This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 191
[{"height": 6300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/191/0.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "1458", "291", "1608"], "fr": "Hein ? Amy n\u0027a pas de r\u00f4le aujourd\u0027hui ou elle boude encore ? O\u00f9 est-elle ?", "id": "EH? APAKAH AIMI TIDAK ADA ADEGAN HARI INI ATAU DIA NGAMBEK LAGI? DI MANA DIA?", "pt": "U\u00c9? A AM\u00c9LIE N\u00c3O TEM FALAS HOJE OU EST\u00c1 DE MAU HUMOR DE NOVO? CAD\u00ca ELA?", "text": "Huh? Did Amy not have any scenes today, or is she throwing another tantrum? Where is she?", "tr": "Ha? Amy bug\u00fcn sahnede yok mu yoksa yine mi huysuzluk yap\u0131yor? Nerede o?"}, {"bbox": ["58", "4998", "227", "5119"], "fr": "Sa tenue d\u0027aujourd\u0027hui n\u0027est pas tr\u00e8s convenable, on lui a dit d\u0027aller se changer.", "id": "PAKAIANNYA HARI INI AGAK TIDAK PANTAS, KAMI MENGINGATKANNYA UNTUK BERGANTI.", "pt": "ELA EST\u00c1 VESTIDA DE FORMA UM POUCO INADEQUADA HOJE, N\u00d3S A LEMBRAMOS DE IR SE TROCAR.", "text": "She\u0027s wearing something a little inappropriate today, so we reminded her to change.", "tr": "Bug\u00fcn giydi\u011fi k\u0131yafet pek uygun de\u011fildi, de\u011fi\u015ftirmesi i\u00e7in onu uyard\u0131k."}, {"bbox": ["52", "3118", "184", "3240"], "fr": "Ah, Tante Ren, comment le savez-vous ?", "id": "EH, BIBI REN, BAGAIMANA KAU TAHU?", "pt": "AH, TIA REN, COMO VOC\u00ca SABIA?", "text": "Oh, Auntie Ren, how did you know?", "tr": "Ah, Ren Teyze, nereden biliyorsun?"}, {"bbox": ["57", "3435", "263", "3602"], "fr": "\u00c9videmment ! Elle a fix\u00e9 ces chaussures une bonne partie de la nuit, et ce matin, en me levant, j\u0027ai m\u00eame vu qu\u0027elle \u00e9tait all\u00e9e au lit avec !", "id": "OMONG KOSONG, DIA MENATAP SEPATU ITU SEMALAMAN, PAGI-PAGI AKU BAHKAN MELIHATNYA TIDUR MEMAKAI SEPATU ITU!", "pt": "BESTEIRA, ELA FICOU ENCARANDO AQUELES SAPATOS POR MAIS DA METADE DA NOITE, E QUANDO ACORDEI DE MANH\u00c3, VI QUE ELA AT\u00c9 TINHA IDO PARA A CAMA USANDO ELES!", "text": "Please, she stared at those shoes for half the night, and when I got up this morning, I even saw her wearing them in bed!", "tr": "Sa\u00e7malama, b\u00fct\u00fcn gece o ayakkab\u0131lara bakt\u0131 durdu, sabah kalkt\u0131\u011f\u0131mda o ayakkab\u0131larla yata\u011fa girdi\u011fini bile g\u00f6rd\u00fcm!"}, {"bbox": ["52", "3900", "233", "4060"], "fr": "Une simple paire de chaussures suffit \u00e0 rendre sa fille compl\u00e8tement obs\u00e9d\u00e9e. Ce serait \u00e9tonnant que Tante Ren ne soit pas furieuse.", "id": "SEPASANG SEPATU SAJA BISA MEMBUAT PUTERINYA LINGLUNG, ANEH KALAU BIBI REN TIDAK MARAH BESAR.", "pt": "UM PAR DE SAPATOS CONSEGUE DEIXAR A FILHA T\u00c3O OBCECADA, SERIA ESTRANHO SE A TIA REN N\u00c3O FICASSE FURIOSA.", "text": "A pair of shoes is enough to make her daughter lose her mind, it\u0027s no wonder Auntie Ren is furious.", "tr": "Bir \u00e7ift ayakkab\u0131 k\u0131z\u0131n\u0131n akl\u0131n\u0131 ba\u015f\u0131ndan alabiliyorsa, Ren Teyze\u0027nin k\u00fcplere binmemesi garip olurdu."