This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 329
[{"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/329/0.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "14", "525", "238"], "fr": "Se faire harceler par une fille, hein ?", "id": "PEREMPUAN YANG MENINDAS.", "pt": "O TRUQUE DE INTIMIDA\u00c7\u00c3O DAS GAROTAS?", "text": "GIRLS CAN BE REALLY NAIVE SOMETIMES.", "tr": "KIZLAR TARAFINDAN ZORBALI\u011eA U\u011eRAMAK, HA?"}, {"bbox": ["30", "989", "780", "1125"], "fr": "PRODUCTION : STUDIO D\u0027ANIMATION LINGDONG\n\u0152UVRE ORIGINALE : FEI TIE XING ZHE\nSC\u00c9NARIO DU MANHUA : ZHANG CHI\nSUPERVISEUR : YIN JUNSONG\nSTORYBOARD : LANGE, CHEN SIQIU, LIKING, LI XUEKAI, ZHANG XIAN\nENCRAGE : JIANG SHICHENG, SHU HAOZHAN, CHI ZANG, YAO CHAO, QU XIAO\nCOLORISATION : LI WEIFENG, YAO LINGXI, HAN MENGCHUANG, LI YING\nSUPERVISION DES COULEURS : WU YANGWEI\n\u00c9DITRICE RESPONSABLE : EVA PRODUCTION EN S\u00c9RIE\nASSISTANCE : TUFANG", "id": "PENYUSUNAN DAN PRODUKSI: STUDIO KOMIK LINGDONG\nKARYA ASLI: FEI TIE XING ZHE\nNASKAH KOMIK: ZHANG CHI\nPRODUSER: YIN JUNSONG\nDRAF STORYBOARD: LANGE, CHEN SIQIU, LIKING, LI XUEKAI, ZHANG XIAN\nGAMBAR GARIS: JIANG SHICHENG, SHU HAOZHAN, CHICANG, YAO CHAO, QU XIAO\nPEWARNAAN: LI WEIFENG, YAO LINGXI, HAN MENGCHUANG, LI YING\nPENGAWAS WARNA: WU YANGWEI\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: EVA TIPE PRODUKSI MASSAL\nKERJA SAMA: TUFANG", "pt": "ARTE E PRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO LINGDONG COMICS; OBRA ORIGINAL: FEITIE XINGZHE; ROTEIRO DO MANG\u00c1: ZHANG CHI; PRODUTOR: YIN JUNSONG; STORYBOARD: LANGE, CHEN SIQIU, LIKING, LI XUEKAI, ZHANG XIAN; ARTE-FINAL: JIANG SHICHENG, SHU HAOZHAN, CHI ZANG, YAO CHAO, QU XIAO; COLORISTAS: LI WEIFENG, YAO LINGXI, HAN MENGCHUANG, LI YING; SUPERVIS\u00c3O DE CORES: WU YANGWEI; EDITOR RESPONS\u00c1VEL: EVA MODELO DE PRODU\u00c7\u00c3O EM MASSA; COLABORA\u00c7\u00c3O: TUFANG", "text": "COMIC PRODUCTION: LINGDONG COMIC STUDIO ORIGINAL AUTHOR: SCRAP IRON WALKER COMIC SCRIPT: ZHANG CHI SUPERVISOR: YIN JUNSONG STORYBOARD SKETCH: LANGE CHEN SIQIU LIKING LI XUEKAI ZHANG XIAN LINE DRAFT: JIANG SHICHENG SHU HAOZHANG CHI CANG YAO CHAOQU XIAO COLOR: LI WEIFENG YAO LINGXI HAN MENGCHUANG LI YING COLOR SUPERVISION: WU YANGWEI RESPONSIBLE EDITOR: EVA MASS PRODUCTION TYPE COLLABORATION: EARTH SQUARE", "tr": "\u00c7\u0130Z\u0130M VE YAPIM: LINGDONG MANGA ST\u00dcDYOSU\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: FEITIE XINGZHE (HURDA GEZG\u0130N)\nMANGA SENARYOSU: ZHANG CHI\nYAPIMCI: YIN JUNSONG\nSTORYBOARD TASLAKLARI: LANGE, CHEN SIQIU, LIKING, LI XUEKAI, ZHANG XIAN\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: JIANG SHICHENG, SHU HAOZHAN, CHIZANG, YAO CHAO, QU XIAO\nRENKLEND\u0130RME: LI WEIFENG, YAO LINGXI, HAN MENGCHUANG, LI YING\nRENK DENET\u0130M\u0130: WU YANGWEI\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: EVA SER\u0130 \u00dcRET\u0130M\n\u0130\u015e B\u0130RL\u0130\u011e\u0130: TU FANG"}, {"bbox": ["134", "1285", "269", "1384"], "fr": "Quel vent !", "id": "ANGINNYA KENCANG SEKALI.", "pt": "QUE VENTO FORTE.", "text": "SUCH A STRONG WIND.", "tr": "NE KADAR DA R\u00dcZGARLI."}, {"bbox": ["93", "969", "331", "1042"], "fr": "PRODUCTION : STUDIO D\u0027ANIMATION LINGDONG\n\u0152UVRE ORIGINALE : FEI TIE XING ZHE\nSC\u00c9NARIO DU MANHUA : ZHANG CHI\nSUPERVISEUR : YIN JUNSONG\nSTORYBOARD : LANGE, CHEN SIQIU, LIKING, LI XUEKAI, ZHANG XIAN\nENCRAGE : JIANG SHICHENG, SHU HAOZHAN, CHI ZANG, YAO CHAO, QU XIAO\nCOLORISATION : LI WEIFENG, YAO LINGXI, HAN MENGCHUANG, LI YING\nSUPERVISION DES COULEURS : WU YANGWEI\n\u00c9DITRICE RESPONSABLE : EVA PRODUCTION EN S\u00c9RIE\nASSISTANCE : TUFANG", "id": "PENYUSUNAN DAN PRODUKSI: STUDIO KOMIK LINGDONG\nKARYA ASLI: FEI TIE XING ZHE\nNASKAH KOMIK: ZHANG CHI\nPRODUSER: YIN JUNSONG\nDRAF STORYBOARD: LANGE, CHEN SIQIU, LIKING, LI