This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 654
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/654/0.webp", "translations": [{"bbox": ["591", "1192", "751", "1317"], "fr": "Maintenant que les choses en sont l\u00e0, quelle responsabilit\u00e9 puis-je encore prendre pour lui ?", "id": "Keadaan sudah seperti ini, tanggung jawab apa lagi yang bisa kuambil untuknya.", "pt": "A ESTE PONTO, QUE RESPONSABILIDADE POSSO ASSUMIR POR ELE?", "text": "WHAT CAN I DO FOR HIM NOW?", "tr": "Bu noktaya gelindi\u011finde, onun i\u00e7in daha ne sorumluluk alabilirim ki."}, {"bbox": ["88", "1204", "233", "1323"], "fr": "Pas besoin que je sois responsable... C\u0027est \u00e7a...", "id": "Aku tidak perlu bertanggung jawab... Ya...", "pt": "EU N\u00c3O PRECISO SER RESPONS\u00c1VEL... SIM...", "text": "I DON\u0027T HAVE TO BE RESPONSIBLE... RIGHT...", "tr": "Benim sorumlu olmama gerek yok... Evet..."}, {"bbox": ["78", "0", "581", "44"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/654/1.webp", "translations": [{"bbox": ["587", "383", "733", "495"], "fr": "Sa route est encore longue, il n\u0027est pas trop tard pour qu\u0027il se repente et revienne sur le droit chemin.", "id": "Jalannya di masa depan masih panjang, belum terlambat untuk kembali ke jalan yang benar sekarang.", "pt": "O CAMINHO DELE AINDA \u00c9 LONGO, N\u00c3O \u00c9 TARDE DEMAIS PARA ELE ENCONTRAR O CAMINHO DE VOLTA.", "text": "HIS PATH IS STILL LONG. IT\u0027S NOT TOO LATE TO TURN BACK NOW.", "tr": "\u00d6n\u00fcnde daha uzun bir yol var, \u015fimdi hatas\u0131n\u0131 anlay\u0131p d\u00f6nmesi i\u00e7in \u00e7ok ge\u00e7 de\u011fil."}, {"bbox": ["543", "104", "724", "240"], "fr": "Mais en tant qu\u0027a\u00een\u00e9, et m\u00eame si c\u0027est abuser de mon \u00e2ge, je dois tout de m\u00eame le sermonner un peu.", "id": "Tapi karena aku lebih tua, aku akan menggunakan usiaku untuk menasihatinya.", "pt": "MAS, COMO SOU UM ANCI\u00c3O, VOU USAR MINHA EXPERI\u00caNCIA PARA ACONSELH\u00c1-LO.", "text": "BUT AS AN ELDER, I STILL HAVE TO GIVE HIM SOME ADVICE.", "tr": "Ama ya\u015f\u00e7a b\u00fcy\u00fck olmama g\u00fcvenerek, ya\u015fl\u0131l\u0131\u011f\u0131m\u0131 kullanarak onu yine de ikna etmeye \u00e7al\u0131\u015fmal\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["110", "376", "270", "501"], "fr": "Il existe d\u0027innombrables voies justes sous le ciel, pourquoi s\u0027obstiner sur une seule ?", "id": "Ada banyak jalan yang benar di dunia ini, mengapa harus terpaku pada satu saja?", "pt": "EXISTEM IN\u00daMEROS CAMINHOS CORRETOS NO MUNDO, POR QUE SE PRENDER A APENAS UM?", "text": "THERE ARE THOUSANDS OF RIGHT PATHS IN THE WORLD, WHY GET HUNG UP ON ONE?", "tr": "D\u00fcnyada say\u0131s\u0131z do\u011fru yol var, tek bir kap\u0131ya tak\u0131l\u0131p kalmaya ne gerek var?"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/654/2.webp", "translations": [{"bbox": ["581", "735", "706", "808"], "fr": "Mais cela s\u0027applique \u00e9galement \u00e0 vous.", "id": "Tapi ini juga berlaku untuk kalian.", "pt": "MAS ISSO TAMB\u00c9M SE APLICA A VOC\u00caS.", "text": "BUT THESE WORDS APPLY TO YOU AS WELL.", "tr": "Ama bu sizin i\u00e7in de ge\u00e7erli."}, {"bbox": ["259", "738", "445", "839"], "fr": "Ces paroles, c\u0027est \u00e0 cet enfant que je les ai adress\u00e9es.", "id": "Kata-kata ini, kutujukan untuk anak itu.", "pt": "ESTAS PALAVRAS, EU DISSE \u00c0QUELA CRIAN\u00c7A.", "text": "THESE WORDS ARE FOR THAT CHILD.", "tr": "Bu s\u00f6zleri o \u00e7ocu\u011fa s\u00f6yledim."