This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 120
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/120/0.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "1007", "597", "1233"], "fr": "DESSINATEUR PRINCIPAL : XU ZUCHAO\n\u0152UVRE ORIGINALE : FEI TIE XING ZHE\nSUPERVISEUR : YIN JUNSONG\nADAPTATION DU SC\u00c9NARIO : ZHANG CHI\nENCRAGE : ZHANG XIANG, LAN GE, CHEN SIQIU\nCOLORISATION : 33, LI JING", "id": "ARTIS UTAMA: XU ZUCHAO\nKARYA ASLI: FEI TIE XING ZHE\nPRODUSER EKSEKUTIF: YIN JUNSONG\nADAPTASI NASKAH: ZHANG CHI\nPENATAAN DAN SKETSA GARIS: ZHANG XIANG, LAN GE, CHEN SIQIU\nPEWARNAAN: LI JING", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: XU ZUCHAO; OBRA ORIGINAL: FEITIE XINGZHE; PRODUTOR: YIN JUNSONG; ADAPTA\u00c7\u00c3O: ZHANG CHI; ARTE-FINAL: ZHANG XIANG, LANGE, CHEN SIQIU; COLORISTAS: 33, LI JING", "text": "COMIC ARTIST: XU ZUCHAO - ORIGINAL AUTHOR: SCRAP IRON WALKER - PRODUCER: YIN JUNSONG - ADAPTATION: ZHANG CHI - STYLING \u0026 LINE ART: ZHANG XIANG, LAN GE, CHEN SIQIU - COLORING: 33, LI JING", "tr": "\u00c7\u0130ZER: XU ZUCHAO\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: FEITIE XINGZHE (HURDA GEZG\u0130N)\nYAPIMCI: YIN JUNSONG\nUYARLAMA SENARYO: ZHANG CHI\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: ZHANG XIANG, LAN GE, CHEN SIQIU\nRENKLEND\u0130RME: 33 LI JING"}, {"bbox": ["33", "1114", "757", "1265"], "fr": "DESSINATEUR PRINCIPAL : XU ZUCHAO\n\u0152UVRE ORIGINALE : FEI TIE XING ZHE\nSUPERVISEUR : YIN JUNSONG\nADAPTATION DU SC\u00c9NARIO : ZHANG CHI\nENCRAGE : ZHANG XIANG, LAN GE, CHEN SIQIU\nCOLORISATION : 33, LI JING", "id": "ARTIS UTAMA: XU ZUCHAO\nKARYA ASLI: FEI TIE XING ZHE\nPRODUSER EKSEKUTIF: YIN JUNSONG\nADAPTASI NASKAH: ZHANG CHI\nPENATAAN DAN SKETSA GARIS: ZHANG XIANG, LAN GE, CHEN SIQIU\nPEWARNAAN: LI JING", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: XU ZUCHAO; OBRA ORIGINAL: FEITIE XINGZHE; PRODUTOR: YIN JUNSONG; ADAPTA\u00c7\u00c3O: ZHANG CHI; ARTE-FINAL: ZHANG XIANG, LANGE, CHEN SIQIU; COLORISTAS: 33, LI JING", "text": "COMIC ARTIST: XU ZUCHAO - ORIGINAL AUTHOR: SCRAP IRON WALKER - PRODUCER: YIN JUNSONG - ADAPTATION: ZHANG CHI - STYLING \u0026 LINE ART: ZHANG XIANG, LAN GE, CHEN SIQIU - COLORING: 33, LI JING", "tr": "\u00c7\u0130ZER: XU ZUCHAO\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: FEITIE XINGZHE (HURDA GEZG\u0130N)\nYAPIMCI: YIN JUNSONG\nUYARLAMA SENARYO: ZHANG CHI\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: ZHANG XIANG, LAN GE, CHEN SIQIU\nRENKLEND\u0130RME: 33 LI JING"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/120/1.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "60", "276", "246"], "fr": "Pff... Seulement deux commandes aujourd\u0027hui ? Ces derniers temps, les doujinshis sont de plus en plus difficiles \u00e0 vendre.", "id": "Hhh... Hari ini cuma ada dua pesanan, ya? Akhir-akhir ini doujinshi juga makin susah dijual.", "pt": "HMM... S\u00d3 DUAS ENCOMENDAS HOJE? ULTIMAMENTE, OS DOUJINSHIS TAMB\u00c9M EST\u00c3O CADA VEZ MAIS DIF\u00cdCEIS DE VENDER.", "text": "Sigh... only two orders today? It\u0027s getting harder and harder to sell books lately.", "tr": "H\u0131mm... Bug\u00fcn sadece iki sipari\u015f mi var? Son zamanlarda doujinshiler de gittik\u00e7e zor sat\u0131l\u0131yor."