0 suivre la voie de la Renaissance Invers\u00e9e, m\u00eame s\u0027il est des plus sinc\u00e8res, je ne le prendrai pas.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN, ONUN TERS\u0130NE YA\u015eAM YOLUNA UYGUN OLMADI\u011eINA KARAR VER\u0130RSEM, NE KADAR SAM\u0130M\u0130 OLURSA OLSUN ONU KABUL ETMEM."}, {"bbox": ["648", "507", "807", "652"], "fr": "Mais quelqu\u0027un comme toi peut entrer dans la secte.", "id": "Sedangkan orang sepertimu, bisa diterima.", "pt": "MAS ALGU\u00c9M COMO VOC\u00ca PODE SER INICIADO.", "text": "Mais quelqu\u0027un comme toi peut entrer dans la secte.", "tr": "AMA SEN\u0130N G\u0130B\u0130, KABUL ED\u0130LEB\u0130LECEK OLANLAR VAR."}, {"bbox": ["619", "109", "784", "253"], "fr": "Pour moi, aujourd\u0027hui, \u00e0 part la voie de la Renaissance Invers\u00e9e, il n\u0027y a plus d\u0027autre issue.", "id": "Aku yang sekarang, selain jalur Kelahiran Terbalik, sudah tidak punya jalan mundur lagi.", "pt": "AGORA, AL\u00c9M DO CAMINHO DA REVERS\u00c3O DA VIDA, N\u00c3O TENHO OUTRA SA\u00cdDA.", "text": "Pour moi, aujourd\u0027hui, \u00e0 part la voie de la Renaissance Invers\u00e9e, il n\u0027y a plus d\u0027autre issue.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130K\u0130 BEN \u0130\u00c7\u0130N, TERS\u0130NE YA\u015eAM DI\u015eINDA GER\u0130 D\u00d6N\u00dc\u015e YOLU KALMADI."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/634/4.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "38", "554", "205"], "fr": "Toi et tes parents devez \u00e9galement accepter cela pour que je puisse te prendre officiellement comme disciple.", "id": "Kau dan walimu juga harus menerima semua ini, baru aku bisa secara resmi menerimamu sebagai murid.", "pt": "VOC\u00ca E SEUS GUARDI\u00d5ES TAMB\u00c9M PRECISAM ACEITAR ISSO PARA QUE EU POSSA ACEIT\u00c1-LO FORMALMENTE COMO MEU DISC\u00cdPULO.", "text": "Toi et tes parents devez \u00e9galement accepter cela pour que je puisse te prendre officiellement comme disciple.", "tr": "SEN\u0130N VE A\u0130LEN\u0130N BUNLARI KABUL ETMES\u0130 GEREK\u0130YOR, ANCAK O ZAMAN SEN\u0130 RESM\u0130 OLARAK \u00d6\u011eRENC\u0130M OLARAK KABUL EDEB\u0130L\u0130R\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/634/5.webp", "translations": [{"bbox": ["695", "1088", "843", "1205"], "fr": "Peut-\u00eatre que ce gamin a vraiment chang\u00e9 de nature pour devenir votre disciple ?", "id": "Mungkin anak ini benar-benar berubah sifat demi menjadi murid Anda?", "pt": "TALVEZ ESTE GAROTO REALMENTE TENHA MUDADO SUA NATUREZA PARA SE TORNAR SEU DISC\u00cdPULO?", "text": "Peut-\u00eatre que ce gamin a vraiment chang\u00e9 de nature pour devenir votre disciple ?", "tr": "BELK\u0130 DE BU \u00c7OCUK GER\u00c7EKTEN S\u0130Z\u0130N \u00d6\u011eRENC\u0130N\u0130Z OLMAK \u0130\u00c7\u0130N HUYUNU DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RM\u0130\u015eT\u0130R?"}, {"bbox": ["630", "1927", "832", "2093"], "fr": "Si c\u0027est vraiment le cas, non seulement je devrai m\u0027excuser, mais je devrai aussi le prendre comme ma\u00eetre et lui demander comment il a fait.", "id": "Jika benar begitu, bukan hanya aku yang harus meminta maaf, aku bahkan harus berguru padanya, bertanya bagaimana dia melakukannya.", "pt": "SE FOR REALMENTE ASSIM, N\u00c3O APENAS TEREI QUE ME DESCULPAR, MAS TAMB\u00c9M TEREI QUE TOM\u00c1-LO COMO MEU MESTRE E PERGUNTAR A ELE COMO CONSEGUIU.", "text": "Si c\u0027est vraiment le cas, non seulement je devrai m\u0027excuser, mais je devrai aussi le prendre comme ma\u00eetre et lui demander comment il a fait.", "tr": "E\u011eER GER\u00c7EKTEN \u00d6YLEYSE, SADECE \u00d6Z\u00dcR D\u0130LEMEKLE KALMAM, ONU USTAM OLARAK KABUL ED\u0130P BUNU NASIL BA\u015eARDI\u011eINI SORMAM GEREK\u0130R."