This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 634
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/634/0.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "1010", "639", "1275"], "fr": "CHAPITRE 627 : UN MALHEUR N\u0027ARRIVE JAMAIS SEUL\nPRODUCTION ET DESSIN : STUDIO D\u0027ANIMATION LINGDONG\n\u0152UVRE ORIGINALE : FEI TIE XING ZHE\nSC\u00c9NARIO DU MANGA : ZHANG CHI\nSUPERVISEUR : YIN JUNSONG\nSTORY-BOARD : LANGE, CHEN SIQIU, LIKING, JIANGYOU SHU, ZHANG XIAN\nENCRAGE : SHU HAOZHAN, ZIQIANG, CHIZANG, YAO CHAO\nCOLORISATION : LI YING, YAO LINGXI, LI WEIFENG, AIBI QIU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QINGFENG\nCOOP\u00c9RATION : TUFANG\nTOUTE REPRODUCTION DE CETTE \u0152UVRE SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT EST INTERDITE. TOUTE INFRACTION SERA POURSUIVIE EN JUSTICE.", "id": "BAB KEENAM RATUS DUA PULUH TUJUH: KESIALAN TIDAK DATANG SENDIRIAN\nKARYA DAN PRODUKSI: STUDIO KOMIK LINGDONG\nKARYA ASLI: FEI TIE XING ZHE\nADAPTASI NASKAH: ZHANG CHI\nPRODUSER EKSEKUTIF: YIN JUNSONG\nPEMBAGIAN PANEL: LAN GE, CHEN SIQIU, LIKING JIANGYOUSU, ZHANG XIAN\nPENINTAAN: SHU HAOZHAN, ZI QIANG, CHI CANG, YAO CHAO\nPEWARNAAN: LI YING, YAO LINGXI, LI WEIFENG, AI BIQIU\nEDITOR: QING FENG\nKOLABORASI: TU FANG\nKARYA INI TIDAK BOLEH DIREPRODUKSI DALAM BENTUK APAPUN. JIKA DITEMUKAN, AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "CAP\u00cdTULO 627: OS AZARES N\u00c3O V\u00caM SOZINHOS\nPRODU\u00c7\u00c3O: LINGDONG COMICS STUDIO\nOBRA ORIGINAL: FEITIE XINGZHE\nROTEIRO: ZHANG CHI\nPRODUTOR: YIN JUNSONG\nSTORYBOARD: LANGE, CHEN SIQIU, LIKING, JIANGYOU SHU, ZHANG XIAN\nARTE-FINAL: SHU HAOZHAN, ZIQIANG, CHIZANG, YAO CHAO\nCORES: LI YING, YAO LINGXI, LI WEIFENG, AIBI QIU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: QINGFENG\nASSISTENTE: TUFANG\nA REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA \u00c9 PROIBIDA. INFRATORES SER\u00c3O PROCESSADOS.", "text": "CHAPTER 627. Misfortunes Never Come Singly\nProduced by: Lingdong Comics Studio\nBilibili Comics Exclusive\nOriginal Work: Scrap Iron Walker\nComic Script: Zhang Chi\nSupervisor: Yin Junsong\nStoryboard Sketch: Lan Ge, Chen Siqiu, Liking, Sauce Uncle, Zhang Xian\nLine Art: Shu Hao, Zhan Ziqiang, Chi Cang, Yao Chao\nColoring: Li Ying, Yao Lingxi, Li Weifeng, Abby Qiu\nResponsible Editor: Qingfeng\nCooperation: TufangCloudMer\nReproduction of this work in any form is prohibited. Violators will be held legally responsible.", "tr": "ALTINCI Y\u00dcZ Y\u0130RM\u0130 YED\u0130NC\u0130 B\u00d6L\u00dcM: AKSAKLIKLAR \u00dcST \u00dcSTE GEL\u0130R\n\u00c7\u0130Z\u0130M VE YAPIM: LINGDONG MANHUA ST\u00dcDYOSU\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: FEITIE XINGZHE (HURDA GEZG\u0130N)\nMANHUA SENARYOSU: ZHANG CHI\nYAPIMCI: YIN JUNSONG\nSTORYBOARD TASLA\u011eI: LANGE, CHEN SIQIU, LIKING, JIANGYOU SHU, ZHANG XIAN\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: SHU HAOZHAN, ZIQIANG, CHIZANG, YAO CHAO\nRENKLEND\u0130RME: LI YING, YAO LINGXI, LI WEIFENG, AIBI QIU\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: QINGFENG\n\u0130\u015e B\u0130RL\u0130\u011e\u0130: TUFANG\nBU ESER\u0130N HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE \u00c7O\u011eALTILMASI YASAKTIR. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 HAL\u0130NDE YASAL \u0130\u015eLEM BA\u015eLATILACAKTIR."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/634/1.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "540", "329", "656"], "fr": "Franchement, ce genre d\u0027exp\u00e9rience est assez marrant.", "id": "OMONG-OMONG, PENGALAMAN SEPERTI INI CUKUP MENYENANGKAN.", "pt": "DEIXANDO OUTRAS COISAS DE LADO, ESSA EXPERI\u00caNCIA \u00c9 AT\u00c9 BEM DIVERTIDA.", "text": "Putting aside everything else, this experience is quite fun.", "tr": "NEYSE, BU DENEY\u0130M OLDUK\u00c7A E\u011eLENCEL\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/634/2.webp", "translations": [{"bbox": ["345", "726", "614", "874"], "fr": "Merci beaucoup, camarade Ye Lin. Puisque tu as accept\u00e9 de l\u0027\u00e9crire, je suis rassur\u00e9e.", "id": "TERIMA KASIH BANYAK, YE LIN MAU MENULISNYA, AKU JADI LEGA SEKARANG.", "pt": "MUITO OBRIGADA! J\u00c1 QUE O COLEGA YE LIN ESCREVEU, POSSO FINALMENTE FICAR ALIVIADA.", "text": "Thank you so much, I feel relieved that you\u0027re putting it in writing, Ye Lin.", "tr": "\u00c7OK TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M, YE LIN. BUNU YAZMAYI KABUL ETT\u0130\u011e\u0130N \u0130\u00c7\u0130N \u0130\u00c7\u0130M RAHATLADI."}, {"bbox": ["73", "53", "380", "198"], "fr": "Au fait, ce genre de comportement, un peu comme \u0027emb\u00eater Gong Caicai\u0027, \u00e7a \u00e9veille vraiment un plaisir \u00e9trange chez les hommes, hein.", "id": "OMONG-OMONG, TINDAKAN \"MEM-BULLY\" GONG CAICAI SEPERTI INI BENAR-BENAR MEMBANGKITKAN RASA PUAS YANG ANEH PADA LAKI-LAKI, YA.", "pt": "FALANDO NISSO, ESSE TIPO DE \u0027INTIMIDA\u00c7\u00c3O\u0027 \u00c0 GONG CAICAI REALMENTE DESPERTA UM PRAZER ESTRANHO NOS HOMENS, N\u00c9?", "text": "Speaking of which, this kind of behavior that\u0027s \u0027somewhat bullying Gong Caicai\u0027, really evokes strange pleasure in men, huh?", "tr": "A\u00c7IK\u00c7ASI, GONG CAICAI\u0027YE B\u00d6YLE ZORBALIK ETMEK, GER\u00c7EKTEN DE ERKEKLERDE TUHAF B\u0130R ZEVK UYANDIRIYOR HA."}, {"bbox": ["627", "371", "811", "470"], "fr": "Merci, merci camarade Ye Lin.", "id": "TERIMA KASIH, TERIMA KASIH YE LIN.", "pt": "OBRIGADA, OBRIGADA, COLEGA YE LIN.", "text": "Thank you, thank you, Ye Lin.", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcRLER, TE\u015eEKK\u00dcRLER YE LIN."