}, {"bbox": ["89", "530", "229", "680"], "fr": "Ma\u00eetre, pourquoi soupirer ainsi ?", "id": "Bos, kenapa menghela napas?", "pt": "MESTRE, POR QUE EST\u00c1 SUSPIRANDO?", "text": "Sect Leader, why are you sighing?", "tr": "Patron Ye, neden i\u00e7 \u00e7ekiyorsunuz?"}, {"bbox": ["93", "887", "214", "1002"], "fr": "C\u0027est que les affaires de la boutique en ligne vont mal.", "id": "Bisnis toko online lagi sepi.", "pt": "OS NEG\u00d3CIOS DA LOJA ONLINE EST\u00c3O RUINS.", "text": "The online store\u0027s business is bad.", "tr": "Online d\u00fckk\u00e2n\u0131n i\u015fleri k\u00f6t\u00fc de ondan."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/120/2.webp", "translations": [{"bbox": ["638", "323", "803", "487"], "fr": "Ma\u00eetre, voulez-vous que votre disciple vous offre quelques astuces pour les affaires ?", "id": "Bos, mau saya kasih beberapa tips bisnis?", "pt": "MESTRE, QUER QUE ESTE DISC\u00cdPULO LHE D\u00ca ALGUMAS DICAS DE NEG\u00d3CIOS?", "text": "Sect Leader, would you like your disciple to offer some business tips?", "tr": "Patron Ye, bu \u00e7\u0131ra\u011f\u0131n\u0131z size i\u015f yapman\u0131n baz\u0131 p\u00fcf noktalar\u0131n\u0131 sunsun mu?"}, {"bbox": ["89", "885", "260", "1115"], "fr": "Si vous, Ma\u00eetre, ne m\u0027aviez pas interdit de vendre ces photos, je serais encore en train de faire des affaires.", "id": "Kalau bukan karena Guru tidak mengizinkan saya menjual foto-foto itu, saya sekarang masih berbisnis.", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE O SENHOR, MESTRE, N\u00c3O ME DEIXAR VENDER AQUELAS FOTOS, EU AINDA ESTARIA FAZENDO NEG\u00d3CIOS AGORA.", "text": "If you hadn\u0027t forbidden me from selling those photos, I\u0027d still be in business now.", "tr": "E\u011fer siz, Usta, o foto\u011fraflar\u0131 satmama izin verseydiniz, \u015fu anda h\u00e2l\u00e2 i\u015f yap\u0131yor olurdum."}, {"bbox": ["89", "58", "268", "265"], "fr": "Si \u00e7a continue comme \u00e7a, non seulement je ne pourrai pas \u00e9conomiser assez pour rembourser Ai Shuqiao, mais m\u00eame joindre les deux bouts deviendra bient\u00f4t un probl\u00e8me.", "id": "Kalau begini terus, jangankan mengumpulkan cukup uang untuk membayar Ai Shuqiao, untuk hidup saja akan jadi masalah.", "pt": "SE CONTINUAR ASSIM, NEM SE FALA EM JUNTAR DINHEIRO SUFICIENTE PARA PAGAR A AM\u00c9LIE, AT\u00c9 A SOBREVIV\u00caNCIA VAI SE TORNAR UM PROBLEMA.", "text": "At this rate, forget saving enough to pay back Ai Shuqiao, even making a living will become a problem.", "tr": "B\u00f6yle giderse, Shusha\u0027ya olan borcumu \u00f6demek i\u00e7in yeterli paray\u0131 biriktirmeyi b\u0131rak\u0131n, ge\u00e7imimi sa\u011flamak bile sorun olacak."}, {"bbox": ["105", "518", "237", "627"], "fr": "Toi ? Tu t\u0027y connais en affaires ?", "id": "Kau juga bisa berbisnis?", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M SABE FAZER NEG\u00d3CIOS?", "text": "You know how to do business?", "tr": "Sen i\u015f yapmaktan anlar m\u0131s\u0131n ki?"}, {"bbox": ["741", "885", "810", "988"], "fr": "C\u0027est vrai, cela dit.", "id": "Benar juga.", "pt": "FAZ SENTIDO.", "text": "That\u0027s true.", "tr": "Asl\u0131nda, hakl\u0131s\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/120/3.