}, {"bbox": ["72", "1937", "250", "2083"], "fr": "Si jeune, et capable de changer sa propre nature pour me supplier de le prendre comme disciple, c\u0027est remarquable.", "id": "Di usia semuda ini, dia bisa mengubah sifat aslinya demi menjadi muridku, sungguh luar biasa.", "pt": "T\u00c3O JOVEM, E CAPAZ DE MUDAR SUA PR\u00d3PRIA NATUREZA PARA SE TORNAR MEU DISC\u00cdPULO, IMPRESSIONANTE.", "text": "Si jeune, et capable de changer sa propre nature pour me supplier de le prendre comme disciple, c\u0027est remarquable.", "tr": "BU KADAR GEN\u00c7 YA\u015eTA, BEN\u0130M \u00d6\u011eRENC\u0130M OLMAK \u0130\u00c7\u0130N KEND\u0130 DO\u011eASINI DE\u011e\u0130\u015eT\u0130REB\u0130LMES\u0130 TAKD\u0130RE \u015eAYAN."}, {"bbox": ["79", "1720", "213", "1837"], "fr": "Peu importe. Si j\u0027ai eu tort, je le prendrai naturellement comme disciple.", "id": "Tidak masalah, jika aku yang salah, aku tentu akan menerimanya.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA, FUI EU QUEM ERROU, NATURALMENTE O ACEITAREI.", "text": "Peu importe. Si j\u0027ai eu tort, je le prendrai naturellement comme disciple.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, BEN HATALIYDIM, ONU ELBETTE KABUL EDER\u0130M."}, {"bbox": ["450", "1339", "602", "1430"], "fr": "Non, non, non, ce n\u0027est pas ce que je voulais dire.", "id": "Bukan, bukan, bukan itu maksudku.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, N\u00c3O, N\u00c3O \u00c9 ISSO QUE QUERO DIZER.", "text": "Non, non, non, ce n\u0027est pas ce que je voulais dire.", "tr": "HAYIR HAYIR HAYIR, ONU DEMEK \u0130STEMED\u0130M."}, {"bbox": ["66", "1338", "284", "1422"], "fr": "Hahaha, dans ce cas, il aurait encore raison, et c\u0027est moi qui aurais tort.", "id": "Hahaha, kalau begitu dia yang benar lagi, dan aku yang salah.", "pt": "HAHAHA, NESSE CASO, ELE ESTARIA CERTO DE NOVO, E EU ESTARIA ERRADO.", "text": "Hahaha, dans ce cas, il aurait encore raison, et c\u0027est moi qui aurais tort.", "tr": "HAHAHA, O ZAMAN O Y\u0130NE HAKLI \u00c7IKAR, HATALI OLAN BEN OLURUM."}, {"bbox": ["648", "1714", "773", "1823"], "fr": "Je devrais encore m\u0027excuser aupr\u00e8s de lui.", "id": "Aku bahkan harus meminta maaf padanya.", "pt": "EU AINDA TERIA QUE ME DESCULPAR COM ELE.", "text": "Je devrais encore m\u0027excuser aupr\u00e8s de lui.", "tr": "ONDAN \u00d6Z\u00dcR D\u0130LEMEM GEREK\u0130R."}, {"bbox": ["240", "78", "385", "201"], "fr": "Ma\u00eetre, cela fait deux mois...", "id": "Guru, sudah dua bulan...", "pt": "MESTRE, J\u00c1 SE PASSARAM DOIS MESES...", "text": "Ma\u00eetre, cela fait deux mois...", "tr": "USTA, \u0130K\u0130 AY OLDU..."}, {"bbox": ["49", "1082", "245", "1136"], "fr": "Ma\u00eetre, je... je disais \u00e7a comme \u00e7a...", "id": "Guru, aku... aku hanya asal bicara...", "pt": "MESTRE, EU... EU S\u00d3 ESTAVA DIZENDO...", "text": "Ma\u00eetre, je... je disais \u00e7a comme \u00e7a...", "tr": "USTA, BEN... \u00d6YLES\u0130NE S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130M..."}, {"bbox": ["579", "859", "671", "1037"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["275", "855", "405", "955"], "fr": "Ce gamin n\u0027a pas chang\u00e9 du tout.", "id": "Anak ini tidak berubah sama sekali.", "pt": "ESTE GAROTO N\u00c3O MUDOU NADA.", "text": "Ce gamin n\u0027a pas chang\u00e9 du tout.", "tr": "BU \u00c7OCUK H\u0130\u00c7 DE\u011e\u0130\u015eMED\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/634/6.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "213", "319", "389"], "fr": "Mais \u00e0 peine deux mois, cela ne prouve rien.", "id": "Tapi dua bulan saja tidak bisa dihitung.", "pt": "MAS MEROS DOIS MESES N\u00c3O CONTAM.", "text": "Mais \u00e0 peine deux mois, cela ne prouve rien.", "tr": "ANCAK SADECE \u0130K\u0130 AY B\u0130R \u015eEY \u0130FADE ETMEZ."