}, {"bbox": ["100", "939", "241", "1040"], "fr": "Cahier d\u0027exercices de Gong Caicai.", "id": "BUKU LATIHAN\nGONG CAICAI", "pt": "CADERNO DE EXERC\u00cdCIOS\nGONG CAICAI", "text": "Exercise Book Gong Caicai", "tr": "ALI\u015eTIRMA DEFTER\u0130\nGONG CAICAI"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/634/3.webp", "translations": [{"bbox": ["657", "985", "843", "1199"], "fr": "H\u00e9, c\u0027est \u00e7a le sujet dont tu craignais qu\u0027il te vaudrait une racl\u00e9e si tu en parlais ?", "id": "HEH, APA INI TOPIK YANG KAU KHAWATIRKAN AKAN MEMBUATMU DIPUKUL SETELAH KAU KATAKAN?", "pt": "AH, ENT\u00c3O ESSE \u00c9 O ASSUNTO QUE VOC\u00ca TEMIA QUE, SE MENCIONASSE, TE FARIA APANHAR?", "text": "Ah, is this the topic you\u0027re worried about getting beaten up for if you say it?", "tr": "EEE, BU MU END\u0130\u015eELEND\u0130\u011e\u0130N, S\u00d6YLED\u0130KTEN SONRA DAYAK Y\u0130YECE\u011e\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dc\u011e\u00dcN KONU?"}, {"bbox": ["94", "451", "297", "601"], "fr": "Si tu as quelque chose \u00e0 dire, ne tourne pas autour du pot, dis-le franchement.", "id": "APA YANG MAU KAU KATAKAN, JANGAN BERTELE-TELE, KATAKAN SAJA LANGSUNG.", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER DIZER? N\u00c3O PRECISA ENROLAR, PODE FALAR DIRETO.", "text": "If you want to say something, there\u0027s no need to beat around the bush, just say it directly.", "tr": "NE S\u00d6YLEMEK \u0130ST\u0130YORSAN, KIVIRTMADAN DOSDO\u011eRU S\u00d6YLE."}, {"bbox": ["51", "29", "360", "188"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, le camarade Ye Lin m\u0027a demand\u00e9 ce que j\u0027allais dire qui pourrait le mettre en col\u00e8re...", "id": "TADI YE LIN BERTANYA, APA YANG AKAN KUKATAKAN YANG AKAN MEMBUATNYA MARAH...", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO, O COLEGA YE LIN PERGUNTOU O QUE EU DIRIA PARA IRRIT\u00c1-LO...", "text": "Just now, Ye Lin asked what I wanted to say that would make him angry...", "tr": "AZ \u00d6NCE YE LIN, ONU KIZDIRACAK NE S\u00d6YLEYECE\u011e\u0130M\u0130 SORDU..."}, {"bbox": ["105", "202", "323", "339"], "fr": "Maintenant que j\u0027ai cette promesse \u00e9crite, puis-je... aborder l\u00e9g\u00e8rement le sujet ?", "id": "SEKARANG SETELAH ADA SURAT JAMINAN, BOLEHKAH AKU... MENYEBUTKANNYA SEDIKIT?", "pt": "AGORA QUE TENHO A \u0027DECLARA\u00c7\u00c3O DE GARANTIA\u0027, POSSO... MENCIONAR S\u00d3 UM POUQUINHO?", "text": "Now that I have a written guarantee, can I mention it a little bit?", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 B\u0130R GARANT\u0130 MEKTUBUM OLDU\u011eUNA G\u00d6RE, B\u0130RAZ BAHSEDEB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["82", "805", "312", "1004"], "fr": "Hmm. Camarade Ye Lin, voudrais-tu venir avec moi assister \u00e0 nouveau au s\u00e9minaire sur le bonheur scientifique ?", "id": "EMM. YE LIN, APAKAH KAU MAU IKUT DENGANKU LAGI KE SEMINAR KEBAHAGIAAN ILMIAH UNTUK MENGIKUTI KULIAH.....", "pt": "HMM. COLEGA YE LIN, VOC\u00ca GOSTARIA DE IR COMIGO ASSISTIR \u00c0 PALESTRA NO SEMIN\u00c1RIO DA FELICIDADE CIENT\u00cdFICA DE NOVO?...", "text": "Um... Ye Lin, would you like to come with me to the Science of Happiness seminar again?", "tr": "HMM. YE LIN, BEN\u0130MLE B\u0130RL\u0130KTE TEKRAR B\u0130L\u0130MSEL MUTLULUK SEM\u0130NER\u0130\u0027NE DERS D\u0130NLEMEYE GELMEK \u0130STER M\u0130S\u0130N....."