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "799", "288", "963"], "fr": "Ma\u00eetre, j\u0027ai aussi jet\u00e9 un \u0153il \u00e0 votre boutique en ligne. Le plus gros probl\u00e8me, c\u0027est qu\u0027elle manque d\u0027originalit\u00e9 !", "id": "Toko online Bos itu juga pernah kulihat, masalah terbesarnya adalah tidak ada ciri khas!", "pt": "MESTRE, EU TAMB\u00c9M J\u00c1 DEI UMA OLHADA NA SUA LOJA ONLINE. O MAIOR PROBLEMA \u00c9 QUE N\u00c3O TEM NADA DE ESPECIAL!", "text": "I\u0027ve been to your online store, Sect Leader, and the biggest problem is that it has no unique selling point!", "tr": "Patron Ye, sizin o online d\u00fckk\u00e2n\u0131n\u0131za ben de girip bakt\u0131m; en b\u00fcy\u00fck sorun, hi\u00e7bir \u00f6zelli\u011fi olmamas\u0131!"}, {"bbox": ["110", "251", "297", "459"], "fr": "Va savoir quelles id\u00e9es tordues cet Eunuque Cao va encore sortir. Au cas o\u00f9, il vaut mieux en parler \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur.", "id": "Siapa tahu ide aneh apa yang akan dikeluarkan Kasim Cao, untuk jaga-jaga lebih baik bicara di luar saja.", "pt": "SABE-SE L\u00c1 QUE IDEIAS TORTAS O EUNUCO CAO VAI DAR. PARA GARANTIR, \u00c9 MELHOR CONVERSARMOS L\u00c1 FORA.", "text": "Who knows what crazy ideas Eunuch Cao comes up with, it\u0027s better to talk outside just in case.", "tr": "Had\u0131m Cao\u0027nun ne t\u00fcr \u015feytani fikirler yumurtlayaca\u011f\u0131n\u0131 kim bilir, ne olur ne olmaz d\u0131\u015far\u0131da konu\u015fmak daha iyi."}, {"bbox": ["93", "55", "215", "159"], "fr": "Allons en parler dans le couloir.", "id": "Ayo kita bicara di koridor.", "pt": "VAMOS CONVERSAR NO CORREDOR.", "text": "Let\u0027s go to the corridor to talk.", "tr": "Koridora \u00e7\u0131k\u0131p konu\u015fal\u0131m."}, {"bbox": ["632", "854", "669", "926"], "fr": "Hein ?", "id": "Hah?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "Haa?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/120/4.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "859", "362", "1067"], "fr": "Prendre une photo du produit, la retoucher un peu avec Photoshop tout au plus, puis la mettre en ligne. \u00c0 part \u00e7a, que peut-on faire d\u0027autre ?", "id": "Ambil foto produk fisik, paling banter di-Photoshop sedikit, lalu diunggah ke toko. Selain itu, apa lagi yang bisa dilakukan?", "pt": "TIRAR UMA FOTO DO PRODUTO F\u00cdSICO, NO M\u00c1XIMO, DAR UMA EDITADA NO PHOTOSHOP, E DEPOIS COLOCAR NA LOJA. AL\u00c9M DISSO, O QUE MAIS EU PODERIA FAZER?", "text": "Take a real photo, PS it a little at most, then put it in the store, what else can you do?", "tr": "\u00dcr\u00fcn\u00fcn foto\u011fraf\u0131n\u0131 \u00e7ek, en fazla biraz Photoshop yap, sonra da d\u00fckk\u00e2na koy. Bunun d\u0131\u015f\u0131nda daha ne yap\u0131labilir ki?"}, {"bbox": ["597", "63", "798", "275"], "fr": "Les doujinshis, les figurines, les DVD et tout \u00e7a, on en trouve partout. Sans originalit\u00e9, impossible d\u0027en tirer un bon prix !", "id": "Doujinshi, figure, DVD, dan semacamnya, di mana-mana ada yang jual. Kalau tidak ada ciri khas, tidak akan laku dengan harga bagus!", "pt": "DOUJINSHIS, ACTION FIGURES, DVDS E COISAS DO TIPO, S\u00c3O VENDIDOS EM TODO LUGAR. SEM ALGO ESPECIAL, N\u00c3O D\u00c1 PARA VENDER POR UM BOM PRE\u00c7O!", "text": "Books, figures, discs, etc., are sold everywhere. Without a unique selling point, you can\u0027t sell them for a good price!", "tr": "Doujinshiler, fig\u00fcrler, DVD\u0027ler falan her yerde sat\u0131l\u0131yor. Bir \u00f6zelli\u011fi olmazsa iyi fiyata da sat\u0131lmaz!"