}, {"bbox": ["245", "562", "420", "704"], "fr": "Li Muxuan, pr\u00e9pare-toi et suis-moi.", "id": "Li Muxuan, berkemaslah, ikut aku.", "pt": "LI MUXUAN, ARRUME-SE E VENHA COMIGO.", "text": "Li Muxuan, pr\u00e9pare-toi et suis-moi.", "tr": "LI MUXUAN, TOPARLAN, BEN\u0130MLE GEL."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/634/7.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "333", "215", "425"], "fr": "Petit, qu\u0027est-ce qu\u0027un ma\u00eetre ?", "id": "Anak muda, apa itu guru?", "pt": "GAROTINHO, O QUE \u00c9 UM MESTRE?", "text": "Petit, qu\u0027est-ce qu\u0027un ma\u00eetre ?", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK VELET, USTA NED\u0130R?"}, {"bbox": ["299", "610", "390", "700"], "fr": "Transmettre la Voie, enseigner les arts, et dissiper les doutes.", "id": "Menyampaikan ajaran, memberikan ilmu, dan menjawab keraguan.", "pt": "TRANSMITIR CONHECIMENTO, ENSINAR OF\u00cdCIOS E DISSIPAR D\u00daVIDAS.", "text": "Transmettre la Voie, enseigner les arts, et dissiper les doutes.", "tr": "YOLU \u00d6\u011eRET\u0130R, B\u0130LG\u0130Y\u0130 AKTARIR, \u015e\u00dcPHELER\u0130 G\u0130DER\u0130R."}, {"bbox": ["473", "893", "601", "995"], "fr": "M\u00eame pour un seul point d\u0027enseignement, il est mon ma\u00eetre.", "id": "Siapapun yang bisa mengajariku satu hal saja, dia adalah guruku.", "pt": "QUEM ME ENSINA ALGO, \u00c9 MEU MESTRE.", "text": "M\u00eame pour un seul point d\u0027enseignement, il est mon ma\u00eetre.", "tr": "B\u0130R NOKTADA B\u0130LE AYDINLATIRSA, O BEN\u0130M USTAMDIR."}, {"bbox": ["443", "755", "548", "832"], "fr": "\u00catre ma\u00eetre est vraiment difficile.", "id": "Menjadi guru itu sungguh sulit.", "pt": "SER MESTRE \u00c9 REALMENTE DIF\u00cdCIL.", "text": "\u00catre ma\u00eetre est vraiment difficile.", "tr": "USTA OLMAK GER\u00c7EKTEN ZOR."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/634/8.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "18", "485", "191"], "fr": "Comment puis-je corriger quelqu\u0027un qui ne fait pas d\u0027erreurs, comment puis-je enseigner \u00e0 quelqu\u0027un qui comprend tout ?", "id": "Seseorang yang tidak pernah salah, bagaimana aku bisa memperbaikinya? Seseorang yang sudah mengerti segalanya, bagaimana aku bisa mengajarinya?", "pt": "UMA PESSOA QUE N\u00c3O COMETE ERROS, COMO POSSO CORRIGI-LA? UMA PESSOA QUE ENTENDE TUDO, COMO POSSO ENSIN\u00c1-LA?", "text": "Comment puis-je corriger quelqu\u0027un qui ne fait pas d\u0027erreurs, comment puis-je enseigner \u00e0 quelqu\u0027un qui comprend tout ?", "tr": "H\u0130\u00c7 HATA YAPMAYAN B\u0130R\u0130N\u0130 NASIL D\u00dcZELTEB\u0130L\u0130R\u0130M, HER \u015eEY\u0130 ANLAYAN B\u0130R\u0130NE NE \u00d6\u011eRETEB\u0130L\u0130R\u0130M?"}, {"bbox": ["66", "1109", "240", "1236"], "fr": "Hmm... Paroles vraies, paroles fausses... au plus haut point... Sa d\u00e9marche... au plus haut point...", "id": "Hmm... kata-katanya yang sulit dipastikan kebenarannya... begitu juga dengan tindak-tanduknya...", "pt": "HUM... PALAVRAS VAZIAS, PASSOS HESITANTES.", "text": "Hmm... Paroles vraies, paroles fausses... au plus haut point... Sa d\u00e9marche... au plus haut point...", "tr": "HMM... S\u00d6ZLER\u0130 YALAN MI DO\u011eRU MU BELL\u0130 DE\u011e\u0130L... AMA ADIMLARI EN KARARLI OLANI..."}, {"bbox": ["101", "529", "272", "678"], "fr": "Tout ce que j\u0027ai fait depuis que je suis entr\u00e9 dans la cour inf\u00e9rieure n\u0027\u00e9tait vraiment pas un spectacle pour vous !", "id": "Semua yang kulakukan sejak masuk ke pelataran bawah benar-benar bukan pura-pura untuk Anda lihat!", "pt": "TUDO O QUE FIZ DESDE QUE ENTREI NO P\u00c1TIO INFERIOR REALMENTE N\u00c3O FOI UMA ATUA\u00c7\u00c3O PARA VOC\u00ca VER!", "text": "Tout ce que j\u0027ai fait depuis que je suis entr\u00e9 dans la cour inf\u00e9rieure n\u0027\u00e9tait vraiment pas un spectacle pour vous !", "tr": "A\u015eA\u011eI AVLUYA G\u0130RD\u0130\u011e\u0130MDEN BER\u0130 YAPTIKLARIMIN H\u0130\u00c7B\u0130R\u0130 S\u0130ZE G\u00d6STER\u0130\u015e YAPMAK \u0130\u00c7\u0130N DE\u011e\u0130LD\u0130!"