}, {"bbox": ["56", "2666", "201", "2855"], "fr": "Je te demande, les baskets que Xiao Qin a rapport\u00e9es hier soir, c\u0027est toi qui les lui as offertes ?", "id": "AKU TANYA PADAMU, SEPATU OLAHRAGA YANG DIBAWA PULANG XIAO QIN SEMALAM, APAKAH ITU KAU YANG MEMBERIKANNYA?", "pt": "VOU TE PERGUNTAR, AQUELES T\u00caNIS QUE A XIAOQIN TROUXE PARA CASA ONTEM \u00c0 NOITE, FOI VOC\u00ca QUEM DEU A ELA?", "text": "I\u0027m asking you, those sneakers that Xiao Qin brought back last night, did you give them to her?", "tr": "Sana soruyorum, d\u00fcn gece Xiaoqin\u0027in getirdi\u011fi o spor ayakkab\u0131lar\u0131n\u0131 sen mi ona hediye ettin?"}, {"bbox": ["51", "4567", "171", "4738"], "fr": "Cette petite fille... elle est partie prendre un bain et se changer.", "id": "GADIS KECIL ITU... SEDANG MANDI DAN GANTI BAJU.", "pt": "AQUELA GAROTINHA... FOI TOMAR BANHO E TROCAR DE ROUPA.", "text": "That little girl... went to shower and change clothes.", "tr": "O k\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z m\u0131... Banyo yap\u0131p k\u0131yafetlerini de\u011fi\u015ftirmeye gitti."}, {"bbox": ["53", "4200", "182", "4309"], "fr": "Donc, Xiao Qin est \u00e0 la maison aujourd\u0027hui, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "JADI XIAO QIN HARI INI DI RUMAH, KAN?", "pt": "ENT\u00c3O A XIAOQIN EST\u00c1 EM CASA HOJE, CERTO?", "text": "So Xiao Qin is at home today, right?", "tr": "Yani Xiaoqin bug\u00fcn evde, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["60", "2314", "206", "2423"], "fr": "Tante Ren, vous \u00eates l\u00e0. Xiao Qin n\u0027est pas venue avec vous aujourd\u0027hui ?", "id": "BIBI REN, KAU DI SINI, XIAO QIN TIDAK IKUT HARI INI?", "pt": "TIA REN, VOC\u00ca EST\u00c1 A\u00cd. A XIAOQIN N\u00c3O VEIO COM VOC\u00ca HOJE?", "text": "Auntie Ren, you\u0027re here, Xiao Qin didn\u0027t come with you today?", "tr": "Ren Teyze, siz buradas\u0131n\u0131z, Xiaoqin bug\u00fcn sizinle gelmedi mi?"}, {"bbox": ["527", "4301", "634", "4413"], "fr": "Alors... avez-vous vu Amy ?", "id": "KALAU BEGITU... APAKAH KAU MELIHAT AIMI?", "pt": "ENT\u00c3O... VOC\u00ca VIU A AM\u00c9LIE?", "text": "Then... have you seen Amy?", "tr": "Peki... Amy\u0027yi g\u00f6rd\u00fcn\u00fcz m\u00fc?"}, {"bbox": ["449", "5304", "522", "5376"], "fr": "Inappropri\u00e9e ?", "id": "TIDAK PANTAS?", "pt": "INADEQUADO?", "text": "Inappropriate?", "tr": "Uygun de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["60", "1772", "140", "1851"], "fr": "Ye Lin !", "id": "YE LIN!", "pt": "YE LIN!", "text": "Ye Lin!", "tr": "Ye Lin!"}, {"bbox": ["0", "1003", "736", "1104"], "fr": "DESSINATEUR PRINCIPAL : XU ZUCHAO\n\u0152UVRE ORIGINALE : FEI TIE XING ZHE\nADAPTATION DU SC\u00c9NARIO : ZHANG CHI\nSUPERVISEUR : YIN JUNSONG\nCROQUIS : LANG GE, CHEN SIQIU\nENCRAGE : SHU HAOZHAN, JIANG SHICHENG\nCOLORISATION : LI JING, LI WEIFENG", "id": "MANHUA: XU ZUCHAO\nKARYA ASLI: FEI TIE XING ZHE\nNASKAH MANHUA: ZHANG CHI\nPRODUSER: YIN JUNSONG\nSKETSA: LANG GE, CHEN SIQIU\nLINEART: SHU HAOZHAN, JIANG SHICHENG\nPEWARNAAN: LI JING, LI WEIFENG", "pt": "ARTE: XU ZUCHAO; OBRA ORIGINAL: FEITIE XINGZHE; ROTEIRO: ZHANG CHI; PRODUTOR: YIN JUNSONG; RASCUNHO: LANGE, CHEN SIQIU; ARTE-FINAL: SHU HAOZHAN, JIANG SHICHENG; CORES: LI JING, LI WEIFENG", "text": "...", "tr": "\u00c7\u0130Z\u0130M: XU ZUCHAO\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: FEITIE XINGZHE (HURDA GEZG\u0130N)\nMANGA SENARYOSU: ZHANG CHI\nYAPIMCI: YIN JUNSONG\nTASLAK: LANGE, CHEN SIQIU\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: SHU HAOZHAN, JIANG SHICHENG\nRENKLEND\u0130RME: LI JING, LI WEIFENG"}, {"bbox": ["28", "902", "499", "1009"], "fr": "CHAPITRE 192 : LE DOCTEUR ET LE PATIENT", "id": "BAB SERATUS SEMBILAN PULUH DUA: DOKTER DAN PASIEN", "pt": "CAP\u00cdTULO CENTO E NOVENTA E DOIS: M\u00c9DICA E PACIENTE", "text": "Episode 192: Doctor and Patient", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 192: DOKTOR VE HASTA"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/191/1.webp", "translations": [{"bbox": ["320", "1101", "468", "1214"], "fr": "Viens ici, laisse-moi \u00e9couter si ton c\u0153ur bat sainement.", "id": "KEMARILAH, BIARKAN AKU DENGAR DETAK JANTUNGMU SEHAT ATAU TIDAK.", "pt": "VENHA AQUI, DEIXE-ME OUVIR SE O SEU CORA\u00c7\u00c3O EST\u00c1 SAUD\u00c1VEL.", "text": "Come here, let me listen to your heartbeat and see if it\u0027s healthy.", "tr": "Buraya gel, kalp at\u0131\u015flar\u0131n sa\u011fl\u0131kl\u0131 m\u0131 bir dinleyeyim."}, {"bbox": ["63", "9", "172", "103"], "fr": "Allonge-toi bien. Le patient n\u0027a pas le droit de se lever.", "id": "BERBARINGLAH, PASIEN TIDAK BOLEH BANGUN.", "pt": "DEITE-SE DIREITO, O PACIENTE N\u00c3O PODE SE LEVANTAR.", "text": "Lie down, patients are not allowed to get up.", "tr": "Uzan, hastan\u0131n kalkmas\u0131na izin yok."}, {"bbox": ["57", "530", "160", "602"], "fr": "Valet !", "id": "PELAYAN PRIA!", "pt": "SERVO!", "text": "Male servant!", "tr": "U\u015fak!"}, {"bbox": ["547", "15", "641", "110"], "fr": "Tu... Qu\u0027est-ce que tu fabriques ?", "id": "KAU... SEDANG APA INI?", "pt": "VOC\u00ca... O QUE EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "You... what are you doing?", "tr": "Sen... Ne yap\u0131yorsun b\u00f6yle?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/191/2.