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/654/3.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "582", "259", "710"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re qu\u0027\u00e0 partir de demain, il y aura quelques changements.", "id": "Kuharap mulai besok, akan ada beberapa perubahan.", "pt": "ESPERO QUE, A PARTIR DE AMANH\u00c3, HAJA ALGUMA MUDAN\u00c7A.", "text": "I HOPE THINGS WILL CHANGE STARTING TOMORROW.", "tr": "Umar\u0131m yar\u0131ndan itibaren baz\u0131 de\u011fi\u015fiklikler olur."}, {"bbox": ["672", "106", "791", "224"], "fr": "Rentrez aujourd\u0027hui et r\u00e9fl\u00e9chissez bien.", "id": "Pulanglah dan pikirkan baik-baik hari ini.", "pt": "VOLTE HOJE E PENSE BEM.", "text": "GO BACK AND THINK IT OVER.", "tr": "Bug\u00fcn eve gidip iyice d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcn."}, {"bbox": ["75", "94", "212", "208"], "fr": "Rentrez...", "id": "Pulanglah...", "pt": "VOLTEM...", "text": "GO BACK...", "tr": "Geri d\u00f6n\u00fcn..."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/654/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/654/5.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "1853", "226", "1939"], "fr": "Li Muxuan ?", "id": "Li Muxuan?", "pt": "LI MUXUAN?", "text": "LI MUXUAN?", "tr": "Li Muxuan?"}, {"bbox": ["695", "1801", "841", "1912"], "fr": "C\u0027est donc lui, l\u0027Enfant Terrible de la secte Quanzhen !?", "id": "Itu dia si Bocah Jahat Quanzhen!?", "pt": "AQUELE \u00c9 O GAROTO MAU DA QUANZHEN?!", "text": "IS THAT THE EVIL CHILD OF QUANXING?!", "tr": "O, Quanxing\u0027in \u015eeytan \u00c7ocu\u011fu mu!?"}, {"bbox": ["83", "1530", "229", "1637"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["207", "1678", "360", "1778"], "fr": "L\u0027Enfant Terrible ! Li Muxuan !", "id": "Bocah Jahat! Li Muxuan!", "pt": "O GAROTO MAU! LI MUXUAN!", "text": "THE EVIL CHILD! LI MUXUAN!", "tr": "\u015eeytan \u00c7ocuk! Li Muxuan!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/654/6.webp", "translations": [{"bbox": ["704", "774", "846", "857"], "fr": "Li Muxuan ! Esp\u00e8ce de petit sc\u00e9l\u00e9rat, tu oses revenir !", "id": "Li Muxuan! Beraninya kau bajingan kecil kembali ke sini!", "pt": "LI MUXUAN! SEU PEQUENO BASTARDO, COMO OUSA VOLTAR!", "text": "LI MUXUAN! YOU LITTLE RASCAL, YOU DARE COME BACK!", "tr": "Li Muxuan! Seni k\u00fc\u00e7\u00fck velet, buraya geri d\u00f6nmeye nas\u0131l c\u00fcret edersin!"}, {"bbox": ["304", "442", "449", "534"], "fr": "Tu oses venir semer le trouble sur la montagne ! Et tu penses pouvoir repartir ?", "id": "Berani datang ke gunung untuk membuat masalah! Kau pikir bisa pergi begitu saja?", "pt": "OUSA VIR \u00c0 MONTANHA CAUSAR PROBLEMAS! E AINDA QUER IR EMBORA?", "text": "YOU DARE COME TO THE MOUNTAIN AND CAUSE TROUBLE! YOU STILL WANT TO LEAVE?", "tr": "Da\u011fa gelip sorun \u00e7\u0131karmaya c\u00fcret ediyorsun! \u015eimdi de gitmek mi istiyorsun?"}, {"bbox": ["556", "17", "697", "108"], "fr": "Regardez son air piteux apr\u00e8s que Ma\u00eetre l\u0027ait d\u00e9masqu\u00e9 !", "id": "Lihat betapa menyedihkannya dia setelah kedoknya dibongkar Guru!", "pt": "OLHA COMO ELE FICOU ENVERGONHADO DEPOIS QUE O MESTRE O DESMASCAROU!", "text": "LOOK AT HIS PATHETIC APPEARANCE AFTER BEING EXPOSED BY MASTER!", "tr": "Bak\u0131n Usta taraf\u0131ndan foyas\u0131 ortaya \u00e7\u0131kar\u0131l\u0131nca ne kadar peri\u015fan g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor!"