XUEKAI, ZHANG XIAN\nGAMBAR GARIS: JIANG SHICHENG, SHU HAOZHAN, CHICANG, YAO CHAO, QU XIAO\nPEWARNAAN: LI WEIFENG, YAO LINGXI, HAN MENGCHUANG, LI YING\nPENGAWAS WARNA: WU YANGWEI\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: EVA TIPE PRODUKSI MASSAL\nKERJA SAMA: TUFANG", "pt": "ARTE E PRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO LINGDONG COMICS; OBRA ORIGINAL: FEITIE XINGZHE; ROTEIRO DO MANG\u00c1: ZHANG CHI; PRODUTOR: YIN JUNSONG; STORYBOARD: LANGE, CHEN SIQIU, LIKING, LI XUEKAI, ZHANG XIAN; ARTE-FINAL: JIANG SHICHENG, SHU HAOZHAN, CHI ZANG, YAO CHAO, QU XIAO; COLORISTAS: LI WEIFENG, YAO LINGXI, HAN MENGCHUANG, LI YING; SUPERVIS\u00c3O DE CORES: WU YANGWEI; EDITOR RESPONS\u00c1VEL: EVA MODELO DE PRODU\u00c7\u00c3O EM MASSA; COLABORA\u00c7\u00c3O: TUFANG", "text": "COMIC PRODUCTION: LINGDONG COMIC STUDIO ORIGINAL AUTHOR: SCRAP IRON WALKER COMIC SCRIPT: ZHANG CHI SUPERVISOR: YIN JUNSONG STORYBOARD SKETCH: LANGE CHEN SIQIU LIKING LI XUEKAI ZHANG XIAN LINE DRAFT: JIANG SHICHENG SHU HAOZHANG CHI CANG YAO CHAOQU XIAO COLOR: LI WEIFENG YAO LINGXI HAN MENGCHUANG LI YING COLOR SUPERVISION: WU YANGWEI RESPONSIBLE EDITOR: EVA MASS PRODUCTION TYPE COLLABORATION: EARTH SQUARE", "tr": "\u00c7\u0130Z\u0130M VE YAPIM: LINGDONG MANGA ST\u00dcDYOSU\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: FEITIE XINGZHE (HURDA GEZG\u0130N)\nMANGA SENARYOSU: ZHANG CHI\nYAPIMCI: YIN JUNSONG\nSTORYBOARD TASLAKLARI: LANGE, CHEN SIQIU, LIKING, LI XUEKAI, ZHANG XIAN\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: JIANG SHICHENG, SHU HAOZHAN, CHIZANG, YAO CHAO, QU XIAO\nRENKLEND\u0130RME: LI WEIFENG, YAO LINGXI, HAN MENGCHUANG, LI YING\nRENK DENET\u0130M\u0130: WU YANGWEI\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: EVA SER\u0130 \u00dcRET\u0130M\n\u0130\u015e B\u0130RL\u0130\u011e\u0130: TU FANG"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/329/1.webp", "translations": [{"bbox": ["554", "1218", "742", "1426"], "fr": "\u00c9coute... Je n\u0027ai pas chronom\u00e9tr\u00e9, mais vu que j\u0027ai un peu faim, \u00e7a doit faire pr\u00e8s de quatre heures, non ?", "id": "DENGAR... AKU TIDAK MENGHITUNG WAKTU, TAPI MENGINGAT PERUTKU AGAK LAPAR, SEHARUSNYA SUDAH HAMPIR EMPAT JAM, KAN.", "pt": "ESCUTE... EU N\u00c3O CRONOMETREI, MAS CONSIDERANDO QUE ESTOU COM UM POUCO DE FOME, DEVEM TER SE PASSADO QUASE QUATRO HORAS, CERTO?", "text": "LISTEN... I DIDN\u0027T TIME IT, BUT CONSIDERING MY STOMACH IS A LITTLE HUNGRY, IT SHOULD BE CLOSE TO FOUR HOURS.", "tr": "D\u0130NLE... ZAMAN TUTMADIM AMA KARNIM B\u0130RAZ ACIKTI\u011eINA G\u00d6RE, YAKLA\u015eIK D\u00d6RT SAAT OLMU\u015e OLMALI."}, {"bbox": ["56", "822", "241", "1026"], "fr": "C\u0027\u00e9tait fait pour enfermer des ours \u00e0 l\u0027origine, non ? M\u00eame si ton nom de famille est Xiong, \u00e7a ne veut pas dire que tu dois t\u0027enfermer l\u00e0-dedans !", "id": "INI SIH TADINYA UNTUK MENGURUNG BERUANG, KAN? WALAUPUN MARGAMU XIONG, KAU TIDAK BISA MENGURUNG DIRIMU SENDIRI DI DALAMNYA.", "pt": "ISSO AQUI ERA ORIGINALMENTE PARA PRENDER URSOS, N\u00c9? MESMO QUE SEU SOBRENOME SEJA XIONG, VOC\u00ca N\u00c3O PODE SE PRENDER A\u00cd DENTRO.", "text": "THIS WAS ORIGINALLY USED TO HOLD BEARS, RIGHT? EVEN IF YOUR SURNAME IS XIONG, YOU SHOULDN\u0027T LOCK YOURSELF IN HERE.", "tr": "BU LANET YER AYILARIN KAPATILDI\u011eI B\u0130R YER OLMALI, SOYADIN AYI OLSA B\u0130LE KEND\u0130N\u0130 BURAYA KAPATAMAZSIN."}, {"bbox": ["58", "1221", "200", "1387"], "fr": "Mais \u00e7a devrait faire assez longtemps, non ? Depuis combien de temps es-tu plant\u00e9e l\u00e0 ?", "id": "TAPI WAKTUNYA SEHARUSNYA SUDAH CUKUP, KAN? SUDAH BERAPA LAMA KAU BERDIRI DI SINI?", "pt": "MAS J\u00c1 DEVE TER PASSADO TEMPO SUFICIENTE, CERTO? H\u00c1 QUANTO TEMPO VOC\u00ca EST\u00c1 A\u00cd PARADA?", "text": "BUT IT SHOULD HAVE BEEN ENOUGH TIME ALREADY. HOW LONG HAVE YOU BEEN STANDING HERE?", "tr": "AMA ZAMAN \u00c7OKTAN DOLMU\u015e OLMALI, DE\u011e\u0130L M\u0130? NE KADARDIR BURADA AYAKTA DURUYORSUN?"