This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 414
[{"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/414/0.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "2315", "289", "2527"], "fr": "Hmph, m\u00eame si tu es mon grand fr\u00e8re, ne te la p\u00e8te pas. Je me fiche de tes conflits avec maman, mais tu dois m\u0027\u00eatre loyal pour toujours.", "id": "HMPH, MESKIPUN SUDAH JADI KAKAK, JANGAN BERLAGAK DI DEPANKU. AKU TIDAK PEDULI APA MASALAHMU DENGAN IBU, POKOKNYA KAU HARUS SELALU SETIA PADAKU.", "pt": "HMPH, MESMO SENDO MEU IRM\u00c3O MAIS VELHO, N\u00c3O PENSE QUE PODE MANDAR EM MIM. N\u00c3O ME IMPORTO COM OS SEUS PROBLEMAS COM A MAM\u00c3E, MAS, DE QUALQUER FORMA, VOC\u00ca DEVE SER SEMPRE LEAL A MIM.", "text": "HMPH, DON\u0027T THINK BECOMING A BROTHER MEANS YOU CAN BOSS ME AROUND. I DON\u0027T CARE WHAT CONFLICT YOU HAVE WITH MOM. IN SHORT, YOU MUST ALWAYS BE LOYAL TO ME.", "tr": "HMPH, AB\u0130 OLSAN B\u0130LE BANA HAVA ATMANA \u0130Z\u0130N VERMEM. ANNENLE ARANDA NE T\u00dcR B\u0130R ANLA\u015eMAZLIK OLURSA OLSUN UMRUMDA DE\u011e\u0130L, KISACASI BANA SONSUZA DEK SADIK KALMALISIN."}, {"bbox": ["51", "2709", "227", "2875"], "fr": "H\u00e9, h\u00e9, mon ami n\u0027est pas un cafard, n\u0027appuie pas si fort !", "id": "HEI, HEI, TEMANKU INI BUKAN KECOAK, JANGAN DIINJAK SEKUAT ITU!", "pt": "EI, EI, MEU AMIGUINHO N\u00c3O \u00c9 UMA BARATA, N\u00c3O PISE NELE COM TANTA FOR\u00c7A!", "text": "HEY, HEY, MY LITTLE BUDDY ISN\u0027T A COCKROACH. DON\u0027T STEP ON IT SO HARD!", "tr": "HEY HEY, K\u00dc\u00c7\u00dcK ARKADA\u015eIM HAMAMB\u00d6CE\u011e\u0130 DE\u011e\u0130L, BU KADAR SERT BASMA!"}, {"bbox": ["518", "2032", "734", "2202"], "fr": "Et puis, tu as enfin r\u00e9ussi \u00e0 m\u0027appeler grand fr\u00e8re, mais c\u0027est quoi cette pause bizarre au milieu de \"grand fr\u00e8re\" ?", "id": "LAGIPULA, KAU SUSAH PAYAH MEMANGGILKU KAKAK, KENAPA ADA JEDA YANG ANEH DI TENGAH SAAT KAU BILANG \"KAKAK\"?", "pt": "E VOC\u00ca MAL CONSEGUE ME CHAMAR DE \u0027IRM\u00c3O MAIS VELHO\u0027. QUAL \u00c9 O PROBLEMA COM ESSA PAUSA ESTRANHA NO MEIO DE \u0027IRM\u00c3O... MAIS VELHO\u0027?", "text": "AND YOU FINALLY CALLED ME BROTHER, BUT WHAT\u0027S WITH THAT WEIRD PAUSE IN THE MIDDLE OF \u0027BRO-THER\u0027?", "tr": "HEM BANA ZAR ZOR \u0027AB\u0130\u0027 D\u0130YORSUN, \u0027AB\u0130\u0027 DERKEN O GAR\u0130P DURAKSAMAN DA NEY\u0130N NES\u0130?"}, {"bbox": ["51", "1173", "226", "1348"], "fr": "Bref, non c\u0027est non. Si tu sautes sur place, quelqu\u0027un va y passer.", "id": "POKOKNYA TIDAK BOLEH YA TIDAK BOLEH, KALAU KAU MELOMPAT DI TEMPAT, BISA ADA YANG MATI.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, N\u00c3O PODE E PRONTO. SE VOC\u00ca PULAR NO LUGAR, ALGU\u00c9M PODE MORRER.", "text": "ANYWAY, NO MEANS NO. IF YOU JUMP FROM THERE, SOMEONE WILL DIE.", "tr": "KISACASI OLMAZSA OLMAZ, OLDU\u011eUN YERDE ZIPLARSAN B\u0130R\u0130 \u00d6LEB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["87", "3715", "219", "3896"], "fr": "Un rendez-vous avec toi ? Dans tes r\u00eaves, va manger de la merde.", "id": "BERKENCAN DENGANMU? JANGAN MIMPI. SANA MAKAN TAHI SAJA.", "pt": "SAIR COM VOC\u00ca? NEM EM SONHO. V\u00c1 COMER MERDA.", "text": "DREAM ON ABOUT DATING ME. GO EAT SHIT.", "tr": "SEN\u0130NLE RANDEVUYA \u00c7IKMAK MI? R\u00dcYANDA G\u00d6R\u00dcRS\u00dcN, G\u0130T BOK YE."}, {"bbox": ["52", "1451", "240", "1600"], "fr": "Alors comme \u00e7a, on dirait que je suis debout sur le \"tr\u00e9sor\" de mon grand... fr\u00e8re.", "id": "KALAU BEGITU, SEPERTINYA AKU MENGINJAK BARANG BERHARGANYA KAKAK, YA.", "pt": "ENT\u00c3O, PARECE QUE ESTOU PISANDO NO \u0027TESOURO\u0027 DO MEU IR...M\u00c3O MAIS VELHO.", "text": "NOW THAT YOU MENTION IT, IT SEEMS LIKE I\u0027M STANDING ON BRO-THER\u0027S TREASURE.", "tr": "\u00d6YLEYSE, SANIRIM A\u011eA\u00b7BEY\u0130M\u0130N HAZ\u0130NES\u0130N\u0130N \u00dcZER\u0130NDEY\u0130M."}, {"bbox": ["527", "1673", "741", "1838"], "fr": "Et en plus, grand... fr\u00e8re a l\u0027air d\u0027appr\u00e9cier, comme si le pied de sa petite s\u0153ur dessus \u00e9tait confortable...", "id": "LAGIPULA, KAKAK TERLIHAT MENIKMATINYA, MERASA NYAMAN SAAT KAKI ADIKNYA MENGINJAKNYA...", "pt": "E O IR...M\u00c3O MAIS VELHO AINDA PARECE ESTAR GOSTANDO, ACHANDO CONFORT\u00c1VEL OS P\u00c9S DA IRM\u00c3ZINHA PISANDO NELE...", "text": "AND BRO-THER LOOKS LIKE HE\u0027S ENJOYING IT, FEELING THAT HIS SISTER\u0027S FOOT STEPPING ON IT IS VERY COMFORTABLE...", "tr": "HEM DE A\u011eA\u00b7BEY\u0130M Y\u00dcZ\u00dcNDE KEY\u0130FL\u0130 B\u0130R \u0130FADEYLE, KIZ KARDE\u015e\u0130N\u0130N AYA\u011eININ \u00dcZER\u0130NDE OLMASININ \u00c7OK RAHAT OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYOR..."