}, {"bbox": ["142", "74", "277", "152"], "fr": "Oser s\u0027infiltrer sur la montagne en se d\u00e9guisant !", "id": "Beraninya dia menyamar dan menerobos masuk gunung!", "pt": "COMO OUSA SE DISFAR\u00c7AR PARA INVADIR A MONTANHA!", "text": "HE EVEN DARED TO DISGUISE HIMSELF AND SNEAK UP THE MOUNTAIN!", "tr": "Da\u011fa gizlice girmek i\u00e7in k\u0131l\u0131k de\u011fi\u015ftirmeye c\u00fcret etmi\u015f!"}, {"bbox": ["705", "264", "828", "370"], "fr": "Hmph ! Quel type absurde.", "id": "[SFX] Hmph hmph! Benar-benar orang yang tidak masuk akal.", "pt": "HMPH! QUE CARA RID\u00cdCULO.", "text": "HMPH! WHAT A RIDICULOUS FELLOW.", "tr": "Hmph! Ger\u00e7ekten de sa\u00e7ma sapan bir herif."}, {"bbox": ["688", "1113", "814", "1221"], "fr": "Tout le monde, taisez-vous !", "id": "Semuanya, diam!", "pt": "TODOS VOC\u00caS, CALEM A BOCA!", "text": "EVERYONE, SHUT UP!", "tr": "Herkes, kessin sesini!"}, {"bbox": ["53", "15", "142", "84"], "fr": "Insolent vaurien ! C\u0027est la norme !", "id": "Dasar bajingan kurang ajar! Banyak sekali ulahmu!", "pt": "AUDAZ INSOLENTE!", "text": "AUDACIOUS VILLAIN!", "tr": "K\u00fcstah Serseri! Ne c\u00fcret!"}, {"bbox": ["690", "511", "846", "618"], "fr": "Ma\u00eetre, laissez ce disciple se charger de ce d\u00e9mon pour vous !", "id": "Guru, biarkan murid ini yang menaklukkan orang jahat ini untuk Anda!", "pt": "MESTRE, DEIXE ESTE DISC\u00cdPULO SUBJUGAR ESTE DEM\u00d4NIO PARA VOC\u00ca!", "text": "MASTER, ALLOW ME TO SUBDUE THIS FIEND!", "tr": "Usta, izin verin bu \u015feytani adam\u0131 sizin yerinize ben alt edeyim!"}, {"bbox": ["110", "305", "253", "404"], "fr": "Il n\u0027a aucun respect pour notre secte Sanyi !", "id": "Sama sekali tidak menganggap Sanyimen kita!", "pt": "ELE N\u00c3O NOS LEVA, DA SEITA TR\u00caS-UM, A S\u00c9RIO!", "text": "HE DOESN\u0027T TAKE OUR THREE-ONE SECT SERIOUSLY AT ALL!", "tr": "Bizim Sanyi Tarikat\u0131\u0027n\u0131 hi\u00e7 umursam\u0131yor bile!"}, {"bbox": ["79", "1105", "186", "1200"], "fr": "Retirez-vous.", "id": "Mundur.", "pt": "RECUEM.", "text": "STEP BACK.", "tr": "Geri \u00e7ekil."}, {"bbox": ["417", "34", "487", "99"], "fr": "!", "id": "!", "pt": "!", "text": "...", "tr": "!"}, {"bbox": ["120", "449", "180", "499"], "fr": "!", "id": "!", "pt": "!", "text": "...", "tr": "!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/654/7.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "1004", "250", "1135"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, j\u0027ai donn\u00e9 deux occasions \u00e0 ton ma\u00eetre, Wang Yaozu.", "id": "Dulu, aku telah memberi gurumu Wang Yaozu kesempatan beberapa kali.", "pt": "NAQUELE ANO, DEI V\u00c1RIAS OPORTUNIDADES AO SEU MESTRE, WANG YAOZU.", "text": "BACK THEN, I GAVE YOUR MASTER, WANG YAOZU, THREE CHANCES.", "tr": "O zamanlar, ustan Wang Yaozu\u0027ya birka\u00e7 kez \u015fans verdim."}, {"bbox": ["114", "507", "242", "593"], "fr": "Comment vont ces deux enfants ?", "id": "Apakah kedua anak itu baik-baik saja?", "pt": "AQUELES DOIS GAROTOS EST\u00c3O BEM?", "text": "HOW ARE THE TWO CHILDREN?", "tr": "O iki \u00e7ocuk iyi mi?"}, {"bbox": ["54", "784", "165", "886"], "fr": "Ils sont en ce moment sur le chemin du retour.", "id": "Mereka sedang dalam perjalanan pulang sekarang.", "pt": "ELES EST\u00c3O A CAMINHO DE CASA AGORA.", "text": "THEY\u0027RE ON THEIR WAY HOME.", "tr": "\u015eu anda eve d\u00f6n\u00fcyorlar."