}, {"bbox": ["564", "325", "748", "460"], "fr": "Winnie, comment t\u0027es-tu retrouv\u00e9e dans une cage ?", "id": "WINNIE, KENAPA KAU BISA MASUK KE DALAM KANDANG?", "pt": "WINNIE, COMO VOC\u00ca FOI PARAR A\u00cd NA JAULA?", "text": "WINNIE, HOW DID YOU END UP IN A CAGE?", "tr": "WINNIE, NASIL OLDU DA KAFESE G\u0130RD\u0130N?"}, {"bbox": ["54", "325", "209", "400"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais l\u00e0 ?", "id": "KENAPA KAU DATANG?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI?", "text": "WHY ARE YOU HERE?", "tr": "SEN NEDEN GELD\u0130N?"}, {"bbox": ["581", "828", "715", "895"], "fr": "Je suis punie \u00e0 rester debout.", "id": "AKU SEDANG DIHUKUM BERDIRI.", "pt": "ESTOU DE CASTIGO, EM P\u00c9.", "text": "I\u0027M BEING PUNISHED BY STANDING.", "tr": "AYAKTA CEZA ALIYORUM."}, {"bbox": ["106", "111", "217", "191"], "fr": "Hein, Ye Lin ?", "id": "EH, YE LIN?", "pt": "EI, YE LIN?", "text": "OH, YE LIN?", "tr": "HA, YE LIN?"}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/329/2.webp", "translations": [{"bbox": ["518", "477", "733", "646"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, cette fois, j\u0027ai vid\u00e9 mon estomac \u00e0 l\u0027avance et je n\u0027ai pas bu d\u0027eau. Je vais voir combien de temps je peux tenir.", "id": "HEHE, KALI INI AKU SUDAH MENGOSONGKAN PERUTKU DULUAN, TIDAK MINUM AIR JUGA, AKU MAU LIHAT BERAPA LAMA AKU BISA BERTAHAN.", "pt": "HEHE, DESTA VEZ ESVAZIEI O EST\u00d4MAGO ANTES E N\u00c3O BEBI \u00c1GUA. QUERO S\u00d3 VER QUANTO TEMPO CONSIGO AGUENTAR.", "text": "HEHE, THIS TIME I EMPTIED MY STOMACH AND DIDN\u0027T DRINK ANY WATER. I WANT TO SEE HOW LONG I CAN LAST.", "tr": "HEHE, BU SEFER \u00d6NCEDEN M\u0130DEM\u0130 BO\u015eALTTIM VE SU DA \u0130\u00c7MED\u0130M. BAKALIM NE KADAR DAYANAB\u0130LECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["491", "62", "690", "239"], "fr": "Quatre heures... Tu es folle ! Comment as-tu pu tenir aussi longtemps !?", "id": "EMPAT JAM... KAU GILA, YA! BAGAIMANA KAU BISA BERTAHAN SELAMA ITU!?", "pt": "QUATRO HORAS... VOC\u00ca ENLOUQUECEU! COMO CONSEGUIU AGUENTAR TANTO TEMPO?!", "text": "FOUR HOURS... ARE YOU CRAZY?! HOW CAN YOU LAST THAT LONG!?", "tr": "D\u00d6RT SAAT... SEN DEL\u0130RM\u0130\u015eS\u0130N! NASIL BU KADAR UZUN S\u00dcRE DAYANAB\u0130LD\u0130N!?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/329/3.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "39", "289", "249"], "fr": "Tu n\u0027\u00e9tais pas punie debout pour retenir la le\u00e7on ? Au final, c\u0027est devenu un d\u00e9fi pour battre ton propre record de temps debout !", "id": "BUKANKAH HUKUMAN BERDIRIMU ITU AGAR INGAT PELAJARAN? TERNYATA DI TENGAH JALAN MALAH JADI MENANTANG REKOR WAKTU BERDIRIMU SENDIRI!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ESTAVA DE CASTIGO PARA APRENDER A LI\u00c7\u00c3O? NO FINAL, VIROU UM DESAFIO PARA BATER SEU PR\u00d3PRIO RECORDE DE TEMPO EM P\u00c9!", "text": "AREN\u0027T YOU BEING PUNISHED TO MAKE YOU REMEMBER THE LESSON? BUT IT TURNED INTO A CHALLENGE TO BREAK YOUR OWN STANDING TIME RECORD!", "tr": "AYAKTA CEZA ALMAN DERS\u0130N\u0130 ALMAN \u0130\u00c7\u0130N DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130? SONU\u00c7TA BU, KEND\u0130 AYAKTA DURMA S\u00dcRES\u0130 REKORUNA MEYDAN OKUMAYA D\u00d6N\u00dc\u015eM\u00dc\u015e!"