This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 662
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/662/0.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "414", "298", "524"], "fr": "O\u00f9 allons-nous trouver le chef de secte ? \u00c7a ne fait pas longtemps que nous sommes entr\u00e9s, nous ne l\u0027avons m\u00eame jamais vu !", "id": "DI MANA KITA BISA MENEMUKAN KETUA SEKTE? KITA BARU SAJA BERGABUNG, KITA BAHKAN BELUM PERNAH BERTEMU KETUA SEKTE!", "pt": "ONDE VAMOS ENCONTRAR O MESTRE DA SEITA? FAZ T\u00c3O POUCO TEMPO QUE ENTRAMOS, NEM SEQUER O VIMOS!", "text": "WHERE DO WE FIND THE SECT LEADER? WE JUST JOINED, WE HAVEN\u0027T EVEN SEEN THE SECT LEADER!", "tr": "PATR\u0130\u011e\u0130 NEREDE BULACA\u011eIZ? TAR\u0130KATA YEN\u0130 KATILDIK, PATR\u0130\u011e\u0130 DAHA G\u00d6RMED\u0130K B\u0130LE!"}, {"bbox": ["407", "594", "544", "711"], "fr": "Pas de panique ! Allons trouver le vieux Zhang, il habite ici aussi !", "id": "JANGAN KHAWATIR! CARI LAO ZHANG, DIA JUGA TINGGAL DI SINI!", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE! VAMOS PROCURAR O VELHO ZHANG, ELE TAMB\u00c9M MORA AQUI!", "text": "DON\u0027T WORRY! LET\u0027S GO FIND OLD ZHANG, HE LIVES HERE TOO!", "tr": "ACELE ETME! YA\u015eLI ZHANG\u0027I BULALIM, O DA BURADA YA\u015eIYOR!"}, {"bbox": ["588", "934", "701", "1036"], "fr": "J\u0027ai une plaque chez la vieille Liu.", "id": "AKU PUNYA TANDA PENGENAL DI TEMPAT NENEK LIU.", "pt": "TENHO UM SINAL NA CASA DA VELHA LIU.", "text": "I HAVE A TOKEN AT OLD LADY LIU\u0027S PLACE.", "tr": "L\u0130U N\u0130NE\u0027DE B\u0130R N\u0130\u015eANIM VAR."}, {"bbox": ["350", "890", "434", "964"], "fr": "J\u0027ai un moyen.", "id": "ADA CARA.", "pt": "TENHO UM JEITO.", "text": "THERE\u0027S A WAY.", "tr": "B\u0130R YOLU VAR."}, {"bbox": ["166", "0", "694", "43"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/662/1.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "622", "255", "720"], "fr": "Il y a pas mal d\u0027agitation dans la secte ces derniers temps...", "id": "AKHIR-AKHIR INI SEKTE KITA CUKUP RAMAI YA...", "pt": "A SEITA TEM ESTADO BEM MOVIMENTADA ULTIMAMENTE, HEIN...", "text": "THINGS HAVE BEEN QUITE LIVELY IN THE SECT LATELY...", "tr": "SON ZAMANLARDA TAR\u0130KAT EPEY HAREKETL\u0130, DE\u011e\u0130L M\u0130..."}, {"bbox": ["576", "321", "690", "434"], "fr": "Voil\u00e0 qu\u0027on me demande encore de trouver le chef de secte.", "id": "INI LAGI-LAGI MEMINTAKU MENCARI KETUA SEKTE.", "pt": "E DE NOVO ME PEDEM PARA ENCONTRAR O MESTRE DA SEITA.", "text": "THIS IS ASKING ME TO FIND THE SECT LEADER AGAIN.", "tr": "BU DA Y\u0130NE PATR\u0130\u011e\u0130 BULMAM \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R R\u0130CA."}, {"bbox": ["122", "90", "249", "202"], "fr": "C\u0027\u00e9tait une lettre manuscrite du chef de secte pour tout le monde.", "id": "ITU TADI SURAT DARI KETUA SEKTE UNTUK SEMUANYA.", "pt": "ISSO FOI UMA CARTA ESCRITA \u00c0 M\u00c3O PELO MESTRE DA SEITA PARA TODOS.", "text": "THAT WAS JUST THE SECT LEADER\u0027S HANDWRITTEN LETTER TO EVERYONE.", "tr": "AZ \u00d6NCE PATR\u0130K HERKESE B\u0130R MEKTUP G\u00d6NDERD\u0130."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/662/2.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "211", "381", "283"], "fr": "Qu\u0027il faille en chercher un ou un autre, c\u0027est la m\u00eame chose.", "id": "MENCARI SATU ORANG PUN SAMA SAJA.", "pt": "PROCURAR UM OU OUTRO, D\u00c1 NO MESMO.", "text": "LOOKING FOR ONE IS THE SAME AS LOOKING FOR ANY.", "tr": "B\u0130R K\u0130\u015e\u0130Y\u0130 ARAMAK DA ARAMAKTIR."}, {"bbox": ["56", "58", "130", "128"], "fr": "[SFX] H\u00e9 h\u00e9 h\u00e9.", "id": "[SFX]HEHEHE", "pt": "[SFX] HEHEHE", "text": "HEHEHE", "tr": "HE HE HE."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/662/3.webp", "translations": [{"bbox": ["662", "196", "737", "262"], "fr": "[SFX] Hmph.", "id": "[SFX]HMPH.", "pt": "[SFX] HMPH.", "text": "HMPH.", "tr": "[SFX] HMPH."}, {"bbox": ["599", "810", "698", "899"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/662/4.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "281", "140", "360"], "fr": "Chef de secte ! J\u0027ai r\u00eav\u00e9 de la vieille Liu !", "id": "KETUA SEKTE! AKU BERMIMPI TENTANG NENEK LIU!", "pt": "MESTRE DA SEITA! SONHEI COM A VELHA LIU!", "text": "SECT LEADER! I DREAMED OF OLD LADY LIU!", "tr": "PATR\u0130K! L\u0130U N\u0130NE\u0027Y\u0130 R\u00dcYAMDA G\u00d6RD\u00dcM!"}, {"bbox": ["659", "313", "752", "427"], "fr": "Chef de secte ! Sauvez Monsieur Liu !", "id": "KETUA SEKTE! SELAMATKAN TUAN LIU!", "pt": "MESTRE DA SEITA! SALVE O SENHOR LIU!", "text": "SECT LEADER! SAVE MR. LIU!", "tr": "PATR\u0130K! BAY L\u0130U\u0027YU KURTARIN!"}, {"bbox": ["440", "991", "547", "1076"], "fr": "Venez tous avec moi.", "id": "KALIAN SEMUA IKUT DENGANKU.", "pt": "TODOS VOC\u00caS, VENHAM COMIGO.", "text": "EVERYONE, COME WITH ME.", "tr": "HEP\u0130N\u0130Z BEN\u0130MLE GEL\u0130N."}, {"bbox": ["318", "323", "406", "374"], "fr": "Moi aussi !", "id": "AKU JUGA!", "pt": "EU TAMB\u00c9M!", "text": "ME TOO!", "tr": "BEN DE!"}, {"bbox": ["567", "55", "642", "97"], "fr": "Chef de secte !", "id": "KETUA SEKTE!", "pt": "MESTRE DA SEITA!", "text": "SECT LEADER!", "tr": "PATR\u0130K!"}, {"bbox": ["477", "525", "555", "578"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["552", "705", "678", "792"], "fr": "Vous en avez tous r\u00eav\u00e9 ?", "id": "KALIAN SEMUA BERMIMPI TENTANG ITU?", "pt": "TODOS SONHARAM COM ISSO?", "text": "YOU ALL DREAMED IT?", "tr": "HEP\u0130N\u0130Z M\u0130 R\u00dcYANIZDA G\u00d6RD\u00dcN\u00dcZ?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/662/5.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/662/6.webp", "translations": [{"bbox": ["377", "965", "460", "1032"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "[SFX]AH!", "pt": "[SFX] AH!", "text": "AH!", "tr": "[SFX] AH!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/662/7.webp", "translations": [{"bbox": ["373", "603", "502", "687"], "fr": "Nous sommes plus proches, inutile de vous d\u00e9ranger pour intervenir.", "id": "KAMI LEBIH DEKAT, JADI TIDAK PERLU MEREPOTKAN ANDA UNTUK TURUN TANGAN.", "pt": "ESTAMOS MAIS PERTO, N\u00c3O PRECISA SE INCOMODAR EM AGIR.", "text": "WE\u0027RE CLOSER, SO WE WON\u0027T TROUBLE YOU TO ACT.", "tr": "B\u0130Z DAHA YAKINDAYIZ, S\u0130Z\u0130N M\u00dcDAHALE ETMEN\u0130ZE GEREK YOK."}, {"bbox": ["291", "553", "360", "607"], "fr": "Chef de secte.", "id": "KETUA SEKTE.", "pt": "MESTRE DA SEITA.", "text": "SECT LEADER.", "tr": "PATR\u0130K."}, {"bbox": ["299", "360", "366", "425"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/662/8.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "1562", "349", "1672"], "fr": "Ils ne connaissent ni le terrain ni les gens d\u0027ici aussi bien que nous. Nous avons d\u00e9j\u00e0 post\u00e9 des hommes en embuscade tout le long du chemin.", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN MEREKA LEBIH MENGENAL MEDAN DAN ORANG-ORANG DI SINI DARIPADA KITA? KITA SUDAH MENYIAPKAN PENYERGAPAN DI SEPANJANG JALAN.", "pt": "ELES N\u00c3O CONHECEM O TERRENO E AS PESSOAS DAQUI T\u00c3O BEM QUANTO N\u00d3S. J\u00c1 PREPARAMOS EMBOSCADAS POR TODO O CAMINHO.", "text": "THEY AREN\u0027T AS FAMILIAR WITH THE TERRAIN AND PEOPLE HERE AS WE ARE, WE\u0027VE ALREADY SET UP AMBUSHES ALONG THE WAY.", "tr": "BURADAK\u0130 ARAZ\u0130Y\u0130 VE ADAMLARI B\u0130ZDEN \u0130Y\u0130 B\u0130LEMEZLER, YOL BOYUNCA \u00c7OKTAN PUSU KURDUK."}, {"bbox": ["530", "1275", "677", "1401"], "fr": "Ces deux-l\u00e0, nous les avons coinc\u00e9s et pourchass\u00e9s depuis la maison de Monsieur Liu jusqu\u0027ici...", "id": "DUA ORANG INI, KAMI HADANG DAN KEJAR DARI RUMAH TUAN LIU SAMPAI KE SINI...", "pt": "ESSES DOIS CARAS FORAM BLOQUEADOS POR N\u00d3S E PERSEGUIDOS DA CASA DO SENHOR LIU AT\u00c9 AQUI...", "text": "THESE TWO GUYS WERE CORNERED BY US, WE CHASED THEM FROM MR. LIU\u0027S HOUSE TO HERE...", "tr": "BU \u0130K\u0130 HER\u0130F\u0130 BAY L\u0130U\u0027NUN EV\u0130NDEN BURAYA KADAR KOVALAYIP SIKI\u015eTIRDIK..."}, {"bbox": ["414", "1843", "591", "1960"], "fr": "Haha, Wei Xuanzi et Monsieur Kuang Ya, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que vos derniers actes soient aussi d\u00e9ments.", "id": "HAHA, WEI XUANZI DAN TUAN KUANG YA, TIDAK KUSANGKA TINDAKAN KALIAN MENJELANG AKHIR BEGITU GILA.", "pt": "HAHA, WEI XUANZI E SENHOR KUANG YA, N\u00c3O ESPERAVA QUE SUAS A\u00c7\u00d5ES FINAIS FOSSEM T\u00c3O LOUCAS.", "text": "HAHA, WEIXUANZI AND MASTER KUANGYA, I DIDN\u0027T EXPECT THEIR FINAL ACTS TO BE SO CRAZY.", "tr": "HAHA, WEI XUANZI VE BAY KUANGYA, \u00d6LMEDEN \u00d6NCEK\u0130 SON EYLEMLER\u0130N\u0130Z\u0130N BU KADAR \u00c7ILGINCA OLACA\u011eINI D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["400", "880", "554", "1012"], "fr": "Voyons voir comment tu vas faire repousser \u00e7a !", "id": "KULIHAT BAGAIMANA KAU AKAN MENUMBUHKANNYA KEMBALI!", "pt": "QUERO VER COMO VOC\u00ca VAI SE RECUPERAR DISSO!", "text": "LET\u0027S SEE HOW YOU GROW THAT BACK!", "tr": "BAKALIM ONU NASIL GER\u0130 B\u00dcY\u00dcTECEKS\u0130N!"