}, {"bbox": ["640", "1137", "760", "1230"], "fr": "Attendons de voir.", "id": "Kita lihat saja nanti.", "pt": "VEREMOS COM O TEMPO.", "text": "Attendons de voir.", "tr": "BEKLEY\u0130P G\u00d6REL\u0130M."}, {"bbox": ["695", "16", "854", "123"], "fr": "Chef de secte, je sais que vous pensez toujours que je ne suis pas sinc\u00e8re.", "id": "Ketua Sekte, aku tahu Anda masih menganggapku tidak tulus.", "pt": "L\u00cdDER DA SEITA, SEI QUE VOC\u00ca AINDA ACHA QUE N\u00c3O SOU SINCERO.", "text": "Chef de secte, je sais que vous pensez toujours que je ne suis pas sinc\u00e8re.", "tr": "KLAN L\u0130DER\u0130, B\u0130L\u0130YORUM HALA SAM\u0130M\u0130 OLMADI\u011eIMA \u0130NANIYORSUNUZ."}, {"bbox": ["42", "16", "154", "78"], "fr": "\u00catre ton ma\u00eetre est encore plus difficile.", "id": "Menjadi gurumu itu lebih sulit.", "pt": "SER SEU MESTRE \u00c9 AINDA MAIS DIF\u00cdCIL.", "text": "\u00catre ton ma\u00eetre est encore plus difficile.", "tr": "SEN\u0130N USTASI OLMAK DAHA DA ZOR."}, {"bbox": ["695", "314", "830", "428"], "fr": "Mais je me suis vraiment repenti sinc\u00e8rement.", "id": "Tapi aku benar-benar sudah bertobat dengan tulus.", "pt": "MAS EU REALMENTE ME ARREPENDI SINCERAMENTE.", "text": "Mais je me suis vraiment repenti sinc\u00e8rement.", "tr": "AMA GER\u00c7EKTEN \u0130\u00c7TENL\u0130KLE P\u0130\u015eMAN OLDUM."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/634/9.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "972", "517", "1131"], "fr": "Je suivrai toutes vos instructions !", "id": "Aku akan mengikuti semua pengaturan Anda!", "pt": "FAREI TUDO CONFORME SEUS ARRANJOS!", "text": "Je suivrai toutes vos instructions !", "tr": "HER \u015eEY S\u0130Z\u0130N D\u00dcZENLEMEN\u0130ZE BA\u011eLI!"}, {"bbox": ["628", "43", "816", "196"], "fr": "Aujourd\u0027hui, je te trace un chemin. Le suivras-tu ?", "id": "Hari ini, aku akan memberimu sebuah jalan, maukah kau menempuhnya?", "pt": "HOJE, VOU TRA\u00c7AR UM CAMINHO PARA VOC\u00ca. VOC\u00ca O SEGUIR\u00c1?", "text": "Aujourd\u0027hui, je te trace un chemin. Le suivras-tu ?", "tr": "BUG\u00dcN SANA B\u0130R YOL \u00c7\u0130ZECE\u011e\u0130M, Y\u00dcR\u00dcYECEK M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["688", "631", "787", "729"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/634/10.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "535", "371", "676"], "fr": "Oui, n\u0027\u00e9tait-ce pas un gentil gar\u00e7on ? Une force merveilleuse dans son \u00e9criture.", "id": "Ya, bukankah dia anak yang manis? Kekuatan yang luar biasa dalam tulisannya.", "pt": "", "text": "Oui, n\u0027\u00e9tait-ce pas un gentil gar\u00e7on ? Une force merveilleuse dans son \u00e9criture.", "tr": "EVET, NE TATLI B\u0130R \u00c7OCUKTU, DE\u011e\u0130L M\u0130? YAZILARINDA M\u00dcTH\u0130\u015e B\u0130R KUVVET VAR."}, {"bbox": ["157", "311", "293", "435"], "fr": "Une force merveilleuse dans son \u00e9criture.", "id": "Kekuatan yang luar biasa dalam tulisannya.", "pt": "", "text": "Une force merveilleuse dans son \u00e9criture.", "tr": "YAZILARINDA M\u00dcTH\u0130\u015e B\u0130R KUVVET."}, {"bbox": ["591", "80", "724", "203"], "fr": "Oui, n\u0027\u00e9tait-ce pas un gentil gar\u00e7on ?", "id": "Ya, bukankah dia anak yang manis?", "pt": "", "text": "Oui, n\u0027\u00e9tait-ce pas un gentil gar\u00e7on ?", "tr": "EVET, NE TATLI B\u0130R \u00c7OCUKTU, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["735", "1169", "848", "1267"], "fr": "[SFX] Aaah !", "id": "[SFX] Aah!", "pt": "[SFX] AAH!", "text": "[SFX] Aaah !", "tr": "AAH! AAAH!"