}, {"bbox": ["89", "576", "286", "773"], "fr": "Tu n\u0027as pas tort, mais c\u0027est difficile de donner de l\u0027originalit\u00e9 \u00e0 ce genre d\u0027articles.", "id": "Meskipun yang kau katakan benar, tapi barang seperti ini memang susah punya ciri khas.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 ERRADO, MAS \u00c9 DIF\u00cdCIL FAZER ESSE TIPO DE PRODUTO TER ALGO ESPECIAL.", "text": "What you\u0027re saying is true, but it\u0027s inherently difficult for these things to have a unique selling point.", "tr": "S\u00f6ylediklerin yanl\u0131\u015f de\u011fil ama bu t\u00fcr \u015feylere \u00f6zellik katmak zaten \u00e7ok zor."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/120/5.webp", "translations": [{"bbox": ["627", "925", "810", "1148"], "fr": "Et si on trouvait un mod\u00e8le cosplay pour porter les costumes des personnages des doujinshis et les vendre ainsi ? \u00c7a, ce serait original, non ?!", "id": "Kalau mencari model cosplay, lalu memakai kostum karakter doujinshi untuk menjual doujinshi, bukankah itu jadi punya ciri khas?!", "pt": "SE VOC\u00ca ARRANJASSE UMA MODELO DE COSPLAY, VESTINDO A ROUPA DE COSPLAY DO PERSONAGEM DO DOUJINSHI PARA VENDER O DOUJINSHI, ISSO N\u00c3O SERIA ESPECIAL?!", "text": "What if you found a COS model, wearing the COS costume of the book\u0027s character to sell the book? Wouldn\u0027t that be a unique selling point?!", "tr": "E\u011fer bir cosplay modeli bulup, ona doujinshi karakterinin kost\u00fcm\u00fcn\u00fc giydirerek doujinshileri satt\u0131r\u0131rsan, i\u015fte o zaman bir \u00f6zelli\u011fi olmaz m\u0131?!"}, {"bbox": ["90", "923", "229", "1061"], "fr": "Hmm... Oui, c\u0027est tout \u00e0 fait \u00e7a.", "id": "Hhh... Iya, benar juga.", "pt": "HMM... SIM, SIM, \u00c9 ISSO MESMO.", "text": "Sigh... y-yes, that\u0027s right.", "tr": "H\u0131mm... Evet, evet, dedi\u011fin gibi."}, {"bbox": ["89", "435", "273", "670"], "fr": "Ma\u00eetre, regardez : pour vendre des v\u00eatements, il y a des mannequins ; pour les t\u00e9l\u00e9phones, des mod\u00e8les ; m\u00eame pour les voitures, il faut des h\u00f4tesses de salon !", "id": "Guru, lihat. Jual baju ada modelnya, jual HP ada modelnya, bahkan jual mobil pun harus ada model mobilnya!", "pt": "MESTRE, VEJA BEM, QUEM VENDE ROUPA TEM MODELO, QUEM VENDE CELULAR TEM MODELO, AT\u00c9 PARA VENDER CARRO PRECISA DE UMA MODELO DE CARRO!", "text": "Master, look, clothes sellers have models, phone sellers have models, even car sellers have a car model!", "tr": "Usta, baksan\u0131za; k\u0131yafet satanlar\u0131n mankeni var, cep telefonu satanlar\u0131n mankeni var, araba satanlar\u0131n bile fuar g\u00fczeli var!"}, {"bbox": ["89", "52", "249", "255"], "fr": "Franchement ! \u00c0 quoi bon se contenter de photos fades et sans vie ! Il faut des mod\u00e8les !", "id": "Hei! Apa gunanya cuma foto produk yang kaku begitu saja! Harus cari model!", "pt": "EI! DE QUE ADIANTA S\u00d3 TIRAR UMA FOTO SEM GRA\u00c7A?! PRECISA DE UMA MODELO!", "text": "Alas! What\u0027s the use of just taking a dry photo! You have to find a model!", "tr": "Ah! \u00d6ylece kuru kuru foto\u011fraf \u00e7ekmenin ne faydas\u0131 var! Model bulmak laz\u0131m!"}, {"bbox": ["698", "51", "784", "121"], "fr": "Hein ?!", "id": "Hah?!", "pt": "H\u00c3?!", "text": "Huh?!", "tr": "Haa?!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/120/6.