}, {"bbox": ["463", "843", "691", "1099"], "fr": "Si tu sais aussi que c\u0027est pour enfermer des animaux, alors ne t\u0027enferme pas dedans, toi l\u0027humaine. Je demandais d\u0027o\u00f9 venaient toutes ces cages ?", "id": "AKU TAHU ITU UNTUK MENGURUNG HEWAN, KALAU KAU JUGA TAHU, JANGAN MENGURUNG DIRIMU YANG MANUSIA INI KE DALAM. YANG KUTANYAKAN, DARI MANA DATANGNYA KANDANG SEBANYAK INI?", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca TAMB\u00c9M SABE QUE S\u00c3O PARA ANIMAIS, ENT\u00c3O N\u00c3O SE TRANQUE A\u00cd DENTRO, VOC\u00ca \u00c9 HUMANA. MINHA PERGUNTA \u00c9: DE ONDE VIERAM TANTAS JAULAS?", "text": "I KNOW IT\u0027S FOR ANIMALS. IF YOU KNOW TOO, THEN DON\u0027T LOCK YOURSELF, A HUMAN, INSIDE. I\u0027M ASKING, WHERE DID ALL THESE CAGES COME FROM?", "tr": "BURANIN HAYVANLAR \u0130\u00c7\u0130N OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YORUM, E\u011eER SEN DE B\u0130L\u0130YORSAN KEND\u0130N\u0130, B\u0130R \u0130NSAN OLARAK, \u0130\u00c7ER\u0130 KAPATMA. BEN BU KADAR \u00c7OK KAFES\u0130N NEREDEN GELD\u0130\u011e\u0130N\u0130 SORUYORUM?"}, {"bbox": ["57", "1163", "276", "1415"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s Peng Peng, le directeur de Qingzi est apparemment le pr\u00e9sident de l\u0027Association de Protection des Animaux de la ville de Dongshan. Ces cages contenaient \u00e0 l\u0027origine des animaux de contrebande...", "id": "KUDENGAR DARI PENG PENG, KEPALA SEKOLAH QINGZI SEPERTINYA KETUA ASOSIASI PERLINDUNGAN HEWAN KOTA DONGSHAN. KANDANG-KANDANG INI DULUNYA BERISI HEWAN SELUNDUPAN...", "pt": "OUVI O PENGPENG DIZER QUE O DIRETOR DA QINGZI PARECE SER O PRESIDENTE DA ASSOCIA\u00c7\u00c3O DE PROTE\u00c7\u00c3O ANIMAL DA CIDADE DE DONGSHAN. ESTAS JAULAS ORIGINALMENTE GUARDAVAM ANIMAIS CONTRABANDEADOS...", "text": "I HEARD FROM PENTHOS THAT QINGZI\u0027S PRINCIPAL SEEMS TO BE THE CHAIRMAN OF THE DONGSHAN CITY ANIMAL PROTECTION ASSOCIATION. THESE CAGES ORIGINALLY HELD SMUGGLED ANIMALS...", "tr": "PENG PENG\u0027DEN DUYDU\u011eUMA G\u00d6RE, QINGZI\u0027N\u0130N M\u00dcD\u00dcR\u00dc DONSHAN \u015eEHR\u0130 HAYVANLARI KORUMA DERNE\u011e\u0130\u0027N\u0130N BA\u015eKANIYMI\u015e. BU KAFESLERDE ESK\u0130DEN KA\u00c7AK HAYVANLAR VARMI\u015e..."}, {"bbox": ["61", "373", "208", "470"], "fr": "C\u0027est quoi, ces cages ?", "id": "ADA APA DENGAN KANDANG-KANDANG INI?", "pt": "E ESSAS JAULAS? QUAL \u00c9 A HIST\u00d3RIA DELAS?", "text": "WHAT\u0027S THE DEAL WITH THESE CAGES?", "tr": "BU KAFESLER DE NEY\u0130N NES\u0130?"}, {"bbox": ["598", "386", "736", "460"], "fr": "Pour enfermer les animaux.", "id": "UNTUK MENGURUNG HEWAN.", "pt": "S\u00c3O PARA ANIMAIS.", "text": "THEY\u0027RE FOR ANIMALS.", "tr": "HAYVANLARI KAPATMAK \u0130\u00c7\u0130N."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/329/4.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "478", "622", "731"], "fr": "Plus tard, quand le zoo a emmen\u00e9 les animaux, ils ont suspect\u00e9 que les cages utilis\u00e9es par les contrebandiers \u00e9taient contamin\u00e9es par des bact\u00e9ries, alors ils n\u0027ont pris que les animaux et ont laiss\u00e9 les cages.", "id": "KEMUDIAN, SAAT KEBUN BINATANG MENGAMBIL HEWAN-HEWANNYA, MEREKA CURIGA KANDANG YANG DIGUNAKAN PARA PENYELUNDUP INI TERKONTAMINASI BAKTERI, JADI MEREKA HANYA MEMBAWA HEWANNYA DAN MENINGGALKAN KANDANG-KANDANGNYA DI SINI.", "pt": "DEPOIS, QUANDO O ZOOL\u00d3GICO LEVOU OS ANIMAIS, SUSPEITARAM QUE AS JAULAS USADAS PELOS CONTRABANDISTAS PODERIAM ESTAR COM BACT\u00c9RIAS, ENT\u00c3O S\u00d3 LEVARAM OS ANIMAIS E DEIXARAM AS JAULAS PARA TR\u00c1S.", "text": "LATER, WHEN THE ZOO TOOK THE ANIMALS, THEY SUSPECTED THE CAGES USED BY THE SMUGGLERS WERE CONTAMINATED, SO THEY ONLY TOOK THE ANIMALS AND LEFT THE CAGES BEHIND.", "tr": "SONRA HAYVANAT BAH\u00c7ES\u0130 HAYVANLARI G\u00d6T\u00dcR\u00dcRKEN, BU KA\u00c7AK\u00c7ILARIN KULLANDI\u011eI KAFESLERDE BAKTER\u0130 OLAB\u0130LECE\u011e\u0130NDEN \u015e\u00dcPHELEN\u0130P SADECE HAYVANLARI ALMI\u015eLAR, KAFESLER\u0130 BIRAKMI\u015eLAR."