}, {"bbox": ["238", "873", "319", "942"], "fr": "Hein ?", "id": "Terus?", "pt": "E ENT\u00c3O?", "text": "Hein ?", "tr": "PEK\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/634/11.webp", "translations": [{"bbox": ["524", "587", "678", "718"], "fr": "Pour r\u00e9pondre \u00e0 Ma\u00eetre, les mouvements quotidiens ne posent plus de probl\u00e8me depuis longtemps.", "id": "Lapor Guru, gerakan sehari-hari sudah lama tidak masalah.", "pt": "RESPONDENDO AO MESTRE, AS ATIVIDADES DI\u00c1RIAS N\u00c3O S\u00c3O PROBLEMA H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "Pour r\u00e9pondre \u00e0 Ma\u00eetre, les mouvements quotidiens ne posent plus de probl\u00e8me depuis longtemps.", "tr": "USTAMA CEVABEN, G\u00dcNL\u00dcK HAREKETLER\u0130MDE \u00c7OKTAN B\u0130R SORUN KALMADI."}, {"bbox": ["89", "858", "215", "974"], "fr": "Au fait, cet enfant que vous avez amen\u00e9 est...", "id": "Oh ya, anak yang Anda bawa ini adalah...", "pt": "AH, CERTO, ESTA CRIAN\u00c7A QUE VOC\u00ca TROUXE \u00c9...", "text": "Au fait, cet enfant que vous avez amen\u00e9 est...", "tr": "BU ARADA, GET\u0130RD\u0130\u011e\u0130N\u0130Z BU \u00c7OCUK K\u0130MD\u0130R ACABA..."}, {"bbox": ["691", "705", "801", "802"], "fr": "Quant au reste...", "id": "Mengenai yang lainnya....", "pt": "QUANTO AO RESTO...", "text": "Quant au reste...", "tr": "D\u0130\u011eERLER\u0130NE GEL\u0130NCE \u0130SE..."}, {"bbox": ["133", "605", "247", "713"], "fr": "Dongshan, comment va ta sant\u00e9 ?", "id": "Dongshan, bagaimana keadaan tubuhmu?", "pt": "DONGSHAN, COMO EST\u00c1 SUA SA\u00daDE?", "text": "Dongshan, comment va ta sant\u00e9 ?", "tr": "DONGSHAN, V\u00dcCUDUN \u0130Y\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["691", "119", "806", "245"], "fr": "Ma\u00eetre !", "id": "Guru!", "pt": "MESTRE!", "text": "Ma\u00eetre !", "tr": "USTA!"}, {"bbox": ["274", "1172", "331", "1230"], "fr": "[SFX] Aspire~", "id": "[SFX] Hirup~", "pt": "[SFX] INSPIRAR~", "text": "[SFX] Aspire~", "tr": "[SFX] H\u0131mm~"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/634/12.webp", "translations": [{"bbox": ["602", "1156", "823", "1278"], "fr": "Je lui ai seulement \u00e9tabli les fondations. M\u00eame si \u00e0 l\u0027avenir nous n\u0027avons pas de destin ma\u00eetre-disciple, cela ne l\u0027emp\u00eachera pas de rejoindre une autre \u00e9cole.", "id": "Aku hanya membangunkan fondasinya. Bahkan jika di masa depan kita benar-benar tidak berjodoh sebagai guru dan murid, itu tidak akan menghalanginya untuk bergabung dengan sekte lain.", "pt": "APENAS ESTABELECI A FUNDA\u00c7\u00c3O PARA ELE. MESMO QUE NO FUTURO REALMENTE N\u00c3O TENHAMOS UM DESTINO DE MESTRE E DISC\u00cdPULO, ISSO N\u00c3O O IMPEDIR\u00c1 DE PROCURAR OUTRA SEITA.", "text": "Je lui ai seulement \u00e9tabli les fondations. M\u00eame si \u00e0 l\u0027avenir nous n\u0027avons pas de destin ma\u00eetre-disciple, cela ne l\u0027emp\u00eachera pas de rejoindre une autre \u00e9cole.", "tr": "SADECE ONUN \u0130\u00c7\u0130N TEMEL ATTIM, GELECEKTE GER\u00c7EKTEN USTA-\u00c7IRAK BA\u011eIMIZ OLMASA B\u0130LE, BA\u015eKA B\u0130R YERE G\u0130TMES\u0130N\u0130 ENGELLEMEZ."}, {"bbox": ["85", "450", "266", "567"], "fr": "Dongshan, tu es \u00e9rudit sur le pass\u00e9 et le pr\u00e9sent, et tes connaissances couvrent la Chine et l\u0027Occident. Sur ces points, m\u00eame moi, ton ma\u00eetre, je ne peux rivaliser.", "id": "Dongshan, pengetahuanmu luas mencakup zaman kuno hingga modern, timur hingga barat, bahkan aku sebagai gurumu tidak bisa menandingimu dalam hal ini.", "pt": "DONGSHAN, VOC\u00ca \u00c9 ERUDITO SOBRE O PASSADO E O PRESENTE, VERSADO EM CONHECIMENTO CHIN\u00caS E OCIDENTAL; NISSO, NEM EU, SEU MESTRE, POSSO ME COMPARAR.", "text": "Dongshan, tu es \u00e9rudit sur le pass\u00e9 et le pr\u00e9sent, et tes connaissances couvrent la Chine et l\u0027Occident. Sur ces points, m\u00eame moi, ton ma\u00eetre, je ne peux rivaliser.", "tr": "DONGSHAN, SEN ESK\u0130 VE YEN\u0130 HER \u015eEY\u0130 B\u0130L\u0130RS\u0130N, DO\u011eU VE BATI \u0130L\u0130MLER\u0130NE HAK\u0130MS\u0130N, BU KONULARDA USTASI B\u0130LE SEN\u0130NLE BOY \u00d6L\u00c7\u00dc\u015eEMEZ."