}, {"bbox": ["71", "1817", "223", "1950"], "fr": "J\u0027ai peur, d\u0027accord ?!", "id": "AKU INI TAKUT, TAHU?!", "pt": "EU ESTOU COM MEDO, T\u00c1 BOM?!", "text": "I\u0027M SCARED, OKAY?!", "tr": "KORKUYORUM TAMAM MI?!"}, {"bbox": ["373", "2949", "536", "3077"], "fr": "Quel rabat-joie, quel enfoir\u00e9 appelle \u00e0 ce moment-l\u00e0.", "id": "MENGGANGGU SAJA, BAJINGAN MANA YANG MENELEPON SAAT INI.", "pt": "QUE CHATICE, QUE IDIOTA LIGARIA A ESSA HORA.", "text": "WHAT A BUZZKILL. WHICH BASTARD IS CALLING AT THIS TIME?", "tr": "NE KADAR CAN SIKICI, HANG\u0130 P\u0130SL\u0130K BU SAATTE ARAR."}, {"bbox": ["31", "886", "791", "1134"], "fr": "CHAPITRE 412 : MA\u00ceTRE WUMING\nPRODUCTION : STUDIO D\u0027ANIMATION LINGDONG\n\u0152UVRE ORIGINALE (BILIBILI COMICS) : FEI TIE XING ZHE\nSC\u00c9NARIO : ZHANG CHI\nSUPERVISEUR : YIN JUNSONG\nSTORYBOARD : LAN GE, CHEN SIQIU, LIKING JIANGYOUSHU, ZHANG XIAN\nENCRAGE : JIANG SHICHENG, SHU HAOZHAN, CHI ZANG, YAO CHAO, QU XIAO\nCOLORISATION : LI YING, YAO LINGXI, HAN MENGCHUANG, SHAO JING\nR\u00c9DACTEUR EN CHEF : EVA (MOD\u00c8LE DE PRODUCTION EN S\u00c9RIE)\nCOOP\u00c9RATION : TU FANG", "id": "BAB 412: MASTER TANPA NAMA\nILUSTRASI \u0026 PRODUKSI: STUDIO KOMIK LINGDONG\nKOMIK BILIBILI\nKARYA ASLI: FEI TIE XING ZHE\nNASKAH KOMIK: ZHANG CHI\nPRODUSER EKSEKUTIF: YIN JUNSONG\nSTORYBOARD KASAR: LANG GE, CHEN SIQIU, LIKING, JIANGYOU SHU, ZHANG XIAN\nLINE ART: JIANG SHICHENG, SHU HAOZHAN, CHI ZANG, YAO CHAO, QU XIAO\nPEWARNAAN: LI YING, YAO LINGXI, HAN MENGCHUANG, SHAO JING\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: EVA MASS PRODUCTION TYPE\nASISTEN: TUFANG", "pt": "CAP\u00cdTULO 412: O MESTRE SEM NOME. ARTE E PRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO LINGDONG COMICS PARA BILIBILI COMICS. OBRA ORIGINAL: FEITIE XINGZHE; ROTEIRO DO MANG\u00c1: ZHANG CHI; PRODUTOR: YIN JUNSONG; STORYBOARD: LAN GE, CHEN SIQIU, LIKING JIANGYOUSHU, ZHANG XIAN; ARTE-FINAL: JIANG SHICHENG, SHU HAOZHAN, CHI ZANG, YAO CHAO, QU XIAO; COLORISTAS: LI YING, YAO LINGXI, HAN MENGCHUANG, SHAO JING; EDITOR RESPONS\u00c1VEL: EVA MASS PRODUCTION TYPE; COLABORA\u00c7\u00c3O: TU FANG", "text": "EPISODE 412: THE UNNAMED MASTER. PRODUCED BY: LINGDONG COMICS STUDIO. BILIBILI COMICS. ORIGINAL WORK: RUSTED IRON WALKER. COMIC SCRIPT: ZHANG CHI. SUPERVISOR: YIN JUNSONG. DRAFT SKETCH: LANG GE, CHEN SIQIU, LIKING, UNCLE SAUCE, ZHANG XIAN. LINE ART: JIANG SHICHENG, SHU HAOZHANG, CHI ZANG, YAO CHAO, QU XIAO. COLORING: LI YING, YAO LINGXI, HAN MENG, SHAO JING. RESPONSIBLE EDITOR: EVA MASS PRODUCTION TYPE. ASSISTANCE: HIJIKATA.", "tr": "D\u00d6RD\u00dcNC\u00dc Y\u00dcZ ON \u0130K\u0130NC\u0130 B\u00d6L\u00dcM: \u0130S\u0130MS\u0130Z USTA\n\u00c7\u0130ZER: LINGDONG MANGA ST\u00dcDYOSU\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: FEITIE XINGZHE (HURDA GEZG\u0130N)\nMANGA SENARYOSU: ZHANG CHI\nYAPIMCI: YIN JUNSONG\nSTORYBOARD TASLA\u011eI: LAN GE, CHEN SIQIU, LIKING, JIANGYOUSU, ZHANG XIAN\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: JIANG SHICHENG, SHU HAOZHAN, CHI ZANG, YAO CHAO, QU XIAO\nRENKLEND\u0130RME: LI YING, YAO LINGXI, HAN MENGCHUANG, SHAO JING\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: EVA SER\u0130 \u00dcRET\u0130M T\u0130P\u0130\n\u0130\u015e B\u0130RL\u0130\u011e\u0130: TU FANG"}, {"bbox": ["176", "3457", "249", "3505"], "fr": "[SFX] Haa...", "id": "[SFX] HAH...", "pt": "[SFX] HUF...", "text": "[SFX] HUH.", "tr": "[SFX] HAH..."}], "width": 800}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/414/1.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "116", "275", "331"], "fr": "Et aussi, parle-moi en anglais \u00e0 l\u0027avenir. Ton chinois est plein de dialecte, je ne comprends pas beaucoup de tes phrases.", "id": "LAGIPULA, MULAI SEKARANG BICARA PADAKU PAKAI BAHASA INGGRIS, BAHASA MANDARINMU ITU DIALEK SEMUA, BANYAK KALIMAT YANG TIDAK AKU MENGERTI.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, DE AGORA EM DIANTE, FALE COMIGO EM INGL\u00caS. SEU CHIN\u00caS \u00c9 CHEIO DE DIALETOS, N\u00c3O ENTENDO MUITAS DAS SUAS FRASES.", "text": "ALSO, SPEAK TO ME IN ENGLISH FROM NOW ON. YOUR CHINESE IS ALL DIALECT. I CAN\u0027T UNDERSTAND MANY OF YOUR SENTENCES.", "tr": "AYRICA, BUNDAN SONRA BEN\u0130MLE \u0130NG\u0130L\u0130ZCE KONU\u015e, \u00c7\u0130NCEN HEP LEH\u00c7E, B\u0130R\u00c7OK C\u00dcMLEY\u0130 ANLAMIYORUM."