}, {"bbox": ["62", "478", "298", "686"], "fr": "Non, ces animaux de contrebande ont \u00e9t\u00e9 intercept\u00e9s par la police, et comme il n\u0027y avait pas d\u0027endroit pour les garder temporairement, le directeur les a accueillis dans ce sous-sol.", "id": "BUKAN, HEWAN-HEWAN SELUNDUPAN ITU SETELAH DICEGAT OLEH POLISI, TIDAK ADA TEMPAT SEMENTARA UNTUK MEMELIHARA MEREKA, JADI KEPALA SEKOLAH MEMBAWANYA KE RUANG BAWAH TANAH INI UNTUK TINGGAL SEMENTARA.", "pt": "N\u00c3O, ESSES ANIMAIS CONTRABANDEADOS FORAM INTERCEPTADOS PELA POL\u00cdCIA E, COMO N\u00c3O HAVIA ONDE MANT\u00ca-LOS TEMPORARIAMENTE, O DIRETOR OS ACOMODOU NESTE POR\u00c3O.", "text": "NO, THOSE SMUGGLED ANIMALS WERE INTERCEPTED BY THE POLICE, AND THERE WAS TEMPORARILY NO PLACE TO KEEP THEM, SO THE PRINCIPAL TOOK THEM TO THIS BASEMENT FOR TEMPORARY HOUSING.", "tr": "HAYIR, O KA\u00c7AK HAYVANLAR POL\u0130S TARAFINDAN YAKALANDIKTAN SONRA GE\u00c7\u0130C\u0130 OLARAK BAKACAK YERLER\u0130 OLMADI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N M\u00dcD\u00dcR TARAFINDAN BU BODRUM KATINA GET\u0130R\u0130L\u0130P GE\u00c7\u0130C\u0130 OLARAK BARINDIRILMI\u015eLAR."}, {"bbox": ["540", "1291", "734", "1502"], "fr": "Pas de souci, elles ont toutes \u00e9t\u00e9 d\u00e9sinfect\u00e9es. J\u0027ai entendu dire que les \u00e9l\u00e8ves malchanceux de Qingzi qui enfreignent le r\u00e8glement de l\u0027\u00e9cole sont enferm\u00e9s ici.", "id": "TIDAK APA-APA, SEMUANYA SUDAH DIDISINFEKSI. KUDENGAR SISWA SIAL DI QINGZI YANG MELANGGAR PERATURAN SEKOLAH AKAN DIKURUNG DI SINI.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, FORAM TODAS DESINFETADAS. OUVI DIZER QUE OS ALUNOS AZARADOS DA QINGZI QUE QUEBRAM AS REGRAS DA ESCOLA S\u00c3O TRANCADOS AQUI DENTRO.", "text": "IT\u0027S FINE, THEY\u0027VE ALL BEEN DISINFECTED. I HEARD THAT UNLUCKY STUDENTS AT QINGZI WHO BREAK THE RULES GET LOCKED IN HERE.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, HEPS\u0130 DEZENFEKTE ED\u0130LD\u0130. DUYDU\u011eUMA G\u00d6RE QINGZI\u0027DE OKUL KURALLARINI \u00c7\u0130\u011eNEYEN TAL\u0130HS\u0130Z \u00d6\u011eRENC\u0130LER BURAYA KAPATILIYORMU\u015e."}, {"bbox": ["73", "110", "255", "253"], "fr": "Ha ?! En tant que pr\u00e9sident de l\u0027Association de Protection des Animaux, il fait lui-m\u00eame de la contrebande d\u0027animaux ?", "id": "HA?! SEBAGAI KETUA ASOSIASI PERLINDUNGAN HEWAN, MALAH DIA SENDIRI YANG MENYELUNDUPKAN HEWAN?", "pt": "H\u00c3?! SENDO O PRESIDENTE DA ASSOCIA\u00c7\u00c3O DE PROTE\u00c7\u00c3O ANIMAL, ELE MESMO CONTRABANDEIA ANIMAIS?", "text": "HUH?! AS THE CHAIRMAN OF THE ANIMAL PROTECTION ASSOCIATION, HE PERSONALLY SMUGGLED ANIMALS?", "tr": "HA?! HAYVANLARI KORUMA DERNE\u011e\u0130\u0027N\u0130N BA\u015eKANI OLARAK B\u0130ZZAT HAYVAN KA\u00c7AK\u00c7ILI\u011eI MI YAPIYOR?"}, {"bbox": ["64", "1327", "253", "1505"], "fr": "Il pourrait y avoir des bact\u00e9ries, ne touche pas ! Qu\u0027est-ce que tu fais encore \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur, sors vite.", "id": "MUNGKIN ADA BAKTERI, JANGAN DISENTUH! MASIH DI DALAM BUAT APA, CEPAT KELUAR.", "pt": "PODE TER BACT\u00c9RIAS, N\u00c3O TOQUE! O QUE AINDA EST\u00c1 FAZENDO A\u00cd DENTRO? SAIA LOGO.", "text": "THERE MIGHT BE BACTERIA, DON\u0027T TOUCH IT! WHAT ARE YOU STILL DOING IN THERE? GET OUT QUICKLY.", "tr": "BAKTER\u0130 OLAB\u0130L\u0130R, SAKIN DOKUNMA! H\u00c2L\u00c2 \u0130\u00c7ER\u0130DE NE YAPIYORSUN, HEMEN DI\u015eARI \u00c7IK."}, {"bbox": ["529", "42", "742", "212"], "fr": "Le directeur de Qingzi, n\u0027est-ce pas le fils du Vieux Ma\u00eetre Ren, le fr\u00e8re de Tante Ren, l\u0027oncle de Xiao Qin ?", "id": "KEPALA SEKOLAH QINGZI ITU BUKANNYA ANAKNYA KAKEK REN, KAKAK LAKI-LAKI BIBI REN, DAN PAMANNYA XIAO QIN?", "pt": "O DIRETOR DA QINGZI N\u00c3O \u00c9 O FILHO DO VELHO SENHOR REN, IRM\u00c3O MAIS VELHO DA TIA REN, E TIO DA XIAOQIN?", "text": "ISN\u0027T QINGZI\u0027S PRINCIPAL THE SON OF OLD MASTER REN, AUNTIE REN\u0027S BROTHER, AND XIAO QIN\u0027S UNCLE?", "tr": "QINGZI\u0027N\u0130N M\u00dcD\u00dcR\u00dc, \u0130HT\u0130YAR REN\u0027\u0130N O\u011eLU, REN TEYZE\u0027N\u0130N A\u011eABEY\u0130 VE XIAO QIN\u0027\u0130N DAYISI DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/329/5.