}, {"bbox": ["503", "843", "703", "978"], "fr": "Deuxi\u00e8mement, il ne faut pas gaspiller son temps. En mati\u00e8re de savoir, s\u0027il peut apprendre avec toi, ce sera une chance inou\u00efe pour lui.", "id": "Kedua, kita tidak boleh menyia-nyiakan waktunya. Dalam hal pengetahuan, jika dia bisa belajar darimu, itu adalah keberuntungannya selama tiga kehidupan.", "pt": "SEGUNDO, N\u00c3O PODEMOS DESPERDI\u00c7AR O TEMPO DELE. NA \u00c1REA DO CONHECIMENTO, ELE TER VOC\u00ca COMO GUIA \u00c9 UMA SORTE DE TR\u00caS VIDAS.", "text": "Deuxi\u00e8mement, il ne faut pas gaspiller son temps. En mati\u00e8re de savoir, s\u0027il peut apprendre avec toi, ce sera une chance inou\u00efe pour lui.", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130S\u0130, ONUN ZAMANINI BO\u015eA HARCAYAMAYIZ; B\u0130LG\u0130 KONUSUNDA SEN\u0130 TAK\u0130P EDEB\u0130L\u0130RSE, BU ONUN \u0130\u00c7\u0130N \u00dc\u00c7 YA\u015eAMLIK B\u0130R \u015eANS OLUR."}, {"bbox": ["82", "1068", "235", "1199"], "fr": "Troisi\u00e8mement, bien que tu ne puisses pas cultiver, tu connais bien toutes les m\u00e9thodes.", "id": "Ketiga, meskipun kau tidak bisa berkultivasi, kau memahami semua metodenya dengan jelas.", "pt": "TERCEIRO, EMBORA VOC\u00ca N\u00c3O POSSA CULTIVAR, VOC\u00ca CONHECE BEM OS M\u00c9TODOS.", "text": "Troisi\u00e8mement, bien que tu ne puisses pas cultiver, tu connais bien toutes les m\u00e9thodes.", "tr": "\u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dcS\u00dc, SEN GEL\u0130\u015e\u0130M YAPAMASAN DA, Y\u00d6NTEMLER\u0130 \u0130Y\u0130 B\u0130L\u0130YORSUN."}, {"bbox": ["689", "38", "821", "134"], "fr": "C\u0027est tr\u00e8s rare, le laisser partir serait vraiment dommage.", "id": "Sangat langka, sungguh disayangkan jika dilepaskan begitu saja.", "pt": "\u00c9 MUITO RARO; DEIX\u00c1-LO IR SERIA REALMENTE UMA PENA.", "text": "C\u0027est tr\u00e8s rare, le laisser partir serait vraiment dommage.", "tr": "\u00c7OK NAD\u0130R BULUNUR, BIRAKMAK GER\u00c7EKTEN YAZIK OLUR."}, {"bbox": ["301", "619", "460", "704"], "fr": "Ne sois pas trop modeste, je te confie l\u0027enfant.", "id": "Tidak perlu terlalu rendah hati, anak ini kuserahkan padamu.", "pt": "N\u00c3O PRECISA SER MODESTO DEMAIS, ENTREGO A CRIAN\u00c7A A VOC\u00ca.", "text": "Ne sois pas trop modeste, je te confie l\u0027enfant.", "tr": "FAZLA M\u00dcTEVAZI OLMA, \u00c7OCU\u011eU SANA EMANET ED\u0130YORUM."}, {"bbox": ["695", "173", "830", "264"], "fr": "Consacre un peu plus d\u0027efforts \u00e0 lui.", "id": "Curahkan lebih banyak usahamu padanya.", "pt": "APENAS GASTE UM POUCO MAIS DE ESFOR\u00c7O COM ELE.", "text": "Consacre un peu plus d\u0027efforts \u00e0 lui.", "tr": "ONUN \u00dcZER\u0130NDE B\u0130RAZ DAHA FAZLA \u00c7ABA SARF ET."}, {"bbox": ["329", "752", "505", "847"], "fr": "Ici, chez toi, polis son caract\u00e8re pour moi.", "id": "Di tempatmu ini, asahlah sifatnya untukku.", "pt": "AQUI COM VOC\u00ca, MOLDE O TEMPERAMENTO DELE PARA MIM.", "text": "Ici, chez toi, polis son caract\u00e8re pour moi.", "tr": "YANINDA ONUN KARAKTER\u0130N\u0130 BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N T\u00d6RP\u00dcLE."}, {"bbox": ["40", "32", "222", "117"], "fr": "Hahaha, int\u00e9ressant, int\u00e9ressant...", "id": "Hahaha, menarik, menarik...", "pt": "HAHAHA, INTERESSANTE, INTERESSANTE...", "text": "Hahaha, int\u00e9ressant, int\u00e9ressant...", "tr": "HAHAHA, \u0130LG\u0130N\u00c7, \u0130LG\u0130N\u00c7..."