}, {"bbox": ["82", "805", "312", "1004"], "fr": "Hmm. Camarade Ye Lin, voudrais-tu venir avec moi assister \u00e0 nouveau au s\u00e9minaire sur le bonheur scientifique ?", "id": "EMM. YE LIN, APAKAH KAU MAU IKUT DENGANKU LAGI KE SEMINAR KEBAHAGIAAN ILMIAH UNTUK MENGIKUTI KULIAH.....", "pt": "HMM. COLEGA YE LIN, VOC\u00ca GOSTARIA DE IR COMIGO ASSISTIR \u00c0 PALESTRA NO SEMIN\u00c1RIO DA FELICIDADE CIENT\u00cdFICA DE NOVO?...", "text": "Um... Ye Lin, would you like to come with me to the Science of Happiness seminar again?", "tr": "HMM. YE LIN, BEN\u0130MLE B\u0130RL\u0130KTE TEKRAR B\u0130L\u0130MSEL MUTLULUK SEM\u0130NER\u0130\u0027NE DERS D\u0130NLEMEYE GELMEK \u0130STER M\u0130S\u0130N....."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/634/4.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "36", "350", "298"], "fr": "Camarade Ye Lin m\u0027avait dit autrefois que si tu sortais \u00e0 la fois avec la d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e et Xiao Qin, c\u0027\u00e9tait parce que tu ne pouvais pas contr\u00f4ler ton c\u0153ur volage...", "id": "YE LIN PERNAH BILANG PADAKU, ALASAN KAU BERSAMA KETUA KELAS DAN JUGA XIAO QIN ADALAH KARENA KAU TIDAK BISA MENGENDALIKAN SIFAT PLAYBOY-MU...", "pt": "O COLEGA YE LIN ME DISSE UMA VEZ QUE VOC\u00ca EST\u00c1 COM A REPRESENTANTE DE CLASSE E A XIAO QIN AO MESMO TEMPO PORQUE N\u00c3O CONSEGUE CONTROLAR SEU LADO \u0027GALINHA\u0027...", "text": "Ye Lin once told me that the reason you\u0027re with both the Class Monitor and Xiao Qin is because you can\u0027t control your philandering...", "tr": "YE LIN BANA DAHA \u00d6NCE HEM SINIF BA\u015eKANIYLA HEM DE XIAOQIN \u0130LE B\u0130RL\u0130KTE OLMANIN SEBEB\u0130N\u0130N \u00c7APKINLI\u011eINI KONTROL EDEMEMEN OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130N..."}, {"bbox": ["537", "45", "839", "286"], "fr": "Quand j\u0027ai dit que j\u0027\u00e9tais volage, c\u0027\u00e9tait parce que j\u0027ex\u00e9cutais le plan \u0027Grand Radis Volage\u0027 pour que toutes les filles autour aient une moins bonne opinion de moi ! Tu l\u0027as vraiment cru ?!", "id": "AKU BILANG AKU PLAYBOY, ITU KARENA DULU AKU SEDANG MENJALANKAN RENCANA PLAYBOY BESAR-BESARAN, UNTUK MEMBUAT SEMUA GADIS DI SEKITARKU PUNYA PENILAIAN RENDAH TENTANGKU, KAU BENARAN PERCAYA?!", "pt": "EU DISSE QUE ERA UM \u0027GALINHA\u0027 PORQUE NA \u00c9POCA ESTAVA EXECUTANDO O \u0027PLANO DO GRANDE NABO GALANTEADOR\u0027, PARA FAZER AS GAROTAS AO REDOR TEREM UMA OPINI\u00c3O RUIM DE MIM! VOC\u00ca REALMENTE ACREDITOU NISSO?!", "text": "The reason I said I was a philanderer was because I was carrying out the philandering gigolo plan, to make the girls around me think less of me, but you actually believed it?!", "tr": "KEND\u0130ME \u00c7APKIN DEMEM\u0130N SEBEB\u0130, O ZAMANLAR \u0027\u00c7APKINLIK PLANI\u0027NI UYGULUYOR OLMAMDI. AMACIM ETRAFIMDAK\u0130 KIZLARIN BEN\u0130 K\u00d6T\u00dc DE\u011eERLEND\u0130RMES\u0130N\u0130 SA\u011eLAMAKTI, SEN C\u0130DDEN BUNA \u0130NANDIN MI?!"