}, {"bbox": ["668", "1033", "804", "1149"], "fr": "Aujourd\u0027hui, je t\u0027en donne aussi trois.", "id": "Hari ini aku juga memberimu tiga kali kesempatan.", "pt": "HOJE, EU TAMB\u00c9M TE DAREI TR\u00caS CHANCES.", "text": "TODAY, I\u0027LL GIVE YOU THREE AS WELL.", "tr": "Bug\u00fcn sana da \u00fc\u00e7 \u015fans verece\u011fim."}, {"bbox": ["281", "75", "375", "165"], "fr": "Ma\u00eetre !", "id": "Guru!", "pt": "MESTRE!", "text": "MASTER!", "tr": "Usta!"}, {"bbox": ["630", "37", "710", "117"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["717", "770", "820", "855"], "fr": "Hmm, tr\u00e8s bien.", "id": "Hmm, bagus sekali.", "pt": "HUM, MUITO BEM.", "text": "MM, GOOD.", "tr": "Hm, \u00e7ok iyi."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/654/8.webp", "translations": [{"bbox": ["672", "1104", "803", "1234"], "fr": "Permettez-moi \u00e9galement de me mesurer au fameux Nisheng Sanzhong.", "id": "Biarkan aku juga bertemu dengan Nisheng Sanzhong yang terkenal itu.", "pt": "DEIXE-ME TAMB\u00c9M ENFRENTAR A FAMOSA TRIPLA CAMADA DA VIDA REVERSA.", "text": "LET ME EXPERIENCE THE FAMOUS NISHENG TRIPLE LEVEL.", "tr": "\u015eu me\u015fhur Ters Ya\u015fam \u00dc\u00e7l\u00fcs\u00fc ile de bir tan\u0131\u015fay\u0131m bakal\u0131m."}, {"bbox": ["608", "34", "812", "152"], "fr": "Mais pour avoir pouss\u00e9 \u00e0 la mort Yuan Tao de la Cour du Bambou Vert, je te fais gr\u00e2ce pour aujourd\u0027hui.", "id": "Tapi untuk masalah pemaksaan kematian Kepala Paviliun Qingzhu, Yuan Tao, aku pribadi akan melepaskanmu kali ini.", "pt": "MAS, PELO CASO DE FOR\u00c7AR YUAN TAO DO P\u00c1TIO DE BAMBU VERDE \u00c0 MORTE, EU, PESSOALMENTE, VOU TE DAR UMA FOLGA HOJE.", "text": "AS FOR FORCING RUAN TAO OF THE GREEN BAMBOO COURT TO HIS DEATH, I\u0027LL SPARE YOU TODAY.", "tr": "Ama Qingzhu Yuan\u0027dan Yuan Tao\u0027yu \u00f6l\u00fcme s\u00fcr\u00fcklemen meselesine gelince, bug\u00fcnl\u00fck seni affediyorum."}, {"bbox": ["89", "37", "244", "167"], "fr": "J\u0027oublierai tes autres m\u00e9faits de ces derni\u00e8res ann\u00e9es.", "id": "Perbuatan sembronombmu yang lain selama bertahun-tahun ini akan kuulupakan.", "pt": "VOU IGNORAR SUAS OUTRAS TRAVESSURAS AO LONGO DESTES ANOS.", "text": "I WON\u0027T HOLD YOUR OTHER MISDEEDS AGAINST YOU THESE PAST YEARS.", "tr": "Bu y\u0131llar boyunca yapt\u0131\u011f\u0131n di\u011fer kepazelikleri saym\u0131yorum bile."}, {"bbox": ["661", "747", "807", "856"], "fr": "Si vous en avez la capacit\u00e9, alors ma\u00eetrisez-moi aujourd\u0027hui m\u00eame !", "id": "Jika Anda punya kemampuan, taklukkan saja aku hari ini!", "pt": "SE VOC\u00ca TEM CORAGEM, ME SUBJUGUE HOJE!", "text": "IF YOU HAVE THE ABILITY, THEN SUBDUE ME TODAY!", "tr": "Cesaretin varsa, bug\u00fcn beni alt et!"}, {"bbox": ["398", "1152", "540", "1266"], "fr": "M\u00eame si vous me donnez cette chance, ce sera en vain !", "id": "Kesempatan yang Anda berikan ini juga percuma!", "pt": "MESMO QUE VOC\u00ca ME D\u00ca ESSA CHANCE, SER\u00c1 EM V\u00c3O!", "text": "THIS CHANCE IS USELESS!", "tr": "Bu \u015fans\u0131 verseniz de bo\u015fa gider!"}, {"bbox": ["326", "744", "498", "810"], "fr": "Ne savez-vous pas quel est mon temp\u00e9rament ?", "id": "Apa Anda tidak tahu seperti apa sifatku?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O CONHECE MINHA PERSONALIDADE?", "text": "DON\u0027T YOU KNOW MY TEMPERAMENT?", "tr": "Benim nas\u0131l biri oldu\u011fumu bilmiyor musunuz?"