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "27", "279", "245"], "fr": "Tu as demand\u00e9 \u00e0 Peng Peng de t\u0027enfermer dans la cage, et tu es rest\u00e9e debout quatre heures dans le noir expr\u00e8s. Tu as ressenti ou appris quelque chose ?", "id": "KAU MEMINTA PENG PENG MENGURUNG DIRIMU DI KANDANG, LALU SENGAJA BERDIRI EMPAT JAM TANPA MENYALAKAN LAMPU, APA ADA YANG KAU RASAKAN ATAU DAPATKAN?", "pt": "VOC\u00ca PEDIU AO PENGTEUSI PARA TE TRANCAR NA JAULA E FICOU QUATRO HORAS NO ESCURO DE PROP\u00d3SITO. SENTIU ALGUMA COISA, APRENDEU ALGO?", "text": "YOU HAD PENTHOS LOCK YOU IN A CAGE AND STAND IN THE DARK FOR FOUR HOURS. DO YOU FEEL ANYTHING? ANY INSIGHTS?", "tr": "PENTHEUS\u0027UN SEN\u0130 KAFESE KAPATMASINA \u0130Z\u0130N VERD\u0130N VE I\u015eIKLARI A\u00c7MADAN D\u00d6RT SAAT BOYUNCA AYAKTA DURDUN. NE H\u0130SSETT\u0130N, B\u0130R \u015eEY ELDE ETT\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["56", "628", "245", "932"], "fr": "Je pense que cet endroit est tr\u00e8s efficace. Si on faisait faire \u00e0 Gong Caicai une autre s\u00e9ance de th\u00e9rapie invers\u00e9e ici, \u00e7a pourrait peut-\u00eatre gu\u00e9rir sa claustrophobie.", "id": "MENURUTKU TEMPAT INI EFEKNYA BAGUS. KALAU GONG CAICAI DATANG KE SINI UNTUK MELAKUKAN TERAPI TERBALIK LAGI, MUNGKIN BISA MENYEMBUHKAN KLAUSTROFOBIANYA.", "pt": "ACHO QUE ESTE LUGAR TEM UM \u00d3TIMO EFEITO. SE A GONG CAICAI VIESSE AQUI PARA FAZER MAIS UMA SESS\u00c3O DE TERAPIA REVERSA, TALVEZ PUDESSE CURAR A CLAUSTROFOBIA DELA.", "text": "I THINK THIS PLACE IS VERY EFFECTIVE. IF WE LET GONG CAICAI DO REVERSE THERAPY HERE AGAIN, MAYBE IT COULD CURE HER CLAUSTROPHOBIA.", "tr": "BENCE BU YER \u00c7OK ETK\u0130L\u0130. E\u011eER GONG CAICAI BURAYA GEL\u0130P B\u0130R KEZ DAHA TERS\u0130NE TERAP\u0130 YAPARSA, BELK\u0130 DE KLOSTROFOB\u0130S\u0130N\u0130 TAMAMEN TEDAV\u0130 EDEB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["451", "21", "613", "102"], "fr": "J\u0027ai juste un peu faim.", "id": "HANYA SAJA AGAK LAPAR.", "pt": "S\u00d3 ESTOU COM UM POUCO DE FOME.", "text": "IT\u0027S JUST A LITTLE HUNGRY.", "tr": "SADECE B\u0130RAZ ACIKTIM."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/329/6.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "462", "274", "674"], "fr": "Comment as-tu pu penser \u00e0 \u00e7a ? Enfermer Gong Caicai dans un sous-sol noir comme le fond d\u0027un encrier, puis la jeter dans ce genre de cage, tu n\u0027auras plus qu\u0027\u00e0 pr\u00e9parer ses fun\u00e9railles !", "id": "KAU INI ADA-ADA SAJA PIKIRANMU! MENGURUNG GONG CAICAI DI RUANG BAWAH TANAH YANG GELAP GULITA, LALU MELEMPARKANNYA KE DALAM KANDANG SEPERTI INI, KAU TINGGAL TUNGGU SAJA MEMBERESKAN KEKACAUANNYA NANTI!", "pt": "QUE IDEIA GENIAL A SUA (SARC\u00c1STICO), TRANCAR A GONG CAICAI NUM POR\u00c3O ESCURO COMO BREU E JOG\u00c1-LA NUMA JAULA DESSAS. PODE IR PREPARANDO O CAIX\u00c3O DELA.", "text": "YOU REALLY THOUGHT OF THAT. LOCKING GONG CAICAI IN A DARK BASEMENT AND THROWING HER INTO THIS KIND OF CAGE, YOU\u0027LL BE WAITING TO COLLECT HER CORPSE.", "tr": "BUNU AKIL EDEB\u0130LMEN B\u0130LE B\u0130R \u015eEY! GONG CAICAI\u0027Y\u0130 Z\u0130F\u0130R\u0130 KARANLIK B\u0130R BODRUMA ATIP SONRA DA B\u00d6YLE B\u0130R KAFESE KOYARSAN, ONUN \u00d6L\u00dcS\u00dcN\u00dc TOPLAMAYA HAZIRLANIRSIN ARTIK!"}, {"bbox": ["403", "457", "620", "542"], "fr": "\u00c7a ne va pas ? Je croyais avoir eu une bonne id\u00e9e.", "id": "TIDAK BOLEHKAH? AKU KIRA AKU PUNYA IDE BAGUS.", "pt": "N\u00c3O PODE? EU ACHAVA QUE TINHA TIDO UMA \u00d3TIMA IDEIA.", "text": "WON\u0027T IT WORK? I THOUGHT I HAD A GOOD IDEA.", "tr": "OLMAZ MI? \u0130Y\u0130 B\u0130R F\u0130K\u0130R BULDU\u011eUMU SANMI\u015eTIM."