}, {"bbox": ["689", "455", "811", "566"], "fr": "Ma\u00eetre, vous...", "id": "Guru, Anda ini...", "pt": "MESTRE, VOC\u00ca...", "text": "Ma\u00eetre, vous...", "tr": "USTA, S\u0130Z BU..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/634/13.webp", "translations": [{"bbox": ["691", "591", "836", "736"], "fr": "Mais, et si pendant ces trois ans, je ne vois pas sa vraie nature se r\u00e9v\u00e9ler ?", "id": "Tapi, bagaimana jika selama tiga tahun ini aku tidak melihatnya menunjukkan sifat aslinya?", "pt": "MAS, E SE NESSES TR\u00caS ANOS EU N\u00c3O CONSEGUIR VER SUA VERDADEIRA NATUREZA REVELADA?", "text": "Mais, et si pendant ces trois ans, je ne vois pas sa vraie nature se r\u00e9v\u00e9ler ?", "tr": "AMA YA BU \u00dc\u00c7 YIL BOYUNCA ONUN GER\u00c7EK Y\u00dcZ\u00dcN\u00dc G\u00d6REMEZSEM NE OLACAK?"}, {"bbox": ["128", "92", "304", "266"], "fr": "Mais une chose : il ne doit absolument rien savoir de tout cela. Sinon, cela ne ferait qu\u0027accro\u00eetre son arrogance et sa suffisance.", "id": "Tapi satu hal, semua ini, sama sekali tidak boleh dia ketahui. Kalau tidak, itu hanya akan menambah kesombongan dan keangkuhannya.", "pt": "MAS UMA COISA: ELE N\u00c3O DEVE SABER DE NADA DISSO. CASO CONTR\u00c1RIO, ISSO APENAS ALIMENTAR\u00c1 SUA ARROG\u00c2NCIA E PRESUN\u00c7\u00c3O.", "text": "Mais une chose : il ne doit absolument rien savoir de tout cela. Sinon, cela ne ferait qu\u0027accro\u00eetre son arrogance et sa suffisance.", "tr": "AMA B\u0130R \u015eEY VAR, T\u00dcM BUNLAR, KES\u0130NL\u0130KLE ONUN TARAFINDAN B\u0130L\u0130NMEMEL\u0130. YOKSA K\u0130BR\u0130N\u0130 DAHA DA ARTIRIR."}, {"bbox": ["252", "573", "388", "673"], "fr": "D\u00e8s que son arrogance se manifestera, je vous en informerai.", "id": "Selama sikap angkuhnya muncul, aku akan memberitahu Anda.", "pt": "ASSIM QUE SUA ARROG\u00c2NCIA SE MANIFESTAR, EU O NOTIFICAREI.", "text": "D\u00e8s que son arrogance se manifestera, je vous en informerai.", "tr": "K\u0130B\u0130RL\u0130 HAL\u0130 ORTAYA \u00c7IKAR \u00c7IKMAZ S\u0130ZE HABER VERECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["79", "572", "200", "651"], "fr": "Ce disciple comprend !", "id": "Murid mengerti!", "pt": "DISC\u00cdPULO ENTENDE!", "text": "Ce disciple comprend !", "tr": "\u00d6\u011eRENC\u0130N\u0130Z ANLADI!"}, {"bbox": ["88", "998", "223", "1128"], "fr": "Hahahaha !", "id": "Hahahaha!", "pt": "HAHAHAHA!", "text": "Hahahaha !", "tr": "HAHAHAHA!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/634/14.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "797", "404", "970"], "fr": "J\u0027ai vraiment trouv\u00e9 un tr\u00e9sor !", "id": "Aku benar-benar menemukan harta karun!", "pt": "EU REALMENTE ENCONTREI UM TESOURO!", "text": "J\u0027ai vraiment trouv\u00e9 un tr\u00e9sor !", "tr": "BEN DAHA DA B\u00dcY\u00dcK B\u0130R HAZ\u0130NE BULDUM!"}, {"bbox": ["301", "63", "645", "363"], "fr": "\u00c0 cet \u00e2ge, s\u0027il peut me jouer la com\u00e9die pendant trois ans, c\u0027est qu\u0027il est naturellement enclin \u00e0 n\u0027en faire qu\u0027\u00e0 sa t\u00eate.", "id": "Di usianya ini, jika dia bisa terus berakting di hadapanku selama tiga tahun, itu berarti dia memang terlahir dengan kemampuan untuk bertindak sesuka hatinya.", "pt": "COM ESSA IDADE, SE ELE CONSEGUIR ME ENGANAR POR TR\u00caS ANOS COMPLETOS, ENT\u00c3O ELE NASCEU PARA FAZER O QUE BEM ENTENDE.", "text": "\u00c0 cet \u00e2ge, s\u0027il peut me jouer la com\u00e9die pendant trois ans, c\u0027est qu\u0027il est naturellement enclin \u00e0 n\u0027en faire qu\u0027\u00e0 sa t\u00eate.", "tr": "BU YA\u015eTA, BANA \u00dc\u00c7 YIL BOYUNCA ROL YAPAB\u0130L\u0130RSE, O ZAMAN DO\u011eU\u015eTAN \u0130STED\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130 DAVRANAN B\u0130R\u0130D\u0130R."