}, {"bbox": ["564", "462", "789", "638"], "fr": "Si j\u0027apprends que tu as commis d\u0027autres mauvaises actions, Li Muxuan, tu ferais mieux de faire attention.", "id": "Jika aku tahu kau melakukan perbuatan jahat lagi, Li Muxuan, kau harus hati-hati.", "pt": "SE EU SOUBER DE MAIS ALGUMA M\u00c1 A\u00c7\u00c3O SUA, LI MUXUAN, \u00c9 MELHOR TER CUIDADO.", "text": "LI MUXUAN, IF I HEAR OF ANY MORE EVIL DEEDS FROM YOU, YOU\u0027D BETTER BE CAREFUL.", "tr": "E\u011fer bir daha herhangi bir k\u00f6t\u00fcl\u00fck yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131 duyarsam, Li Muxuan, dikkatli olsan iyi olur."}, {"bbox": ["661", "214", "819", "318"], "fr": "Aujourd\u0027hui, tu t\u0027es infiltr\u00e9 sur la montagne sous un faux nom, je ne te poursuivrai pas pour \u00e7a.", "id": "Hari ini kau menyamar dan menerobos gunung, aku tidak akan mempermasalahkannya.", "pt": "HOJE VOC\u00ca INVADIU A MONTANHA SOB UM NOME FALSO, E EU N\u00c3O VOU INVESTIGAR.", "text": "I WON\u0027T PURSUE THE MATTER OF YOU IMPERSONATING SOMEONE TO ENTER THE MOUNTAIN TODAY.", "tr": "Bug\u00fcn ba\u015fkas\u0131n\u0131n ad\u0131n\u0131 kullanarak da\u011fa gizlice girdin, bunu sorun etmeyece\u011fim."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/654/9.webp", "translations": [{"bbox": ["365", "22", "503", "108"], "fr": "Mais tu as fait irruption sur la montagne pour moi, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Tapi kau menerobos gunung ini pasti untuk mencariku, kan?", "pt": "MAS VOC\u00ca INVADIU A MONTANHA POR MINHA CAUSA, N\u00c3O \u00c9?", "text": "BUT YOU CAME UP THE MOUNTAIN FOR ME, RIGHT?", "tr": "Ama da\u011fa gizlice girmendeki ama\u00e7 bendim, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["44", "1035", "268", "1199"], "fr": "Je t\u0027ai dit tout ce que j\u0027avais \u00e0 dire. Aujourd\u0027hui, mes paroles sont sinc\u00e8res et viennent du fond du c\u0153ur, sans l\u0027agitation d\u0027autrefois.", "id": "Semua yang perlu kukatakan sudah kukatakan padamu. Hari ini, aku tulus dari hati, setiap kata berasal dari lubuk hati, sama sekali tidak ada kegelisahan seperti hari itu.", "pt": "EU J\u00c1 LHE DISSE TUDO O QUE PRECISAVA SER DITO. HOJE, MINHAS PALAVRAS V\u00caM DE UM CORA\u00c7\u00c3O SINCERO, CADA FRASE DO FUNDO DO PEITO, SEM A IMPACI\u00caNCIA DAQUELE DIA.", "text": "I\u0027VE SAID EVERYTHING I NEED TO. TODAY, I\u0027M SPEAKING FROM THE BOTTOM OF MY HEART, WITH UTMOST SINCERITY. UNLIKE BACK THEN, I\u0027M NOT IMPATIENT.", "tr": "Sana s\u00f6ylemem gereken her \u015feyi s\u00f6yledim. Bug\u00fcnk\u00fc ben, t\u00fcm samimiyetimle, kalpten konu\u015fuyorum, o g\u00fcnk\u00fc sab\u0131rs\u0131zl\u0131\u011f\u0131mdan eser yok."}, {"bbox": ["575", "377", "685", "444"], "fr": "Alors, ce sera une autre affaire.", "id": "Kalau begitu, itu cerita lain.", "pt": "ENT\u00c3O, ISSO \u00c9 OUTRA HIST\u00d3RIA.", "text": "THAT\u0027S A DIFFERENT STORY.", "tr": "O zaman durum farkl\u0131 olur."}, {"bbox": ["686", "1076", "806", "1165"], "fr": "Alors, prends garde \u00e0 toi.", "id": "Kau urus dirimu sendiri saja.", "pt": "ENT\u00c3O, SIGA POR SUA CONTA E RISCO.", "text": "YOU\u0027D BETTER WATCH YOURSELF.", "tr": "Kendi ba\u015f\u0131n\u0131n \u00e7aresine bak art\u0131k."}, {"bbox": ["650", "731", "813", "877"], "fr": "Tu ne sais pas ce que tu devrais faire, ni ce que tu es en train de faire.", "id": "Tidak tahu apa yang seharusnya dilakukan, juga tidak tahu apa yang sedang dilakukan.