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "862", "290", "1077"], "fr": "C\u0027est vrai, engager des professionnels pour une s\u00e9ance photo co\u00fbterait plusieurs centaines de yuans, ce ne serait pas rentable.", "id": "Benar juga, kalau cari yang profesional, satu sesi foto saja bisa ratusan yuan. Itu tidak sepadan.", "pt": "\u00c9 VERDADE. SE FOSSE CONTRATAR UM PROFISSIONAL, S\u00d3 UMA SESS\u00c3O DE FOTOS CUSTARIA CENTENAS DE YUANS, A\u00cd N\u00c3O VALERIA A PENA.", "text": "That\u0027s right, if you find professionals, it costs hundreds of dollars for them to take a set of photos, then it won\u0027t be worth it.", "tr": "Do\u011fru ya, profesyonel birini tutsak bir foto\u011fraf \u00e7ekimi i\u00e7in y\u00fczlerce yuan isterler, o zaman hi\u00e7 k\u00e2rl\u0131 olmaz."}, {"bbox": ["135", "306", "350", "513"], "fr": "Mais apr\u00e8s tout, c\u0027est ma petite amie, m\u00eame si c\u0027est juste en titre. Ce ne serait pas terrible que des photos d\u0027elle dans diverses tenues circulent partout sur internet.", "id": "Tapi bagaimanapun juga dia pacarku (secara nama saja), membiarkannya memakai kostum ini-itu lalu fotonya tersebar di internet juga tidak baik.", "pt": "MAS, AFINAL, ELA \u00c9 MINHA NAMORADA DE FACHADA. N\u00c3O SERIA BOM TER FOTOS DELA VESTIDA ASSIM E ASSADO CIRCULANDO PELA INTERNET.", "text": "But after all, she\u0027s my nominal girlfriend, it wouldn\u0027t be good for photos of her dressed like that to be spread all over the internet.", "tr": "Ama sonu\u00e7ta o benim s\u00f6zde k\u0131z arkada\u015f\u0131m, onun o t\u00fcr k\u0131yafetlerle \u00e7ekilmi\u015f foto\u011fraflar\u0131n\u0131n internette yay\u0131lmas\u0131 pek iyi olmaz."}, {"bbox": ["89", "51", "295", "278"], "fr": "L\u0027id\u00e9e de l\u0027Eunuque Cao n\u0027est pas mauvaise en soi... Mais je ne peux quand m\u00eame pas demander \u00e0 Xiao Qin de le faire, n\u0027est-ce pas ? M\u00eame si elle serait probablement ravie.", "id": "Ide Kasim Cao ini sebenarnya tidak buruk... Tapi aku tidak mungkin menyuruh Xiao Qin melakukannya, kan? Meskipun dia mungkin akan senang melakukannya.", "pt": "A IDEIA DO EUNUCO CAO N\u00c3O \u00c9 RUIM... MAS EU N\u00c3O POSSO PEDIR PARA A XIAO QIN FAZER ISSO, N\u00c9? EMBORA ELA PROVAVELMENTE ADORARIA.", "text": "Eunuch Cao\u0027s idea isn\u0027t bad... but I can\u0027t ask Xiao Qin to do that, can I? Although she\u0027d probably be happy to...", "tr": "Had\u0131m Cao\u0027nun bu fikri asl\u0131nda fena de\u011fil... Ama Xiaoqin\u0027den b\u00f6yle bir \u015fey isteyemem, de\u011fil mi? Ger\u00e7i o muhtemelen seve seve kabul ederdi."}, {"bbox": ["89", "560", "214", "708"], "fr": "Mais o\u00f9 vais-je bien pouvoir trouver un mod\u00e8le cosplay ?", "id": "Tapi di mana aku bisa mencari model cosplay?", "pt": "MAS ONDE EU VOU ARRANJAR UMA MODELO DE COSPLAY?", "text": "But where am I going to find a COS model?", "tr": "\u0130yi de ben cosplay modelini nereden bulaca\u011f\u0131m ki?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/120/7.