This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 36
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/36/0.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "1171", "618", "1252"], "fr": "DESSINATEUR PRINCIPAL : XU ZUCHAO\n\u0152UVRE ORIGINALE : FEI TIE XING ZHE\nSUPERVISEUR : YIN JUNSONG\nADAPTATION : ZHANG CHI\nESQUISSES PR\u00c9LIMINAIRES : LAN GE\nENCRAGE : ZHANG XIANG\nCOLORISATION :", "id": "ARTIS UTAMA: XU ZUCHAO\nKARYA ASLI: FEI TIE XING ZHE\nPRODUSER EKSEKUTIF: YIN JUNSONG\nADAPTASI: ZHANG CHI\nDRAF MODEL: LAN GE\nGARIS: ZHANG XIANG\nPEWARNAAN: 33MERG", "pt": "ARTE: XU ZUCHAO; OBRA ORIGINAL: FEITIE XINGZHE; PRODUTOR: YIN JUNSONG; ADAPTA\u00c7\u00c3O: ZHANG CHI; ESBO\u00c7O DE MODELO: LANGE; ARTE-FINAL: ZHANG XIANG; CORES: 33MERG", "text": "...", "tr": "\u00c7\u0130ZER: XU ZUCHAO\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: FEITIE XINGZHE (HURDA GEZG\u0130N)\nYAPIMCI: YIN JUNSONG\nUYARLAMA SENARYO: ZHANG CHI\nKARAKTER TASARIMI/TASLAK: LANGE\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: ZHANG XIANG\nRENKLEND\u0130RME: 33"}, {"bbox": ["9", "1157", "858", "1274"], "fr": "DESSINATEUR PRINCIPAL : XU ZUCHAO\n\u0152UVRE ORIGINALE : FEI TIE XING ZHE\nSUPERVISEUR : YIN JUNSONG\nADAPTATION : ZHANG CHI\nESQUISSES PR\u00c9LIMINAIRES : LAN GE\nENCRAGE : ZHANG XIANG\nCOLORISATION :", "id": "ARTIS UTAMA: XU ZUCHAO\nKARYA ASLI: FEI TIE XING ZHE\nPRODUSER EKSEKUTIF: YIN JUNSONG\nADAPTASI: ZHANG CHI\nDRAF MODEL: LAN GE\nGARIS: ZHANG XIANG\nPEWARNAAN: 33MERG", "pt": "ARTE: XU ZUCHAO; OBRA ORIGINAL: FEITIE XINGZHE; PRODUTOR: YIN JUNSONG; ADAPTA\u00c7\u00c3O: ZHANG CHI; ESBO\u00c7O DE MODELO: LANGE; ARTE-FINAL: ZHANG XIANG; CORES: 33MERG", "text": "...", "tr": "\u00c7\u0130ZER: XU ZUCHAO\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: FEITIE XINGZHE (HURDA GEZG\u0130N)\nYAPIMCI: YIN JUNSONG\nUYARLAMA SENARYO: ZHANG CHI\nKARAKTER TASARIMI/TASLAK: LANGE\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: ZHANG XIANG\nRENKLEND\u0130RME: 33"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/36/1.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "487", "273", "646"], "fr": "Alors comme \u00e7a tu connais mon fr\u00e8re ? Haha, on se ressemble tellement tous les deux, c\u0027est normal que tu nous aies confondus.", "id": "OH, JADI KAU KENAL KAKAKKU? HAHA, KAMI BERDUA MEMANG SANGAT MIRIP, WAJAR KALAU KAU SALAH MENGENALI.", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca CONHECE MEU IRM\u00c3O? HAHA, N\u00d3S DOIS SOMOS MUITO PARECIDOS, \u00c9 NORMAL VOC\u00ca SE CONFUNDIR.", "text": "YOU KNOW MY BROTHER? HAHA, WE LOOK A LOT ALIKE, IT\u0027S NORMAL TO MISTAKE US.", "tr": "Demek abimi tan\u0131yorsun? Haha, biz karde\u015fler birbirimize \u00e7ok benziyoruz, kar\u0131\u015ft\u0131rman normal."}, {"bbox": ["90", "59", "290", "201"], "fr": "H\u00e9, h\u00e9, Docteur Zhao, vous n\u0027\u00eates pas v\u00e9t\u00e9rinaire ? Ce n\u0027est pas parce que vous savez soigner les chats et les chiens que vous pouvez soigner les gens, hein !?", "id": "WEI, WEI, DOKTER ZHAO, BUKANKAH KAU DOKTER HEWAN? BISA MENGOBATI KUCING DAN ANJING, BUKAN BERARTI KAU JUGA BISA MENGOBATI MANUSIA, KAN!?", "pt": "EI, EI, DOUTOR ZHAO, VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 VETERIN\u00c1RIO? PODER TRATAR GATOS E CACHORROS N\u00c3O SIGNIFICA QUE VOC\u00ca PODE TRATAR PESSOAS TAMB\u00c9M, SABIA!?", "text": "HEY, HEY, DOCTOR ZHAO, AREN\u0027T YOU A VETERINARIAN? BEING ABLE TO TREAT CATS AND DOGS DOESN\u0027T MEAN YOU CAN TREAT PEOPLE!", "tr": "Hey hey, Doktor Zhao, sen veteriner de\u011fil misin? Kedi k\u00f6pek tedavi edebilmen, insanlar\u0131 da tedavi edebilece\u011fin anlam\u0131na gelmez ki!?"}, {"bbox": ["684", "783", "801", "885"], "fr": "Alors, difficile de faire la diff\u00e9rence, pas vrai ?", "id": "BAGAIMANA, SULIT DIBEDAKAN, KAN?", "pt": "E A\u00cd, DIF\u00cdCIL DISTINGUIR, N\u00c9?", "text": "SEE? IT\u0027S HARD TO TELL US APART, RIGHT?", "tr": "Ne dersin, ay\u0131rt etmek zor, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["97", "783", "222", "898"], "fr": "Alors, difficile de faire la diff\u00e9rence, pas vrai ?", "id": "BAGAIMANA, SULIT DIBEDAKAN, KAN?", "pt": "E A\u00cd, DIF\u00cdCIL DISTINGUIR, N\u00c9?", "text": "SEE? IT\u0027S HARD TO TELL US APART, RIGHT?", "tr": "Ne dersin, ay\u0131rt etmek zor, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["723", "495", "794", "527"], "fr": "Hein ?", "id": "HAAH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "HUH?", "tr": "Haah?"}, {"bbox": ["558", "371", "600", "414"], "fr": "Hein ?", "id": "EH?", "pt": "HEIN?", "text": "EH?", "tr": "Ha?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/36/2.webp", "translations": [{"bbox": ["578", "808", "726", "955"], "fr": "Pourquoi tu te caches ? Ne sois pas timide, je regarde juste ton bras, pas ton cul !", "id": "KENAPA MENGHINDAR, JANGAN MALU-MALU, AKU HANYA MELIHAT LENGANMU, BUKAN MELIHAT BOKONGMU!", "pt": "POR QUE EST\u00c1 SE ESCONDENDO? N\u00c3O SEJA T\u00cdMIDO, S\u00d3 ESTOU OLHANDO SEU BRA\u00c7O, N\u00c3O SEU TRASEIRO!", "text": "WHY ARE YOU HIDING? DON\u0027T BE SHY, I\u0027M JUST LOOKING AT YOUR ARM, NOT YOUR BUTT!", "tr": "Neden saklan\u0131yorsun, utanma, sadece koluna bak\u0131yorum, k\u0131\u00e7\u0131na de\u011fil!"}, {"bbox": ["105", "76", "321", "260"], "fr": "Cette clinique d\u0027ost\u00e9opathie devait \u00e0 l\u0027origine \u00eatre reprise par mon grand fr\u00e8re, mais il trouvait que la responsabilit\u00e9 \u00e9tait trop grande s\u0027il causait la mort d\u0027un patient, alors il est devenu v\u00e9t\u00e9rinaire.", "id": "KLINIK PIJAT TULANG INI SEBENARNYA AKAN DIWARISKAN PADA KAKAK, TAPI DIA MERASA KALAU SAMPAI MEMBUAT PASIEN MENINGGAL, TANGGUNG JAWABNYA TERLALU BESAR, JADI DIA PINDAH HALUAN MENJADI DOKTER HEWAN.", "pt": "ESTA CL\u00cdNICA DE ORTOPEDIA DEVERIA SER HERDADA PELO MEU IRM\u00c3O MAIS VELHO, MAS ELE ACHOU QUE A RESPONSABILIDADE SERIA GRANDE DEMAIS SE ALGU\u00c9M MORRESSE NAS M\u00c3OS DELE, ENT\u00c3O ELE MUDOU DE PROFISS\u00c3O E VIROU VETERIN\u00c1RIO.", "text": "THIS BONE-SETTING CLINIC WAS ORIGINALLY SUPPOSED TO BE INHERITED BY MY OLDER BROTHER, BUT HE FELT THAT IF HE KILLED SOMEONE, THE RESPONSIBILITY WOULD BE TOO GREAT, SO HE CHANGED HIS PROFESSION TO BECOME A VETERINARIAN.", "tr": "Bu kemik klini\u011fini normalde abim devralacakt\u0131 ama birini tedavi ederken \u00f6ld\u00fcr\u00fcrse sorumlulu\u011fun \u00e7ok b\u00fcy\u00fck olaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc, bu y\u00fczden meslek de\u011fi\u015ftirip veteriner oldu."}, {"bbox": ["139", "546", "307", "689"], "fr": "Du coup, c\u0027est moi, qui n\u0027ai pas peur de tuer des gens en les soignant, qui ai h\u00e9rit\u00e9. Tiens, ta blessure...", "id": "HASILNYA, AKU YANG TIDAK TAKUT MEMBUAT ORANG MENINGGAL YANG MEWARISINYA. EH, LUKAMU INI...", "pt": "NO FIM, EU, QUE N\u00c3O TENHO MEDO DE MATAR ALGU\u00c9M TRATANDO, HERDEI. HEIN, ESSE SEU FERIMENTO...", "text": "AS A RESULT, I, WHO\u0027S NOT AFRAID OF KILLING PEOPLE, INHERITED IT. HMM, YOUR INJURY...", "tr": "Sonu\u00e7 olarak, insanlar\u0131 tedavi ederken \u00f6ld\u00fcrmekten korkmayan ben devrald\u0131m. Ha, bu yaran..."}, {"bbox": ["89", "796", "225", "959"], "fr": "Toi, tu n\u0027as pas peur, mais moi si ! Ne t\u0027approche pas, ne touche pas mon bras !", "id": "KAU TIDAK TAKUT, TAPI AKU TAKUT! JANGAN MENDEKAT, JANGAN SENTUH LENGANKU!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O TEM MEDO, MAS EU TENHO! N\u00c3O CHEGUE PERTO, N\u00c3O TOQUE NO MEU BRA\u00c7O!", "text": "I\u0027M AFRAID! DON\u0027T COME NEAR ME, DON\u0027T TOUCH MY ARM!", "tr": "Sen korkmuyorsun ama ben korkuyorum! Yakla\u015fma, koluma dokunma!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/36/3.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "55", "283", "240"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu racontes devant une fille !? Et puis, tu es orthop\u00e9diste, est-ce qu\u0027il existe des cas de fracture de l\u0027anus dans ce monde !?", "id": "APA YANG KAU KATAKAN DI DEPAN PEREMPUAN!? LAGI PULA KAU DOKTER SPESIALIS TULANG, MEMANGNYA ADA KASUS PATAH TULANG BOKONG DI DUNIA INI!?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO NA FRENTE DE UMA GAROTA!? AL\u00c9M DISSO, VOC\u00ca \u00c9 UM ORTOPEDISTA, EXISTEM CASOS DE FRATURA DE \u00c2NUS NESTE MUNDO!?", "text": "WHAT ARE YOU SAYING IN FRONT OF A GIRL?! BESIDES, YOU\u0027RE AN ORTHOPEDIC DOCTOR, IS THERE SUCH A THING AS A BUTT FRACTURE?!", "tr": "Bir k\u0131z\u0131n \u00f6n\u00fcnde ne diyorsun sen!? Ayr\u0131ca sen bir ortopedi doktorusun, bu d\u00fcnyada hi\u00e7 k\u0131\u00e7 k\u0131r\u0131\u011f\u0131 vakas\u0131 olur mu!?"}, {"bbox": ["381", "802", "537", "960"], "fr": "Ne parlons plus de \u00e7a, jetez un \u0153il, \u00e7a ne laissera pas de s\u00e9quelles, n\u0027est-ce pas ?", "id": "JANGAN BAHAS ITU LAGI, COBA LIHAT PUNYAKU INI, SEHARUSNYA TIDAK AKAN MENINGGALKAN CACAT PERMANEN, KAN?", "pt": "N\u00c3O FALE DISSO. D\u00ca UMA OLHADA, ISSO N\u00c3O VAI DEIXAR NENHUMA SEQUELA, CERTO?", "text": "DON\u0027T MENTION THAT. TAKE A LOOK, I SHOULDN\u0027T HAVE ANY LASTING EFFECTS, RIGHT?", "tr": "Onu bo\u015f ver de, \u015funa bir bak\u0131n, herhangi bir kal\u0131c\u0131 hasar b\u0131rakmaz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["90", "490", "257", "646"], "fr": "J\u0027ai compris, tu es timide, c\u0027est parce que c\u0027est Xiao Qin qui t\u0027a bless\u00e9 comme \u00e7a.", "id": "AKU MENGERTI, KAU PASTI MALU, KARENA XIAO QIN YANG MEMBUATMU TERLUKA SEPERTI INI.", "pt": "ENTENDI, VOC\u00ca EST\u00c1 COM VERGONHA, N\u00c9? PORQUE FOI A XIAO QIN QUE TE MACHUCOU ASSIM.", "text": "I UNDERSTAND, YOU\u0027RE SHY BECAUSE XIAO QIN IS THE ONE WHO INJURED YOU.", "tr": "Anlad\u0131m, utan\u0131yorsun, de\u011fil mi? \u00c7\u00fcnk\u00fc Xiao Qin seni bu hale getirdi."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/36/4.webp", "translations": [{"bbox": ["591", "830", "811", "986"], "fr": "Je viens de te faire une r\u00e9duction, tout \u00e0 l\u0027heure je te prescrirai une pommade pour activer la circulation sanguine.", "id": "TADI SUDAH KUBANTU REPOSISI TULANGNYA, NANTI AKAN KUBERIKAN RESEP OBAT LUAR UNTUK MELANCARKAN PEREDARAN DARAH.", "pt": "J\u00c1 COLOQUEI SEU OSSO NO LUGAR. DEPOIS VOU TE PRESCREVER UM REM\u00c9DIO T\u00d3PICO PARA ATIVAR A CIRCULA\u00c7\u00c3O SANGU\u00cdNEA.", "text": "I\u0027VE ALREADY RESET YOUR BONE. LATER, I\u0027LL PRESCRIBE SOME TOPICAL MEDICINE TO PROMOTE BLOOD CIRCULATION.", "tr": "Az \u00f6nce yerine oturttum. Birazdan sana kan dola\u015f\u0131m\u0131n\u0131 h\u0131zland\u0131racak ve morlu\u011fu giderecek bir merhem yazaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["699", "542", "786", "626"], "fr": "Y aura-t-il des s\u00e9quelles ?!", "id": "APAKAH AKAN ADA EFEK SAMPING PERMANEN?!", "pt": "VAI TER ALGUMA SEQUELA?!", "text": "WILL THERE BE ANY LASTING EFFECTS?!", "tr": "Kal\u0131c\u0131 hasar olur mu?!"}, {"bbox": ["90", "823", "244", "969"], "fr": "F\u00e9licitations, pas besoin d\u0027amputer du tout !", "id": "SELAMAT, SAMA SEKALI TIDAK PERLU DIAMPUTASI!", "pt": "PARAB\u00c9NS, N\u00c3O H\u00c1 NENHUMA NECESSIDADE DE AMPUTA\u00c7\u00c3O!", "text": "CONGRATULATIONS, YOU DON\u0027T NEED AN AMPUTATION!", "tr": "Tebrikler, kesinlikle amp\u00fctasyona gerek yok!"}, {"bbox": ["89", "543", "204", "660"], "fr": "Bon... alors je vais donner ma conclusion finale.", "id": "KALAU BEGITU... AKAN KUKATAKAN KESIMPULAN AKHIRNYA.", "pt": "ENT\u00c3O... VOU DAR O DIAGN\u00d3STICO FINAL.", "text": "SO... I\u0027LL GIVE YOU MY FINAL CONCLUSION.", "tr": "O zaman... son te\u015fhisi s\u00f6yl\u00fcyorum."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/36/5.webp", "translations": [{"bbox": ["650", "710", "791", "863"], "fr": "Non, j\u0027\u00e9cris de la main droite, mais ma main gauche est plus forte...", "id": "BUKAN, AKU MENULIS DENGAN TANGAN KANAN, TAPI TENAGA TANGAN KIRIKU LEBIH BESAR...", "pt": "N\u00c3O, EU ESCREVO COM A M\u00c3O DIREITA, MAS MINHA M\u00c3O ESQUERDA \u00c9 MAIS FORTE...", "text": "NO, I WRITE WITH MY RIGHT HAND, BUT MY LEFT HAND IS STRONGER...", "tr": "Hay\u0131r, sa\u011f elimle yazar\u0131m ama sol elim daha g\u00fc\u00e7l\u00fcd\u00fcr..."}, {"bbox": ["90", "701", "261", "822"], "fr": "Ton poignet gauche est un peu plus \u00e9pais que le droit, tu es gaucher ?", "id": "PERGELANGAN TANGAN KIRIMU SEDIKIT LEBIH BESAR DARI PERGELANGAN TANGAN KANANMU, APAKAH KAU KIDAL?", "pt": "SEU PULSO ESQUERDO \u00c9 UM POUCO MAIS GROSSO QUE O DIREITO. VOC\u00ca \u00c9 CANHOTO?", "text": "YOUR LEFT WRIST IS A BIT THICKER THAN YOUR RIGHT. ARE YOU LEFT-HANDED?", "tr": "Sol bile\u011fin sa\u011f bile\u011finden biraz daha kal\u0131n, solak m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["724", "428", "793", "463"], "fr": "Mais ?", "id": "TAPI?", "pt": "MAS?", "text": "BUT?", "tr": "Ama?"}, {"bbox": ["98", "424", "211", "487"], "fr": "Mais...", "id": "TAPI...", "pt": "MAS...", "text": "BUT", "tr": "Ama"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/36/6.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "528", "316", "753"], "fr": "Putain, qu\u0027est-ce que tu racontes ?! Ne va pas r\u00e9v\u00e9ler devant Xiao Qin avec quelle main je me masturbe ! Et puis, la force, c\u0027est de naissance, \u00e7a n\u0027a vraiment rien \u00e0 voir avec l\u0027ordinateur et la souris !", "id": "SIALAN, APA YANG KAU KATAKAN! JANGAN BONGKAR DI DEPAN XIAO QIN TANGAN MANA YANG KUGUNAKAN UNTUK MASTURBASI! LAGI PULA TENAGA BESAR ITU BAWAAN LAHIR, TIDAK ADA HUBUNGANNYA DENGAN KOMPUTER DAN MOUSE!", "pt": "QUE MERDA VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO? N\u00c3O REVELE NA FRENTE DA XIAO QIN QUAL M\u00c3O EU USO PARA ME MASTURBAR! AL\u00c9M DISSO, A FOR\u00c7A \u00c9 NATURAL, N\u00c3O TEM NADA A VER COM COMPUTADOR E MOUSE!", "text": "WHAT THE HELL ARE YOU SAYING?! DON\u0027T TELL XIAO QIN WHICH HAND I USE TO MASTURBATE! BESIDES, BEING STRONG IS NATURAL, IT HAS NOTHING TO DO WITH COMPUTERS AND MICE!", "tr": "Ne diyorsun lan sen? Xiao Qin\u0027in \u00f6n\u00fcnde hangi elimle mast\u00fcrbasyon yapt\u0131\u011f\u0131m\u0131 if\u015fa etme! Hem g\u00fc\u00e7 do\u011fu\u015ftan gelir, bilgisayar ve fareyle ger\u00e7ekten alakas\u0131 yok!"}, {"bbox": ["90", "869", "241", "1023"], "fr": "C\u0027est donc l\u00e0 le probl\u00e8me, ta main ne doit pas faire de mouvements brusques.", "id": "JADI MASALAHNYA DI SINI, TANGANMU INI TIDAK BOLEH MELAKUKAN GERAKAN BERAT.", "pt": "ENT\u00c3O, O PROBLEMA \u00c9 ESSE. SUA M\u00c3O N\u00c3O PODE FAZER MOVIMENTOS BRUSCOS.", "text": "SO, THE PROBLEM IS, YOU CAN\u0027T DO ANY STRENUOUS EXERCISE WITH THIS HAND.", "tr": "Sorun da burada zaten, bu elinle \u015fiddetli hareketler yapamazs\u0131n."}, {"bbox": ["90", "49", "317", "198"], "fr": "Ce n\u0027est pas grave, tu n\u0027as pas besoin de t\u0027expliquer. Depuis l\u0027invention de l\u0027ordinateur et de la souris, la main gauche des hommes est devenue plus muscl\u00e9e...", "id": "TIDAK APA-APA, KAU TIDAK PERLU MENJELASKAN. SEJAK KOMPUTER DAN MOUSE DITEMUKAN, TANGAN KIRI PRIA MEMANG JADI LEBIH KEKAR...", "pt": "TUDO BEM, N\u00c3O PRECISA EXPLICAR. DESDE A INVEN\u00c7\u00c3O DO COMPUTADOR E DO MOUSE, A M\u00c3O ESQUERDA DOS HOMENS FICOU MAIS ROBUSTA...", "text": "NO NEED TO EXPLAIN, EVER SINCE THE INVENTION OF COMPUTERS AND MICE, MEN\u0027S LEFT HANDS HAVE BECOME STRONGER...", "tr": "Sorun de\u011fil, a\u00e7\u0131klamana gerek yok. Bilgisayar ve fare icat edildi\u011finden beri erkeklerin sol eli daha kal\u0131nla\u015ft\u0131 zaten..."}, {"bbox": ["645", "883", "793", "997"], "fr": "Docteur Zhao, pouvez-vous mettre une attelle \u00e0 Ye Lin ?", "id": "DOKTER ZHAO, BOLEHKAH YE LIN DIPASANGI GIPS DI TANGANNYA?", "pt": "DOUTOR ZHAO, PODE COLOCAR UMA TALA NA M\u00c3O DO COLEGA YE LIN?", "text": "DOCTOR ZHAO, CAN YOU PUT A CAST ON YE LIN\u0027S HAND?", "tr": "Doktor Zhao, Ye Lin\u0027in eline atel takabilir misiniz?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/36/7.webp", "translations": [{"bbox": ["656", "49", "797", "246"], "fr": "Mais, si Ye Lin ne peut pas s\u0027emp\u00eacher de faire des mouvements brusques avec sa main gauche, ce ne serait pas terrible ?", "id": "TAPI, BAGAIMANA KALAU YE LIN TIDAK TAHAN DAN MENGGUNAKAN TANGAN KIRINYA UNTUK MELAKUKAN GERAKAN BERAT, BUKANKAH ITU AKAN GAWAT?", "pt": "MAS, E SE O COLEGA YE LIN N\u00c3O RESISTIR E USAR A M\u00c3O ESQUERDA PARA ALGUMA ATIVIDADE INTENSA, N\u00c3O SERIA RUIM?", "text": "BUT, WHAT IF YE LIN CAN\u0027T RESIST AND DOES SOMETHING STRENUOUS WITH HIS LEFT HAND? WOULDN\u0027T THAT BE BAD?", "tr": "Ama, ya Ye Lin dayanamay\u0131p sol eliyle \u015fiddetli bir hareket yaparsa, k\u00f6t\u00fc olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["662", "587", "807", "744"], "fr": "D\u0027accord, mettons une attelle pour l\u0027immobiliser, comme \u00e7a il ne pourra absolument rien saisir !", "id": "BAIK, PASANG GIPS UNTUK MEMFIKSASINYA, AGAR DIA SAMA SEKALI TIDAK BISA MEMEGANG APA PUN!", "pt": "CERTO, VAMOS COLOCAR UMA TALA PARA IMOBILIZAR, ASSIM ELE N\u00c3O CONSEGUIR\u00c1 SEGURAR NADA!", "text": "OKAY, I\u0027LL PUT ON A CAST TO IMMOBILIZE IT COMPLETELY SO HE CAN\u0027T GRIP ANYTHING!", "tr": "Tamam, bir atel tak\u0131p sabitleyelim, b\u00f6ylece hi\u00e7bir \u015feyi tutamaz!"}, {"bbox": ["91", "585", "270", "752"], "fr": "Tiens, tu as raison de me le rappeler. Les gar\u00e7ons de son \u00e2ge, en pleine pubert\u00e9, manquent cruellement de self-control !", "id": "EH, KAU BENAR JUGA MENGINGATKANKU, ANAK LAKI-LAKI SEUSIANYA DI MASA PUBER MEMANG PALING TIDAK BISA MENAHAN DIRI!", "pt": "HEIN, VOC\u00ca TEM RAZ\u00c3O. GAROTOS NA PUBERDADE COMO ELE N\u00c3O T\u00caM NENHUM AUTOCONTROLE!", "text": "HMM, YOU\u0027RE RIGHT. ADOLESCENT BOYS LIKE HIM HAVE THE LEAST SELF-CONTROL!", "tr": "Ha, do\u011fru hat\u0131rlatt\u0131n. Onun gibi ergenlik \u00e7a\u011f\u0131ndaki erkek \u00e7ocuklar\u0131n\u0131n hi\u00e7 iradesi yoktur!"}, {"bbox": ["94", "47", "222", "171"], "fr": "Ce n\u0027est pas bless\u00e9 au point de n\u00e9cessiter une attelle, si ?", "id": "LUKANYA TIDAK SAMPAI SEPARAH ITU HINGGA PERLU DIPASANGI GIPS, KAN?", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1 MACHUCADO A PONTO DE PRECISAR DE UMA TALA, EST\u00c1?", "text": "IT\u0027S NOT SERIOUS ENOUGH FOR A CAST, IS IT?", "tr": "Atel tak\u0131lacak kadar yaralanmad\u0131, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/36/8.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "866", "324", "1015"], "fr": "Ne sois pas timide, \u00e0 ton \u00e2ge, ne pas r\u00e9ussir \u00e0 se contr\u00f4ler est tout \u00e0 fait normal.", "id": "TIDAK PERLU MALU, DI USIAMU INI, TIDAK BISA MENGENDALIKAN DIRI ITU HAL YANG WAJAR.", "pt": "N\u00c3O FIQUE COM VERGONHA, \u00c9 COMPLETAMENTE NORMAL NA SUA IDADE N\u00c3O CONSEGUIR SE CONTROLAR.", "text": "DON\u0027T BE SHY, IT\u0027S PERFECTLY NORMAL FOR BOYS YOUR AGE TO LOSE CONTROL.", "tr": "Utanmana gerek yok, senin ya\u015f\u0131nda kendini kontrol edememen gayet normal bir durum."}, {"bbox": ["100", "58", "274", "284"], "fr": "\u00c7a suffit, vous deux ! Les paroles de Xiao Qin, je peux comprendre qu\u0027elle ait peur que je me batte, mais Docteur Zhao, de quoi avez-vous peur que je saisisse, au juste ?!", "id": "SUDAH CUKUP KALIAN! PERKATAAN XIAO QIN MASIH BISA DIMENGERTI SEBAGAI KETAKUTAN KALAU AKU BERKELAHI, TAPI DOKTER ZHAO, SEBENARNYA KAU KHAWATIR AKU MAU MEMEGANG APA?!", "pt": "J\u00c1 CHEGA, VOC\u00caS DOIS! O QUE A XIAO QIN DISSE D\u00c1 PARA ENTENDER COMO MEDO DE EU BRIGAR COM ALGU\u00c9M, MAS DOUTOR ZHAO, COM O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PREOCUPADO QUE EU VOU SEGURAR, AFINAL?!", "text": "ENOUGH! XIAO QIN\u0027S CONCERN IS UNDERSTANDABLE, SHE\u0027S AFRAID I\u0027LL GET INTO FIGHTS. BUT DOCTOR ZHAO, WHAT EXACTLY ARE YOU WORRIED I\u0027LL GRIP?!", "tr": "Yeter art\u0131k! Xiao Qin\u0027in s\u00f6zlerini birileriyle kavga etmemden korktu\u011fu \u015feklinde anlayabilirim de, Doktor Zhao, sen benim neyi tutmamdan endi\u015feleniyorsun Allah a\u015fk\u0131na!"}, {"bbox": ["102", "589", "272", "704"], "fr": "Des choses qui pourraient entra\u00eener des mouvements vigoureux de haut en bas du bras !", "id": "SESUATU YANG MUNGKIN MENYEBABKAN LENGAN MELAKUKAN GERAKAN NAIK-TURUN YANG KERAS!", "pt": "COISAS QUE PODEM FAZER O BRA\u00c7O REALIZAR MOVIMENTOS VIGOROSOS DE CIMA PARA BAIXO!", "text": "THINGS THAT MIGHT CAUSE UP AND DOWN, STRENUOUS ARM MOVEMENTS!", "tr": "Kolun \u015fiddetli bir \u015fekilde a\u015fa\u011f\u0131 yukar\u0131 hareket etmesine neden olabilecek \u015feyler!"}, {"bbox": ["676", "865", "799", "937"], "fr": "Normal, mon \u0153il !", "id": "WAJAR APANYA, SIALAN!", "pt": "NORMAL UMA OVA!", "text": "NORMAL MY ASS!", "tr": "Normalmi\u015f, oldu can\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/36/9.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "873", "289", "1057"], "fr": "Chez les Ren, les contusions et entorses, ils en voient des tonnes, \u00e0 force, on devient m\u00e9decin. Le niveau de Xiao Qin \u00e9quivaut largement \u00e0 celui d\u0027une demi-infirmi\u00e8re !", "id": "KELUARGA REN SUDAH SERING MENGALAMI LUKA MEMAR DAN KESELEO, SUDAH SEPERTI DOKTER KARENA SERING SAKIT. KEMAMPUAN XIAO QIN SUDAH SETARA SETENGAH PERAWAT!", "pt": "A FAM\u00cdLIA REN J\u00c1 LIDOU COM TANTAS CONTUS\u00d5ES E TOR\u00c7\u00d5ES QUE J\u00c1 VIRARAM QUASE M\u00c9DICOS. O N\u00cdVEL DA XIAO QIN \u00c9 CERTAMENTE COMPAR\u00c1VEL AO DE MEIA ENFERMEIRA!", "text": "THE REN FAMILY HAS DEALT WITH SO MANY BRUISES AND SPRAINS, THEY\u0027VE BECOME QUITE THE EXPERTS. XIAO QIN\u0027S SKILLS ARE DEFINITELY ON PAR WITH HALF A NURSE!", "tr": "Ren ailesi o kadar \u00e7ok d\u00fc\u015fme kalkma ve incinme ya\u015fad\u0131 ki, art\u0131k bu i\u015fin kurdu olmu\u015flar. Xiao Qin\u0027in seviyesi kesinlikle yar\u0131m hem\u015fireye bedel!"}, {"bbox": ["631", "57", "800", "243"], "fr": "Pendant cette quinzaine, repose-toi bien, fais des mouvements mod\u00e9r\u00e9s, et viens ici tous les trois jours pour que notre prodige des soins te change le pansement...", "id": "SETENGAH BULAN INI KAU PERHATIKAN ISTIRAHATMU, LAKUKAN AKTIVITAS SECUKUPNYA, SETIAP TIGA HARI DATANG KE SINI, BIAR PERAWAT WANG MEMBANTUMU GANTI PERBAN...", "pt": "NESTA QUINZENA, DESCANSE BEM, FA\u00c7A ATIVIDADES LEVES E VENHA AQUI A CADA TR\u00caS DIAS PARA QUE A ENFERMEIRA TROQUE SEU CURATIVO...", "text": "REST WELL FOR THE NEXT TWO WEEKS, DO SOME LIGHT EXERCISE, AND COME SEE ME EVERY THREE DAYS TO HAVE THE NURSE CHANGE YOUR DRESSING...", "tr": "Bu yar\u0131m ay boyunca dinlenmeye dikkat et, uygun \u015fekilde hareket et, her \u00fc\u00e7 g\u00fcnde bir buraya gel, pansuman\u0131n\u0131 ba\u015fhem\u015fireye yapt\u0131r..."}, {"bbox": ["99", "543", "287", "687"], "fr": "Vous pouvez me donner les m\u00e9dicaments ? J\u0027aidais ma m\u00e8re \u00e0 changer ses pansements avant, je devrais pouvoir le faire cette fois aussi...", "id": "BOLEHKAH OBATNYA DIBERIKAN PADAKU? DULU AKU PERNAH MEMBANTU IBU MENGGANTI PERBAN, KALI INI SEHARUSNYA BISA JUGA...", "pt": "PODE ME DAR O REM\u00c9DIO? EU J\u00c1 AJUDEI MINHA M\u00c3E A TROCAR CURATIVOS ANTES, DEVO CONSEGUIR FAZER DESTA VEZ TAMB\u00c9M...", "text": "CAN YOU GIVE ME THE MEDICINE? I\u0027VE HELPED MY MOM CHANGE HER DRESSINGS BEFORE, SO I SHOULD BE ABLE TO DO IT THIS TIME...", "tr": "\u0130lac\u0131 bana verebilir misiniz? Daha \u00f6nce annemin pansuman\u0131n\u0131 yapm\u0131\u015ft\u0131m, bu sefer de yapabilirim san\u0131r\u0131m..."}, {"bbox": ["534", "530", "632", "592"], "fr": "\u00c7a marche aussi ?!", "id": "INI JUGA BOLEH?!", "pt": "ISSO TAMB\u00c9M SERVE?!", "text": "THAT WORKS TOO?!", "tr": "Bu da m\u0131 olur?!"}, {"bbox": ["343", "541", "388", "585"], "fr": "\u00c7a marche aussi.", "id": "BOLEH JUGA.", "pt": "PODE SER.", "text": "IT WORKS.", "tr": "Olur."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/36/10.webp", "translations": [{"bbox": ["605", "129", "771", "241"], "fr": "Pas de souci, alors je ne vous raccompagne pas plus loin. Saluez votre m\u00e8re de ma part.", "id": "TIDAK APA-APA, KALAU BEGITU AKU TIDAK AKAN MENGANTARMU JAUH-JAUH. TITIP SALAM UNTUK IBUMU.", "pt": "TUDO BEM, ENT\u00c3O N\u00c3O VOU ACOMPANH\u00c1-LOS. MANDE UM ABRA\u00c7O PARA SUA M\u00c3E POR MIM.", "text": "ALRIGHT, THEN I WON\u0027T SEE YOU OUT. SEND MY REGARDS TO YOUR MOTHER.", "tr": "Sorun de\u011fil, o zaman u\u011furlamayay\u0131m. Annene benden selam s\u00f6yle."}, {"bbox": ["323", "75", "451", "186"], "fr": "Je vous ai d\u00e9rang\u00e9 si tard, merci beaucoup.", "id": "SUDAH MALAM BEGINI MASIH MEREPOTKAN ANDA, TERIMA KASIH.", "pt": "INCOMODAMOS VOC\u00ca AT\u00c9 TARDE, MUITO OBRIGADO.", "text": "THANK YOU FOR TROUBLING YOURSELF SO LATE.", "tr": "Bu kadar ge\u00e7 saatte sizi de zahmete soktuk, te\u015fekk\u00fcrler."}, {"bbox": ["451", "764", "498", "811"], "fr": "Xiao Qin.", "id": "XIAO QIN.", "pt": "XIAO QIN.", "text": "XIAO QIN.", "tr": "Xiao Qin."}, {"bbox": ["628", "743", "803", "815"], "fr": "Xiao Qin ?!", "id": "XIAO QIN?!", "pt": "XIAO QIN?!", "text": "XIAO QIN?!", "tr": "Xiao Qin?!"}], "width": 900}, {"height": 1250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/36/11.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "559", "280", "740"], "fr": "Puisque c\u0027est toi qui vas me changer le pansement, garde \u00e7a. Tous les trois jours, \u00e0 l\u0027\u00e9cole, \u00e7a te va ?", "id": "KARENA KAU MAU MENGGANTI PERBANKU, KALAU BEGITU INI SIMPAN SAJA PADAMU. SETIAP TIGA HARI SEKALI, GANTI DI SEKOLAH, BOLEH KAN?", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca VAI TROCAR MEU CURATIVO, PODE FICAR COM ISSO. A CADA TR\u00caS DIAS, NA ESCOLA, PODE SER?", "text": "SINCE YOU\u0027RE GOING TO CHANGE MY DRESSINGS, KEEP THIS. ONCE EVERY THREE DAYS, AT SCHOOL, OKAY?", "tr": "Madem pansuman\u0131m\u0131 sen yapacaks\u0131n, o zaman bu sende kals\u0131n. Her \u00fc\u00e7 g\u00fcnde bir, okulda de\u011fi\u015ftirirsin, olur mu?"}, {"bbox": ["99", "39", "238", "169"], "fr": "Ye... Ye Lin ? Qu... qu\u0027y a-t-il ?", "id": "YE, YE LIN? A-ADA APA?", "pt": "COLEGA YE, YE LIN? TEM, TEM ALGUMA COISA?", "text": "Y-YE LIN? I-IS SOMETHING THE MATTER?", "tr": "Ye, Ye Lin? Bi-bir \u015fey mi var?"}, {"bbox": ["208", "946", "346", "1069"], "fr": "Cette Xiao Qin... elle a l\u0027air dr\u00f4lement abattue.", "id": "XIAO QIN INI... SUASANA HATINYA SEDANG SANGAT BURUK.", "pt": "ESSA XIAO QIN... PARECE BEM PARA BAIXO.", "text": "XIAO QIN... SHE SEEMS REALLY DOWN.", "tr": "Bu Xiao Qin... morali baya\u011f\u0131 bozuk."}, {"bbox": ["660", "580", "740", "638"], "fr": "D-D\u0027accord.", "id": "BA-BAIK.", "pt": "OK, TUDO BEM.", "text": "O-OKAY.", "tr": "Ta-tamam."}], "width": 900}]
Manhua