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O SABE O QUE DEVERIA FAZER, NEM O QUE EST\u00c1 FAZENDO.", "text": "NOT KNOWING WHAT I SHOULD DO, NOR WHAT I\u0027M DOING.", "tr": "Ne yapmas\u0131 gerekti\u011fini bilmiyor, ne yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131 da bilmiyor."}, {"bbox": ["163", "334", "287", "422"], "fr": "Si j\u0027ai dit que je te laissais partir aujourd\u0027hui, alors je te laisse partir.", "id": "Hari ini kubilang akan melepaskanmu, maka akan kulepaskan.", "pt": "HOJE EU DISSE QUE TE DEIXARIA IR, ENT\u00c3O TE DEIXAREI IR.", "text": "I SAID I\u0027D LET YOU GO TODAY, AND I WILL.", "tr": "Bug\u00fcn seni b\u0131rakaca\u011f\u0131m\u0131 s\u00f6yledim, o y\u00fczden b\u0131rakaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["614", "21", "762", "99"], "fr": "Viens, si tu veux m\u0027attaquer.", "id": "Ayo, jika kau mau menyerangku.", "pt": "VENHA, SE VOC\u00ca QUISER ME ATACAR...", "text": "COME, IF YOU WANT TO ATTACK ME...", "tr": "Gel, e\u011fer bana sald\u0131rmak istiyorsan."}, {"bbox": ["60", "19", "234", "104"], "fr": "Heh, avec mon statut, pourquoi attaquerais-je un junior comme toi ?", "id": "Heh, dengan statusku ini, mana mungkin aku menyerang seorang junior sepertimu?", "pt": "HEH, COM A MINHA POSI\u00c7\u00c3O, POR QUE EU ATACARIA UM J\u00daNIOR COMO VOC\u00ca?", "text": "HA, WITH MY STATUS, WHY WOULD I NEED TO ATTACK A JUNIOR LIKE YOU?", "tr": "Heh, ben kimim ki senin gibi bir \u00e7\u00f6meze sald\u0131raca\u011f\u0131m?"}, {"bbox": ["119", "743", "275", "870"], "fr": "Apr\u00e8s toutes ces ann\u00e9es, tu n\u0027as toujours pas progress\u00e9 du tout.", "id": "Setelah bertahun-tahun, kau masih belum ada kemajuan sedikit pun.", "pt": "DEPOIS DE TANTOS ANOS, VOC\u00ca AINDA N\u00c3O PROGREDIU NEM UM POUCO.", "text": "AFTER ALL THESE YEARS, YOU HAVEN\u0027T IMPROVED AT ALL.", "tr": "Bunca y\u0131ld\u0131r, zerre kadar geli\u015fmemi\u015fsin."}, {"bbox": ["126", "564", "188", "626"], "fr": "[SFX] Nngh !", "id": "[SFX] Nngh!", "pt": "[SFX] NGH!", "text": "...", "tr": "[SFX] Hmph!"}, {"bbox": ["498", "603", "560", "663"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/654/10.webp", "translations": [{"bbox": ["604", "671", "782", "833"], "fr": "M\u00eame si vous marchez sur le m\u00eame chemin, lui sait de quel chemin il s\u0027agit.", "id": "Meskipun kalian berjalan di jalan yang sama, dia tahu jalan apa itu.", "pt": "MESMO QUE VOC\u00caS ESTEJAM NO MESMO CAMINHO, ELE SABE QUE TIPO DE CAMINHO \u00c9.", "text": "EVEN IF YOU\u0027RE WALKING ON THE SAME PATH, HE KNOWS WHAT KIND OF PATH IT IS.", "tr": "Ayn\u0131 yolda y\u00fcr\u00fcseniz bile, o bunun nas\u0131l bir yol oldu\u011funu biliyor."}, {"bbox": ["625", "112", "812", "278"], "fr": "Tu vois, je te conseille de te repentir, mais \u00e0 celui-ci, je n\u0027ai rien \u00e0 dire.", "id": "Lihat, aku menasihatimu untuk kembali ke jalan yang benar, tapi terhadap orang ini, aku tidak bisa berkata apa-apa.", "pt": "VEJA, EU O ACONSELHO A ENCONTRAR O CAMINHO DE VOLTA, MAS PARA ESTE AQUI, N\u00c3O TENHO NADA A DIZER.", "text": "YOU SEE, I ADVISED YOU TO TURN BACK, BUT I HAVE NOTHING TO SAY TO THIS ONE.", "tr": "G\u00f6r\u00fcyorsun ya, seni hatandan d\u00f6nmeye ikna etmeye \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorum, ama bu ki\u015fiye s\u00f6yleyecek s\u00f6z\u00fcm yok."}, {"bbox": ["47", "478", "191", "559"], "fr": "Parce que celui-ci est diff\u00e9rent de toi.", "id": "Karena orang ini berbeda denganmu.", "pt": "PORQUE ESTE AQUI \u00c9 DIFERENTE DE VOC\u00ca.", "text": "BECAUSE THIS ONE IS DIFFERENT FROM YOU.