}, {"bbox": ["536", "2318", "733", "2529"], "fr": "Cependant, m\u00eame si ses comp\u00e9tences m\u00e9dicales sont de premier ordre aux \u00c9tats-Unis, si ton ami meurt sous ses soins, je ne prendrai aucune responsabilit\u00e9.", "id": "TAPI MESKIPUN KEMAMPUAN MEDIS ORANG ITU STANDAR KELAS SATU AMERIKA, TAPI KALAU TEMANMU MATI DIOBATI OLEHNYA, AKU TIDAK TANGGUNG JAWAB.", "pt": "MAS, EMBORA AS HABILIDADES M\u00c9DICAS DELE SEJAM DE PRIMEIRA LINHA NOS EUA, SE O SEU AMIGO MORRER SOB OS CUIDADOS DELE, N\u00c3O ME RESPONSABILIZO.", "text": "HOWEVER, ALTHOUGH THE OTHER PARTY\u0027S MEDICAL SKILLS ARE TOP-NOTCH IN THE UNITED STATES, I WON\u0027T BE RESPONSIBLE IF YOUR FRIEND DIES UNDER HIS CARE.", "tr": "AMA KAR\u015eI TARAFIN TIP B\u0130LG\u0130S\u0130 AMER\u0130KA\u0027NIN EN \u0130Y\u0130 SEV\u0130YES\u0130NDE OLSA DA, E\u011eER ARKADA\u015eIN ONUN TEDAV\u0130S\u0130YLE \u00d6L\u00dcRSE SORUMLULUK KABUL ETMEM."}, {"bbox": ["505", "3649", "723", "3861"], "fr": "Parce que je sais bien que, m\u00eame si vous n\u0027avez pas de ressemblance physique, vous avez beaucoup plus de points communs en termes de personnalit\u00e9 que vous ne l\u0027imaginez.", "id": "KARENA AKU TAHU JELAS, MESKIPUN PENAMPILAN KALIAN TIDAK ADA MIRIPNYA, TAPI KESAMAAN SIFAT KALIAN JAUH LEBIH BANYAK DARI YANG DIBAYANGKAN.", "pt": "PORQUE EU SEI BEM QUE, EMBORA N\u00c3O HAJA SEMELHAN\u00c7AS NA APAR\u00caNCIA, VOC\u00caS T\u00caM MUITO MAIS EM COMUM NA PERSONALIDADE DO QUE IMAGINAM.", "text": "BECAUSE I KNOW THAT ALTHOUGH YOU DON\u0027T LOOK ALIKE, YOU HAVE MORE IN COMMON IN TERMS OF PERSONALITY THAN YOU THINK.", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc B\u0130L\u0130YORUM K\u0130, G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eTE PEK BENZERL\u0130\u011e\u0130N\u0130Z OLMASA DA, KARAKTERLER\u0130N\u0130ZDEK\u0130 ORTAK NOKTALAR SANDI\u011eINDAN \u00c7OK DAHA FAZLA."}, {"bbox": ["52", "593", "288", "767"], "fr": "Quoi, tu pourrais r\u00e9apprendre le mandarin pour moi ? Ce n\u0027est pas la peine. Par contre, pour moi, s\u0027il te pla\u00eet, va vite mourir.", "id": "APA, DEMI AKU KAU BISA BELAJAR ULANG BAHASA MANDARIN STANDAR, ITU SIH TIDAK PERLU, TAPI DEMI AKU, TOLONG CEPAT MATI SAJA SANA.", "pt": "O QU\u00ca? VOC\u00ca PODE REAPRENDER MANDARIM POR MINHA CAUSA? N\u00c3O PRECISA. MAS, POR MINHA CAUSA, POR FAVOR, MORRA LOGO.", "text": "WHAT? YOU\u0027RE WILLING TO RELEARN MANDARIN FOR ME? THAT\u0027S NOT NECESSARY. INSTEAD, PLEASE GO DIE QUICKLY FOR ME.", "tr": "NE, BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N YEN\u0130DEN STANDART \u00c7\u0130NCE \u00d6\u011eRENEB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N? BUNA GEREK YOK, AMA BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N, L\u00dcTFEN HEMEN GEBER\u0130P G\u0130T."}, {"bbox": ["64", "3200", "253", "3333"], "fr": "\u00c0 propos, Lao Peng, tu n\u0027as pas l\u0027air du tout inquiet que Amy et moi nous reconnaissions.", "id": "NGOMONG-NGOMONG LAO PENG, KAU SEPERTINYA SAMA SEKALI TIDAK KHAWATIR SOAL AKU DAN AIMI SALING MENGENALI, YA.", "pt": "FALANDO NISSO, VELHO PENG, PARECE QUE VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 NEM UM POUCO PREOCUPADO COM O FATO DE EU E A AIMI NOS RECONHECERMOS.", "text": "SPEAKING OF WHICH, OLD PENG, YOU DON\u0027T SEEM WORRIED AT ALL ABOUT ME AND AMY RECOGNIZING EACH OTHER.", "tr": "LAF ARAMIZDA \u0130HT\u0130YAR PENG, AMY \u0130LE TANI\u015eMAMIZ KONUSUNDA H\u0130\u00c7 END\u0130\u015eEL\u0130 G\u00d6R\u00dcNM\u00dcYORSUN."}, {"bbox": ["51", "2313", "207", "2465"], "fr": "Vu tes efforts, j\u0027accepte.", "id": "MELIHAT USAHAMU YANG BEGITU KERAS, AKU SETUJU.", "pt": "VENDO O QUANTO VOC\u00ca SE ESFOR\u00c7OU, EU CONCORDO.", "text": "SINCE YOU\u0027RE TRYING SO HARD, I AGREE.", "tr": "BU KADAR \u00c7ABALADI\u011eIN \u0130\u00c7\u0130N SEN\u0130 KABUL ED\u0130YORUM."}, {"bbox": ["58", "1725", "202", "1864"], "fr": "Tu pues la transpiration, va prendre une douche.", "id": "BAU KERINGATMU MENYENGAT SEKALI, PERGILAH MANDI DI KAMAR MANDI.", "pt": "SEU CHEIRO DE SUOR EST\u00c1 FORTE, V\u00c1 TOMAR UM BANHO NO BANHEIRO.", "text": "YOU SMELL SWEATY. GO TAKE A SHOWER.", "tr": "TER KOKUN \u00c7OK A\u011eIR, G\u0130T BANYODA DU\u015e AL."}, {"bbox": ["442", "1768", "587", "1854"], "fr": "Alors, pour ce qui est de demander au m\u00e9decin...", "id": "LALU SOAL MENGUNDANG DOKTER ITU...", "pt": "ENT\u00c3O, SOBRE CONTRATAR O M\u00c9DICO...", "text": "THEN ABOUT HIRING A DOCTOR...", "tr": "O ZAMAN DOKTOR \u00c7A\u011eIRMA MESELES\u0130..."}, {"bbox": ["590", "1364", "726", "1456"], "fr": "Bon, je me suis un peu calm\u00e9.", "id": "BAIKLAH, AKU SUDAH SEDIKIT LEBIH TENANG.", "pt": "OK, ME ACALMEI UM POUCO.", "text": "OKAY, I\u0027M A LITTLE LESS ANGRY NOW.", "tr": "TAMAM, B\u0130RAZ SAK\u0130NLE\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["58", "949", "230", "1070"], "fr": "\u00c0 en juger par la conversation, c\u0027est ce Kyle qui a appel\u00e9.", "id": "DARI PEMBICARAANNYA, YANG MENELEPON ITU SI KYLE, YA.", "pt": "A JULGAR PELA CONVERSA, QUEM LIGOU FOI AQUELE KYLE.", "text": "JUDGING FROM THE CONVERSATION, THE CALLER IS THAT KYLE.", "tr": "KONU\u015eMASINDAN ANLADI\u011eIM KADARIYLA, ARAYAN O KYLE."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/414/2.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "28", "310", "247"], "fr": "C\u0027est bon. J\u0027ai dit que j\u0027avais besoin d\u0027un m\u00e9decin personnel, et j\u0027ai demand\u00e9 \u00e0 maman de m\u0027assigner un m\u00e9decin de haut niveau capable de faire de la neurochirurgie. Elle a accept\u00e9.", "id": "SUDAH, AKU BILANG AKU BUTUH DOKTER PRIBADI DI SISIKU, MINTA MAMA MENGIRIMKAN SATU DOKTER AHLI YANG BISA MELAKUKAN OPERASI BEDAH OTAK UNTUKKU, DIA SETUJU.", "pt": "TUDO BEM, EU DISSE QUE PRECISAVA DE UM M\u00c9DICO PARTICULAR POR PERTO, PEDI PARA A MAM\u00c3E ME DESIGNAR UM M\u00c9DICO DE PONTA CAPAZ DE FAZER NEUROCIRURGIA, E ELA CONCORDOU.", "text": "OKAY, I SAID I NEEDED A PERSONAL PHYSICIAN BY MY SIDE, AND ASKED MOM TO ASSIGN ME A HIGH-END DOCTOR CAPABLE OF PERFORMING BRAIN SURGERY, AND SHE AGREED.", "tr": "TAMAM, YANIMDA K\u0130\u015e\u0130SEL B\u0130R DOKTORA \u0130HT\u0130YACIM OLDU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130M, ANNEMDEN BEY\u0130N CERRAH\u0130S\u0130 YAPAB\u0130LECEK \u00dcST D\u00dcZEY B\u0130R DOKTORU BANA AYARLAMASINI \u0130STED\u0130M, O DA KABUL ETT\u0130."}, {"bbox": ["60", "667", "254", "834"], "fr": "Je te pr\u00e9viens, le m\u00e9decin que maman envoie est un peu bizarre, pr\u00e9pare-toi mentalement.", "id": "KUKATAKAN DARI AWAL YA, DOKTER YANG DIKIRIM MAMA AGAK ANEH, KAU HARUS SIAP MENTAL.", "pt": "MAS J\u00c1 VOU AVISANDO, O M\u00c9DICO QUE A MAM\u00c3E EST\u00c1 ENVIANDO \u00c9 UM POUCO ESTRANHO, ENT\u00c3O \u00c9 MELHOR VOC\u00ca SE PREPARAR PSICOLOGICAMENTE.", "text": "I\u0027M WARNING YOU, THE DOCTOR MOM SENT OVER IS A BIT STRANGE. YOU NEED TO BE MENTALLY PREPARED.", "tr": "BA\u015eTAN S\u00d6YLEYEY\u0130M, ANNEM\u0130N G\u00d6NDERD\u0130\u011e\u0130 DOKTOR B\u0130RAZ TUHAF, PS\u0130KOLOJ\u0130K OLARAK HAZIRLIKLI OLMALISIN."}, {"bbox": ["100", "355", "216", "456"], "fr": "Alors, quand est-ce que...", "id": "LALU KAPAN....", "pt": "ENT\u00c3O, QUANDO...", "text": "THEN WHEN...", "tr": "O ZAMAN NE ZAMAN..."}, {"bbox": ["564", "942", "698", "1051"], "fr": "Bizarre comment ?", "id": "SEANEH APA?", "pt": "QU\u00c3O ESTRANHO?", "text": "HOW STRANGE?", "tr": "NE KADAR TUHAF?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/414/3.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "22", "202", "138"], "fr": "Plus bizarre que Pentheus ?", "id": "MASA BISA LEBIH ANEH DARI PENTES?", "pt": "SER\u00c1 QUE PODE SER MAIS ESTRANHO QUE O PENTHEUS?", "text": "COULD HE BE STRANGER THAN PENG TOUSI?", "tr": "PENTHEUS\u0027TAN DAHA TUHAF OLAB\u0130L\u0130R M\u0130?"}, {"bbox": ["557", "550", "742", "686"], "fr": "Je l\u0027ai rencontr\u00e9 deux fois quand j\u0027\u00e9tais petit, c\u0027est un type vraiment \u00e9trange...", "id": "WAKTU KECIL AKU PERNAH BERTEMU DENGANNYA DUA KALI, DIA ORANG YANG SANGAT ANEH....", "pt": "EU O VI DUAS VEZES QUANDO ERA CRIAN\u00c7A, ELE \u00c9 UM CARA MUITO ESQUISITO...", "text": "I MET HIM TWICE WHEN I WAS LITTLE. HE\u0027S A VERY WEIRD GUY...", "tr": "\u00c7OCUKKEN ONU \u0130K\u0130 KEZ G\u00d6RD\u00dcM, \u00c7OK GAR\u0130P B\u0130R HER\u0130FT\u0130..."}, {"bbox": ["63", "727", "312", "939"], "fr": "\u00c7a... c\u0027est normal que les gens comp\u00e9tents aient un dr\u00f4le de caract\u00e8re, non ? Ce type, Yu Suiliang, il est comment en m\u00e9decine ?", "id": "INI... ORANG HEBAT SIFATNYA AGAK ANEH ITU WAJAR KAN, ORANG YANG BERNAMA YU SUILIANG INI, SEBENARNYA KEMAMPUAN MEDISNYA BAGAIMANA?", "pt": "BEM... \u00c9 NORMAL PESSOAS TALENTOSAS TEREM UM TEMPERAMENTO UM POUCO ESTRANHO, N\u00c3O \u00c9? ESSE TAL DE YU SUILIANG, QU\u00c3O BOAS S\u00c3O AS HABILIDADES M\u00c9DICAS DELE, AFINAL?", "text": "WELL... IT\u0027S NORMAL FOR TALENTED PEOPLE TO HAVE QUIRKY TEMPERAMENTS, RIGHT? THIS PERSON CALLED YU SUILIANG, HOW ARE HIS MEDICAL SKILLS, REALLY?", "tr": "BU... YETENEKL\u0130 \u0130NSANLARIN B\u0130RAZ HUYSUZ OLMASI NORMALD\u0130R, DE\u011e\u0130L M\u0130? BU YU SUILIANG DENEN K\u0130\u015e\u0130N\u0130N TIP B\u0130LG\u0130S\u0130 NASIL ACABA?"}, {"bbox": ["493", "423", "638", "547"], "fr": "Ce type s\u0027appelle Yu Suiliang, c\u0027est un Am\u00e9ricain d\u0027origine chinoise.", "id": "ORANG ITU NAMANYA YU SUILIANG, DIA TIONGHOA-AMERIKA.", "pt": "O NOME DELE \u00c9 YU SUILIANG, ELE \u00c9 UM SINO-AMERICANO.", "text": "THAT GUY\u0027S NAME IS YU SUILIANG. HE\u0027S AN AMERICAN-BORN CHINESE.", "tr": "O HER\u0130F\u0130N ADI YU SUILIANG, AMER\u0130KALI B\u0130R \u00c7\u0130NL\u0130."}, {"bbox": ["306", "182", "431", "276"], "fr": "H\u00e9, je suis juste l\u00e0.", "id": "HEI, AKU BERDIRI DI SINI LHO.", "pt": "EI, EU ESTOU BEM AQUI.", "text": "HEY, I\u0027M STANDING RIGHT HERE.", "tr": "HEY, TAM BURADA DURUYORUM."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/414/4.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "45", "253", "208"], "fr": "Alors, pas besoin de s\u0027inqui\u00e9ter, Yu Suiliang est le m\u00e9decin sp\u00e9cialiste le plus remarquable de la soci\u00e9t\u00e9 de maman...", "id": "SOAL ITU TIDAK PERLU KHAWATIR, YU SUILIANG ADALAH DOKTER SPESIALIS PALING HEBAT DI PERUSAHAAN MAMA....", "pt": "AH, QUANTO A ISSO, N\u00c3O PRECISA SE PREOCUPAR. YU SUILIANG \u00c9 O M\u00c9DICO EXCLUSIVO MAIS INCR\u00cdVEL DA EMPRESA DA MAM\u00c3E...", "text": "YOU DON\u0027T NEED TO WORRY ABOUT THAT. YU SUILIANG IS THE MOST AMAZING DEDICATED DOCTOR IN MOM\u0027S COMPANY...", "tr": "BU KONUDA END\u0130\u015eELENMENE GEREK YOK, YU SUILIANG ANNEM\u0130N \u015e\u0130RKET\u0130NDEK\u0130 EN HAR\u0130KA UZMAN DOKTOR..."}, {"bbox": ["499", "908", "695", "1058"], "fr": "Si tu en es capable, fais venir le meilleur m\u00e9decin ! Je ne veux pas de son camarade de classe !", "id": "KALAU BISA, UNDANG DOKTER YANG PALING HEBAT DONG, AKU TIDAK MAU TEMANNYA!", "pt": "SE \u00c9 PARA TRAZER ALGU\u00c9M, TRAGA O MELHOR M\u00c9DICO! EU N\u00c3O QUERO O COLEGA DE CLASSE DELE!", "text": "THEN GET THE MOST AMAZING DOCTOR! I DON\u0027T WANT HIS CLASSMATE!", "tr": "MADEM \u00d6YLE, EN \u0130Y\u0130 DOKTORU GET\u0130RSENE! ONUN SINIF ARKADA\u015eINI \u0130STEM\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["131", "900", "285", "1031"], "fr": "Moi, je suis le voisin de l\u0027ami de la deuxi\u00e8me tante du pr\u00e9sident du pays !", "id": "AKU INI TETANGGANYA TEMAN DARI BIBI KEDUA KETUA NEGARA, LHO!", "pt": "EU SOU VIZINHO DO AMIGO DA TIA EM SEGUNDO GRAU DO PRESIDENTE DO PA\u00cdS, E DA\u00cd!", "text": "I\u0027M ALSO THE NEIGHBOR OF THE FRIEND OF THE SECOND AUNT OF THE NATIONAL PRESIDENT!", "tr": "BEN DE DEVLET BA\u015eKANININ \u0130K\u0130NC\u0130 TEYZES\u0130N\u0130N ARKADA\u015eININ KOM\u015eUSUYUM YAN\u0130!"}, {"bbox": ["82", "710", "236", "837"], "fr": "Tu nous fais quoi l\u00e0 avec tes pauses dramatiques ?!", "id": "BIKIN PENASARAN SAJA, SIALAN!", "pt": "QUE SUSPENSE DESGRA\u00c7ADO!", "text": "STOP GASLIGHTING ME!", "tr": "SADEDE GEL ARTIK, KAHROLASI!"}, {"bbox": ["127", "434", "221", "500"], "fr": "... son camarade de classe.", "id": "...TEMANNYA.", "pt": "...COLEGA DE CLASSE DELE.", "text": "CLASSMATE.", "tr": "...NIN SINIF ARKADA\u015eI."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/414/5.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "834", "511", "999"], "fr": "Mais, pendant une mission d\u0027aide en Angola, il a secr\u00e8tement implant\u00e9 des puces de brouillage dans des rats,", "id": "TAPI SAAT MEMBERI BANTUAN DI ANGOLA, DIA DIAM-DIAM MENANAMKAN CHIP PENGGANGGU KE TUBUH TIKUS,", "pt": "MAS, QUANDO ESTAVA PRESTANDO AJUDA EM ANGOLA, ELE SECRETAMENTE IMPLANTOU CHIPS DE INTERFER\u00caNCIA EM RATOS,", "text": "BUT WHILE ASSISTING IN ANGOLA, HE SECRETLY IMPLANTED INTERFERENCE CHIPS INTO MICE.", "tr": "ANCAK ANGOLA\u0027YA YARDIM EDERKEN, G\u0130ZL\u0130CE FARELERE PARAZ\u0130T \u00c7\u0130PLER\u0130 YERLE\u015eT\u0130RD\u0130,"}, {"bbox": ["79", "710", "242", "853"], "fr": "En fait, ce type travaillait avant pour la fondation \"Helping Hands\" aux \u00c9tats-Unis.", "id": "SEBENARNYA ORANG INI, DULU BEKERJA DI YAYASAN AID HAND AMERIKA.", "pt": "NA VERDADE, ESSE CARA COSTUMAVA TRABALHAR PARA A FUNDA\u00c7\u00c3O M\u00c3OS QUE AJUDAM NOS ESTADOS UNIDOS.", "text": "ACTUALLY, THIS GUY USED TO WORK FOR THE AMERICAN AID FOUNDATION.", "tr": "ASLINDA BU HER\u0130F, ESK\u0130DEN AMER\u0130KA\u0027DAK\u0130 YARDIM EL\u0130 VAKFI\u0027NDA \u00c7ALI\u015eIYORDU."}, {"bbox": ["62", "50", "299", "263"], "fr": "H\u00e9, h\u00e9, ne le sous-estime pas ! Yu Suiliang a un double doctorat en m\u00e9decine et en ing\u00e9nierie. L\u0027objectif de sa vie est de cr\u00e9er des humains cybern\u00e9tiquement am\u00e9lior\u00e9s.", "id": "HEI, HEI, JANGAN MEREMEHKAN ORANG, YU SUILIANG ITU DOKTOR GANDA DI BIDANG KEDOKTERAN DAN TEKNIK, TUJUAN HIDUPNYA ADALAH MENCIPTAKAN MANUSIA HASIL REKAYASA BIOLOGIS.", "pt": "EI, EI, N\u00c3O O SUBESTIME! YU SUILIANG TEM DOUTORADO TANTO EM MEDICINA QUANTO EM ENGENHARIA. O OBJETIVO DA VIDA DELE \u00c9 CRIAR HUMANOS BIOMECANICAMENTE MODIFICADOS.", "text": "Hey, hey, don\u0027t underestimate him. Yu Suiliang has a double doctorate in medicine and engineering. His lifelong goal is to create bio-engineered humans.", "tr": "HEY HEY, ADAMI K\u00dc\u00c7\u00dcMSEME, YU SUILIANG TIP VE M\u00dcHEND\u0130SL\u0130K ALANLARINDA \u00c7\u0130FT DOKTORALI, HAYAT BOYU AMACI B\u0130YON\u0130K \u0130NSAN YARATMAK."}, {"bbox": ["499", "411", "721", "666"], "fr": "Putain, c\u0027est du Frankenstein ce truc ! J\u0027ai fait venir un m\u00e9decin pour soigner Li Cunzhuang, pas pour le modifier !", "id": "SIALAN, INI SIH ALURNYA FRANKENSTEIN SI ILMUWAN GILA, AKU MENCARI DOKTER UNTUK MENGOBATI LI CUNZHUANG, BUKAN UNTUK MEREKAYASANYA!", "pt": "PUTA MERDA, ISSO \u00c9 COISA DE FRANKENSTEIN! EU CHAMEI UM M\u00c9DICO PARA TRATAR A DOEN\u00c7A DO LI CUNZHUANG, N\u00c3O PARA TRANSFORM\u00c1-LO!", "text": "Damn, this is some Frankenstein shit. I\u0027m looking for a doctor to treat Li Cunzhuang, not to modify him!", "tr": "KAHRETS\u0130N, BU B\u0130LD\u0130\u011e\u0130N FRANKENSTEIN\u0027IN H\u0130KAYES\u0130! BEN LI CUNZHUANG\u0027I \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130RMES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N DOKTOR ARADIM, ONU MOD\u0130F\u0130YE ETMES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["519", "841", "757", "1092"], "fr": "faisant que les rats courent partout comme des fous en groupe, ce qui a provoqu\u00e9 la panique, et il s\u0027est fait virer.", "id": "MEMBUAT TIKUS-TIKUS BERKELOMPOK MENJADI GILA DAN BERLARIAN TAK TENTU ARAH, AKHIRNYA MENYEBABKAN KEPANIKAN, JADI DIA DIPECAT.", "pt": "FEZ COM QUE BANDOS DE RATOS ENLOUQUECESSEM E CORRESSEM POR TODA PARTE, CAUSANDO P\u00c2NICO, E POR ISSO FOI DEMITIDO.", "text": "He made a bunch of rats go crazy and run around, causing a panic, and got fired.", "tr": "FARELER\u0130N S\u00dcR\u00dcLER HAL\u0130NDE \u00c7ILDIRMI\u015e G\u0130B\u0130 KO\u015eU\u015eTURMASINA NEDEN OLDU, SONU\u00c7 OLARAK PAN\u0130\u011eE YOL A\u00c7TI VE KOVULDU."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/414/6.webp", "translations": [{"bbox": ["540", "452", "700", "613"], "fr": "Il ne voudrait pas seulement modifier les gens, sans savoir du tout comment soigner, hein ?", "id": "JANGAN-JANGAN DIA HANYA INGIN MEREKAYASA ORANG, DAN SAMA SEKALI TIDAK BISA MENGOBATI PENYAKIT, YA?", "pt": "SER\u00c1 QUE ELE S\u00d3 QUER MODIFICAR AS PESSOAS E, NA VERDADE, N\u00c3O SABE TRATAR DOEN\u00c7AS?", "text": "He wouldn\u0027t just want to modify others and not know how to treat illnesses, would he?", "tr": "YOKSA SADECE BA\u015eKALARINI MOD\u0130F\u0130YE ETMEK \u0130ST\u0130YOR DA, ASLA TEDAV\u0130 ETMEY\u0130 B\u0130LM\u0130YOR MU?"}, {"bbox": ["62", "684", "284", "938"], "fr": "Le niveau de chirurgie du Dr. Yu est absolument de premier ordre. Il a d\u00e9j\u00e0 op\u00e9r\u00e9 le cerveau d\u0027un enfant de deux ans, \u00e7a avait fait grand bruit \u00e0 l\u0027\u00e9poque.", "id": "TINGKAT KEMAMPUAN BEDAH DR. YU, SUDAH PASTI KELAS SATU, DIA PERNAH MELAKUKAN OPERASI BEDAH OTAK PADA ANAK BERUSIA DUA TAHUN, SAAT ITU MENIMBULKAN KEHEBOHAN BESAR.", "pt": "O N\u00cdVEL DE CIRURGIA DO DR. YU \u00c9 ABSOLUTAMENTE DE PRIMEIRA CLASSE. ELE J\u00c1 REALIZOU UMA NEUROCIRURGIA EM UMA CRIAN\u00c7A DE DOIS ANOS, O QUE CAUSOU GRANDE COMO\u00c7\u00c3O NA \u00c9POCA.", "text": "Dr. Yu\u0027s surgical skills are absolutely top-notch. He once performed brain surgery on a two-year-old child, which caused quite a stir.", "tr": "DOKTOR YU\u0027NUN CERRAH\u0130 BECER\u0130LER\u0130 KES\u0130NL\u0130KLE B\u0130R\u0130NC\u0130 SINIFTIR, B\u0130R KERES\u0130NDE \u0130K\u0130 YA\u015eINDAK\u0130 B\u0130R \u00c7OCU\u011eA BEY\u0130N AMEL\u0130YATI YAPMI\u015eTI VE O ZAMANLAR B\u00dcY\u00dcK YANKI UYANDIRMI\u015eTI."}, {"bbox": ["43", "34", "279", "210"], "fr": "Parce que les lois m\u00e9dicales am\u00e9ricaines sont tr\u00e8s strictes, le Dr. Yu se sentait pieds et poings li\u00e9s.", "id": "KARENA HUKUM MEDIS DI AMERIKA SANGAT KETAT, DR. YU MERASA RUANG GERAKNYA TERBATAS.", "pt": "COMO AS LEIS M\u00c9DICAS NOS EUA S\u00c3O MUITO RIGOROSAS, O DR. YU SENTIA QUE SUAS M\u00c3OS ESTAVAM ATADAS.", "text": "Because American medical laws are very strict, Dr. Yu felt his hands were tied.", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc AMER\u0130KA\u0027DAK\u0130 TIBB\u0130 YASALAR \u00c7OK KATI OLDU\u011eU \u0130\u00c7\u0130N DOKTOR YU KEND\u0130N\u0130 KISITLANMI\u015e H\u0130SSED\u0130YORDU."}, {"bbox": ["530", "697", "638", "750"], "fr": "C\u0027est juste que...", "id": "HANYA SAJA...", "pt": "S\u00d3 QUE...", "text": "However,", "tr": "SADECE..."}, {"bbox": ["111", "230", "330", "357"], "fr": "Il voulait depuis longtemps revenir en Chine pour montrer de quoi il \u00e9tait capable, donc \u00e7a tombait bien.", "id": "SUDAH LAMA INGIN KEMBALI KE TIONGKOK UNTUK MENUNJUKKAN KEMAMPUANNYA, INI BISA DIBILANG COCOK SEKALI, KAN.", "pt": "ELE H\u00c1 MUITO TEMPO QUERIA VOLTAR PARA A CHINA PARA MOSTRAR TODO O SEU POTENCIAL, ENT\u00c3O FOI UMA COMBINA\u00c7\u00c3O PERFEITA.", "text": "He\u0027s been wanting to return to China to really show off his skills, so this is a perfect match.", "tr": "UZUN ZAMANDIR \u00c7\u0130N\u0027E D\u00d6N\u00dcP T\u00dcM H\u00dcNERLER\u0130N\u0130 SERG\u0130LEMEK \u0130ST\u0130YORDU, BU DA TAM DENK GELD\u0130 SANIRIM."}], "width": 800}, {"height": 2272, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/414/7.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "492", "317", "749"], "fr": "Dr. Yu Suiliang, c\u0027est \u00e7a ? Je ferais mieux de garder mes distances avec ce type \u00e0 l\u0027avenir. J\u0027esp\u00e8re juste qu\u0027il pourra gu\u00e9rir l\u0027an\u00e9vrisme c\u00e9r\u00e9bral de Li Cunzhuang et ne fera pas d\u0027autres modifications.", "id": "YU SUILIANG, DR. YU, YA, MULAI SEKARANG AKU HARUS MENJAUH DARI ORANG INI, AKU HANYA BERHARAP DIA BISA MENYEMBUHKAN ANEURISMA OTAK LI CUNZHUANG, DAN TIDAK MELAKUKAN REKAYASA LAIN.", "pt": "DR. YU SUILIANG, HEIN? \u00c9 MELHOR EU MANTER DIST\u00c2NCIA DESSE CARA NO FUTURO. S\u00d3 ESPERO QUE ELE CONSIGA CURAR O ANEURISMA CEREBRAL DO LI CUNZHUANG E N\u00c3O FA\u00c7A NENHUMA OUTRA MODIFICA\u00c7\u00c3O.", "text": "Dr. Yu Suiliang, right? I\u0027ll have to stay away from this guy. I just hope he can cure Li Cunzhuang\u0027s cerebral aneurysm and not do any other modifications.", "tr": "YU SUILIANG, DOKTOR YU, DE\u011e\u0130L M\u0130? BUNDAN SONRA BU HER\u0130FTEN UZAK DURSAM \u0130Y\u0130 OLUR. UMARIM LI CUNZHUANG\u0027IN BEY\u0130N ANEVR\u0130ZMASINI \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130REB\u0130L\u0130R VE BA\u015eKA MOD\u0130F\u0130KASYONLAR YAPMAZ."}, {"bbox": ["584", "249", "744", "368"], "fr": "Et il appelle \u00e7a joliment \"promouvoir l\u0027\u00e9volution de la nouvelle humanit\u00e9\".", "id": "DENGAN DALIH MULUK \"MENDORONG EVOLUSI MANUSIA BARU\".", "pt": "E AINDA CHAMA ISSO POMPOSAMENTE DE \u0027PROMOVER A EVOLU\u00c7\u00c3O DA NOVA HUMANIDADE\u0027.", "text": "And he even calls it \"promoting the evolution of new humans.\"", "tr": "B\u0130R DE G\u00dcZEL B\u0130R \u0130S\u0130M TAKIP \u0027YEN\u0130 \u0130NSANLI\u011eIN EVR\u0130M\u0130N\u0130 DESTEKLEMEK\u0027 D\u0130YOR."}, {"bbox": ["125", "210", "306", "390"], "fr": "Il essaiera par tous les moyens de te convaincre de te faire scier bras et jambes pour les remplacer par ses proth\u00e8ses high-tech.", "id": "DIA AKAN DENGAN SEGALA CARA MEMBUJUKMU UNTUK MEMOTONG LENGAN DAN KAKIMU, LALU MENGGANTINYA DENGAN KAKI TANGAN PALSU BERTEKNOLOGI TINGGI BUATANNYA.", "pt": "ELE FAR\u00c1 DE TUDO PARA TE CONVENCER A SERRAR SEUS BRA\u00c7OS E PERNAS E SUBSTITU\u00cd-LOS POR PR\u00d3TESES DE ALTA TECNOLOGIA QUE ELE MESMO FABRICOU.", "text": "He\u0027ll do everything he can to convince you to saw off your arms and legs and replace them with the high-tech prosthetics he makes.", "tr": "KOLLARINI VE BACAKLARINI KES\u0130P YER\u0130NE KEND\u0130 YAPTI\u011eI Y\u00dcKSEK TEKNOLOJ\u0130L\u0130 PROTEZLER\u0130 TAKMAN \u0130\u00c7\u0130N SEN\u0130 \u0130KNA ETMEYE \u00c7ALI\u015eACAKTIR."}, {"bbox": ["80", "49", "255", "214"], "fr": "Mais si tu te blesses aux mains ou aux pieds, ne va surtout pas le voir pour te faire soigner.", "id": "HANYA SAJA KALAU TANGAN ATAU KAKIMU TERLUKA, JANGAN PERNAH BEROBAT PADANYA.", "pt": "S\u00d3 QUE, SE VOC\u00ca MACHUCAR SUAS M\u00c3OS OU P\u00c9S, DE JEITO NENHUM PROCURE ELE PARA TRATAMENTO.", "text": "But if you injure your hands or feet, don\u0027t go to him for treatment.", "tr": "SADECE, E\u011eER EL\u0130N AYA\u011eIN YARALANIRSA SAKIN ONA TEDAV\u0130 OLMAYA G\u0130TME."}, {"bbox": ["449", "2083", "634", "2192"], "fr": "A. Une fille en tenue l\u00e9g\u00e8re\nB. Banana-kun en tenue l\u00e9g\u00e8re\nC. Obama en tenue l\u00e9g\u00e8re\nD. Autre", "id": "A. GADIS BERPAKAIAN MINIM\nB. TUAN PISANG BERPAKAIAN MINIM\nC. OBAMA BERPAKAIAN MINIM\nD. LAINNYA", "pt": "A. GAROTAS COM POUCA ROUPA B. BANANA-KUN COM POUCA ROUPA C. OBAMA COM POUCA ROUPA D. OUTRO", "text": "A. Scantily clad girl B. Scantily clad Banana Man C. Scantily clad Obama D. Other", "tr": "A. DEKOLTEL\u0130 KIZ B. DEKOLTEL\u0130 MUZ ADAM C. DEKOLTEL\u0130 OBAMA D. D\u0130\u011eER"}, {"bbox": ["518", "1953", "725", "2001"], "fr": "Quiz interactif amusant : Quelle est l\u0027\u0153uvre \"harmonieuse\" grav\u00e9e sur le si\u00e8ge de Ye Lin ?", "id": "KUIS INTERAKTIF SERU\nKARYA \"HARMONIS\" YANG DIUKIR DI KURSI YE LIN ADALAH?", "pt": "QUIZ INTERATIVO DIVERTIDO: QUAL OBRA \u0027HARMONIOSA\u0027 FOI ESCULPIDA NA CARTEIRA DE YE LIN?", "text": "Fun Interactive Quiz: What \"harmonious\" artwork is carved on Ye Lin\u0027s desk?", "tr": "E\u011eLENCEL\u0130 ETK\u0130LE\u015e\u0130ML\u0130 TAHM\u0130N OYUNU: YE LIN\u0027\u0130N SIRASINDA \u00c7\u0130ZD\u0130\u011e\u0130 \u0027UYUMLU\u0027 ESER NED\u0130R?"}, {"bbox": ["0", "1897", "382", "2153"], "fr": "Apr\u00e8s son retour, le probl\u00e8me de Li Cunzhuang est enfin r\u00e9solu, et c\u0027est le jour de la rentr\u00e9e. Ye Lin fut surpris de d\u00e9couvrir que, alors que le candidat inconnu assis \u00e0 sa place avait r\u00e9ussi avec peine \u00e0 nettoyer la table avec un couteau suisse, son (\u00e0 Ye Lin) couteau suisse fut confisqu\u00e9. o00", "id": "SETELAH JEDA, MASALAH LI CUNZHUANG AKHIRNYA TERSELESAIKAN, SEMUA ORANG KEMBALI MENYAMBUT HARI PERTAMA SEKOLAH. YE LIN TERKEJUT MENEMUKAN PESERTA UJIAN TAK DIKENAL YANG DUDUK DI KURSINYA, YANG DENGAN SUSAH PAYAH MEMBERSIHKAN MEJA MENGGUNAKAN PISAU LIPAT SWISS, MALAH PISAU LIPAT SWISS YE LIN YANG DISITA. O00", "pt": "AP\u00d3S A REFEI\u00c7\u00c3O, O PROBLEMA DE LI CUNZHUANG FOI FINALMENTE RESOLVIDO, E TODOS DERAM AS BOAS-VINDAS AO NOVO DIA DE AULA. YE LIN FICOU SURPRESO AO DESCOBRIR QUE O CANDIDATO DESCONHECIDO SENTADO EM SUA CARTEIRA, DEPOIS DE MUITO ESFOR\u00c7O PARA RASPAR A MESA COM UM CANIVETE SU\u00cd\u00c7O, TEVE O CANIVETE SU\u00cd\u00c7O DE YE LIN CONFISCADO.", "text": "After returning, Li Cunzhuang\u0027s problem was finally resolved, and everyone welcomed the start of school. Ye Lin was shocked to discover that the unknown examinee sitting at his desk finally managed to scrape the desktop clean with a Swiss Army knife.", "tr": "B\u0130R ARADAN SONRA LI CUNZHUANG\u0027IN SORUNU N\u0130HAYET \u00c7\u00d6Z\u00dcLD\u00dc VE HERKES YEN\u0130DEN OKUL G\u00dcN\u00dcNE MERHABA DED\u0130. YE LIN, KEND\u0130 SIRASINDA OTURAN TANIMADI\u011eI B\u0130R \u00d6\u011eRENC\u0130N\u0130N \u0130SV\u0130\u00c7RE \u00c7AKISIYLA ZAR ZOR SIRAYI TEM\u0130ZLED\u0130\u011e\u0130N\u0130 G\u00d6R\u00dcNCE \u00c7OK \u015eA\u015eIRDI; TAM O SIRADA KEND\u0130 \u0130SV\u0130\u00c7RE \u00c7AKISINA DA EL KONULDU."}, {"bbox": ["452", "1950", "741", "2070"], "fr": "Quiz interactif amusant : Quelle est l\u0027\u0153uvre \"harmonieuse\" grav\u00e9e sur le si\u00e8ge de Ye Lin ?", "id": "KUIS INTERAKTIF SERU\nKARYA \"HARMONIS\" YANG DIUKIR DI KURSI YE LIN ADALAH?", "pt": "QUIZ INTERATIVO DIVERTIDO: QUAL OBRA \u0027HARMONIOSA\u0027 FOI ESCULPIDA NA CARTEIRA DE YE LIN?", "text": "Fun Interactive Quiz: What \"harmonious\" artwork is carved on Ye Lin\u0027s desk?", "tr": "E\u011eLENCEL\u0130 ETK\u0130LE\u015e\u0130ML\u0130 TAHM\u0130N OYUNU: YE LIN\u0027\u0130N SIRASINDA \u00c7\u0130ZD\u0130\u011e\u0130 \u0027UYUMLU\u0027 ESER NED\u0130R?"}, {"bbox": ["209", "2192", "247", "2235"], "fr": "", "id": "INGIN TAHU INFORMASI EVENT DAN BONUS TERBARU DARI LINGDONG COMICS RESMI.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["397", "798", "658", "1014"], "fr": "Sinon, quand Li Cunzhuang se r\u00e9veillera de la table d\u0027op\u00e9ration, il ouvrira les yeux et tirera des lasers !", "id": "KALAU TIDAK, SETELAH LI CUNZHUANG SADAR DI MEJA OPERASI, BEGITU MEMBUKA MATA LANGSUNG MENEMBAKKAN LASER.", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, QUANDO LI CUNZHUANG ACORDAR DA MESA DE CIRURGIA, ASSIM QUE ABRIR OS OLHOS, ELE VAI DISPARAR RAIOS...", "text": "Otherwise, after Li Cunzhuang wakes up from surgery, he\u0027ll shoot lasers from his eyes.", "tr": "YOKSA LI CUNZHUANG AMEL\u0130YAT MASASINDAN UYANDI\u011eINDA, G\u00d6ZLER\u0130N\u0130 A\u00c7AR A\u00c7MAZ LAZER FIRLATIR."}, {"bbox": ["9", "2192", "390", "2269"], "fr": "", "id": "INGIN TAHU INFORMASI EVENT DAN BONUS TERBARU DARI LINGDONG COMICS RESMI.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["154", "2234", "246", "2263"], "fr": "", "id": "INGIN TAHU INFORMASI EVENT DAN BONUS TERBARU DARI LINGDONG COMICS RESMI.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua