This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 111
[{"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/111/0.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "1871", "309", "2040"], "fr": "Je vais en parler, mais tu devrais me dire ton nom, non ? Sinon, comment pourrais-je en parler \u00e0 Amy ?", "id": "AKAN KUBICARAKAN HAL INI, TAPI, SEHARUSNYA KAU MEMBERITAHU NAMAMU PADAKU, KAN? KALAU TIDAK, BAGAIMANA AKU BISA BICARA DENGAN AIMI?", "pt": "Vou mencionar isso, mas voc\u00ea deveria me dizer seu nome, certo? Sen\u00e3o, como vou contar para a Amy?", "text": "I\u0027LL BRING IT UP, BUT YOU SHOULD TELL ME YOUR NAME. HOW AM I SUPPOSED TO TALK TO AMY WITHOUT KNOWING IT?", "tr": "Bu konuyu a\u00e7aca\u011f\u0131m ama ad\u0131n\u0131 bana s\u00f6ylemelisin, de\u011fil mi? Yoksa Amy\u0027e nas\u0131l s\u00f6ylerim?"}, {"bbox": ["79", "2677", "217", "2886"], "fr": "D\u00e9-d\u00e9sol\u00e9e, j\u0027\u00e9tais trop nerveuse. Je m\u0027appelle Su Qiao ! Avant, je faisais de l\u0027acrobatie.", "id": "MA-MAAF, AKU TERLALU GUGUP, NAMAKU SU QIAO! DULU AKU SEORANG AKROBAT.", "pt": "D-desculpe, eu estava muito nervosa, meu nome \u00e9 Su Qiao! Eu era acrobata.", "text": "S-SORRY, I WAS TOO NERVOUS. MY NAME IS SU QIAO! I\u0027M AN ACROBAT.", "tr": "\u00dc-\u00fczg\u00fcn\u00fcm, \u00e7ok gergindim. Ad\u0131m Su Qiao! Eskiden akrobasi yap\u0131yordum."}, {"bbox": ["594", "2676", "719", "2832"], "fr": "De l\u0027acrobatie ? Pas \u00e9tonnant que tes mouvements aient l\u0027air si agiles.", "id": "AKROBAT? PANTAS SAJA SEBELUMNYA KULIHAT GERAKANMU SANGAT GESIT.", "pt": "Acrobata? N\u00e3o \u00e9 \u00e0 toa que voc\u00ea parecia t\u00e3o \u00e1gil antes.", "text": "AN ACROBAT? NO WONDER YOU SEEMED SO AGILE BEFORE.", "tr": "Akrobasi mi? Patrona daha \u00f6nce bakt\u0131\u011f\u0131mda hareketlerinin \u00e7evik olmas\u0131na \u015fa\u015fmamal\u0131."}, {"bbox": ["584", "1578", "712", "1729"], "fr": "Aujourd\u0027hui, j\u0027ai personnellement exp\u00e9riment\u00e9 \u00e0 quel point il est difficile d\u0027\u00eatre un figurant.", "id": "HARI INI AKU MERASAKAN SENDIRI, TERNYATA TIDAK MUDAH MENJADI AKTOR FIGURAN.", "pt": "Hoje eu senti na pele, n\u00e3o \u00e9 f\u00e1cil ser figurante.", "text": "BEING AN EXTRA IS HARD WORK.", "tr": "Bug\u00fcn bizzat tecr\u00fcbe ettim, fig\u00fcranl\u0131k yapmak kolay de\u011filmi\u015f."}, {"bbox": ["80", "2319", "215", "2411"], "fr": "Vous... vous voulez bien m\u0027aider ?", "id": "ANDA, ANDA BERSEDIA MEMBANTUKU?", "pt": "V-voc\u00ea, voc\u00ea estaria disposto a me ajudar?", "text": "W-WOULD YOU BE WILLING TO HELP ME?", "tr": "Siz... bana yard\u0131m etmek ister misiniz?"}, {"bbox": ["31", "979", "608", "1118"], "fr": "CHAPITRE 112 : FIGURANT M\u00c9LANCOLIQUE\nDESSINATEUR PRINCIPAL : XU ZUCHAO\n\u0152UVRE ORIGINALE : FEI TIE XING ZHE\nSUPERVISEUR : YIN JUNSONG\nADAPTATION DU SC\u00c9NARIO : ZHANG CHI\nENCRAGE : ZHANG XIANG, LANGE, CHEN SIQIU\nCOLORISATION : 33 LI JING\nPRODUCTION : STUDIO D\u0027ANIMATION LINGDONG", "id": "BAB SERATUS DUA BELAS: FIGURAN YANG MENGENASKAN\nMANHUA: XU ZUCHAO\nKARYA ASLI: FEI TIE XING ZHE\nPENGAWAS: YIN JUNSONG\nADAPTASI: ZHANG CHI\nPERBAIKAN DAN GARIS: ZHANG XIANG, LAN GE, CHEN SIQIU\nPEWARNAAN: 33 LI JING\nPRODUKSI: STUDIO KOMIK LINGDONG", "pt": "CAP\u00cdTULO CENTO E DOZE: FIGURANTE DESOLADA. MANG\u00c1: XU ZUCHAO; OBRA