}, {"bbox": ["386", "1572", "558", "1683"], "fr": "Finalement, comme des chiens enrag\u00e9s accul\u00e9s, ils ont m\u00eame achev\u00e9 Monsieur Liu.", "id": "AKHIRNYA, SEPERTI ANJING GILA YANG TERPOJOK, MEREKA BAHKAN MEMBUNUH TUAN LIU JUGA.", "pt": "NO FINAL, COMO C\u00c3ES RAIVOSOS SEM SA\u00cdDA, MORDERAM O SENHOR LIU AT\u00c9 A MORTE.", "text": "IN THE END, LIKE CORNERED MAD DOGS, THEY EVEN BIT MR. LIU TO DEATH.", "tr": "SONUNDA \u00c7ARES\u0130Z KALMI\u015e KUDUZ B\u0130R K\u00d6PEK G\u0130B\u0130 BAY L\u0130U\u0027YU DA ISIRARAK \u00d6LD\u00dcRD\u00dcLER."}, {"bbox": ["617", "272", "745", "341"], "fr": "Ce vieil enfoir\u00e9 est encore plus coriace qu\u0027\u00e0 l\u0027\u00e9poque !", "id": "ORANG TUA INI BAHKAN LEBIH SULIT DIHADAPI DARIPADA DULU!", "pt": "ESSE VELHO DESGRA\u00c7ADO EST\u00c1 AINDA MAIS DIF\u00cdCIL DE ENFRENTAR DO QUE ANTES!", "text": "THE OLD GUY IS EVEN HARDER TO DEAL WITH THAN BEFORE!", "tr": "YA\u015eLI BUNAKLA BA\u015eA \u00c7IKMAK ESK\u0130S\u0130NDEN B\u0130LE ZOR!"}, {"bbox": ["586", "1658", "705", "1772"], "fr": "On dirait qu\u0027il rumine une immense ranc\u0153ur.", "id": "SEPERTI ADA RASA TIDAK TERIMA YANG LUAR BIASA.", "pt": "PARECE QUE ELE CARREGA UMA ENORME FRUSTRA\u00c7\u00c3O.", "text": "IT\u0027S LIKE HE HAS SOME HUGE UNWILLINGNESS.", "tr": "SANK\u0130 \u0130\u00c7\u0130NDE \u00c7OK B\u00dcY\u00dcK B\u0130R P\u0130\u015eMANLIK VARMI\u015e G\u0130B\u0130."}, {"bbox": ["49", "268", "177", "326"], "fr": "Il ne reste plus que toi de ce c\u00f4t\u00e9 ?", "id": "DI SANA HANYA TERSISA KAU SEORANG?", "pt": "S\u00d3 SOBROU VOC\u00ca A\u00cd?", "text": "YOU\u0027RE THE ONLY ONE LEFT OVER THERE?", "tr": "ORADA B\u0130R TEK SEN M\u0130 KALDIN?"}, {"bbox": ["348", "542", "470", "633"], "fr": "Mais cette fois...", "id": "TAPI KALI INI...", "pt": "MAS DESTA VEZ...", "text": "BUT THIS TIME...", "tr": "AMA BU SEFER..."}, {"bbox": ["405", "2048", "457", "2095"], "fr": "[SFX] Hmph !", "id": "[SFX]HMPH!", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "HMPH!", "tr": "[SFX] HMPH!"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/662/9.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/662/10.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "1814", "218", "1920"], "fr": "Wu Chengzhen, pendant toutes ces ann\u00e9es, j\u0027ai imagin\u00e9 de nombreuses fa\u00e7ons dont notre relation se terminerait.", "id": "WU CHENGZHEN, SELAMA BERTAHUN-TAHUN INI, AKU SUDAH MEMBAYANGKAN BANYAK SKENARIO BAGAIMANA HUBUNGAN KITA AKAN BERAKHIR.", "pt": "WU CHENGZHEN, POR TANTOS ANOS, FANTASIEI COM MUITAS CENAS DE COMO NOSSO DESTINO SE CONCLUIRIA.", "text": "WU CHENZHEN, FOR SO MANY YEARS, I\u0027VE IMAGINED MANY SCENARIOS OF HOW OUR FATE WOULD END.", "tr": "WU CHENGZHEN, BUNCA YILDIR KADER\u0130M\u0130Z\u0130N NASIL SONU\u00c7LANACA\u011eINA DA\u0130R B\u0130R\u00c7OK SAHNE HAYAL ETM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["271", "1814", "392", "1912"], "fr": "Je n\u0027aurais jamais imagin\u00e9 que ce serait la sc\u00e8ne d\u0027aujourd\u0027hui...", "id": "AKU TIDAK PERNAH MENYANGKA AKAN BERAKHIR SEPERTI HARI INI...", "pt": "EU NUNCA IMAGINEI QUE CHEGAR\u00cdAMOS A ESTA CENA DE HOJE...", "text": "I NEVER EXPECTED IT TO BE THIS SCENE TODAY...", "tr": "BUG\u00dcNK\u00dc BU MANZARAYLA KAR\u015eILA\u015eACA\u011eIMI H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M..."}, {"bbox": ["480", "1767", "632", "1862"], "fr": "Pourquoi pleures-tu ?! Je te demande pourquoi tu pleures ! Le grand...", "id": "KENAPA MENANGIS! KUBILANG KENAPA KAU MENANGIS! SEORANG YANG TERHORMAT...", "pt": "POR QUE EST\u00c1 CHORANDO?! ESTOU PERGUNTANDO, POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 CHORANDO?! O GRANDE E IMPONENTE...", "text": "WHAT ARE YOU CRYING FOR! WHAT ARE YOU CRYING FOR, I ASK YOU! A DIGNIFIED...", "tr": "NEYE A\u011eLIYORSUN! SANA SORUYORUM, NEYE A\u011eLIYORSUN! KOSKOCA..."}, {"bbox": ["83", "2575", "184", "2671"], "fr": "Putain, tu ne vaux m\u00eame pas la peine que je te tue !", "id": "SIALAN, KAU TIDAK PANTAS KU BUNUH!", "pt": "DROGA, VOC\u00ca N\u00c3O VALE A PENA O ESFOR\u00c7O DE TE MATAR!", "text": "DAMN IT, YOU\u0027RE NOT WORTH KILLING!", "tr": "KAHRETS\u0130N, SEN\u0130 \u00d6LD\u00dcRMEME B\u0130LE DE\u011eMEZS\u0130N!"}, {"bbox": ["579", "1850", "754", "1942"], "fr": "Le grand Wei Xuanzi ne peut-il pas finir avec un peu plus de dignit\u00e9 ?", "id": "TIDAK BISAKAH WEI XUANZI YANG TERHORMAT INI BERAKHIR DENGAN LEBIH BERMARTABAT?", "pt": "O GRANDE WEI XUANZI N\u00c3O PODE TER UM FIM MAIS DIGNO?", "text": "CAN\u0027T THE DIGNIFIED WEIXUANZI BE A LITTLE MORE DECENT IN THE END?", "tr": "KOSKOCA WEI XUANZI SONUNDA B\u0130RAZ DAHA ONURLU OLAMAZ MIYDI?"}, {"bbox": ["641", "2582", "711", "2651"], "fr": "Peu importe.", "id": "TERSERAH.", "pt": "TANTO FAZ.", "text": "WHATEVER.", "tr": "FARK ETMEZ."}, {"bbox": ["573", "1609", "654", "1685"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["72", "1381", "148", "1447"], "fr": "Grande s\u0153ur ?", "id": "KAKAK?", "pt": "IRM\u00c3?", "text": "SIS?", "tr": "ABLA?"}, {"bbox": ["523", "795", "654", "880"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/662/11.webp", "translations": [{"bbox": ["41", "900", "215", "984"], "fr": "Chef de secte, vous nous aviez demand\u00e9 d\u0027\u00e9viter Sanyi, mais nous sommes quand m\u00eame intervenus.", "id": "KETUA SEKTE, ANDA MENYURUH KAMI MENGHINDARI SAN YI, TAPI KAMI TETAP TURUN TANGAN.", "pt": "MESTRE DA SEITA, VOC\u00ca NOS DISSE PARA EVITAR O SAN YI, MAS N\u00d3S AGIMOS MESMO ASSIM.", "text": "SECT LEADER, YOU TOLD US TO AVOID THREE-ONE, BUT WE STILL TOOK ACTION.", "tr": "PATR\u0130K, SANYI\u0027DEN UZAK DURMAMIZI S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130N\u0130Z AMA Y\u0130NE DE M\u00dcDAHALE ETT\u0130K."}, {"bbox": ["257", "898", "384", "978"], "fr": "Bah, ce sont eux qui sont venus nous chercher.", "id": "YAH, MEREKA SENDIRI YANG DATANG MENCARI MASALAH.", "pt": "BEM, ELES MESMOS PROCURARAM POR ISSO.", "text": "SIGH, THEY CAME LOOKING FOR US THEMSELVES.", "tr": "EH, ONLAR KEND\u0130LER\u0130 KA\u015eINDI."}, {"bbox": ["258", "1160", "357", "1226"], "fr": "Vous ne nous en voudrez pas, n\u0027est-ce pas ?", "id": "ANDA TIDAK AKAN MENYALAHKAN KAMI, KAN?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O VAI NOS CULPAR, VAI?", "text": "YOU WON\u0027T BLAME US, WILL YOU?", "tr": "B\u0130ZE KIZMAZSINIZ, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["639", "1115", "718", "1196"], "fr": "Non.", "id": "TIDAK AKAN.", "pt": "N\u00c3O VOU.", "text": "I WON\u0027T.", "tr": "KIZMAM."}, {"bbox": ["606", "77", "683", "136"], "fr": "[SFX] Keh.", "id": "[SFX]KEH.", "pt": "[SFX] HEH.", "text": "HEHE.", "tr": "[SFX] KIK."}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/662/12.webp", "translations": [{"bbox": ["566", "268", "721", "369"], "fr": "Sans toi, tes grands fr\u00e8res n\u0027auraient vraiment pas eu une si belle occasion d\u0027intervenir.", "id": "TANPAMU, KAKAK-KAKAK INI BELUM TENTU PUNYA KESEMPATAN SEBAGUS INI UNTUK BERTINDAK.", "pt": "SEM VOC\u00ca, OS IRM\u00c3OS MAIS VELHOS REALMENTE PODERIAM N\u00c3O TER TIDO UMA OPORTUNIDADE T\u00c3O BOA PARA AGIR.", "text": "WITHOUT YOU, WE BROTHERS MIGHT NOT HAVE HAD SUCH A GOOD OPPORTUNITY TO ACT.", "tr": "SEN OLMASAYDIN, A\u011eABEYLER\u0130N GER\u00c7EKTEN DE M\u00dcDAHALE ETMEK \u0130\u00c7\u0130N BU KADAR \u0130Y\u0130 B\u0130R FIRSATI BULAMAYAB\u0130L\u0130RD\u0130."}, {"bbox": ["38", "913", "209", "1019"], "fr": "N\u0027aie pas peur, ces petits salauds de Sanyi sont tenaces, tes grands fr\u00e8res s\u0027en occuperont avec toi !", "id": "JANGAN TAKUT, BAJINGAN-BAJINGAN KECIL SAN YI ITU MASIH MEREPOTKAN, KAKAK-KAKAK INI AKAN MENGHADAPINYA BERSAMAMU!", "pt": "N\u00c3O TENHA MEDO, AQUELES PIRRALHOS DO SAN YI S\u00c3O CHATOS DE LIDAR, OS IRM\u00c3OS MAIS VELHOS CUIDAR\u00c3O DELES COM VOC\u00ca!", "text": "DON\u0027T BE AFRAID, THOSE LITTLE BRATS FROM THREE-ONE ARE STILL WEAK, WE BROTHERS WILL DEAL WITH THEM WITH YOU!", "tr": "KORKMA, SANYI\u0027N\u0130N O VELETLER\u0130 HALA BA\u015eA BELA, AMA A\u011eABEYLER\u0130N SEN\u0130NLE B\u0130RL\u0130KTE ONLARLA BA\u015eA \u00c7IKACAK!"}, {"bbox": ["116", "496", "269", "586"], "fr": "Int\u00e9ressant ! Tr\u00e8s int\u00e9ressant ! Rapprochons-nous davantage \u00e0 l\u0027avenir !", "id": "MENARIK! MENARIK! KE DEPANNYA KITA HARUS LEBIH AKRAB!", "pt": "INTERESSANTE! INTERESSANTE! VAMOS NOS APROXIMAR MAIS NO FUTURO!", "text": "INTERESTING! INTERESTING! LET\u0027S GET CLOSER IN THE FUTURE!", "tr": "\u0130LG\u0130N\u00c7! \u0130LG\u0130N\u00c7! BUNDAN SONRA DAHA YAKIN OLALIM!"}, {"bbox": ["71", "19", "249", "104"], "fr": "Trouvez un moyen de renvoyer les corps chez eux, d\u0027accord ?", "id": "PIKIRKAN CARA UNTUK MENGIRIM KEMBALI JENAZAHNYA, BISA?", "pt": "D\u00ca UM JEITO DE DEVOLVER OS CORPOS PARA A FAM\u00cdLIA DELES, CERTO?", "text": "FIND A WAY TO SEND THE CORPSES BACK TO THEM, OKAY?", "tr": "CESETLER\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE SAH\u0130PLER\u0130NE GER\u0130 G\u00d6NDERMEN\u0130N B\u0130R YOLUNU BULUN, TAMAM MI?"}, {"bbox": ["140", "273", "292", "339"], "fr": "Haha ! N\u0027est-ce pas le petit Li !", "id": "HAHA! BUKANKAH INI XIAO LIZI!", "pt": "HAHA! N\u00c3O \u00c9 O PEQUENO LI?!", "text": "HAHA! ISN\u0027T THIS LITTLE LI!", "tr": "HAHA! BU K\u00dc\u00c7\u00dcK L\u0130 DE\u011e\u0130L M\u0130!"}, {"bbox": ["369", "30", "450", "96"], "fr": "Hmm.", "id": "[SFX]HM.", "pt": "HUM.", "text": "YES.", "tr": "[SFX] HIMM."}], "width": 800}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/662/13.webp", "translations": [{"bbox": ["553", "2955", "620", "3006"], "fr": "[SFX] Bouhouhou !", "id": "[SFX]HUHU HU!", "pt": "[SFX] BU\u00c1! BU\u00c1! BU\u00c1!", "text": "WU WU WU!", "tr": "[SFX] HU HU HU!"}, {"bbox": ["553", "2775", "614", "2816"], "fr": "Fr\u00e8re a\u00een\u00e9 !", "id": "KAKAK SEPERGURUAN!", "pt": "IRM\u00c3O MARCIAL S\u00caNIOR!", "text": "SENIOR BROTHER!", "tr": "A\u011eABEY!"}, {"bbox": ["688", "2943", "749", "2995"], "fr": "[SFX] Nn...", "id": "[SFX]NGEH NGEH!", "pt": "[SFX] NH\u00c9C... NH\u00c9C...", "text": "NE NE!", "tr": "[SFX] HIK HIK."}, {"bbox": ["91", "2863", "163", "2936"], "fr": "[SFX] Huu !", "id": "[SFX]HUUU!", "pt": "[SFX] UAAAAAH!", "text": "WU MING!", "tr": "[SFX] HUUUU!"}, {"bbox": ["433", "2819", "486", "2872"], "fr": "Oncle martial !", "id": "PAMAN SEPERGURUAN!", "pt": "TIO MARCIAL!", "text": "UNCLE-MASTER!", "tr": "AMCA!"}, {"bbox": ["329", "3192", "425", "3271"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1353, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/662/14.webp", "translations": [{"bbox": ["597", "331", "728", "428"], "fr": "Ce disciple craint de ne plus pouvoir suivre vos derni\u00e8res volont\u00e9s !", "id": "MURID INI TIDAK BISA MEMATUHI WASIAT TERAKHIR ANDA LAGI!", "pt": "TEMO QUE ESTE DISC\u00cdPULO N\u00c3O PODER\u00c1 SEGUIR SEU \u00daLTIMO DESEJO!", "text": "I THINK THIS DISCIPLE CANNOT FOLLOW YOUR LAST WISHES!", "tr": "SANIRIM \u00d6\u011eRENC\u0130N\u0130Z SON ARZUNUZA UYAMAYACAK!"}, {"bbox": ["521", "953", "701", "1133"], "fr": "\u00c0 partir de maintenant ! Moi et...", "id": "MULAI SEKARANG! AKU DAN...", "pt": "DE AGORA EM DIANTE! EU E...", "text": "FROM NOW ON! I\u0027LL FOLLOW", "tr": "BUNDAN SONRA! BEN VE..."}, {"bbox": ["154", "332", "264", "426"], "fr": "Ma\u00eetre...", "id": "GURU...", "pt": "MESTRE...", "text": "MASTER...", "tr": "USTA..."}], "width": 800}]
Manhua