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc bu ki\u015fi senden farkl\u0131."}, {"bbox": ["652", "954", "800", "1077"], "fr": "Lui aussi sait comment avancer.", "id": "Dia juga tahu bagaimana harus berjalan.", "pt": "ELE TAMB\u00c9M SABE COMO SEGUIR.", "text": "HE ALSO KNOWS HOW TO WALK IT.", "tr": "O da nas\u0131l y\u00fcr\u00fcyece\u011fini biliyor."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/654/11.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "45", "178", "189"], "fr": "Ami, puisque Li Muxuan ne veut pas attendre jusqu\u0027\u00e0 demain, alors tant pis.", "id": "Teman, karena Li Muxuan tidak mau menunggu sampai besok, mau bagaimana lagi.", "pt": "AMIGO, J\u00c1 QUE LI MUXUAN N\u00c3O QUER ESPERAR AT\u00c9 AMANH\u00c3, ENT\u00c3O N\u00c3O H\u00c1 O QUE FAZER.", "text": "FRIEND, SINCE LI MUXUAN DOESN\u0027T WANT TO WAIT UNTIL TOMORROW, THEN THERE\u0027S NOTHING WE CAN DO.", "tr": "Dostum, madem Li Muxuan yar\u0131na kadar beklemek istemiyor, yapacak bir \u015fey yok."}, {"bbox": ["313", "66", "487", "166"], "fr": "Je suis aussi tr\u00e8s curieux \u00e0 ton sujet, s\u0027il te pla\u00eet, montre ton vrai visage...", "id": "Aku juga sangat penasaran denganmu, tolong tunjukkan wujud aslimu...", "pt": "EU TAMB\u00c9M ESTOU MUITO CURIOSO SOBRE VOC\u00ca. POR FAVOR, REVELE SUA VERDADEIRA IDENTIDADE...", "text": "I\u0027M QUITE CURIOUS ABOUT YOU TOO. PLEASE REVEAL YOUR TRUE FACE...", "tr": "Seni de \u00e7ok merak ediyorum, l\u00fctfen ger\u00e7ek y\u00fcz\u00fcn\u00fc g\u00f6ster..."}, {"bbox": ["368", "364", "455", "448"], "fr": "Ce n\u0027est pas trop demander, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Tidak berlebihan, kan?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 PEDIR DEMAIS, CERTO?", "text": "THAT\u0027S NOT TOO MUCH TO ASK, IS IT?", "tr": "Bu \u00e7ok fazla de\u011fil, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["573", "53", "670", "150"], "fr": "Hmm.", "id": "Hm.", "pt": "HUM.", "text": "MM.", "tr": "Hmm."}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/654/12.webp", "translations": [{"bbox": ["519", "1515", "680", "1642"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/654/13.webp", "translations": [{"bbox": ["601", "683", "786", "791"], "fr": "\u00c9tait-ce toi qui faisais des b\u00eatises avec Li Muxuan \u00e0 la Tour Yinghe \u00e0 l\u0027\u00e9poque ?", "id": "Apakah kau yang menemani Li Muxuan berbuat onar di Yinghelou dulu?", "pt": "FOI VOC\u00ca QUEM ACOMPANHOU LI MUXUAN EM SUAS TRAVESSURAS NA TORRE DE BOAS-VINDAS \u00c0S GAR\u00c7AS NAQUELE ANO?", "text": "WERE YOU THE ONE WHO CAUSED TROUBLE WITH LI MUXUAN AT THE YINGHE BUILDING BACK THEN?", "tr": "Yinghe Kulesi\u0027nde Li Muxuan ile birlikte ortal\u0131\u011f\u0131 kar\u0131\u015ft\u0131ran sen miydin o zamanlar?"}, {"bbox": ["536", "41", "670", "117"], "fr": "On dirait... que c\u0027est le chef de la secte Quanzhen !", "id": "Sepertinya... itu ketua Quanzhen!", "pt": "PARECE... SER O L\u00cdDER DA SEITA QUANZHEN!", "text": "IT SEEMS... IT\u0027S THE LEADER OF QUANXING!", "tr": "Galiba... Quanxing\u0027in Lideri!"}, {"bbox": ["491", "222", "573", "290"], "fr": "Le chef de Quanzhen !!", "id": "Ketua Quanzhen!!", "pt": "L\u00cdDER DA QUANZHEN!!", "text": "THE LEADER OF QUANXING!!", "tr": "Quanxing Lideri!!"