ORIGINAL: FEITIE XINGZHE; SUPERVISOR: YIN JUNSONG; ADAPTA\u00c7\u00c3O: ZHANG CHI; DESIGN DE PERSONAGENS/ARTE-FINAL: ZHANG XIANG, LAN GE, CHEN SIQIU; COLORISTAS: 33 LI JING; PRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO LINGDONG COMICS.", "text": "EPISODE 112: PITIFUL EXTRA - COMIC ARTIST: XU ZUCHAO - ORIGINAL AUTHOR: SCRAP IRON WALKER - PRODUCER: YIN JUNSONG - ADAPTATION: ZHANG CHI - STYLING \u0026 LINE ART: ZHANG XIANG, LAN GE, CHEN SIQIU - COLORING: 33, LI JING - PRODUCTION: LINGDONG COMICS STUDIO", "tr": "Y\u00dcZ ON \u0130K\u0130NC\u0130 B\u00d6L\u00dcM: PER\u0130\u015eAN F\u0130G\u00dcRAN\n\u00c7\u0130ZER: XU ZUCHAO\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: FEITIE XINGZHE (HURDA GEZG\u0130N)\nYAPIMCI: YIN JUNSONG\nUYARLAMA SENARYO: ZHANG CHI\nMODELLEME VE \u00c7\u0130N\u0130LEME: ZHANG XIANG, LAN GE, CHEN SIQIU\nRENKLEND\u0130RME: 33, LI JING\nYAYINCI: LINGDONG MANHUA ST\u00dcDYOSU"}, {"bbox": ["31", "1029", "606", "1118"], "fr": "DESSINATEUR PRINCIPAL : XU ZUCHAO\n\u0152UVRE ORIGINALE : FEI TIE XING ZHE\nSUPERVISEUR : YIN JUNSONG\nADAPTATION DU SC\u00c9NARIO : ZHANG CHI\nENCRAGE : ZHANG XIANG, LANGE, CHEN SIQIU\nCOLORISATION : 33 LI JING\nPRODUCTION : STUDIO D\u0027ANIMATION LINGDONG", "id": "MANHUA: XU ZUCHAO\nKARYA ASLI: FEI TIE XING ZHE\nPENGAWAS: YIN JUNSONG\nADAPTASI: ZHANG CHI\nPERBAIKAN DAN GARIS: ZHANG XIANG, LAN GE, CHEN SIQIU\nPEWARNAAN: 33 LI JING\nPRODUKSI: STUDIO KOMIK LINGDONG", "pt": "MANG\u00c1: XU ZUCHAO; OBRA ORIGINAL: FEITIE XINGZHE; SUPERVISOR: YIN JUNSONG; ADAPTA\u00c7\u00c3O: ZHANG CHI; DESIGN DE PERSONAGENS/ARTE-FINAL: ZHANG XIANG, LAN GE, CHEN SIQIU; COLORISTAS: 33 LI JING; PRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO LINGDONG COMICS.", "text": "COMIC ARTIST: XU ZUCHAO - ORIGINAL AUTHOR: SCRAP IRON WALKER - PRODUCER: YIN JUNSONG - ADAPTATION: ZHANG CHI - STYLING \u0026 LINE ART: ZHANG XIANG, LAN GE, CHEN SIQIU - COLORING: 33, LI JING - PRODUCTION: LINGDONG COMICS STUDIO", "tr": "\u00c7\u0130ZER: XU ZUCHAO\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: FEITIE XINGZHE (HURDA GEZG\u0130N)\nYAPIMCI: YIN JUNSONG\nUYARLAMA SENARYO: ZHANG CHI\nMODELLEME VE \u00c7\u0130N\u0130LEME: ZHANG XIANG, LAN GE, CHEN SIQIU\nRENKLEND\u0130RME: 33, LI JING\nYAYINCI: LINGDONG MANHUA ST\u00dcDYOSU"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/111/1.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "838", "256", "1021"], "fr": "Ne m\u0027appelez pas Monsieur Ye, et n\u0027utilisez pas de titres honorifiques avec moi. Quand vous m\u0027appelez comme \u00e7a, j\u0027ai l\u0027impression d\u0027\u00eatre un vieil homme !", "id": "JANGAN PANGGIL AKU TUAN YE, DAN JANGAN GUNAKAN PANGGILAN HORMAT PADAKU, KAU MEMANGGILKU SEPERTI ITU MEMBUATKU TERLIHAT SEPERTI ORANG TUA!", "pt": "N\u00e3o me chame de Senhor Ye, e n\u00e3o use t\u00edtulos honor\u00edficos comigo. Voc\u00ea me chamando assim faz parecer que sou um velho!", "text": "DON\u0027T CALL ME MR. YE, AND DON\u0027T USE HONORIFICS. YOU MAKE ME SOUND LIKE AN OLD MAN!", "tr": "Bana Bay Ye deme, bana sayg\u0131 ifadeleri kullanma. Bana b\u00f6yle seslenince ya\u015fl\u0131 bir adam gibi hissediyorum!"