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "24", "212", "175"], "fr": "Le jeu du docteur et du patient ? Faut \u00eatre sacr\u00e9ment immature pour jouer \u00e0 \u00e7a !", "id": "PERMAINAN DOKTER DAN PASIEN? KEKANAK-KANAKAN SEKALI KAU MAIN BEGINIAN?!", "pt": "BRINCADEIRA DE M\u00c9DICA E PACIENTE? QU\u00c3O INFANTIL VOC\u00ca TEM QUE SER PARA BRINCAR DISSO?!", "text": "A doctor and patient game? How childish can you be to play this?!", "tr": "Doktorculuk oyunu mu? Bunu oynamak i\u00e7in ne kadar \u00e7ocuksu olmal\u0131s\u0131n?!"}, {"bbox": ["52", "462", "180", "598"], "fr": "Valet, tu as entendu ? Viens ici ! Allonge-toi !", "id": "PELAYAN PRIA, KAU DENGAR? KEMARI! BERBARING!", "pt": "SERVO, VOC\u00ca OUVIU? VENHA! DEITE-SE!", "text": "Male servant, did you hear me? Come here! Lie down!", "tr": "U\u015fak, duydun mu beni? Buraya gel! Uzan!"}, {"bbox": ["594", "542", "700", "616"], "fr": "Bon, autant jouer le jeu avec elle.", "id": "TEMANI SAJA DIA BERMAIN.", "pt": "VOU APENAS BRINCAR COM ELA UM POUCO.", "text": "Just play along with her.", "tr": "Onunla biraz oynayay\u0131m bari."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/191/3.webp", "translations": [{"bbox": ["590", "687", "749", "848"], "fr": "Tu \u00e9coutes \u00e0 travers les v\u00eatements, et en plus, c\u0027est mal plac\u00e9. C\u0027est impossible d\u0027entendre clairement comme \u00e7a !", "id": "KAU MENDENGARKAN DARI BALIK BAJU, POSISINYA JUGA SALAH, MANA MUNGKIN BISA TERDENGAR JELAS.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 OUVINDO POR CIMA DA ROUPA, E A POSI\u00c7\u00c3O EST\u00c1 ERRADA DE NOVO, SERIA UM MILAGRE SE CONSEGUISSE OUVIR ALGUMA COISA.", "text": "You\u0027re listening through the clothes, and the position is off, it\u0027s impossible to hear anything clearly.", "tr": "K\u0131yafetlerin \u00fczerinden dinliyorsun, bir de yanl\u0131\u015f yere koydun, duyabilmen mucize olurdu."}, {"bbox": ["64", "704", "213", "813"], "fr": "Hein ? Comment \u00e7a, je n\u0027entends pas clairement ? Le valet serait-il d\u00e9j\u00e0 mort ?", "id": "EH, KENAPA TIDAK TERDENGAR JELAS, JANGAN-JANGAN PELAYAN PRIA SUDAH MATI.", "pt": "AH, POR QUE N\u00c3O CONSIGO OUVIR DIREITO? SER\u00c1 QUE O SERVO J\u00c1 MORREU?", "text": "Oh, why can\u0027t I hear anything? Is the male servant already dead?", "tr": "Ha, neden duyam\u0131yorum, yoksa u\u015fak \u00f6ld\u00fc m\u00fc?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/191/4.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "458", "195", "579"], "fr": "Je ne suis pas le patient, moi ? O\u00f9 trouverais-je la force de faire \u00e7a ?", "id": "BUKANKAH AKU PASIEN? MANA ADA TENAGA MELAKUKAN HAL SEPERTI INI?", "pt": "EU N\u00c3O SOU O PACIENTE? ONDE EU TERIA FOR\u00c7AS PARA FAZER ESSE TIPO DE COISA?", "text": "Aren\u0027t I a patient? Where would I get the strength to do something like that?", "tr": "Ben hasta de\u011fil miyim? B\u00f6yle bir \u015feyi yapacak g\u00fcc\u00fcm m\u00fc var?"