}, {"bbox": ["93", "986", "184", "1072"], "fr": "Je suis confus, je suis confus.", "id": "Malu, malu.", "pt": "QUE VERGONHA, QUE VERGONHA.", "text": "ASHAMED, ASHAMED.", "tr": "Mahcup oldum, mahcup oldum."}, {"bbox": ["386", "990", "488", "1062"], "fr": "C\u0027est embarrassant, c\u0027est embarrassant.", "id": "Anda membuatku malu.", "pt": "VOC\u00caS ME LISONJEIAM.", "text": "IT\u0027S EMBARRASSING, IT\u0027S EMBARRASSING.", "tr": "G\u00fcld\u00fcrd\u00fcm sizi, g\u00fcld\u00fcrd\u00fcm."}, {"bbox": ["124", "41", "240", "109"], "fr": "Wugensheng !?", "id": "Wugensheng!?", "pt": "WU GENSHENG!?", "text": "WUGENSHENG?!", "tr": "Wugen Sheng!?"}, {"bbox": ["105", "703", "235", "806"], "fr": "C\u0027est toi, Wugensheng ?", "id": "Kau Wugensheng?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 WU GENSHENG?", "text": "YOU\u0027RE WUGENSHENG?", "tr": "Sen Wugen Sheng misin?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/654/14.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "1165", "257", "1292"], "fr": "Si je ne regardais que les yeux, vous m\u0027auriez aussi tromp\u00e9.", "id": "Jika hanya melihat mata, aku juga akan tertipu oleh kalian.", "pt": "SE EU OLHASSE APENAS PARA OS SEUS OLHOS, VOC\u00caS TAMB\u00c9M TERIAM ME ENGANADO.", "text": "IF I ONLY LOOKED AT YOUR EYES, I WOULD HAVE BEEN FOOLED.", "tr": "Sadece g\u00f6zlere baksayd\u0131m ben de sizin taraf\u0131n\u0131zdan kand\u0131r\u0131l\u0131rd\u0131m."}, {"bbox": ["116", "1016", "236", "1117"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui ne va pas avec vos yeux ?", "id": "Ada apa dengan mata kalian?", "pt": "O QUE H\u00c1 COM OS OLHOS DE VOC\u00caS?", "text": "WHAT\u0027S WRONG WITH YOUR EYES?", "tr": "G\u00f6zlerinize ne oldu?"}, {"bbox": ["758", "575", "806", "627"], "fr": "[SFX] Gulp.", "id": "[SFX] Gluk.", "pt": "[SFX] GULP", "text": "[SFX]GULP", "tr": "[SFX] Gulp"}, {"bbox": ["332", "409", "414", "478"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/654/15.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "49", "196", "135"], "fr": "Un simple tour de passe-passe, ne vous en moquez pas.", "id": "Hanya trik kecil, Anda terlalu memuji.", "pt": "UM PEQUENO TRUQUE, N\u00c3O SE INCOMODE.", "text": "A SMALL TRICK. YOU MUST BE LAUGHING.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck bir numara, g\u00fcld\u00fcrd\u00fcm sizi."}, {"bbox": ["731", "92", "838", "188"], "fr": "Remarquable.", "id": "Luar biasa.", "pt": "IMPRESSIONANTE.", "text": "INCREDIBLE.", "tr": "\u0130nan\u0131lmaz."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/654/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/654/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1485, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/654/18.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "895", "224", "1020"], "fr": "Li Muxuan, tu peux partir quand tu veux.", "id": "Li Muxuan, kau boleh pergi kapan saja.", "pt": "LI MUXUAN, PODE IR QUANDO QUISER.", "text": "LI MUXUAN, YOU CAN LEAVE ANYTIME.", "tr": "Li Muxuan, istedi\u011fin zaman gidebilirsin."}, {"bbox": ["415", "229", "529", "327"], "fr": "Wugensheng...", "id": "Wugensheng...", "pt": "WU GENSHENG...", "text": "WUGENSHENG...", "tr": "Wugen Sheng..."}, {"bbox": ["673", "909", "797", "1033"], "fr": "Mais pas toi.", "id": "Tapi kau tidak boleh.", "pt": "MAS VOC\u00ca N\u00c3O PODE.", "text": "BUT YOU CAN\u0027T.", "tr": "Ama sen gidemezsin."}, {"bbox": ["111", "588", "220", "679"], "fr": "Hein ?", "id": "Ah?", "pt": "AH?", "text": "AH?", "tr": "Ha?"}], "width": 900}]
Manhua