}, {"bbox": ["88", "1083", "257", "1306"], "fr": "Bien que je ne sache pas quelle est votre relation avec Mademoiselle Amy et notre chor\u00e9graphe de combat, je vois que vous avez bon c\u0153ur.", "id": "MESKIPUN AKU TIDAK TAHU APA HUBUNGAN ANDA DENGAN NONA AIMI\u0027ER DAN PENATA LAGA KAMI, TAPI AKU BISA MELIHAT ANDA ORANG YANG BAIK HATI.", "pt": "Embora eu n\u00e3o saiba qual \u00e9 a sua rela\u00e7\u00e3o com a Senhorita Am\u00e9lie e nosso instrutor de artes marciais, percebo que voc\u00ea tem um bom cora\u00e7\u00e3o.", "text": "ALTHOUGH I DON\u0027T KNOW WHAT YOUR RELATIONSHIP IS WITH MISS AMY AND OUR MARTIAL ARTS INSTRUCTOR, I CAN TELL YOU\u0027RE A KIND PERSON.", "tr": "Sizinle Bayan Aimi\u0027er ve d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131 y\u00f6netmenimiz aras\u0131ndaki ili\u015fkiyi bilmiyorum ama iyi kalpli biri oldu\u011funuzu g\u00f6rebiliyorum."}, {"bbox": ["80", "451", "254", "610"], "fr": "Euh, Monsieur Ye, vous m\u0027avez aid\u00e9e sur le plateau ce matin, je vous en suis tr\u00e8s reconnaissante.", "id": "ANU, TUAN YE, TADI PAGI ANDA MEMBANTUKU DI LOKASI SYUTING, AKU SANGAT BERTERIMA KASIH.", "pt": "Hum, Senhor Ye, voc\u00ea me ajudou no set esta manh\u00e3, sou muito grata a voc\u00ea.", "text": "UM, MR. YE, THANK YOU FOR HELPING ME OUT ON SET THIS MORNING.", "tr": "\u015eey, Bay Ye, sabah sette bana yard\u0131m etti\u011finiz i\u00e7in size minnettar\u0131m."}, {"bbox": ["79", "18", "241", "250"], "fr": "L\u0027acrobatie \u00e9tait trop dure, alors j\u0027ai suivi une cousine \u00e9loign\u00e9e pour venir chercher du travail \u00e0 la Cit\u00e9 du Cin\u00e9ma de Dongshan...", "id": "MENJADI AKROBAT TERLALU SULIT, JADI AKU MENGIKUTI SEPUPU JAUHKU UNTUK DATANG KE KOTA FILM DONGSHAN MENCARI PEKERJAAN...", "pt": "Acrobacias eram muito dif\u00edceis, ent\u00e3o segui uma prima distante e vim para a Cidade Cinematogr\u00e1fica de Dongshan procurar um emprego...", "text": "BEING AN ACROBAT IS TOO HARD, SO I CAME TO DONGSHAN FILM CITY WITH A DISTANT COUSIN TO LOOK FOR A JOB...", "tr": "Akrobasi \u00e7ok zordu, bu y\u00fczden uzak bir kuzenimle birlikte Dongshan Film ve Televizyon \u015eehri\u0027ne i\u015f aramaya geldim..."}, {"bbox": ["584", "1070", "720", "1276"], "fr": "\u00c7a se voit ? Aurais-je enfin rencontr\u00e9 quelqu\u0027un qui s\u0027y conna\u00eet,", "id": "BISA MELIHATNYA? APAKAH AKU AKHIRNYA BERTEMU SESEORANG YANG MENGERTI?", "pt": "D\u00e1 para perceber? Ser\u00e1 que finalmente encontrei algu\u00e9m que reconhece,", "text": "YOU CAN TELL? HAVE I FINALLY MET SOMEONE WHO RECOGNIZES MY TRUE NATURE?", "tr": "Anlayabiliyor musun? Nihayet de\u011ferimi bilen biriyle mi kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131m?"}, {"bbox": ["606", "823", "720", "949"], "fr": "Non, vous appeler ainsi me rassure un peu.", "id": "TIDAK, MEMANGGIL ANDA SEPERTI ITU MEMBUATKU LEBIH TENANG.", "pt": "N\u00e3o, cham\u00e1-lo assim me deixa mais tranquila.", "text": "NO, I FEEL MORE AT EASE ADDRESSING YOU THIS WAY.", "tr": "Hay\u0131r, size b\u00f6yle hitap etmek beni daha rahat hissettiriyor."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/111/2.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "241", "317", "388"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que si Mademoiselle Amy ne vous appr\u00e9cie pas dans l\u0027\u00e9quipe, vous \u00eates s\u00fbr d\u0027\u00eatre renvoy\u00e9 !", "id": "KUDENGAR, JIKA DI TIM PRODUKSI ADA YANG TIDAK DISUKAI NONA AIMI\u0027ER, PASTI AKAN DIUSIR!", "pt": "Ouvi dizer que, no set de filmagem, se a Senhorita Am\u00e9lie n\u00e3o for com a cara de algu\u00e9m, essa pessoa com certeza ser\u00e1 expulsa!", "text": "I HEARD THAT IF MISS AMY TAKES A DISLIKE TO SOMEONE ON SET, THEY\u0027LL DEFINITELY BE KICKED OUT!", "tr": "Sette Bayan Aimi\u0027er taraf\u0131ndan sevilmeyen birinin kesinlikle kovulaca\u011f\u0131n\u0131 duydum!"