}, {"bbox": ["74", "765", "224", "869"], "fr": "\u00c9pargne juste la vie de cette pauvre Gong Caicai.", "id": "AMPUNI SAJA NYAWA KECIL GONG CAICAI ITU.", "pt": "POUPE A POBRE VIDA DA GONG CAICAI.", "text": "JUST SPARE GONG CAICAI\u0027S LIFE.", "tr": "GONG CAICAI\u0027N\u0130N CANINI BA\u011eI\u015eLA ARTIK."}, {"bbox": ["54", "344", "253", "419"], "fr": "La gu\u00e9rir, mon \u0153il !", "id": "SEMBUH TOTAL KEPALAMU!", "pt": "CURAR UMA OVA!", "text": "CURE YOUR SISTER!", "tr": "K\u00d6KTEN \u00c7\u00d6Z\u00dcM M\u00dc? HAD\u0130 ORADAN BE!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/329/7.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "43", "234", "255"], "fr": "Ah, je n\u0027en peux plus. Apr\u00e8s avoir \u00e9chang\u00e9 quelques mots avec toi, j\u0027ai tellement faim que j\u0027ai envie de me manger moi-m\u00eame.", "id": "AAH, AKU SUDAH TIDAK TAHAN LAGI. SETELAH BICARA BEBERAPA KATA DENGANMU, AKU SUDAH SANGAT LAPAR SAMPAI RASANYA INGIN MEMAKAN DIRIKU SENDIRI.", "pt": "AH, N\u00c3O AGUENTO MAIS. DEPOIS DE CONVERSAR UM POUCO COM VOC\u00ca, ESTOU COM TANTA FOME QUE PODERIA COMER A MIM MESMA.", "text": "AH, I CAN\u0027T TAKE IT ANYMORE. AFTER TALKING TO YOU FOR A FEW SENTENCES, I\u0027M ALREADY SO HUNGRY I COULD EAT MYSELF.", "tr": "AH, DAYANAMIYORUM ARTIK. SEN\u0130NLE B\u0130RKA\u00c7 KEL\u0130ME KONU\u015eTUKTAN SONRA \u00d6YLE B\u0130R ACIKTIM K\u0130 KEND\u0130M\u0130 Y\u0130YES\u0130M GELD\u0130."}, {"bbox": ["413", "235", "571", "376"], "fr": "Appelle Peng Peng pour moi, dis-lui de venir m\u0027ouvrir.", "id": "BANTU AKU TELEPON PENG PENG, SURUH DIA MEMBUKAKAN KUNCINYA UNTUKKU.", "pt": "LIGUE PARA O PENG PENG PARA MIM, PE\u00c7A PARA ELE VIR ABRIR A JAULA.", "text": "HELP ME CALL PENG PENG AND ASK HIM TO UNLOCK THE DOOR FOR ME.", "tr": "PENG PENG\u0027\u0130 ARAR MISIN, K\u0130L\u0130D\u0130 A\u00c7IP BEN\u0130 BIRAKSIN."}, {"bbox": ["55", "1313", "249", "1479"], "fr": "Mise l\u00e0 ? Quand l\u0027as-tu mise ? Pourquoi n\u0027ai-je rien senti du tout ?!", "id": "DIKASIH? KAPAN KAU MEMASUKKANNYA? KENAPA AKU SAMA SEKALI TIDAK SADAR?!", "pt": "COLOCOU? QUANDO VOC\u00ca COLOCOU A\u00cd? POR QUE EU N\u00c3O PERCEBI NADA?!", "text": "GIFT? WHEN DID YOU PUT IT IN? HOW COME I DIDN\u0027T NOTICE AT ALL?!", "tr": "VERMEK M\u0130? NE ZAMAN KOYDUN? NEDEN H\u0130\u00c7 FARK ETMED\u0130M?!"}, {"bbox": ["535", "413", "719", "548"], "fr": "All\u00f4, Vieux Peng, Winnie te demande d\u0027ouvrir la serrure pour la laisser sortir.", "id": "HALO, LAO PENG, WINNIE MEMINTAMU MEMBUKA KUNCI DAN MEMBEBASKANNYA.", "pt": "AL\u00d4, VELHO PENG, A WINNIE EST\u00c1 PEDINDO PARA VOC\u00ca ABRIR A JAULA E DEIX\u00c1-LA SAIR.", "text": "HEY, OLD PENG, WINNIE IS ASKING YOU TO UNLOCK THE DOOR AND LET HER OUT.", "tr": "ALO, \u0130HT\u0130YAR PENG, WINNIE K\u0130L\u0130D\u0130 A\u00c7IP ONU DI\u015eARI \u00c7IKARMANI \u0130ST\u0130YOR."}, {"bbox": ["150", "789", "289", "919"], "fr": "Lin, la cl\u00e9 pour ouvrir la serrure est dans la poche de ton pantalon.", "id": "LIN, KUNCI UNTUK MEMBUKA GEMBOKNYA ADA DI SAKU CELANAMU.", "pt": "LIN, A CHAVE DA JAULA EST\u00c1 NO BOLSO DA SUA CAL\u00c7A.", "text": "LIN, THE KEY TO THE LOCK IS IN YOUR PANTS POCKET.", "tr": "LIN, K\u0130L\u0130D\u0130N ANAHTARI PANTOLONUNUN CEB\u0130NDE."}], "width": 800}, {"height": 1324, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/329/8.