}, {"bbox": ["52", "25", "187", "119"], "fr": "Alors, enl\u00e8ve ton haut !", "id": "KALAU BEGITU BUKA BAJUMU!", "pt": "ENT\u00c3O TIRE A CAMISA!", "text": "Then take off your shirt!", "tr": "O zaman \u00fcst\u00fcn\u00fc \u00e7\u0131karsana!"}, {"bbox": ["54", "742", "176", "838"], "fr": "Alors j\u0027appelle Peng Tousi pour t\u0027aider...", "id": "KALAU BEGITU AKU PANGGIL PENG TOUSI UNTUK MEMBANTU...", "pt": "ENT\u00c3O VOU CHAMAR O PENTHEUS PARA AJUDAR...", "text": "Then I\u0027ll ask Pontus to help...", "tr": "O zaman Pentheus\u0027u yard\u0131ma \u00e7a\u011f\u0131ray\u0131m..."}, {"bbox": ["507", "742", "578", "831"], "fr": "Je vais le faire moi-m\u00eame !", "id": "AKU SENDIRI SAJA!", "pt": "EU MESMO FA\u00c7O!", "text": "I\u0027ll do it myself!", "tr": "Kendim yapar\u0131m!"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/191/5.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "1164", "276", "1298"], "fr": "Oh, punaise ! C\u0027est un mini-slip taille basse en tulle et dentelle !", "id": "SIALAN, TERNYATA CELANA DALAM JARING RENDA PINGGANG RENDAH!", "pt": "CARAMBA, \u00c9 UMA CALCINHA DE CINTURA BAIXA COM RENDA DE TULE!", "text": "Damn, it\u0027s a mesh lace-trimmed low-rise panty!", "tr": "Vay anas\u0131n\u0131, me\u011fer fileli dantelli d\u00fc\u015f\u00fck bel k\u00fclotmu\u015f!"}], "width": 800}, {"height": 829, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/191/6.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "318", "186", "485"], "fr": "Pourquoi le c\u0153ur du patient bat-il plus vite ? Est-ce qu\u0027il va mourir ?", "id": "DETAK JANTUNG PASIEN KENAPA JADI CEPAT, JANGAN-JANGAN MAU MATI?", "pt": "O CORA\u00c7\u00c3O DO PACIENTE EST\u00c1 BATENDO MAIS R\u00c1PIDO, SER\u00c1 QUE ELE VAI MORRER?", "text": "The patient\u0027s heartbeat is getting faster, is she about to die?", "tr": "Hastan\u0131n kalp at\u0131\u015f\u0131 neden h\u0131zland\u0131, yoksa \u00f6lecek mi?"}, {"bbox": ["61", "20", "231", "172"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que Tante Ren ait dit qu\u0027apr\u00e8s l\u0027avoir vue accidentellement expos\u00e9e, elle lui ait conseill\u00e9 d\u0027aller prendre un bain et de se changer !", "id": "PANTAS SAJA BIBI REN BILANG SETELAH MELIHAT PAKAIANNYA TERSINGKAP, MENGINGATKANNYA UNTUK MANDI DAN GANTI BAJU!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 \u00c0 TOA QUE A TIA REN DISSE QUE, DEPOIS DE V\u00ca-LA SE EXPOR ACIDENTALMENTE, A LEMBROU DE IR TOMAR BANHO E TROCAR DE ROUPA!", "text": "No wonder Auntie Ren said she reminded her to shower and change after seeing her exposed!", "tr": "Ren Teyze\u0027nin, a\u00e7\u0131ld\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6rd\u00fckten sonra ona banyo yap\u0131p k\u0131yafetlerini de\u011fi\u015ftirmesini s\u00f6yledi\u011fine \u015fa\u015fmamal\u0131!"}], "width": 800}]
Manhua