}, {"bbox": ["81", "657", "278", "815"], "fr": "Deux maquilleurs ont d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 licenci\u00e9s, et aujourd\u0027hui, l\u0027accessoiriste est en train de r\u00e9silier son contrat.", "id": "SEBELUMNYA SUDAH ADA DUA PENATA RIAS YANG DIPECAT, DAN HARI INI PENATA PROPERTI JUGA SEDANG MENGURUS PEMUTUSAN KONTRAK.", "pt": "Dois maquiadores j\u00e1 foram demitidos antes, e o mestre de adere\u00e7os de hoje tamb\u00e9m est\u00e1 rescindindo o contrato.", "text": "TWO MAKEUP ARTISTS HAVE ALREADY BEEN FIRED, AND THE PROP MASTER IS GOING THROUGH TERMINATION PROCEDURES TODAY.", "tr": "Daha \u00f6nce iki maky\u00f6z kovuldu ve bug\u00fcnk\u00fc sahne donan\u0131m\u0131 ustas\u0131 da s\u00f6zle\u015fme fesih i\u015flemlerini yap\u0131yor."}, {"bbox": ["527", "665", "717", "854"], "fr": "M\u00eame si Amy est \u00e0 la fois l\u0027actrice principale et une idole populaire, son pouvoir est excessif, non ? Est-ce parce qu\u0027Ai Shuyang la soutient en coulisses ?", "id": "MESKIPUN AIMI ADALAH PEMERAN UTAMA SEKALIGUS IDOLA POPULER, KEKUASAANNYA TERLALU BESAR, BUKAN? APAKAH KARENA ADA AI SHUYANG DI BELAKANGNYA?", "pt": "Mesmo que a Amy seja a protagonista e uma \u00eddolo popular, o poder dela \u00e9 excessivo, n\u00e3o? Ser\u00e1 que \u00e9 por causa da Ai Shuyang por tr\u00e1s dela?", "text": "EVEN IF AMY IS THE LEAD ACTRESS AND A POPULAR IDOL, HER POWER IS A BIT TOO MUCH, ISN\u0027T IT? IS IT BECAUSE AI SHUQIAO IS BACKING HER?", "tr": "Amy hem ba\u015frol oyuncusu hem de pop\u00fcler bir idol olsa bile, g\u00fcc\u00fc \u00e7ok fazla de\u011fil mi? Acaba arkas\u0131nda Ai Shuyang oldu\u011fu i\u00e7in mi?"}, {"bbox": ["81", "8", "288", "195"], "fr": "Peut-on voir \u00e0 travers mon visage plein d\u0027une aura meurtri\u00e8re que je suis en fait une bonne personne ?!", "id": "APA KAU BISA MELIHAT DARI WAJAHKU YANG PENUH AURA MEMBUNUH INI BAHWA AKU SEBENARNYA ORANG BAIK?!", "pt": "Consegue ver atrav\u00e9s deste meu rosto cheio de inten\u00e7\u00e3o assassina que na verdade sou uma boa pessoa?!", "text": "CAN YOU SEE THROUGH MY MURDEROUS FACE THAT I\u0027M ACTUALLY A GOOD GUY?!", "tr": "Bu \u00f6ld\u00fcrme arzusuyla dolu y\u00fcz\u00fcm\u00fcn ard\u0131nda asl\u0131nda iyi bir insan oldu\u011fumu g\u00f6rebiliyor musun?!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/111/3.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "738", "207", "876"], "fr": "Su Qiao ! Qu\u0027est-ce que tu fabriques ? Viens vite, c\u0027est \u00e0 toi de jouer !", "id": "SU QIAO! APA YANG KAU LAKUKAN? CEPAT, ADEGANMU AKAN DIMULAI!", "pt": "Su Qiao! O que voc\u00ea est\u00e1 fazendo? Anda logo, \u00e9 a sua cena!", "text": "SU QIAO! WHAT ARE YOU DOING? COME ON, IT\u0027S YOUR SCENE!", "tr": "Su Qiao! Ne yap\u0131yorsun? \u00c7abuk, sahneye \u00e7\u0131kma zaman\u0131!"}, {"bbox": ["94", "31", "292", "216"], "fr": "Je n\u0027ai jamais vu personne oser parler comme \u00e7a \u00e0 Mademoiselle Amy. Si vous interc\u00e9dez en ma faveur, \u00e7a marchera s\u00fbrement.", "id": "AKU TIDAK PERNAH MELIHAT ORANG LAIN BERANI BERBICARA SEPERTI ITU KEPADA NONA AIMI\u0027ER, JIKA ANDA MEMBANTU MEMOHON UNTUKKU, PASTI BISA.", "pt": "Nunca vi ningu\u00e9m ousar falar assim com a Senhorita Am\u00e9lie. Se voc\u00ea interceder por mim, com certeza vai dar certo.", "text": "I\u0027VE NEVER SEEN ANYONE DARE TO TALK TO MISS AMY LIKE THAT. IF YOU PLEAD FOR ME, IT\u0027LL DEFINITELY WORK.", "tr": "Daha \u00f6nce kimsenin Bayan Aimi\u0027er ile b\u00f6yle konu\u015fmaya c\u00fcret etti\u011fini g\u00f6rmedim, benim i\u00e7in ricada bulunursan\u0131z kesinlikle i\u015fe yarar."}, {"bbox": ["598", "738", "719", "837"], "fr": "J\u0027arrive tout de suite !", "id": "AKU SEGERA DATANG!", "pt": "J\u00e1 vou!", "text": "I\u0027M COMING!", "tr": "Hemen geliyorum!"}, {"bbox": ["624", "73", "672", "110"], "fr": "[SFX] Hein ?", "id": "EH?", "pt": "Eh?", "text": "HUH?", "tr": "Eh?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/111/4.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "318", "210", "504"], "fr": "Bien, bien, j\u0027ai compris. Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, je vais faire de mon mieux pour convaincre Amy.", "id": "BAIK, BAIK, AKU MENGERTI, KAU TENANG SAJA, AKU AKAN MEMBUJUK AIMI BAIK-BAIK.", "pt": "Certo, certo, entendi. N\u00e3o se preocupe, vou convencer a Amy direitinho.", "text": "OKAY, OKAY, I UNDERSTAND. DON\u0027T WORRY, I\u0027LL TALK TO AMY.", "tr": "Tamam, tamam, anlad\u0131m. Merak etme, Amy\u0027i ikna edece\u011fim."}, {"bbox": ["587", "317", "719", "398"], "fr": "Merci infiniment.", "id": "TERIMA KASIH BANYAK.", "pt": "Muito obrigada mesmo.", "text": "THANK YOU SO MUCH.", "tr": "Size ger\u00e7ekten \u00e7ok te\u015fekk\u00fcr ederim."}, {"bbox": ["88", "712", "243", "903"], "fr": "Amy ne comprendra peut-\u00eatre jamais \u00e0 quel point il est difficile de se d\u00e9mener pour gagner sa vie, n\u0027est-ce pas ?", "id": "BETAPA SULITNYA BERJUANG KERAS UNTUK HIDUP, MUNGKIN AIMI TIDAK AKAN PERNAH MENGERTI, YA?", "pt": "O qu\u00e3o dif\u00edcil \u00e9 lutar pela vida, talvez a Amy nunca entenda, n\u00e9?", "text": "I WONDER IF AMY WILL EVER UNDERSTAND HOW HARD IT IS TO WORK FOR A LIVING?", "tr": "Hayatta kalmak i\u00e7in didinmenin ne kadar zor oldu\u011funu Amy belki de hi\u00e7bir zaman anlamayacak, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["79", "23", "280", "225"], "fr": "Je vous en supplie, j\u0027ai eu tant de mal \u00e0 rejoindre cette \u00e9quipe o\u00f9 les conditions sont correctes, et je n\u0027aurais pas le courage de rentrer voir mes parents la queue entre les jambes.", "id": "SAYA MOHON, SAYA SUSAH PAYAH BERGABUNG DENGAN TIM PRODUKSI DENGAN GAJI YANG LUMAYAN INI, DAN SAYA TIDAK PUNYA MUKA UNTUK PULANG BERTEMU ORANG TUA DENGAN KEADAAN SEPERTI INI.", "pt": "Por favor, eu finalmente consegui entrar para esta equipe com um sal\u00e1rio decente, e n\u00e3o tenho coragem de voltar e encarar meus pais assim, envergonhada.", "text": "PLEASE, I FINALLY JOINED THIS DECENTLY PAID CREW, AND I DON\u0027T WANT TO GO BACK TO MY PARENTS EMPTY-HANDED.", "tr": "Yalvar\u0131r\u0131m size, zar zor bu kadar iyi \u015fartlar\u0131 olan bir sete kat\u0131ld\u0131m ve ailemin y\u00fcz\u00fcne b\u00f6yle utan\u00e7 i\u00e7inde bakamam."}, {"bbox": ["79", "23", "280", "225"], "fr": "Je vous en supplie, j\u0027ai eu tant de mal \u00e0 rejoindre cette \u00e9quipe o\u00f9 les conditions sont correctes, et je n\u0027aurais pas le courage de rentrer voir mes parents la queue entre les jambes.", "id": "SAYA MOHON, SAYA SUSAH PAYAH BERGABUNG DENGAN TIM PRODUKSI DENGAN GAJI YANG LUMAYAN INI, DAN SAYA TIDAK PUNYA MUKA UNTUK PULANG BERTEMU ORANG TUA DENGAN KEADAAN SEPERTI INI.", "pt": "Por favor, eu finalmente consegui entrar para esta equipe com um sal\u00e1rio decente, e n\u00e3o tenho coragem de voltar e encarar meus pais assim, envergonhada.", "text": "PLEASE, I FINALLY JOINED THIS DECENTLY PAID CREW, AND I DON\u0027T WANT TO GO BACK TO MY PARENTS EMPTY-HANDED.", "tr": "Yalvar\u0131r\u0131m size, zar zor bu kadar iyi \u015fartlar\u0131 olan bir sete kat\u0131ld\u0131m ve ailemin y\u00fcz\u00fcne b\u00f6yle utan\u00e7 i\u00e7inde bakamam."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/111/5.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "43", "255", "228"], "fr": "Je n\u0027attends pas de toi que tu comprennes tout de suite, mais au moins, arr\u00eate de priver si facilement les autres de leur gagne-pain.", "id": "AKU TIDAK MENGHARAPKANMU SEGERA MENGERTI, TAPI SETIDAKNYA JANGAN LAGI MUDAH MERENGGUT KESEMPATAN ORANG LAIN UNTUK HIDUP LAYAK.", "pt": "N\u00e3o espero que voc\u00ea entenda imediatamente, mas pelo menos n\u00e3o tire mais t\u00e3o facilmente a oportunidade de algu\u00e9m ganhar a vida.", "text": "I DON\u0027T EXPECT YOU TO UNDERSTAND RIGHT AWAY, BUT AT LEAST DON\u0027T TAKE AWAY OTHER PEOPLE\u0027S LIVELIHOOD SO EASILY.", "tr": "Hemen anlaman\u0131 beklemiyorum ama en az\u0131ndan ba\u015fkalar\u0131n\u0131n ge\u00e7im kaynaklar\u0131n\u0131 bu kadar kolay ellerinden alma."}, {"bbox": ["83", "275", "216", "350"], "fr": "Regarde mon sabre laser de guerrier Sith !", "id": "LIHAT LIGHTSABER SITH WARRIOR-KU!", "pt": "Veja o meu sabre de luz de guerreiro Sith!", "text": "WITNESS THE POWER OF MY SITH LIGHTSABER!", "tr": "Sith Sava\u015f\u00e7\u0131s\u0131\u0027n\u0131n \u0131\u015f\u0131n k\u0131l\u0131c\u0131na bak!"}, {"bbox": ["433", "350", "550", "420"], "fr": "Au nom de la Lune, je vais te punir !", "id": "DENGAN KEKUATAN BULAN AKAN MENGHUKUMMU!", "pt": "Em nome da lua, vou te castigar!", "text": "IN THE NAME OF THE MOON, I WILL PUNISH YOU!", "tr": "Ay ad\u0131na seni cezaland\u0131raca\u011f\u0131m!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/111/6.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "36", "244", "176"], "fr": "Tu te trompes, tu devrais dire \u0027Que la Force soit avec moi\u0027.", "id": "KAU SALAH, SEHARUSNYA KAU BILANG \u0027MAY THE FORCE BE WITH ME\u0027.", "pt": "Voc\u00ea disse errado, deveria dizer \u0027Que a For\u00e7a esteja comigo\u0027.", "text": "YOU\u0027RE WRONG! YOU SHOULD SAY \u0027MAY THE FORCE BE WITH YOU\u0027.", "tr": "Yanl\u0131\u015f s\u00f6yledin, \u0027G\u00fc\u00e7 benimle olsun\u0027 demelisin."}, {"bbox": ["104", "465", "197", "563"], "fr": "Pas la Lune, la Force !", "id": "BUKAN BULAN, TAPI THE FORCE!", "pt": "N\u00e3o \u00e9 a lua, \u00e9 a For\u00e7a!", "text": "NOT THE MOON, THE FORCE!", "tr": "Ay de\u011fil, G\u00fc\u00e7!"}, {"bbox": ["585", "36", "718", "125"], "fr": "Que la Lune soit avec moi !", "id": "BULAN BERSAMAKU!", "pt": "A lua est\u00e1 comigo!", "text": "MAY THE MOON BE WITH ME!", "tr": "Ay benimle olsun!"}, {"bbox": ["90", "836", "256", "988"], "fr": "Cr\u00e9tins ! Si la d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e vous voit gaspiller la nourriture comme \u00e7a, elle va vous tirer les oreilles !", "id": "BAJINGAN! MEMBUANG-BUANG MAKANAN SEPERTI INI, KALAU KETUA KELAS MELIHAT, DIA PASTI AKAN MENJEWER TELINGA KALIAN!", "pt": "Cretinos! Desperdi\u00e7ando comida assim, se a representante de classe vir, com certeza vai puxar suas orelhas!", "text": "YOU BRATS! WASTING FOOD LIKE THIS! IF THE CLASS MONITOR SEES THIS, SHE\u0027LL PULL YOUR EARS!", "tr": "Sizi aptallar! Yeme\u011fi b\u00f6yle israf ederseniz, s\u0131n\u0131f ba\u015fkan\u0131 g\u00f6r\u00fcrse kesin kulaklar\u0131n\u0131z\u0131 \u00e7eker!"}, {"bbox": ["90", "836", "256", "988"], "fr": "Cr\u00e9tins ! Si la d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e vous voit gaspiller la nourriture comme \u00e7a, elle va vous tirer les oreilles !", "id": "BAJINGAN! MEMBUANG-BUANG MAKANAN SEPERTI INI, KALAU KETUA KELAS MELIHAT, DIA PASTI AKAN MENJEWER TELINGA KALIAN!", "pt": "Cretinos! Desperdi\u00e7ando comida assim, se a representante de classe vir, com certeza vai puxar suas orelhas!", "text": "YOU BRATS! WASTING FOOD LIKE THIS! IF THE CLASS MONITOR SEES THIS, SHE\u0027LL PULL YOUR EARS!", "tr": "Sizi aptallar! Yeme\u011fi b\u00f6yle israf ederseniz, s\u0131n\u0131f ba\u015fkan\u0131 g\u00f6r\u00fcrse kesin kulaklar\u0131n\u0131z\u0131 \u00e7eker!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/111/7.webp", "translations": [{"bbox": ["609", "353", "720", "506"], "fr": "On s\u0027amusait bien, pourquoi tu viens g\u00e2cher la f\u00eate !", "id": "KAMI SEDANG ASIK BERMAIN, KENAPA KAU IKUT CAMPUR!", "pt": "Est\u00e1vamos nos divertindo, o que voc\u00ea veio fazer aqui se intrometendo!", "text": "WE\u0027RE HAVING FUN! WHAT ARE YOU DOING HERE?", "tr": "Biz tam e\u011fleniyorduk, sen ne diye burnunu sokuyorsun!"}, {"bbox": ["88", "713", "235", "898"], "fr": "Ah ! On m\u0027a vol\u00e9 mon \u00e9p\u00e9e Ziqing ! Serait-il celui que j\u0027attends depuis 500 ans ?", "id": "AH! PEDANG ZIQING-KU DIREBUT! APAKAH DIA ORANG YANG SUDAH KUTUNGGU SELAMA 500 TAHUN?", "pt": "Ah! Minha espada preciosa Ziqing foi roubada! Ser\u00e1 que ele \u00e9 aquele por quem esperei 500 anos?", "text": "AH! MY PURPLE-GREEN SWORD HAS BEEN STOLEN! COULD HE BE THE ONE I\u0027VE BEEN WAITING 500 YEARS FOR?", "tr": "Ah! Mor-Ye\u015fil K\u0131l\u0131c\u0131m \u00e7al\u0131nd\u0131! Yoksa o, 500 y\u0131ld\u0131r bekledi\u011fim ki\u015fi mi?"}, {"bbox": ["349", "43", "461", "193"], "fr": "Gaspiller la nourriture, c\u0027est mal, vous ne le savez pas ?!", "id": "MEMBUANG-BUANG MAKANAN ITU TIDAK BAIK, APA KALIAN TIDAK TAHU?!", "pt": "Desperdi\u00e7ar comida \u00e9 errado, voc\u00eas n\u00e3o sabiam?!", "text": "DON\u0027T YOU KNOW IT\u0027S WRONG TO WASTE FOOD?!", "tr": "Yeme\u011fi israf etmek do\u011fru de\u011fil, bilmiyor musunuz?!"}, {"bbox": ["560", "705", "713", "930"], "fr": "\u00c7a suffit ! Pourquoi la F\u00e9e Zixia se bat-elle contre un guerrier de la Force ?! M\u00eame pour un crossover, il y a des limites !", "id": "SUDAH CUKUP! KENAPA PERI ZIXIA BERTARUNG DENGAN KESATRIA JEDI! KALAU CROSSOVER PUN HARUS ADA BATASNYA!", "pt": "J\u00e1 chega! Por que a Fada Zixia est\u00e1 lutando com um guerreiro da For\u00e7a?! Seus crossovers tamb\u00e9m precisam ter um limite!", "text": "THAT\u0027S ENOUGH! WHY ARE ZIXIA FAIRY AND THE JEDI FIGHTING?! THERE\u0027S A LIMIT TO CROSSOVERS!", "tr": "Yeter art\u0131k! Zixia Perisi neden G\u00fc\u00e7 Sava\u015f\u00e7\u0131s\u0131 ile d\u00f6v\u00fc\u015f\u00fcyor ki! Sizin bu ge\u00e7i\u015flerinizin de bir s\u0131n\u0131r\u0131 olmal\u0131!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/111/8.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "732", "301", "879"], "fr": "Su Qiao ? Qui est-ce ? Oh, tu parles de cette figurante ?", "id": "SU QIAO SIAPA? OH, MAKSUDMU AKTOR FIGURAN ITU?", "pt": "Quem \u00e9 Su Qiao? Ah, voc\u00ea quer dizer aquela figurante?", "text": "WHO\u0027S SU QIAO? OH, YOU MEAN THAT EXTRA?", "tr": "Su Qiao kim? Ha, o fig\u00fcrandan m\u0131 bahsediyorsun?"}, {"bbox": ["86", "50", "247", "176"], "fr": "Laisse tomber, je ne joue plus. Servante, apporte-moi un verre de jus.", "id": "SUD\u039b\u0397L\u039b\u0397, TIDAK MAU MAIN LAGI. PELAYAN, AMBILKAN AKU SEGELAS JUS.", "pt": "Esquece, n\u00e3o vou mais brincar. Empregada, me traga um copo de suco.", "text": "FORGET IT, I\u0027M DONE PLAYING. MAID, GET ME A GLASS OF JUICE.", "tr": "Bo\u015f ver, oynam\u0131yorum art\u0131k. Hizmet\u00e7i, bana bir bardak meyve suyu getir."}, {"bbox": ["79", "429", "183", "555"], "fr": "Amy, j\u0027ai quelque chose \u00e0 te dire...", "id": "AIMI, ADA SESUATU YANG INGIN KUKATAKAN PADAMU...", "pt": "Amy, preciso te dizer uma coisa...", "text": "AMY, I NEED TO TALK TO YOU ABOUT SOMETHING...", "tr": "Amy, sana bir \u015fey s\u00f6ylemem laz\u0131m..."}], "width": 800}, {"height": 1133, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/111/9.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "746", "253", "928"], "fr": "Hmph, puisqu\u0027elle pense que je vais la renvoyer, alors je vais exaucer son souhait. \u00c0 partir de demain, elle n\u0027a plus besoin de venir travailler !", "id": "HMH, KARENA DIA PIKIR AKU AKAN MENGUSIRNYA, MAKA AKAN KUKABULKAN KEINGINANNYA. MULAI BESOK DIA TIDAK PERLU DATANG BEKERJA LAGI!", "pt": "Hmph, j\u00e1 que ela acha que vou expuls\u00e1-la, ent\u00e3o vou realizar o desejo dela. A partir de amanh\u00e3, ela n\u00e3o precisa mais vir trabalhar!", "text": "HMPH, SINCE SHE THINKS I\u0027LL KICK HER OUT, I\u0027LL GRANT HER WISH. SHE DOESN\u0027T NEED TO COME TO WORK TOMORROW!", "tr": "Hmph, madem onu kovaca\u011f\u0131m\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyor, o zaman iste\u011fini yerine getireyim. Yar\u0131ndan itibaren i\u015fe gelmesine gerek yok!"}, {"bbox": ["402", "67", "575", "214"], "fr": "Pourquoi est-ce que je la renverrais ? Pense-t-elle vraiment que je me soucie d\u0027un second r\u00f4le comme elle ?", "id": "KENAPA AKU HARUS MENGUSIRNYA? DIA PIKIR AKU AKAN PEDULI DENGAN ORANG SEPERTI DIA?", "pt": "Por que eu a expulsaria? Ela realmente acha que eu me importaria com uma pessoa insignificante como ela?", "text": "WHY WOULD I KICK HER OUT? DOES SHE REALLY THINK I CARE ABOUT SUCH A MINOR CHARACTER?", "tr": "Neden onu kovay\u0131m ki? Onun gibi \u00f6nemsiz birini umursayaca\u011f\u0131m\u0131 m\u0131 san\u0131yor cidden?"}, {"bbox": ["80", "481", "186", "570"], "fr": "Tant mieux alors...", "id": "KALAU BEGITU BAGUSLAH.....", "pt": "Que bom ent\u00e3o.....", "text": "GOOD THEN.....", "tr": "O zaman iyi..."}], "width": 800}]
Manhua