}, {"bbox": ["48", "711", "351", "861"], "fr": "Le s\u00e9minaire sur le bonheur scientifique a de tr\u00e8s bonnes m\u00e9thodes pour enseigner le self-control, tu sais.", "id": "SEMINAR KEBAHAGIAAN ILMIAH PUNYA METODE YANG BAGUS UNTUK MENGAJARKAN PENGENDALIAN DIRI, LHO.", "pt": "O SEMIN\u00c1RIO DA FELICIDADE CIENT\u00cdFICA TEM UM \u00d3TIMO M\u00c9TODO PARA ENSINAR AUTOCONTROLE, SABIA?", "text": "The Science of Happiness seminar has a very good set of methods for teaching self-control.", "tr": "B\u0130L\u0130MSEL MUTLULUK SEM\u0130NER\u0130\u0027N\u0130N \u0130NSANLARA \u00d6Z KONTROL\u00dc \u00d6\u011eRETMEK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R\u00c7OK Y\u00d6NTEM\u0130 VAR."}, {"bbox": ["78", "871", "366", "1032"], "fr": "Camarade Ye Lin, tu ne veux pas venir apprendre avec nous ?", "id": "YE LIN, APAKAH KAU MAU IKUT BELAJAR BERSAMA?", "pt": "COLEGA YE LIN, VOC\u00ca N\u00c3O QUER VIR APRENDER TAMB\u00c9M?", "text": "Ye Lin, would you like to come and learn together?", "tr": "YE LIN, GEL\u0130P B\u0130RL\u0130KTE \u00d6\u011eRENMEK \u0130STER M\u0130S\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/634/5.webp", "translations": [{"bbox": ["580", "383", "819", "565"], "fr": "Mais infiltrer la \u0027Secte Scientifique\u0027 par le biais de Gong Caicai, c\u0027est aussi une bonne id\u00e9e...", "id": "TAPI, MENYUSUP KE DALAM KULTUS ILMIAH MELALUI JALUR GONG CAICAI INI JUGA IDE YANG BAGUS...", "pt": "MAS INFILTRAR NA \u0027SEITA DA CI\u00caNCIA\u0027 ATRAV\u00c9S DA GONG CAICAI... TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 UMA M\u00c1 IDEIA...", "text": "However, infiltrating the Science Cult from Gong Caicai\u0027s side is also a good idea...", "tr": "ANCAK, GONG CAICAI \u00dcZER\u0130NDEN BU \u0027B\u0130L\u0130MSEL MUTLULUK\u0027 TAR\u0130KATININ \u0130\u00c7\u0130NE SIZMAK DA FENA B\u0130R F\u0130K\u0130R DE\u011e\u0130L..."}, {"bbox": ["74", "35", "224", "164"], "fr": "Je... je vais y r\u00e9fl\u00e9chir.", "id": "AKU... AKAN KUPERTIMBANGKAN.", "pt": "EU... VOU PENSAR A RESPEITO.", "text": "I... I\u0027ll consider it.", "tr": "BEN... B\u0130R D\u00dc\u015e\u00dcNEY\u0130M BAKALIM."}, {"bbox": ["72", "727", "310", "865"], "fr": "La voiture de son p\u00e8re n\u0027est toujours pas arriv\u00e9e ? Elle est coinc\u00e9e sur quelle route ?", "id": "MOBIL AYAHNYA BELUM DATANG JUGA, APAKAH TERJEBAK MACET DI JALAN MANA, YA?", "pt": "O CARRO DO PAI DELA AINDA N\u00c3O CHEGOU? EM QUE RUA SER\u00c1 QUE FICOU PRESO?", "text": "Her dad\u0027s car still hasn\u0027t arrived, which road is he stuck on?", "tr": "BABASININ ARABASI H\u00c2L\u00c2 GELMED\u0130 M\u0130, HANG\u0130 YOLDA TRAF\u0130\u011eE TAKILDI ACABA?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/634/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/634/7.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "711", "233", "846"], "fr": "Mes yeux ! Mes yeux !", "id": "MATAKU! MATAKU!", "pt": "MEUS OLHOS! MEUS OLHOS!", "text": "My eyes! My eyes!", "tr": "G\u00d6ZLER\u0130M! G\u00d6ZLER\u0130M!"}, {"bbox": ["434", "141", "613", "236"], "fr": "Ne t\u0027enfuis pas !", "id": "JANGAN LARI!", "pt": "N\u00c3O FUJA!", "text": "Stop running!", "tr": "KA\u00c7MA!"}, {"bbox": ["60", "30", "307", "189"], "fr": "Bon sang, c\u0027est une vraie chipie !", "id": "SIALAN, TERNYATA ANAK NAKAL!", "pt": "DROGA, \u00c9 UM PESTINHA, ISSO SIM!", "text": "Damn it, she\u0027s a rascal!", "tr": "KAHRETS\u0130N, ME\u011eER YARAMAZ B\u0130R \u00c7OCUKMU\u015e!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/634/8.webp", "translations": [{"bbox": ["573", "45", "819", "219"], "fr": "Non, non, ce n\u0027est pas grave, mais je viens de faire tomber mes lentilles de contact en me frottant les yeux.", "id": "TIDAK, TIDAK PARAH, TAPI SAAT AKU MENGUCEK MATA TADI, LENSA KONTAKKU JATUH.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O \u00c9 GRAVE, MAS QUANDO ESFREGUEI OS OLHOS AGORA H\u00c1 POUCO, ACABEI DERRUBANDO MINHA LENTE DE CONTATO.", "text": "No, it\u0027s not serious, but I rubbed my eyes and lost my contact lens.", "tr": "HAYIR, C\u0130DD\u0130 B\u0130R \u015eEY YOK, AMA AZ \u00d6NCE G\u00d6ZLER\u0130M\u0130 OVU\u015eTURURKEN KONTAK LENS\u0130M\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcRD\u00dcM."}, {"bbox": ["67", "28", "217", "169"], "fr": "Tu as quelque chose dans l\u0027\u0153il ? C\u0027est grave ?!", "id": "APA MATAMU KEMASUKAN SESUATU? PARAH TIDAK?!", "pt": "ALGO ENTROU NO SEU OLHO? \u00c9 GRAVE?!", "text": "Did something get in your eyes? Is it serious?!", "tr": "G\u00d6Z\u00dcNE B\u0130R \u015eEY M\u0130 KA\u00c7TI? C\u0130DD\u0130 M\u0130?!"}, {"bbox": ["621", "227", "843", "348"], "fr": "J\u0027en ai retrouv\u00e9 qu\u0027une, l\u0027autre semble \u00eatre tomb\u00e9e par terre...", "id": "HANYA KETEMU SATU, YANG SATUNYA LAGI SEPERTINYA JATUH KE TANAH...", "pt": "S\u00d3 CONSEGUI ACHAR UMA, A OUTRA PARECE QUE CAIU NO CH\u00c3O...", "text": "I only found one, the other one seems to have fallen on the ground...", "tr": "SADECE B\u0130R\u0130N\u0130 BULAB\u0130LD\u0130M, D\u0130\u011eER\u0130 GAL\u0130BA YERE D\u00dc\u015eT\u00dc..."}, {"bbox": ["220", "795", "353", "931"], "fr": "L\u00e0 !", "id": "DI SINI!", "pt": "AQUI!", "text": "It\u0027s here!", "tr": "BURADA!"}, {"bbox": ["626", "1092", "841", "1180"], "fr": "Mais c\u0027est tellement sale, impossible de la remettre sans la laver.", "id": "TAPI SEKOTOR INI, PASTI TIDAK BISA DIPAKAI KALAU TIDAK DICUCI.", "pt": "MAS EST\u00c1 T\u00c3O SUJA, DEFINITIVAMENTE N\u00c3O D\u00c1 PARA USAR SEM LAVAR.", "text": "But it\u0027s so dirty, I definitely can\u0027t wear it without washing it.", "tr": "AMA BU KADAR K\u0130RLENM\u0130\u015eKEN YIKAMADAN KES\u0130NL\u0130KLE TAKILMAZ."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/634/9.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "793", "366", "1004"], "fr": "D\u00e9-d\u00e9sol\u00e9e, ce n\u0027est pas que je d\u00e9teste le camarade Ye Lin, c\u0027est que j\u0027ai peur que la camarade Xiao Qin nous voie nous tenir la main.", "id": "MA-MAAF, AKU BUKAN BENCI PADAMU, YE LIN, AKU TAKUT XIAO QIN MELIHAT KITA PEGANGAN TANGAN.", "pt": "DE-DESCULPE, N\u00c3O \u00c9 QUE EU ODEIE O COLEGA YE LIN, \u00c9 QUE TENHO MEDO QUE A COLEGA XIAO QIN NOS VEJA DE M\u00c3OS DADAS.", "text": "I-I\u0027m sorry, I don\u0027t dislike Ye Lin, I\u0027m just afraid of Xiao Qin seeing us holding hands.", "tr": "\u00dc-\u00dcZG\u00dcN\u00dcM, YE LIN\u0027DEN NEFRET ETT\u0130\u011e\u0130MDEN DE\u011e\u0130L, XIAOQIN\u0027\u0130N EL ELE TUTU\u015eTU\u011eUMUZU G\u00d6RMES\u0130NDEN KORKUYORUM."}, {"bbox": ["70", "46", "327", "198"], "fr": "Je n\u0027ai pas apport\u00e9 d\u0027autres lunettes de rechange aujourd\u0027hui.", "id": "AKU TIDAK MEMBAWA KACAMATA CADANGAN HARI INI.", "pt": "EU N\u00c3O TROUXE \u00d3CULOS RESERVA HOJE.", "text": "I don\u0027t have any spare glasses with me today.", "tr": "BUG\u00dcN YANIMDA YEDEK G\u00d6ZL\u00dcK GET\u0130RMED\u0130M."}, {"bbox": ["508", "27", "724", "139"], "fr": "Ce lampadaire est cass\u00e9, allons nous mettre dans un endroit mieux \u00e9clair\u00e9.", "id": "LAMPU JALAN INI RUSAK, AYO BERDIRI DI TEMPAT YANG LEBIH TERANG.", "pt": "ESTE POSTE DE LUZ EST\u00c1 QUEBRADO. VAMOS PARA UM LUGAR MAIS CLARO.", "text": "This street lamp is broken, let\u0027s stand in a brighter place.", "tr": "BU SOKAK LAMBASI BOZUK, DAHA AYDINLIK B\u0130R YERDE DURALIM."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/634/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/634/11.webp", "translations": [{"bbox": ["577", "621", "843", "817"], "fr": "Si tu veux t\u0027accrocher au pan de ma veste, fais-le. De toute fa\u00e7on, nos uniformes sont assez larges, le pan est facile \u00e0 trouver.", "id": "KALAU KAU MAU MEMEGANG UJUNG BAJUKU, PEGANG SAJA, LAGIPULA SERAGAM SEKOLAH KITA CUKUP LONGGAR, UJUNG BAJUNYA MUDAH DITEMUKAN.", "pt": "SE VOC\u00ca QUER SEGURAR A BARRA DA MINHA ROUPA, PODE SEGURAR. NOSSO UNIFORME \u00c9 BEM LARGO MESMO, A BARRA \u00c9 F\u00c1CIL DE ENCONTRAR.", "text": "If you want to hold my hem, then hold my hem. Anyway, our school uniforms are quite big, the hem is easy to find.", "tr": "KIYAFET\u0130M\u0130N UCUNDAN TUTMAK \u0130STERSEN TUTAB\u0130L\u0130RS\u0130N. NASILSA OKUL FORMALARIMIZ OLDUK\u00c7A BOL, UCUNU BULMAK KOLAY OLUR."}, {"bbox": ["58", "22", "329", "147"], "fr": "Le pan de la veste du camarade Ye Lin... puis-je m\u0027y accrocher ?", "id": "UJUNG BAJU YE LIN... BOLEHKAH AKU MEMEGANGNYA SEBENTAR?", "pt": "A BARRA DA ROUPA DO COLEGA YE LIN... POSSO SEGURAR UM POUCO?", "text": "Ye Lin\u0027s hem... can I hold it?", "tr": "YE LIN\u0027\u0130N KIYAFET\u0130N\u0130N UCUNU... B\u0130RAZ TUTAB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M?"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/634/12.webp", "translations": [{"bbox": ["653", "371", "775", "502"], "fr": "Le camarade Ye Lin est si grand.", "id": "YE LIN TINGGI SEKALI.", "pt": "O COLEGA YE LIN \u00c9 T\u00c3O ALTO.", "text": "Ye Lin is so tall and big.", "tr": "YE LIN \u00c7OK UZUN VE HEYBETL\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1771, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/634/13.webp", "translations": [{"bbox": ["728", "1203", "890", "1339"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["57", "110", "280", "225"], "fr": "Si seulement je pouvais grandir aussi...", "id": "ANDAI SAJA AKU JUGA BISA TUMBUH TINGGI....", "pt": "QUEM DERA EU TAMB\u00c9M PUDESSE SER MAIS ALTA...", "text": "I wish I could grow taller too....", "tr": "KE\u015eKE BEN DE UZAYAB\u0130LSEYD\u0130M...."}, {"bbox": ["29", "523", "507", "733"], "fr": "Je ne me laisserai pas harceler par une fille !", "id": "AKU TIDAK AKAN DI-BULLY OLEH PEREMPUAN!", "pt": "EU N\u00c3O SEREI INTIMIDADO POR GAROTAS!", "text": "I won\u0027t be bullied by girls.", "tr": "BEN ASLA B\u0130R KIZ TARAFINDAN ZORBALI\u011eA U\u011eRAMAYACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["655", "43", "734", "174"], "fr": "Baisse la t\u00eate.", "id": "[SFX] MENUNDUK", "pt": "ABAIXA A CABE\u00c7A", "text": "[SFX] Lowering head", "tr": "BA\u015eINI E\u011eER."}, {"bbox": ["19", "1075", "787", "1716"], "fr": "", "id": "", "pt": "CAROS LEITORES! O CONCURSO DE POPULARIDADE DA MELHOR HERO\u00cdNA DE \u0027EU N\u00c3O SEREI INTIMIDADO POR GAROTAS\u0027 EST\u00c1 A TODO VAPOR!\nATUALMENTE, A COMPETI\u00c7\u00c3O ENTROU NA FASE DAS 8 MELHORES:\nSHU SHA VS. ZHUANG NI (O CONFRONTO DAS DE CABELO PRETO E COMPRIDO?)\nSHU ZHE VS. REN HONGLI\nXIAO QIN VS. AIMI (IRM\u00c3 DE CRIA\u00c7\u00c3O VS. IRM\u00c3 BIOL\u00d3GICA?)\nGONG CAICAI VS. PENG TOUSI", "text": "READ MANGA AND LEAVE COMMENTS TO WIN PRIZES! DEAR VIEWERS, THE \"MY ADOPTED SISTER\" BEST GIRL POPULARITY CONTEST IS ON! DON\u0027T BE SHY TO LEAVE YOUR COMMENTS IN THE INDIVIDUAL CHAPTER COMMENT SECTION AND CHEER FOR YOUR FAVORITE CHARACTER! CURRENTLY, THE COMPETITION HAS ENTERED THE TOP 8 STAGE, WITH THE MATCHUPS BEING: SHU SHA VS. ZHUANG NI (A BATTLE OF THE BLACK, LONG-HAIRED BEAUTIES?), SHU ZHE VS. REN HONGLI, XIAO QIN VS. AMY (ADOPTED SISTER VS. REAL SISTER?), AND GONG CAICAI VS. PENROSE.", "tr": ""}, {"bbox": ["49", "13", "305", "115"], "fr": "Mais moi, je suis si petite...", "id": "TAPI POSTUR TUBUHKU PENDEK SEKALI...", "pt": "MAS EU SOU T\u00c3O BAIXA...", "text": "BUT I\u0027M SO SHORT...", "tr": "AMA BEN\u0130M BOYUM \u00c7OK KISA..."}], "width": 900}]
Manhua