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "48", "306", "214"], "fr": "S\u0027il ne s\u0027agit que de photos, peu importe que ce soit un homme ou une femme, au fond, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kalau hanya untuk foto, sebenarnya laki-laki atau perempuan tidak begitu penting, kan.", "pt": "SE S\u00c3O S\u00d3 FOTOS, NA VERDADE, N\u00c3O IMPORTA SE \u00c9 HOMEM OU MULHER, CERTO?", "text": "If it\u0027s just photos, it doesn\u0027t really matter if it\u0027s a man or a woman, right?", "tr": "Sadece foto\u011fraf \u00e7ekilecekse, erkek mi kad\u0131n m\u0131 oldu\u011fu pek de \u00f6nemli de\u011fil asl\u0131nda, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["103", "845", "291", "1070"], "fr": "N\u0027y a-t-il pas quelqu\u0027un que je peux maltraiter sans le moindre scrupule, et \u00e0 qui je pourrais m\u00eame retenir son salaire en toute impunit\u00e9 ?", "id": "Bukankah ada seseorang yang bisa kusiksa tanpa beban mental sedikit pun, bahkan kalau kupotong gajinya pun aku merasa benar?", "pt": "N\u00c3O TEM AQUELA PESSOA QUE EU POSSO ATORMENTAR SEM NENHUM PESO NA CONSCI\u00caNCIA, E AT\u00c9 DESCONTAR DO PAGAMENTO COM TODA A RAZ\u00c3O?", "text": "Isn\u0027t there someone I can abuse without any psychological burden, and even be justified in deducting his salary?", "tr": "Hi\u00e7bir vicdan azab\u0131 duymadan eziyet edebilece\u011fim, hatta \u00fccretinden kesinti yapsam bile kendimi hakl\u0131 g\u00f6rebilece\u011fim biri var ya?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/120/8.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "45", "321", "321"], "fr": "Compar\u00e9 \u00e0 toutes les horreurs qu\u0027il a faites, ce genre de punition n\u0027est rien ! Et puis, je lui donnerai un salaire. Enfin, 200 yuans tout au plus.", "id": "Dibandingkan dengan semua perbuatan jahat yang dilakukannya, hukuman seperti ini bukan apa-apa! Dan aku akan memberinya gaji, tentu saja, paling banyak 200.", "pt": "COMPARADO A TODAS AS COISAS RUINS QUE ELE FEZ, ESSE CASTIGO N\u00c3O \u00c9 NADA! E EU VOU PAGAR A ELE, CLARO, NO M\u00c1XIMO 200.", "text": "Compared to all the evil things he\u0027s done, this punishment is nothing! And I\u0027ll pay him, of course, at most 200.", "tr": "Onun yapt\u0131\u011f\u0131 onca k\u00f6t\u00fcl\u00fc\u011fe k\u0131yasla bu ceza hi\u00e7bir \u015fey! Hem ona \u00fccretini de verece\u011fim. Tabii, en fazla 200."}, {"bbox": ["704", "932", "778", "995"], "fr": "Ah !", "id": "[SFX] AH!", "pt": "AH!", "text": "Ah!", "tr": "Ah!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/120/9.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "791", "294", "998"], "fr": "Apr\u00e8s l\u0027\u00e9cole aujourd\u0027hui, tu passes chez moi ! Dis \u00e0 ta s\u0153ur que tu vas \u00e0 l\u0027anniversaire d\u0027un camarade, compris ?", "id": "Hari ini sepulang sekolah, kau datang ke rumahku! Bilang pada kakakmu kalau kau pergi ke pesta ulang tahun teman, mengerti?", "pt": "DEPOIS DA AULA HOJE, V\u00c1 AT\u00c9 A MINHA CASA! DIGA PARA SUA IRM\u00c3 QUE VOC\u00ca FOI \u00c0 FESTA DE ANIVERS\u00c1RIO DE UM COLEGA, ENTENDEU?", "text": "After school today, you come to my house! Tell your sister you\u0027re going to a classmate\u0027s birthday party, understand?", "tr": "Bug\u00fcn okuldan sonra bizim eve geliyorsun! Ablana da bir arkada\u015f\u0131n\u0131n do\u011fum g\u00fcn\u00fc partisine gitti\u011fini s\u00f6yle, anlad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["637", "793", "816", "942"], "fr": "Ce garnement ne serait pas encore en train de fricoter avec une bande de voleurs de chiens, j\u0027esp\u00e8re ?", "id": "Anak kurang ajar ini, jangan-jangan berhubungan lagi dengan geng pencuri anjing?", "pt": "ESSE MOLEQUE FEDORENTO... N\u00c3O EST\u00c1 ENTRANDO EM CONTATO COM A GANGUE DE LADR\u00d5ES DE CACHORRO DE NOVO, EST\u00c1?", "text": "Isn\u0027t this brat contacting the dog stealing gang again?", "tr": "Bu serseri yine k\u00f6pek h\u0131rs\u0131zlar\u0131 \u00e7etesiyle falan m\u0131 tak\u0131l\u0131yor yoksa?"}, {"bbox": ["658", "43", "807", "173"], "fr": "Ye... Fr\u00e8re Ye Lin, tu as du temps libre ?", "id": "Ye... Kak Ye Lin, kau sedang santai, ya?", "pt": "YE... YE LIN-GE, VOC\u00ca EST\u00c1 T\u00c3O \u00c0 TOA ASSIM?", "text": "Ye... Brother Ye Lin, you have so much free time?", "tr": "Ye... Ye Lin Abi, ne o, bu kadar bo\u015f vaktin mi var?"}, {"bbox": ["102", "68", "324", "278"], "fr": "D\u00e9l\u00e9gu\u00e9e, ne m\u0027en voulez pas. Ce que je fais, c\u0027est toujours mieux que de laisser votre fr\u00e8re tra\u00eener avec des crapules.", "id": "Ketua Kelas, jangan salahkan aku. Aku melakukan ini, setidaknya lebih baik daripada membiarkan adikmu bergaul dengan preman di luar sana.", "pt": "REPRESENTANTE, N\u00c3O ME CULPE. O QUE ESTOU FAZENDO \u00c9 MELHOR DO QUE DEIXAR SEU IRM\u00c3O ANDAR COM DELINQUENTES L\u00c1 FORA.", "text": "Class Monitor, don\u0027t blame me, it\u0027s better for me to do this than to let your brother mix with outlaws outside.", "tr": "S\u0131n\u0131f Ba\u015fkan\u0131, beni su\u00e7lama sak\u0131n; bunu yapmam, karde\u015finin d\u0131\u015far\u0131daki serserilerle tak\u0131lmas\u0131na izin vermekten daha iyidir."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/120/10.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "41", "307", "188"], "fr": "L\u0027excuse de l\u0027anniversaire, je l\u0027ai d\u00e9j\u00e0 utilis\u00e9e trois fois ce mois-ci...", "id": "Alasan pergi ke pesta ulang tahun ini... sudah kupakai tiga kali bulan ini...", "pt": "ESSA DESCULPA DE ANIVERS\u00c1RIO, EU J\u00c1 USEI TR\u00caS VEZES ESTE M\u00caS...", "text": "I\u0027ve used the \u0027birthday party\u0027 excuse three times this month...", "tr": "Bu do\u011fum g\u00fcn\u00fc bahanesini bu ay \u00fc\u00e7 kere kulland\u0131m bile..."}, {"bbox": ["100", "878", "294", "1091"], "fr": "Fr\u00e8re Ye Lin, j\u0027ai compris ! Je vais tout de suite demander la permission \u00e0 ma s\u0153ur ! Mais... qu\u0027est-ce que je vais faire chez toi ?", "id": "Kak Ye Lin, aku salah! Aku akan segera minta izin pada kakak! Tapi, untuk apa aku ke rumahmu?", "pt": "YE LIN-GE, EU ERREI! VOU PEDIR LICEN\u00c7A PARA MINHA IRM\u00c3 J\u00c1 J\u00c1! MAS, PARA QUE VOC\u00ca QUER QUE EU V\u00c1 \u00c0 SUA CASA?", "text": "Brother Ye Lin, I was wrong! I\u0027ll ask my sister for leave later! But what do you want me to do at your house?", "tr": "Ye Lin Abi, ben ettim sen etme! Hemen ablamdan izin alaca\u011f\u0131m! Ama... senin evine ne yapmaya gelece\u011fim ki?"}, {"bbox": ["98", "499", "292", "749"], "fr": "Tu peux bien mentir pour ta petite amie, alors tu ne peux pas le faire pour le grand fr\u00e8re qui te prot\u00e8ge ? La prochaine fois que quelqu\u0027un t\u0027emb\u00eatera...", "id": "Bisa berbohong demi pacarmu, masa tidak bisa berbohong demi kakak yang melindungimu? Lain kali kalau ada yang mengganggumu lagi...", "pt": "SE VOC\u00ca PODE MENTIR PELA SUA NAMORADA, N\u00c3O PODE MENTIR PELO SEU IRM\u00c3OZ\u00c3O QUE TE PROTEGE? DA PR\u00d3XIMA VEZ QUE ALGU\u00c9M TE INTIMIDAR...", "text": "If you can lie for your girlfriend, can\u0027t you lie to protect your bro? Next time someone bullies you...", "tr": "K\u0131z arkada\u015f\u0131n i\u00e7in yalan s\u00f6yleyebiliyorsun da, sana kol kanat geren abin i\u00e7in yalan s\u00f6yleyemiyor musun? Bir dahaki sefere sana zorbal\u0131k eden olursa..."}], "width": 900}, {"height": 1250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/120/11.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "46", "291", "213"], "fr": "Ce soir, j\u0027ai un petit boulot pour toi. Pay\u00e9, et repas inclus. \u00c7a te dit ?", "id": "Malam ini aku ada pekerjaan untukmu, ada gajinya dan dapat makan, bagaimana?", "pt": "HOJE \u00c0 NOITE, TENHO UM SERVICINHO PARA VOC\u00ca. PAGO SAL\u00c1RIO E AINDA DOU COMIDA, QUE TAL?", "text": "I\u0027ll set you up with some work tonight, I\u0027ll pay you and provide meals, how\u0027s that?", "tr": "Bu ak\u015fam sana bir i\u015f ayarlad\u0131m. Maa\u015fl\u0131, yeme\u011fi de benden. Ne dersin?"}, {"bbox": ["656", "39", "809", "191"], "fr": "Porter des caisses ? Pas question ! Fr\u00e8re Ye Lin, trouve quelqu\u0027un d\u0027autre !", "id": "Kalau angkat-angkat kotak aku tidak mau! Kak Ye Lin, cari orang lain saja!", "pt": "CARREGAR CAIXAS EU N\u00c3O FA\u00c7O! YE LIN-GE, PROCURE OUTRA PESSOA!", "text": "I\u0027m not moving any boxes! Bro Ye Lin, go find someone else!", "tr": "Kutu falan ta\u015f\u0131yacaksam yapmam! Ye Lin Abi, sen ba\u015fkas\u0131n\u0131 bul!"}, {"bbox": ["90", "402", "293", "660"], "fr": "Tu sais que j\u0027ai une boutique en ligne, alors tu t\u0027imagines que je vais te faire porter des caisses ? Ne m\u00eame pas vouloir faire ce petit effort physique... T\u0027es vraiment un sacr\u00e9 feignant, toi !", "id": "Kau tahu rumahku buka toko online, jadi kau pikir aku mau menyuruhmu angkat-angkat kotak? Pekerjaan fisik sedikit saja tidak mau, kau ini benar-benar malas!", "pt": "VOC\u00ca SABE QUE MINHA FAM\u00cdLIA TEM UMA LOJA ONLINE, E J\u00c1 ACHA QUE VOU TE CHAMAR PARA CARREGAR CAIXAS? N\u00c3O QUER FAZER NEM UM POUQUINHO DE TRABALHO BRA\u00c7AL, VOC\u00ca \u00c9 MESMO UM PREGUI\u00c7OSO!", "text": "Just because you know my family runs an online store, you think I want you to move boxes? You\u0027re too lazy to even do that bit of manual labor!", "tr": "Bizimkilerin online d\u00fckk\u00e2n\u0131 oldu\u011funu biliyorsun diye senden kutu ta\u015f\u0131man\u0131 isteyece\u011fimi mi sand\u0131n? Bu kadarc\u0131k bile beden g\u00fcc\u00fc gerektiren i\u015fi yapmak istemiyorsun, velet, amma da tembelsin ha!"}, {"bbox": ["318", "901", "488", "1070"], "fr": "Il ne s\u0027agit pas de porter des caisses, je veux juste que tu m\u0027aides \u00e0 prendre quelques photos de produits, c\u0027est tout !", "id": "Bukan angkat-angkat kotak, aku hanya ingin kau membantu mengambil beberapa foto produk!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 CARREGAR CAIXAS, S\u00d3 QUERO QUE VOC\u00ca AJUDE A TIRAR ALGUMAS FOTOS DE PRODUTOS!", "text": "It\u0027s not moving boxes, I just want you to help take some photos of products!", "tr": "Kutu ta\u015f\u0131mak de\u011fil, sadece birka\u00e7 \u00fcr\u00fcn foto\u011fraf\u0131 \u00e7ekmeme yard\u0131m etmeni istiyorum, hepsi bu!"}, {"bbox": ["711", "449", "743", "519"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}]
Manhua