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/634/15.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "1032", "287", "1180"], "fr": "Vous vous souciez vraiment de moi, \u00e0 ce point.", "id": "Anda benar-benar peduli padaku, ya.", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE ME LEVA MUITO A S\u00c9RIO.", "text": "Vous vous souciez vraiment de moi, \u00e0 ce point.", "tr": "DEMEK BEN\u0130 BU KADAR \u00d6NEMS\u0130YORSUNUZ."}, {"bbox": ["89", "44", "283", "171"], "fr": "Chef de secte Zuo, ce ma\u00eetre que vous m\u0027avez choisi n\u0027est pas ordinaire !", "id": "Ketua Sekte Zuo, guru yang Anda pilihkan untukku ini bukanlah orang biasa!", "pt": "L\u00cdDER DA SEITA ZUO, ESTE MESTRE QUE VOC\u00ca ESCOLHEU PARA MIM N\u00c3O \u00c9 UMA PESSOA COMUM!", "text": "Chef de secte Zuo, ce ma\u00eetre que vous m\u0027avez choisi n\u0027est pas ordinaire !", "tr": "KLAN L\u0130DER\u0130 ZUO, BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N SE\u00c7T\u0130\u011e\u0130N\u0130Z BU \u00d6\u011eRETMEN SIRADAN B\u0130R\u0130 DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["145", "493", "270", "608"], "fr": "Vous vous \u00eates donn\u00e9 tant de mal pour moi...", "id": "Repot-repot melakukan semua ini untukku...", "pt": "SE DEU A TANTO TRABALHO POR MINHA CAUSA...", "text": "Vous vous \u00eates donn\u00e9 tant de mal pour moi...", "tr": "BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N BU KADAR ZAHMETE G\u0130RD\u0130N\u0130Z..."}], "width": 900}, {"height": 1476, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/634/16.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "358", "309", "525"], "fr": "Vous voulez juste me forcer \u00e0 admettre que j\u0027ai toujours jou\u00e9 la com\u00e9die, tel un singe imitant les hommes.", "id": "Anda hanya ingin memaksaku mengakui bahwa aku selama ini hanya berakting, seperti monyet yang meniru manusia.", "pt": "VOC\u00ca S\u00d3 QUER ME FOR\u00c7AR A ADMITIR QUE ESTIVE ATUANDO O TEMPO TODO, COMO UM MACACO APENAS APRENDENDO A ESCREVER.", "text": "Vous voulez juste me forcer \u00e0 admettre que j\u0027ai toujours jou\u00e9 la com\u00e9die, tel un singe imitant les hommes.", "tr": "BEN\u0130 HEP ROL YAPTI\u011eIMI, TIPKI \u0130NSANLARI TAKL\u0130T EDEN B\u0130R MAYMUN G\u0130B\u0130 OLDU\u011eUMU \u0130T\u0130RAF ETMEYE ZORLUYORSUNUZ."}, {"bbox": ["629", "1056", "795", "1198"], "fr": "Vous m\u0027humiliez ?", "id": "Anda sedang menghinaku?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 ME HUMILHANDO?", "text": "Vous m\u0027humiliez ?", "tr": "BEN\u0130 A\u015eA\u011eILIYOR MUSUNUZ?"}, {"bbox": ["690", "414", "826", "518"], "fr": "C\u0027est pourquoi vous m\u0027avez abandonn\u00e9 ici.", "id": "Makanya Anda membuangku di sini.", "pt": "POR ISSO ME JOGOU AQUI.", "text": "C\u0027est pourquoi vous m\u0027avez abandonn\u00e9 ici.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN BEN\u0130 BURAYA ATTINIZ."}, {"bbox": ["596", "678", "780", "815"], "fr": "Vous vous moquez de moi ?", "id": "Anda sedang mengejekku?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 ZOMBANDO DE MIM?", "text": "Vous vous moquez de moi ?", "tr": "BEN\u0130MLE ALAY MI ED\u0130YORSUNUZ?"}, {"bbox": ["181", "69", "346", "208"], "fr": "Mais, il y a aussi une autre possibilit\u00e9...", "id": "Tapi, ada juga kemungkinan lain...", "pt": "MAS, TAMB\u00c9M EXISTE OUTRA POSSIBILIDADE...", "text": "Mais, il y a aussi une autre possibilit\u00e9...", "tr": "ANCAK, BA\u015eKA B\u0130R OLASILIK DAHA VAR..."}, {"bbox": ["278", "1424", "722", "1475"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua