This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 125
[{"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/125/0.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "1570", "247", "1729"], "fr": "Si je laisse Xiao Qin finir ce qu\u0027elle a \u00e0 dire, je ne pourrai plus me montrer \u00e0 l\u0027\u00e9cole.", "id": "RASANYA KALAU SAMPAI XIAO QIN MENYELESAIKAN KATA-KATANYA, AKU TIDAK AKAN BISA BERTEMU ORANG LAGI DI SEKOLAH.", "pt": "SINTO QUE, SE EU DEIXAR A XIAO QIN TERMINAR DE FALAR, N\u00c3O PODEREI MAIS MOSTRAR MEU ROSTO NA ESCOLA.", "text": "I feel like if I let Xiao Qin finish what she was going to say, I won\u0027t be able to show my face in school anymore.", "tr": "E\u011eER XIAO QIN\u0027\u0130N S\u00d6Z\u00dcN\u00dc B\u0130T\u0130RMES\u0130NE \u0130Z\u0130N VER\u0130RSEM, OKULDA B\u0130R DAHA Y\u00dcZ\u00dcM\u00dc G\u00d6STEREMEM."}, {"bbox": ["93", "2333", "288", "2489"], "fr": "Ce chef-d\u0027\u0153uvre laiss\u00e9 par Ye Lin... Je vais en faire un tatouage ! Je le porterai toute ma vie !", "id": "JEJAK BERHARGA YANG DITINGGALKAN YE LIN.... AKAN KUJADIKAN TATO! AKAN KUBAWA SEUMUR HIDUPKU!", "pt": "A CALIGRAFIA DEIXADA PELO COLEGA YE LIN... QUERO FAZER UMA TATUAGEM DELA! CARREG\u00c1-LA PARA SEMPRE!", "text": "Ye Lin\u0027s calligraphy... I\u0027m going to make it into a tattoo! I\u0027ll carry it with me for the rest of my life!", "tr": "YE LIN\u0027\u0130N BIRAKTI\u011eI BU NAD\u0130DE ESER... BUNU D\u00d6VME YAPTIRACA\u011eIM! HAYATIM BOYUNCA TA\u015eIYACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["101", "2724", "250", "2907"], "fr": "Un tatouage ? Tu serais au m\u00eame niveau que Kyle qui s\u0027est tatou\u00e9 le mot \"h\u00e9morro\u00efde\" ?!", "id": "TATO? KAU INI SAMA SAJA DENGAN KYLE YANG MEMBUAT TATO BERTULISKAN \"WASIR\", TAHU?!", "pt": "UMA TATUAGEM? VOC\u00ca EST\u00c1 NO MESMO N\u00cdVEL DO KYLE QUE TATUOU A PALAVRA \"HEMORROIDA\"?!", "text": "Make it into a tattoo? You\u0027re on the same level as Kyle, who got a tattoo of the word \u0027hemorrhoid\u0027?!", "tr": "D\u00d6VME M\u0130 YAPTIRACAKSIN? BU, \u00dcZER\u0130NE \"BASUR\" KEL\u0130MES\u0130N\u0130 D\u00d6VME YAPTIRAN KYLE \u0130LE AYNI SEV\u0130YEDE OLMAK G\u0130B\u0130 B\u0130R \u015eEY?!"}, {"bbox": ["573", "1187", "719", "1350"], "fr": "N\u0027en dis pas plus ! Je vais chercher de l\u0027alcool pour te l\u0027effacer, \u00e7a te va ?!", "id": "JA-JANGAN DITERUSKAN! AKU AKAN MENGAMBIL ALKOHOL UNTUK MEMBANTUMU MEMBERSIHKANNYA, BAGAIMANA!", "pt": "N\u00c3O... N\u00c3O DIGA MAIS NADA! EU VOU PEGAR \u00c1LCOOL PARA TE AJUDAR A LIMPAR, OK?!", "text": "D-Don\u0027t say anymore! I\u0027ll go borrow some alcohol to wipe it off for you, okay?!", "tr": "DU-DUR, DAHA FAZLA KONU\u015eMA! G\u0130D\u0130P ALKOL ALAYIM DA S\u0130LMENE YARDIM EDEY\u0130M, OLMAZ MI!"}, {"bbox": ["38", "1031", "589", "1110"], "fr": "MANHUA : XU ZUCHAO\n\u0152UVRE ORIGINALE : FEI TIE XING ZHE\nSUPERVISEUR : YIN JUNSONG\nADAPTATION : ZHANG CHI\nDESIGN \u0026 ENCRAGE : LAN GE, CHEN SIQIU\nCOLORISATION : 33 LI JING\nPRODUCTION : STUDIO D\u0027ANIMATION LINGDONG", "id": "ARTIS UTAMA: XU ZUCHAO\nKARYA ASLI: FEI TIE XING ZHE\nPRODUSER EKSEKUTIF: YIN JUNSONG\nADAPTASI: ZHANG CHI\nPERBAIKAN \u0026 GAMBAR GARIS: LAN GE, CHEN SIQIU\nPEWARNAAN: 33 LI JING\nPRODUKSI: STUDIO KOMIK LINGDONG", "pt": "ARTE: XU ZUCHAO; OBRA ORIGINAL: FEITIE XINGZHE; PRODUTOR: YIN JUNSONG; ADAPTA\u00c7\u00c3O: ZHANG CHI; ARTE-FINAL: LANGE, CHEN SIQIU; COLORISTA: 33 LI JING; EST\u00daDIO: LINGDONG COMICS.", "text": "...", "tr": "\u00c7\u0130Z\u0130M: XU ZUCHAO\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: FEITIE XINGZHE (HURDA GEZG\u0130N)\nYAPIMCI: YIN JUNSONG\nUYARLAMA SENARYO: ZHANG CHI\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: LANGE, CHEN SIQIU\nRENKLEND\u0130RME: 33 LI JING\nYAYINCI: LINGDONG MANHUA ST\u00dcDYOSU"}, {"bbox": ["90", "1803", "226", "1911"], "fr": "Pas question de l\u0027effacer !", "id": "TIDAK BOLEH DICUCI!", "pt": "N\u00c3O LAVE!", "text": "Don\u0027t wash it off!", "tr": "SAKIN YIKAMA!"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/125/1.webp", "translations": [{"bbox": ["571", "1011", "720", "1222"], "fr": "M\u00eame si je n\u0027en fais pas un tatouage, je peux en faire une empreinte et la transmettre comme un h\u00e9ritage familial !", "id": "KA-KALAU PUN TIDAK DIJADIKAN TATO, BISA DISALIN DAN DIJADIKAN PUSAKA KELUARGA!", "pt": "MESMO... MESMO QUE N\u00c3O VIRE UMA TATUAGEM, PODE SER DECALCADO E GUARDADO COMO UMA REL\u00cdQUIA DE FAM\u00cdLIA!", "text": "E-Even if I don\u0027t make it into a tattoo, I can still make a rubbing of it and pass it down as a family heirloom!", "tr": "D\u00d6-D\u00d6VME YAPTIRMASAM B\u0130LE, KOPYASINI \u00c7IKARIP A\u0130LE YAD\u0130G\u00c2RI OLARAK NES\u0130LDEN NES\u0130LE AKTARAB\u0130L\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["79", "13", "270", "206"], "fr": "Je m\u0027en fiche ! Je veux que Ye Lin reste avec moi pour toujours ! Cette tortue, c\u0027est Ye Lin, et Ye Lin, c\u0027est la tortue !", "id": "AKU TIDAK PEDULI! AKU MAU YE LIN MENEMANIKU SEUMUR HIDUP! KURA-KURA INI ADALAH YE LIN, DAN YE LIN ADALAH KURA-KURA INI.", "pt": "EU N\u00c3O LIGO! QUERO QUE O COLEGA YE LIN FIQUE COMIGO PARA SEMPRE! ESTA TARTARUGA \u00c9 O COLEGA YE LIN, O COLEGA YE LIN \u00c9 A TARTARUGA!", "text": "I don\u0027t care! I want Ye Lin to be with me for the rest of my life! This turtle is Ye Lin, and Ye Lin is the turtle!", "tr": "UMURUMDA DE\u011e\u0130L! YE LIN\u0027\u0130N HAYAT BOYU BEN\u0130MLE OLMASINI \u0130ST\u0130YORUM! BU KAPLUMBA\u011eA YE LIN, YE LIN DE KAPLUMBA\u011eA."}, {"bbox": ["79", "662", "247", "836"], "fr": "Bref, je vais tout de suite \u00e0 l\u0027infirmerie chercher de l\u0027alcool, toi, attends-moi sagement en classe.", "id": "POKOKNYA SEKARANG AKU AKAN KE UKS MENGAMBIL ALKOHOL, KAU TUNGGU DENGAN MANIS DI KELAS.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, VOU AGORA \u00c0 ENFERMARIA PEGAR \u00c1LCOOL. ESPERE POR MIM AQUI NA SALA, COMPORTE-SE.", "text": "Anyway, I\u0027m going to the infirmary to get some alcohol now. You wait for me in the classroom.", "tr": "HER NEYSE, \u015e\u0130MD\u0130 REV\u0130RE G\u0130D\u0130P ALKOL ALACA\u011eIM, SEN DE USLU USLU SINIFTA BEN\u0130 BEKLE."}, {"bbox": ["618", "32", "717", "143"], "fr": "C\u0027est... c\u0027est toi la tortue !", "id": "KAU... KAU YANG KURA-KURA!", "pt": "VOC\u00ca... VOC\u00ca QUE \u00c9 A TARTARUGA!", "text": "You... you\u0027re the turtle!", "tr": "SEN... ASIL SENS\u0130N KAPLUMBA\u011eA!"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/125/2.webp", "translations": [{"bbox": ["564", "575", "720", "767"], "fr": "Comme Ye Lin voulait cruellement tuer la petite tortue, je l\u0027ai mise \u00e0 l\u0027abri.", "id": "KARENA YE LIN TEGA MAU MEMBUNUH KURA-KURA KECIL INI, AKU MEMBIARKANNYA MENGUNGSI.", "pt": "COMO O COLEGA YE LIN QUERIA CRUELMENTE MATAR A PEQUENA TARTARUGA, EU A DEIXEI FUGIR PARA UM LUGAR SEGURO.", "text": "Because Ye Lin was so cruel as to want to kill the little turtle, I let it escape.", "tr": "YE LIN ACIMASIZCA K\u00dc\u00c7\u00dcK KAPLUMBA\u011eAYI \u00d6LD\u00dcRMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N, ONU G\u00dcVENL\u0130 B\u0130R YERE G\u00d6T\u00dcRD\u00dcM."}, {"bbox": ["80", "1141", "187", "1260"], "fr": "Ye... Ye Lin, j\u0027ai mal au ventre.", "id": "YE, YE LIN, PERUTKU SAKIT.", "pt": "YE, COLEGA YE LIN, MINHA BARRIGA D\u00d3I.", "text": "Ye, Ye Lin, my stomach hurts.", "tr": "YE, YE LIN, KARNIM A\u011eRIYOR."}, {"bbox": ["79", "575", "195", "708"], "fr": "Je l\u0027ai... l\u00e9ch\u00e9e... elle est all\u00e9e dans mon ventre...", "id": "KUJILAT... KUJILAT SAMPAI MASUK KE PERUT...", "pt": "LAMBI... LAMBI E FOI PARA A BARRIGA...", "text": "L-Licked... licked it into my stomach...", "tr": "YALADIM... YALAYARAK M\u0130DEME \u0130ND\u0130RD\u0130M..."}, {"bbox": ["86", "215", "202", "328"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui t\u0027arrive ? Et la tortue ?", "id": "KAU KENAPA? KURA-KURANYA MANA?", "pt": "O QUE FOI? E A TARTARUGA?", "text": "What\u0027s wrong with you? Where\u0027s the turtle?", "tr": "NEY\u0130N VAR? KAPLUMBA\u011eA NEREDE?"}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/125/3.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "13", "285", "164"], "fr": "Forc\u00e9ment, tu as aval\u00e9 l\u0027encre du marqueur, comment ne pas avoir mal au ventre ?", "id": "TENTU SAJA, KAU MEMAKAN TINTA SPIDOL, BAGAIMANA MUNGKIN PERUTMU TIDAK SAKIT?", "pt": "CLARO, VOC\u00ca ENGOLIU A TINTA DA CANETA MARCADORA, COMO SUA BARRIGA N\u00c3O DOERIA?", "text": "Nonsense, you ate the marker ink, of course your stomach hurts!", "tr": "SA\u00c7MALAMA, KE\u00c7EL\u0130 KALEM\u0130N M\u00dcREKKEB\u0130N\u0130 YED\u0130N, KARNIN A\u011eRIMAYACAK DA NE OLACAK?"}, {"bbox": ["80", "321", "257", "523"], "fr": "Ce... ce n\u0027est rien, mourir en tant que petite amie de Ye Lin, je n\u0027ai plus beaucoup de regrets...", "id": "TI-TIDAK APA-APA, BISA MENINGGAL SEBAGAI PACAR YE LIN, AKU SUDAH TIDAK PUNYA BANYAK PENYESALAN LAGI...", "pt": "N\u00c3O... N\u00c3O SE PREOCUPE, PODER MORRER COMO A NAMORADA DO COLEGA YE LIN... J\u00c1 N\u00c3O TENHO MUITOS ARREPENDIMENTOS...", "text": "I-It\u0027s okay. To die as Ye Lin\u0027s girlfriend, I don\u0027t have many regrets...", "tr": "SO-SORUN DE\u011e\u0130L, YE LIN\u0027\u0130N KIZ ARKADA\u015eI OLARAK \u00d6LEB\u0130LMEK... ARTIK PEK B\u0130R P\u0130\u015eMANLI\u011eIM KALMADI..."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/125/4.webp", "translations": [{"bbox": ["591", "23", "720", "173"], "fr": "Te regarder toi, \u00e0 la rigueur, mais regarder la tortue, c\u0027est quoi ce d\u00e9lire ?!", "id": "MELIHATMU MASIH BISA DIMAKLUMI, TAPI MELIHAT KURA-KURA ITU UNTUK APA?!", "pt": "SUA ATITUDE \u00c9 AT\u00c9 DESCULP\u00c1VEL, MAS ESSA HIST\u00d3RIA DA TARTARUGA, O QUE SIGNIFICA ISSO?!", "text": "It\u0027s understandable that you\u0027d look at me, but why are you looking at the turtle?!", "tr": "SANA BAKMAN B\u0130R DERECE ANLA\u015eILIR DA, KAPLUMBA\u011eAYA BAKMAK DA NEY\u0130N NES\u0130?!"}, {"bbox": ["94", "44", "264", "192"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re juste que tu viendras nous voir, la tortue et moi, \u00e0 chaque f\u00eate de Qingming...", "id": "HANYA SAJA, AKU BERHARAP SETIAP FESTIVAL QINGMING KAU BISA DATANG MENEMUIKU DAN SI KURA-KURA...", "pt": "S\u00d3 ESPERO QUE, EM TODO FESTIVAL DE QINGMING, VOC\u00ca POSSA VIR VISITAR A MIM E \u00c0 TARTARUGUINHA...", "text": "I just hope you\u0027ll come visit me and the turtle every Qingming Festival...", "tr": "SADECE UMARIM, HER QINGMING FEST\u0130VAL\u0130\u0027NDE BEN\u0130 VE KAPLU\u015e\u0027U Z\u0130YARETE GEL\u0130RS\u0130N..."}, {"bbox": ["80", "523", "261", "674"], "fr": "Les autres jours, en dehors de la f\u00eate de Qingming, la tortue et moi, on viendra te voir.", "id": "DI LUAR HARI FESTIVAL QINGMING, AKU DAN SI KURA-KURA YANG AKAN MENEMUIMU.", "pt": "NOS DIAS FORA DO FESTIVAL DE QINGMING, EU E A TARTARUGUINHA IREMOS VISITAR VOC\u00ca.", "text": "On days other than Qingming Festival, I\u0027ll go visit you with the turtle.", "tr": "QINGMING FEST\u0130VAL\u0130 DI\u015eINDAK\u0130 G\u00dcNLERDE, KAPLU\u015e\u0027LA B\u0130RL\u0130KTE SEN\u0130 Z\u0130YARETE GELECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["79", "844", "259", "1005"], "fr": "M\u00eame si elle fait semblant \u00e0 plus de 80%, si elle a vraiment mal au ventre, ce serait emb\u00eatant.", "id": "MESKIPUN KEMUNGKINAN BESAR DIA HANYA BERPURA-PURA, TAPI KALAU BENARAN SAKIT PERUT JUGA MEREPOTKAN.", "pt": "EMBORA EU TENHA QUASE CERTEZA QUE ELA EST\u00c1 FINGINDO, SE ELA REALMENTE PASSAR MAL, SER\u00c1 UM PROBLEMA.", "text": "Although she\u0027s probably faking it, it would be troublesome if she really gets a stomachache.", "tr": "B\u00dcY\u00dcK \u0130HT\u0130MALLE NUMARA YAPIYOR OLSA DA, GER\u00c7EKTEN KARNI A\u011eRIRSA BU DA EPEY ZAHMETL\u0130 OLUR."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/125/5.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "381", "242", "534"], "fr": "Elle a mang\u00e9 quelque chose de pas frais, elle a mal au ventre, je l\u0027emm\u00e8ne \u00e0 l\u0027infirmerie.", "id": "DIA MAKAN MAKANAN KOTOR JADI SAKIT PERUT, AKU AKAN MENGANTARNYA KE UKS.", "pt": "ELA COMEU ALGO ESTRAGADO E EST\u00c1 COM DOR DE BARRIGA. VOU LEV\u00c1-LA \u00c0 ENFERMARIA.", "text": "She ate something unclean and has a stomachache, so I\u0027m taking her to the infirmary.", "tr": "BOZUK B\u0130R \u015eEYLER YEM\u0130\u015e, KARNI A\u011eRIYOR, ONU REV\u0130RE G\u00d6T\u00dcRECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["86", "687", "235", "832"], "fr": "Laisse-moi emmener Xiao Qin, le r\u00e8glement de l\u0027\u00e9cole interdit d\u0027accompagner une personne du sexe oppos\u00e9 \u00e0 l\u0027infirmerie...", "id": "BIAR AKU SAJA YANG MENGANTAR XIAO QIN, PERATURAN SEKOLAH MELARANG MENGANTAR LAWAN JENIS KE UKS...", "pt": "DEIXE QUE EU LEVE A XIAO QIN. AS REGRAS DA ESCOLA PRO\u00cdBEM ACOMPANHAR ALGU\u00c9M DO SEXO OPOSTO \u00c0 ENFERMARIA...", "text": "Let me take Xiao Qin. School rules prohibit taking someone of the opposite sex to the infirmary...", "tr": "BIRAK XIAO QIN\u0027\u0130 BEN G\u00d6T\u00dcREY\u0130M, OKUL KURALLARI KAR\u015eI C\u0130NSTEN B\u0130R\u0130N\u0130 REV\u0130RE G\u00d6T\u00dcRMEY\u0130 YASAKLIYOR..."}, {"bbox": ["142", "38", "238", "125"], "fr": "Allons-y, \u00e0 l\u0027infirmerie.", "id": "AYO, KE UKS.", "pt": "VAMOS PARA A ENFERMARIA.", "text": "Let\u0027s go to the infirmary.", "tr": "HAD\u0130, REV\u0130RE G\u0130DEL\u0130M."}, {"bbox": ["618", "29", "719", "121"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui arrive \u00e0 Xiao Qin ?", "id": "XIAO QIN KENAPA?", "pt": "O QUE ACONTECEU COM A XIAO QIN?", "text": "What\u0027s wrong with Xiao Qin?", "tr": "XIAO QIN\u0027E NE OLDU?"}, {"bbox": ["668", "523", "691", "579"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/125/6.webp", "translations": [{"bbox": ["579", "37", "720", "193"], "fr": "Ye... Ye Lin, j\u0027ai si mal au ventre, c\u0027est horrible.", "id": "YE, YE LIN, PERUTKU SAKIT SEKALI, TIDAK ENAK RASANYA.", "pt": "YE, COLEGA YE LIN, MINHA BARRIGA D\u00d3I MUITO, ESTOU PASSANDO MUITO MAL.", "text": "Ye, Ye Lin, my stomach really hurts, it\u0027s so uncomfortable...", "tr": "YE, YE LIN, KARNIM \u00c7OK A\u011eRIYOR, \u00c7OK K\u00d6T\u00dcY\u00dcM."}, {"bbox": ["538", "520", "707", "708"], "fr": "S\u0027il te pla\u00eet, je ne veux pas d\u0027une fille stupide et d\u0027une tortue comme esprits gardiens !", "id": "TOLONGLAH, AKU TIDAK MAU GADIS BODOH DAN SEEKOR KURA-KURA MENJADI ROH PELINDUNGKU!", "pt": "PELO AMOR DE DEUS, N\u00c3O QUERO UMA GAROTA LOUCA E UMA TARTARUGA COMO MEUS ESP\u00cdRITOS GUARDI\u00d5ES!", "text": "Please, I don\u0027t want a brain-dead girl and a turtle as my guardian spirits!", "tr": "YALVARIRIM, APTAL B\u0130R KIZLA B\u0130R KAPLUMBA\u011eANIN KORUYUCU RUHLARIM OLMASINI \u0130STEM\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["79", "514", "191", "645"], "fr": "H\u00e9, tu as vraiment si mal ?", "id": "HEI, APA BENAR SAKIT SEKALI?", "pt": "EI, VOC\u00ca EST\u00c1 SE SENTINDO T\u00c3O MAL ASSIM?", "text": "Hey, are you really that uncomfortable?", "tr": "HEY, GER\u00c7EKTEN O KADAR K\u00d6T\u00dc M\u00dc?"}, {"bbox": ["118", "842", "220", "920"], "fr": "Tant pis, je me lance !", "id": "NEKAT SAJA!", "pt": "QUE SEJA!", "text": "I\u0027m going all out!", "tr": "HER \u015eEY\u0130 G\u00d6ZE ALIYORUM!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/125/7.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "714", "191", "843"], "fr": "D\u00e9l\u00e9gu\u00e9e, aide-nous \u00e0 demander un cong\u00e9 au professeur !", "id": "KETUA KELAS, TOLONG IZINKAN KAMI PADA GURU!", "pt": "REPRESENTANTE, PE\u00c7A LICEN\u00c7A AO PROFESSOR POR N\u00d3S!", "text": "Class Monitor, please ask the teacher for leave for us!", "tr": "SINIF BA\u015eKANI, \u00d6\u011eRETMEN\u0130M\u0130ZDEN B\u0130Z\u0130M \u0130\u00c7\u0130N \u0130Z\u0130N AL!"}, {"bbox": ["93", "43", "194", "131"], "fr": "Ye... Ye Lin ?!", "id": "YE, YE LIN?!", "pt": "YE, YE LIN?!", "text": "Ye, Ye Lin?!", "tr": "YE, YE LIN?!"}, {"bbox": ["590", "714", "719", "776"], "fr": "Attends, attends une minute.", "id": "TU-TUNGGU SEBENTAR.", "pt": "ESPERE, ESPERE UM POUCO.", "text": "W-Wait a minute.", "tr": "BE-BEKLE B\u0130R SAN\u0130YE."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/125/8.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "649", "230", "790"], "fr": "Esp\u00e8ce de voyoute, \u00e7a suffit ! Je l\u0027ai amen\u00e9e pour qu\u0027elle se fasse soigner !", "id": "PREMAN WANITA, SUDAH CUKUP! AKU MEMBAWANYA KE SINI UNTUK BEROBAT!", "pt": "SUA PROBLEM\u00c1TICA, J\u00c1 CHEGA! EU TE TROUXE PARA VER O M\u00c9DICO!", "text": "That\u0027s enough, you female delinquent! I brought her here to see the doctor!", "tr": "SEN\u0130 AHLAKSIZ KADIN, YETER ARTIK! ONU DOKTORA GET\u0130RD\u0130M!"}, {"bbox": ["79", "257", "208", "449"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui arrive au petit couple ? Vous voulez utiliser mon infirmerie comme une chambre de passe ?", "id": "ADA APA DENGAN PASANGAN MUDA INI? APAKAH MEREKA MAU MENGGUNAKAN RUANG UKS-KU SEBAGAI KAMAR SEWA JAM-JAMAN?", "pt": "O QUE H\u00c1 COM ESTE JOVEM CASAL? SER\u00c1 QUE QUEREM USAR MINHA ENFERMARIA COMO UM QUARTO DE HOTEL POR HORA?", "text": "What\u0027s wrong with this young couple? Do they want to use my infirmary as a love hotel?", "tr": "BU GEN\u00c7 \u00c7\u0130FTE NE OLDU B\u00d6YLE? YOKSA REV\u0130R\u0130M\u0130 SAATL\u0130K OTEL ODASI G\u0130B\u0130 M\u0130 KULLANMAK \u0130ST\u0130YORLAR?"}, {"bbox": ["290", "98", "567", "181"], "fr": "Infirmerie", "id": "UKS", "pt": "ENFERMARIA", "text": "Infirmary", "tr": "REV\u0130R"}], "width": 800}, {"height": 1133, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/125/9.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "57", "208", "203"], "fr": "Elle a mang\u00e9 de l\u0027encre de marqueur, intoxication au plomb ? Comment est-ce possible ?", "id": "MEMAKAN TINTA SPIDOL, APAKAH KERACUNAN TIMBAL? TIDAK MUNGKIN.", "pt": "ENGOLIU TINTA DE MARCADOR, COM MEDO DE INTOXICA\u00c7\u00c3O POR CHUMBO? COMO ISSO SERIA POSS\u00cdVEL...", "text": "Ate marker ink, could it be lead poisoning? No way.", "tr": "KE\u00c7EL\u0130 KALEM M\u00dcREKKEB\u0130 YEM\u0130\u015e, KUR\u015eUN ZEH\u0130RLENMES\u0130 M\u0130 ACABA? NASIL OLAB\u0130L\u0130R K\u0130?"}, {"bbox": ["93", "424", "241", "610"], "fr": "Ceci dit, si tu t\u0027inqui\u00e8tes, va acheter un peu de lait \u00e0 la sup\u00e9rette pour neutraliser.", "id": "MESKIPUN BEGITU, KALAU KAU KHAWATIR, BELILAH SUSU DI KANTIN UNTUK MENETRALISIRNYA.", "pt": "EMBORA SEJA ASSIM, SE VOC\u00ca ESTIVER PREOCUPADO, V\u00c1 AT\u00c9 A CANTINA E COMPRE UM POUCO DE LEITE PARA NEUTRALIZAR.", "text": "Even so, if you\u0027re worried, go to the canteen and buy some milk to neutralize it.", "tr": "\u00d6YLE OLSA DA, E\u011eER END\u0130\u015eELEN\u0130YORSAN, KANT\u0130NE G\u0130D\u0130P B\u0130RAZ S\u00dcT AL DA N\u00d6TRAL\u0130ZE ETS\u0130N."}, {"bbox": ["79", "751", "258", "940"], "fr": "Ne d\u00e9fais pas ta ceinture ! Je ne parle pas de ton \u0027lait\u0027 maison !", "id": "JANGAN LEPAS IKAT PINGGANGMU! YANG KUMAKSUD BUKAN \u0027SUSU\u0027 PRODUKSIMU SENDIRI!", "pt": "N\u00c3O DESABOTOE AS CAL\u00c7AS! EU N\u00c3O ESTOU FALANDO DO SEU \u0027LEITE\u0027 PRODUZIDO EM CASA!", "text": "Don\u0027t undo your belt! I\u0027m not talking about the \u0027milk\u0027 you produce yourself!", "tr": "KEMER\u0130N\u0130 \u00c7\u00d6ZME! SEN\u0130N KEND\u0130 \u00dcRETT\u0130\u011e\u0130N \u0027S\u00dcT\u0027TEN BAHSETM\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["590", "405", "718", "515"], "fr": "Mon portefeuille n\u0027est pas rest\u00e9 en classe, j\u0027esp\u00e8re ?", "id": "DOMPETKU TIDAK TERTINGGAL DI KELAS, KAN?", "pt": "MINHA CARTEIRA N\u00c3O FICOU NA SALA DE AULA, FICOU?", "text": "I left my wallet in the classroom, right?", "tr": "C\u00dcZDANIM SINIFTA KALMADI, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 800}]
Manhua