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "14", "277", "267"], "fr": "La semaine derni\u00e8re, j\u0027ai attrap\u00e9 un voleur. Il a dit qu\u0027il m\u0027apprendrait sa technique ancestrale de vol \u00e0 la tire en \u00e9change de sa libert\u00e9. J\u0027ai un peu appris, c\u0027est assez int\u00e9ressant.", "id": "MINGGU LALU AKU MENANGKAP SEORANG PENCURI. DIA BILANG AKAN MENGAJARIKU TEKNIK MENCOPET WARISAN KELUARGA, SEBAGAI GANTINYA AKU MELEPASKANNYA. AKU BELAJAR SEDIKIT, CUKUP MENARIK.", "pt": "SEMANA PASSADA PEGUEI UM BATEDOR DE CARTEIRAS. ELE DISSE QUE ME ENSINARIA SUA T\u00c9CNICA ANCESTRAL DE FURTO EM TROCA DE EU DEIX\u00c1-LO IR. APRENDI UM POUCO, \u00c9 BEM INTERESSANTE.", "text": "I CAUGHT A THIEF LAST WEEK. HE SAID HE\u0027D TEACH ME HIS FAMILY\u0027S ANCESTRAL PICKPOCKETING TECHNIQUE IN EXCHANGE FOR LETTING HIM GO. I LEARNED A BIT, AND IT\u0027S QUITE INTERESTING.", "tr": "GE\u00c7EN HAFTA B\u0130R HIRSIZ YAKALADIM. ONU BIRAKMAM KAR\u015eILI\u011eINDA BANA ATALARINDAN KALMA YANKES\u0130C\u0130L\u0130K TEKN\u0130\u011e\u0130N\u0130 \u00d6\u011eRETECE\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130. B\u0130RAZ \u00d6\u011eREND\u0130M, OLDUK\u00c7A \u0130LG\u0130N\u00c7M\u0130\u015e."}, {"bbox": ["496", "486", "749", "674"], "fr": "Putain, d\u0027abord tu apprends \u00e0 crocheter les serrures avec du papier d\u0027alu, et maintenant le vol \u00e0 la tire ! Tu comptes changer de m\u00e9tier et laisser tomber celui de garde du corps ?!", "id": "SIALAN, PERTAMA BELAJAR MEMBUKA KUNCI DENGAN KERTAS TIMAH, SEKARANG BELAJAR MENCOPET PULA. APA KAU MAU PINDAH PROFESI DARI PENGAWAL?!", "pt": "CARAMBA, PRIMEIRO APRENDEU A ABRIR FECHADURAS COM PAPEL ALUM\u00cdNIO, AGORA APRENDEU A BATER CARTEIRA. EST\u00c1 PENSANDO EM MUDAR DE PROFISS\u00c3O, DEIXAR DE SER GUARDA-COSTAS?!", "text": "DAMN, FIRST YOU LEARNED LOCK PICKING WITH TINFOIL, AND NOW PICKPOCKETING. ARE YOU PLANNING TO SWITCH CAREERS FROM BODYGUARD?!", "tr": "LANET OLSUN! \u00d6NCE MAYMUNCUKLA K\u0130L\u0130T A\u00c7MAYI \u00d6\u011eREND\u0130N, \u015e\u0130MD\u0130 DE YANKES\u0130C\u0130L\u0130K. KORUMALIKTAN HIRSIZLI\u011eA MI GE\u00c7MEY\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN?!"}, {"bbox": ["486", "1180", "782", "1323"], "fr": "Je ne me laisserai pas harceler par une fille.", "id": "AKU TIDAK AKAN MEMBIARKAN PEREMPUAN MENINDASKU.", "pt": "EU N\u00c3O SEREI INTIMIDADO POR GAROTAS!", "text": "I WON\u0027T BE BULLIED BY GIRLS!", "tr": "BEN ASLA B\u0130R KIZ TARAFINDAN ZORBALI\u011eA U\u011eRAMAYACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["0", "1179", "437", "1322"], "fr": "PROCHAINEMENT :\nLe printemps est arriv\u00e9, la nature s\u0027\u00e9veille,\net c\u0027est \u00e0 nouveau la saison pour d\u00e9poser... d\u00e9poser des CV et postuler \u00e0 des emplois !\nRH Xiong Yaoyue : \u00ab Comment trouver des candidats fiables ? \u00bb\nBoss Amy : \u00ab Prends des liasses de billets et frappe-les violemment au visage avec ! \u00bb", "id": "PREVIEW BERIKUTNYA: MUSIM SEMI TELAH TIBA, SEMUA MAKHLUK HIDUP KEMBALI BERSEMI... DAN INILAH MUSIMNYA UNTUK MENYERAHKAN... MENYERAHKAN CV DAN MELAMAR PEKERJAAN!\nHR XIONG YAOYUE: \u0027BAGAIMANA CARA MENEMUKAN PELAMAR KERJA YANG BISA DIANDALKAN?\u0027\nBOS AIMI: \u0027AMBIL UANG DAN TAMPAR WAJAH MEREKA HABIS-HABISAN PAKAI ITU!\u0027", "pt": "PR\u00c9VIA DO PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO: A PRIMAVERA CHEGOU, TUDO RENASCE, E \u00c9 NOVAMENTE A TEMPORADA DE ENTREGAR... ENTREGAR CURR\u00cdCULOS E PROCURAR EMPREGO! RH XIONG YAOYUE: \u0027COMO PODEMOS ENCONTRAR CANDIDATOS DECENTES?\u0027 CHEFE AM\u00c9LIE: \u0027PEGUE O DINHEIRO E ESFREGUE NA CARA DELES AT\u00c9 N\u00c3O AGUENTAREM MAIS!\u0027", "text": "NEXT EPISODE PREVIEW: SPRING HAS ARRIVED, ALL THINGS ARE REVIVING, AND IT\u0027S THE SEASON TO SUBMIT RESUMES AND APPLY FOR JOBS! HR XIONG YAOYUE: \"HOW CAN WE FIND RELIABLE JOB APPLICANTS?\" BOSS AMY: \"SLAP THEM IN THE FACE WITH MONEY UNTIL THEY DIE!\"", "tr": "GELECEK B\u00d6L\u00dcMDE: BAHAR GELD\u0130, HER \u015eEY YEN\u0130DEN CANLANDI VE Y\u0130NE \u00d6ZGE\u00c7M\u0130\u015e VER\u0130P \u0130\u015e BA\u015eVURUSU YAPMA MEVS\u0130M\u0130 GELD\u0130! \u0130K XIONG YAOYUE: \"NASIL D\u00dcZG\u00dcN \u0130\u015e ARAYANLAR BULAB\u0130L\u0130R\u0130Z?\" PATRON AIMI: \"PARAYI ALIP SURATLARINA VURA VURA \u00d6LD\u00dcRES\u0130YE \u00c7ARPACAKSIN!\""}], "width": 800}]
Manhua