This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 87
[{"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/87/0.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "2335", "280", "2446"], "fr": "La bavarde m\u0027a appel\u00e9e pour dire qu\u0027elle avait un impr\u00e9vu et ne pouvait pas venir.", "id": "SI MULUT BESAR TADI MENELEPONKU, KATANYA ADA URUSAN MENDADAK JADI TIDAK BISA DATANG.", "pt": "A DA LABA ME LIGOU DIZENDO QUE TEVE UM IMPREVISTO E N\u00c3O PODERIA VIR.", "text": "Big Mouth called and said something came up and she can\u0027t make it.", "tr": "O \u0027B\u00fcy\u00fck A\u011f\u0131zl\u0131\u0027 aray\u0131p acil bir i\u015fi \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in gelemeyece\u011fini s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["92", "2748", "241", "2863"], "fr": "Je... Je suis l\u00e0. Le... Le m\u00e9tro \u00e9tait bond\u00e9 \u00e0 crever !", "id": "AKU... AKU DATANG. PE... PENUH SEKALI DI KERETA BAWAH TANAH.", "pt": "EU, EU CHEGUEI... O, O METR\u00d4... ESTAVA ME ESMAGANDO.", "text": "I, I\u0027m here! T-The subway was so packed!", "tr": "Ben, ben geldim. M-metroda mahvoldum, \u00e7ok kalabal\u0131kt\u0131."}, {"bbox": ["251", "1583", "357", "1698"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e de vous avoir fait attendre.", "id": "MAAF MEMBUAT KALIAN MENUNGGU LAMA.", "pt": "DESCULPE FAZER VOC\u00caS ESPERAREM.", "text": "Sorry to keep you waiting.", "tr": "Kusura bakmay\u0131n sizi beklettim."}, {"bbox": ["300", "2397", "402", "2466"], "fr": "Alors, il ne manque plus que Cao.", "id": "KALAU BEGITU TINGGAL MENUNGGU SI CAO.", "pt": "ENT\u00c3O, S\u00d3 FALTA O CAO...", "text": "Then we\u0027re only missing Cao...", "tr": "O zaman sadece Cao\u0027nun gelmesi kald\u0131."}, {"bbox": ["34", "950", "581", "1128"], "fr": "CHAPITRE 88 : LE SAC DE L\u0027EUNUQUE CAO\nDESSINATEUR : XU ZUCHAO\n\u0152UVRE ORIGINALE : FEI TIE XING ZHE\nSUPERVISEUR : YIN JUNSONG\nADAPTATION : ZHANG CHI\nMISE EN PAGE/ENCRAGE : ZHANG XIANG, LAN GE, CHEN SIQIU\nCOLORISATION : 33 LI JING\nPRODUCTION : STUDIO D\u0027ANIMATION LINGDONG", "id": "BAB DELAPAN PULUH DELAPAN: TAS KASIM CAO\nMANHUA: XU ZUCHAO\nKARYA ASLI: FEI TIE XING ZHE\nPENGAWAS: YIN JUNSONG\nADAPTASI: ZHANG CHI\nDESAIN KARAKTER/GARIS KASAR: ZHANG XIANG, LAN GE, CHEN SIQIU\nPEWARNAAN: 33 LI JING\nDIPRODUKSI OLEH: STUDIO MANHUA LINGDONG", "pt": "CAP\u00cdTULO OITENTA E OITO: A BOLSA DO EUNUCO CAO\nARTE: XU ZUCHAO; OBRA ORIGINAL: FEITIE XINGZHE; PRODUTOR: YIN JUNSONG\nROTEIRO ADAPTADO: ZHANG CHI\nDESIGN/ARTE-FINAL: ZHANG XIANG, LAN GE, CHEN SIQIU\nCOLORISTA: 33 LI JING\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO LINGDONG COMICS", "text": "...", "tr": "SEKSEN SEK\u0130Z\u0130NC\u0130 B\u00d6L\u00dcM: HADIM CAO\u0027NUN \u00c7ANTASI\n\u00c7\u0130ZER: XU ZUCHAO\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: FEITIE XINGZHE (HURDA GEZG\u0130N)\nYAPIMCI: YIN JUNSONG\nUYARLAMA SENARYO: ZHANG CHI\nMODEL TASARIMI VE \u00c7\u0130N\u0130LEME: ZHANG XIANG, LAN GE, CHEN SIQIU\nRENKLEND\u0130RME: 33 LI JING\nYAPIM: LINGDONG MANHUA ST\u00dcDYOSU"}, {"bbox": ["81", "1187", "161", "1246"], "fr": "C\u0027est si doux.", "id": "MANIS SEKALI.", "pt": "QUE DOCE.", "text": "So sweet.", "tr": "\u00c7ok tatl\u0131."}, {"bbox": ["582", "2319", "660", "2387"], "fr": "Ma\u00eetre !", "id": "MASTER!", "pt": "MESTRE!", "text": "Master!", "tr": "Usta!"}, {"bbox": ["34", "950", "581", "1128"], "fr": "CHAPITRE 88 : LE SAC DE L\u0027EUNUQUE CAO\nDESSINATEUR : XU ZUCHAO\n\u0152UVRE ORIGINALE : FEI TIE XING ZHE\nSUPERVISEUR : YIN JUNSONG\nADAPTATION : ZHANG CHI\nMISE EN PAGE/ENCRAGE : ZHANG XIANG, LAN GE, CHEN SIQIU\nCOLORISATION : 33 LI JING\nPRODUCTION : STUDIO D\u0027ANIMATION LINGDONG", "id": "BAB DELAPAN PULUH DELAPAN: TAS KASIM CAO\nMANHUA: XU ZUCHAO\nKARYA ASLI: FEI TIE XING ZHE\nPENGAWAS: YIN JUNSONG\nADAPTASI: ZHANG CHI\nDESAIN KARAKTER/GARIS KASAR: ZHANG XIANG, LAN GE, CHEN SIQIU\nPEWARNAAN: 33 LI JING\nDIPRODUKSI OLEH: STUDIO MANHUA LINGDONG", "pt": "CAP\u00cdTULO OITENTA E OITO: A BOLSA DO EUNUCO CAO\nARTE: XU ZUCHAO; OBRA ORIGINAL: FEITIE XINGZHE; PRODUTOR: YIN JUNSONG\nROTEIRO ADAPTADO: ZHANG CHI\nDESIGN/ARTE-FINAL: ZHANG XIANG, LAN GE, CHEN SIQIU\nCOLORISTA: 33 LI JING\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO LINGDONG COMICS", "text": "...", "tr": "SEKSEN SEK\u0130Z\u0130NC\u0130 B\u00d6L\u00dcM: HADIM CAO\u0027NUN \u00c7ANTASI\n\u00c7\u0130ZER: XU ZUCHAO\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: FEITIE XINGZHE (HURDA GEZG\u0130N)\nYAPIMCI: YIN JUNSONG\nUYARLAMA SENARYO: ZHANG CHI\nMODEL TASARIMI VE \u00c7\u0130N\u0130LEME: ZHANG XIANG, LAN GE, CHEN SIQIU\nRENKLEND\u0130RME: 33 LI JING\nYAPIM: LINGDONG MANHUA ST\u00dcDYOSU"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/87/1.webp", "translations": [{"bbox": ["471", "22", "620", "134"], "fr": "Pourquoi tu portes un sac aussi \u00e9norme pour aller au cin\u00e9ma ?", "id": "SIAPA SURUH NONTON FILM BAWA TAS SEBESAR INI.", "pt": "QUEM DISSE PARA VOC\u00ca VIR AO CINEMA CARREGANDO UMA BOLSA T\u00c3O GRANDE?", "text": "Why are you carrying such a big bag to a movie?", "tr": "Film izlemeye gelirken bu kadar kocaman bir \u00e7antay\u0131 neden ta\u015f\u0131yorsun ki?"}, {"bbox": ["564", "861", "713", "1047"], "fr": "En fait, m\u00eame si c\u0027\u00e9tait Li Yuchun ou Zeng Yike, si je les fixais trop longtemps, je me mettrais \u00e0 trembler...", "id": "SEBENARNYA, MESKIPUN ITU LI YUCHUN DAN ZENG YIKE, KALAU AKU TATAP LAMA-LAMA JUGA AKAN MERINDING...", "pt": "NA VERDADE, MESMO SE FOSSEM A LI YUCHUN E A ZENG YIKE, SE EU AS ENCARASSE POR MUITO TEMPO, TAMB\u00c9M TREMERIA...", "text": "Actually, even with Li Yuchun and Zeng Yike, I\u0027d start trembling if I stared at them long enough...", "tr": "Asl\u0131nda, Li Yuchun ve Zeng Yike\u0027ye bile uzun s\u00fcre baksam titrerim..."}, {"bbox": ["530", "1169", "719", "1397"], "fr": "Bien s\u00fbr ! Ce sont de vrais mecs, des durs de durs, sur le poing desquels on peut se tenir, sur le bras desquels un cheval peut galoper ! Comment ne pas trembler, hein !", "id": "OMONG KOSONG, MEREKA ITU PRIA SEJATI BERDARAH BAJA YANG BISA BERDIRI DI ATAS KEPALAN TANGAN DAN LENGANNYA BISA DILALUI KUDA! BAGAIMANA MUNGKIN KAU TIDAK GENTAR!", "pt": "BOBAGEM! ELAS S\u00c3O VERDADEIRAS DURONAS, DAQUELAS QUE D\u00c1 PRA TER GENTE EM P\u00c9 NOS PUNHOS E CAVALOS CORRENDO NOS BRA\u00c7OS! COMO VOC\u00ca N\u00c3O IA TREMER?!", "text": "Of course, that\u0027s an iron-blooded man who can stand someone on his fist and run a horse on his arm! How could you not tremble?!", "tr": "Sa\u00e7mal\u0131k! O, yumru\u011funda insan durabilen, kolunda at ko\u015fturabilen, demir gibi ger\u00e7ek bir erkek! Nas\u0131l titremezsin ki!"}, {"bbox": ["80", "853", "208", "1002"], "fr": "Le fr\u00e8re de la d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e a l\u0027air plut\u00f4t eff\u00e9min\u00e9 ! \u00c7a aussi, \u00e7a te fait peur ?", "id": "ADIK KETUA KELAS KELIHATAN FEMININ SEKALI! APA KAU TAKUT JUGA PADANYA?", "pt": "O IRM\u00c3O DA REPRESENTANTE PARECE BEM AFEMINADO! VOC\u00ca TEM MEDO DISSO TAMB\u00c9M?", "text": "The class monitor\u0027s brother looks pretty effeminate! Are you scared of him too?", "tr": "S\u0131n\u0131f ba\u015fkan\u0131n\u0131n erkek karde\u015fi olduk\u00e7a efemine! Ondan da m\u0131 korkuyorsun?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/87/2.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "432", "214", "615"], "fr": "S\u0153ur, tiens-moi \u00e7a. Franchement, pourquoi fallait-il absolument aller voir un film...", "id": "KAK, BANTU AKU BAWA INI. KENAPA SIH HARUS NONTON FILM SEGALA...", "pt": "IRM\u00c3, SEGURA ISSO PRA MIM. S\u00c9RIO, PRA QUE ASSISTIR FILME...", "text": "Sis, hold this for me. Seriously, why did you have to watch a movie...", "tr": "Abla, \u015funu tutar m\u0131s\u0131n? Ger\u00e7ekten ya, niye ille de film izlemek zorunday\u0131z ki..."}, {"bbox": ["84", "709", "232", "827"], "fr": "Allez, allez, consid\u00e8re que tu accompagnes ta grande s\u0153ur, d\u0027accord ?", "id": "SUDAH, SUDAH, ANGGAP SAJA MENEMANI KAKAK, YA?", "pt": "TUDO BEM, TUDO BEM, FA\u00c7A COMPANHIA PARA SUA IRM\u00c3, QUE TAL?", "text": "Okay, okay, just think of it as keeping your sister company, okay?", "tr": "Hadi hadi, ablanla tak\u0131l\u0131yormu\u015fsun gibi d\u00fc\u015f\u00fcn, olur mu?"}, {"bbox": ["90", "22", "308", "253"], "fr": "Alors, Xiao Qin, tu juges le sexe des gens \u00e0 leur visage ?! La fois o\u00f9 tu as p\u00e9t\u00e9 un c\u00e2ble, c\u0027est parce que ta peur panique a bloqu\u00e9 ton syst\u00e8me de reconnaissance faciale, au point que tu ne me reconnaissais m\u00eame plus ?", "id": "JADI XIAO QIN, APA KAU MEMBEDAKAN JENIS KELAMIN DARI WAJAH?! WAKTU KAU MENGAMUK ITU, APA KARENA KAU SANGAT KETAKUTAN SAMPAI SISTEM PENGENALAN WAJAHMU TERBLOKIR, JADI KAU BAHKAN TIDAK MENGENALIKU?", "pt": "ENT\u00c3O, XIAO QIN, VOC\u00ca DISTINGUE G\u00caNEROS PELO ROSTO?! AQUELA VEZ QUE VOC\u00ca SURTOU, FOI PORQUE O MEDO EXTREMO DESATIVOU SEU \u0027SISTEMA DE RECONHECIMENTO FACIAL\u0027, E POR ISSO NEM ME RECONHECEU?", "text": "So Xiao Qin, you\u0027re judging gender by appearance?! When you went berserk, was it because you were so scared that you shut down your facial recognition system, and couldn\u0027t even recognize me?", "tr": "Demek Xiao Qin, sen cinsiyetleri y\u00fczden mi ay\u0131rt ediyorsun?! O kendini kaybetti\u011fin zaman, a\u015f\u0131r\u0131 korkudan y\u00fcz tan\u0131ma sistemin mi \u00e7\u00f6kt\u00fc de beni bile tan\u0131yamad\u0131n?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/87/3.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "327", "351", "524"], "fr": "Je ne suis plus un gamin ! Porter les m\u00eames fringues ringardes que toi, achet\u00e9es par nos parents, c\u0027est d\u00e9j\u00e0 la honte ! Si t\u0027aimes tant tenir la main des gens, va te trouver un mec, et puis c\u0027est tout !", "id": "AKU BUKAN ANAK KECIL LAGI! MEMAKAI BAJU KUNO YANG DIBELIKAN ORANG TUA SEPERTIMU INI SUDAH CUKUP MEMALUKAN BAGIKU! KALAU KAU SUKA MENGGENGGAM TANGAN ORANG LAIN, CARI SAJA PACAR SENDIRI!", "pt": "N\u00c3O SOU MAIS CRIAN\u00c7A! USAR ESSAS ROUPAS CAFONAS QUE NOSSOS PAIS COMPRARAM, IGUAL A VOC\u00ca, J\u00c1 \u00c9 VERGONHOSO O BASTANTE! SE VOC\u00ca GOSTA TANTO DE SEGURAR A M\u00c3O DOS OUTROS, POR QUE N\u00c3O ARRANJA LOGO UM NAMORADO!", "text": "I\u0027m not a kid anymore! I\u0027m already embarrassed enough wearing this old-fashioned outfit my parents bought me, just like you! If you like holding other people\u0027s hands, just go find a boyfriend yourself!", "tr": "Ben art\u0131k \u00e7ocuk de\u011filim! Senin gibi annemle babam\u0131n ald\u0131\u011f\u0131 bu demode k\u0131yafetleri giymek zaten yeterince utan\u00e7 verici! E\u011fer ba\u015fkalar\u0131n\u0131n elini tutmay\u0131 seviyorsan, git kendine bir erkek arkada\u015f bul!"}, {"bbox": ["80", "691", "240", "841"], "fr": "Pourquoi tu joues tout le temps avec ton t\u00e9l\u00e9phone ? Ce sont tes parents qui te l\u0027ont achet\u00e9 ?", "id": "KENAPA KAU MAIN PONSEL TERUS? APA ITU DIBELIKAN ORANG TUAMU?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 SEMPRE NO CELULAR? FORAM SEUS PAIS QUE COMPRARAM?", "text": "Why are you always on your phone? Did your parents buy it for you?", "tr": "Neden s\u00fcrekli telefonunla oynuyorsun? Onu sana annenle baban m\u0131 ald\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/87/4.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "409", "259", "555"], "fr": "Tu l\u0027as achet\u00e9 toi-m\u00eame ? Avec quel argent ? Ta s\u0153ur \u00e9tait d\u0027accord pour que tu ach\u00e8tes un t\u00e9l\u00e9phone ?", "id": "KAU BELI SENDIRI? DARI MANA UANGNYA? APA KAU SUDAH MINTA IZIN KAKAKMU UNTUK MEMBELI PONSEL?", "pt": "VOC\u00ca MESMO COMPROU? DE ONDE TIROU O DINHEIRO? SUA IRM\u00c3 DEIXOU VOC\u00ca COMPRAR UM CELULAR?", "text": "You bought it yourself? Where did you get the money? Did you ask your sister if you could buy a phone?", "tr": "Kendin mi ald\u0131n? Paray\u0131 nereden buldun? Telefonu al\u0131rken ablandan izin ald\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["564", "405", "714", "672"], "fr": "Je l\u0027ai achet\u00e9 avec l\u0027argent que j\u0027ai \u00e9conomis\u00e9 ! Et je ne l\u0027emm\u00e8ne pas \u00e0 l\u0027\u00e9cole ! En plus, avec un t\u00e9l\u00e9phone, ma s\u0153ur peut me joindre n\u0027importe quand, elle serait aux anges !", "id": "AKU BELI PAKAI UANG TABUNGANKU SENDIRI! LAGIPULA TIDAK KUBAWA KE SEKOLAH! DAN DENGAN PONSEL INI, KAKAK BISA MENGHUBUNGIKU KAPAN SAJA, DIA PASTI SENANG!", "pt": "EU ECONOMIZEI E COMPREI SOZINHO! E NEM LEVO PARA A ESCOLA! AL\u00c9M DISSO, COM UM CELULAR, MINHA IRM\u00c3 PODE ME ENCONTRAR A QUALQUER HORA, ELA AT\u00c9 FICARIA FELIZ!", "text": "I saved up to buy it myself! And I don\u0027t bring it to school! Plus, with a phone, my sister can find me anytime, she\u0027s happy about it!", "tr": "Kendi biriktirdi\u011fim parayla ald\u0131m! Okula da g\u00f6t\u00fcrm\u00fcyorum! Ayr\u0131ca telefonum olunca ablam bana istedi\u011fi zaman ula\u015fabilir, buna ancak sevinir!"}, {"bbox": ["79", "23", "213", "134"], "fr": "Non, non, c\u0027est moi qui l\u0027ai achet\u00e9.", "id": "BU... BUKAN, AKU BELI SENDIRI.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, EU MESMO COMPREI.", "text": "N-No, it\u0027s not that. I bought it myself.", "tr": "Ha-hay\u0131r, kendim ald\u0131m."}, {"bbox": ["660", "778", "719", "820"], "fr": "Hmm.", "id": "HEEM.", "pt": "HMM.", "text": "Okay.", "tr": "H\u0131 h\u0131."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/87/5.webp", "translations": [{"bbox": ["545", "37", "712", "184"], "fr": "Qui tu essaies de berner, gamin ? Avec toutes les thunes que tu claques pour ta copine, comment t\u0027aurais pu \u00e9conomiser pour un portable ?", "id": "BOCAH, KAU MAU MEMBOHONGI SIAPA? PENGELUARANMU UNTUK PACARAN SAJA SUDAH BESAR, BAGAIMANA BISA MENABUNG UNTUK BELI PONSEL?", "pt": "QUEM VOC\u00ca EST\u00c1 TENTANDO ENGANAR, MOLEQUE? VOC\u00ca GASTA TANTO COM SUA NAMORADA, COMO CONSEGUIRIA JUNTAR DINHEIRO PARA UM CELULAR?", "text": "Who are you trying to fool, kid? You spend so much on girlfriends, how could you save up to buy a phone?", "tr": "Kimi kand\u0131r\u0131yorsun sen? K\u0131z arkada\u015f\u0131nla o kadar harcama yaparken telefon alacak paray\u0131 biriktirebildin mi?"}, {"bbox": ["521", "387", "712", "533"], "fr": "Je suis quelqu\u0027un qui tient ses promesses ! La derni\u00e8re fois, je vous ai promis, \u00e0 toi et \u00e0 ma s\u0153ur, que je ne ferais plus ce genre de choses.", "id": "AKU INI ORANG YANG SELALU MENEPATI JANJI! TERAKHIR KALI AKU SUDAH BERJANJI PADAMU DAN KAKAK, AKU TIDAK AKAN MELAKUKAN HAL SEMACAM ITU LAGI.", "pt": "EU SOU UMA PESSOA DE PALAVRA! PROMETI A VOC\u00ca E \u00c0 MINHA IRM\u00c3 DA \u00daLTIMA VEZ, N\u00c3O FAREI MAIS AQUELE TIPO DE COISA.", "text": "I keep my promises! I promised you and sis last time, so I won\u0027t do that kind of thing again.", "tr": "Ben s\u00f6z\u00fcm\u00fc tutan biriyim! Ge\u00e7en sefer sana ve ablana s\u00f6z verdim, o t\u00fcr \u015feyleri art\u0131k yapm\u0131yorum."}, {"bbox": ["215", "835", "452", "1022"], "fr": "J\u0027ai trouv\u00e9 une meilleure m\u00e9thode ! \u00c7a ne nuit pas aux int\u00e9r\u00eats de ma s\u0153ur, et je n\u0027ai m\u00eame pas besoin de lever le petit doigt, juste m\u0027asseoir devant l\u0027ordinateur et envoyer ou recevoir quelques messages.", "id": "AKU PUNYA CARA YANG LEBIH BAIK! TIDAK MERUGIKAN KAKAK, DAN AKU SENDIRI TIDAK PERLU BANYAK BERUSAHA, CUKUP DUDUK DI DEPAN KOMPUTER MENGIRIM DAN MENERIMA BEBERAPA PESAN SAJA.", "pt": "TENHO UM JEITO MELHOR! N\u00c3O PREJUDICA OS INTERESSES DA MINHA IRM\u00c3, E EU N\u00c3O PRECISO FAZER MUITO ESFOR\u00c7O, S\u00d3 SENTAR NA FRENTE DO COMPUTADOR E TROCAR ALGUMAS MENSAGENS.", "text": "I have a better way! It doesn\u0027t hurt my sister\u0027s interests, and I don\u0027t have to put in any effort myself, I just need to sit in front of the computer and send a few messages.", "tr": "Ablam\u0131n \u00e7\u0131karlar\u0131n\u0131 zedelemeden ve kendimi de yormadan para kazanman\u0131n daha iyi bir yolunu buldum! Sadece bilgisayar ba\u015f\u0131nda oturup birka\u00e7 mesaj g\u00f6nderip almam yeterli."}, {"bbox": ["82", "371", "238", "497"], "fr": "Tu n\u0027as pas encore pris quelque chose \u00e0 ta s\u0153ur pour le vendre ?", "id": "APA KAU MENJUAL BARANG KAKAKMU LAGI UNTUK DAPAT UANG?", "pt": "VOC\u00ca PEGOU ALGUMA COISA DA SUA IRM\u00c3 PARA VENDER DE NOVO?", "text": "Did you sell something of your sister\u0027s again to get money?", "tr": "Yoksa yine ablan\u0131n bir \u015feylerini sat\u0131p para m\u0131 yapt\u0131n?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/87/6.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "522", "351", "674"], "fr": "Ye Lin, c\u0027est toi le \u0027cinquante centimes\u0027 ! Bref, ne pose pas de questions. Si j\u0027apprenais ma m\u00e9thode pour gagner de l\u0027argent aux autres, je n\u0027aurais plus rien \u00e0 gagner !", "id": "KAK YE LIN, KAU SENDIRI YANG SEPERTI BUZZER MURAHAN ITU! POKOKNYA JANGAN BERTANYA LAGI. KALAU CARA MENGHASILKAN UANG INI KUBERITAHU ORANG LAIN, AKU SENDIRI TIDAK AKAN DAPAT APA-APA LAGI!", "pt": "YE LIN, VOC\u00ca QUE \u00c9 O \u0027CINQUENTA CENTAVOS\u0027! ENFIM, N\u00c3O PERGUNTE. SE EU ENSINAR MEU M\u00c9TODO DE GANHAR DINHEIRO AOS OUTROS, EU MESMO N\u00c3O GANHAREI NADA!", "text": "Ye Lin, you\u0027re the one who\u0027s cheap! Anyway, don\u0027t ask, if I teach others how to make money, I won\u0027t have any to earn myself!", "tr": "Ye Lin Abi, as\u0131l sen o \u0027be\u015flik\u0027sin! Her neyse, sorma. Para kazanma y\u00f6ntemini ba\u015fkas\u0131na \u00f6\u011fretirsen, kendin kazanamazs\u0131n!"}, {"bbox": ["80", "37", "238", "195"], "fr": "Hein ? Serais-tu un de ces trolls pay\u00e9s sur les forums, qui gagnent cinquante centimes par post ?", "id": "HAH? JANGAN-JANGAN KAU INI BUZZER FORUM, SATU POSTINGAN DIBAYAR LIMA MAO?", "pt": "HEIN? SER\u00c1 QUE VOC\u00ca \u00c9 UM DESSES \u0027EX\u00c9RCITOS DE COMENTARISTAS ONLINE\u0027 DE F\u00d3RUM, QUE GANHA CINQUENTA CENTAVOS POR POST?", "text": "Huh? Don\u0027t tell me you\u0027re a forum water army, getting paid five cents for each post?", "tr": "Ha? Yoksa forumlarda g\u00f6nderi ba\u015f\u0131na be\u015f kuru\u015f alan o \u0027trollerden\u0027 misin?"}, {"bbox": ["90", "848", "239", "958"], "fr": "Ma\u00eetre, Ma\u00eetre, on peut entrer maintenant, allons-y.", "id": "MASTER, MASTER, SUDAH BOLEH MASUK. AYO KITA MASUK.", "pt": "MESTRE, MESTRE, J\u00c1 PODEMOS ENTRAR. VAMOS.", "text": "Master, master, we can go in now, let\u0027s go.", "tr": "Usta, usta, art\u0131k girebiliriz, hadi i\u00e7eri ge\u00e7elim."}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/87/7.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "28", "292", "171"], "fr": "Pourquoi tu trimballes un si gros sac ? Qu\u0027est-ce qu\u0027il y a dedans ? \u00c0 manger ?", "id": "UNTUK APA KAU BAWA TAS SEBESAR INI? APA ISINYA? MAKANAN?", "pt": "PRA QUE ESSA BOLSA ENORME? O QUE TEM A\u00cd DENTRO? COMIDA?", "text": "Why are you carrying such a big bag? What\u0027s inside? Food?", "tr": "Bu kadar b\u00fcy\u00fck \u00e7antayla ne yap\u0131yorsun? \u0130\u00e7inde ne var? Yiyecek mi?"}, {"bbox": ["87", "318", "278", "468"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, rien d\u0027important. Ma\u00eetre, si vous voulez jeter un \u0153il, faites-le plus tard. Ce n\u0027est pas le bon moment.", "id": "HEHE, TIDAK ADA YANG PENTING, KOK. KALAU MASTER MAU LIHAT, NANTI SAJA, SEKARANG BUKAN WAKTUNYA.", "pt": "HEHE, NADA IMPORTANTE, MESTRE. SE QUISER VER, PODE OLHAR DEPOIS. AGORA N\u00c3O \u00c9 HORA.", "text": "Hehe, nothing important, you can look later if you want, Master, it\u0027s not the right time now.", "tr": "Hehe, \u00f6nemli bir \u015fey yok. Usta, g\u00f6rmek isterseniz sonra bakars\u0131n\u0131z. \u015eimdi zaman\u0131 de\u011fil."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/87/8.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "819", "235", "1004"], "fr": "Putain, c\u0027est s\u00fbr que c\u0027est un navet intersid\u00e9ral. Bon, voyons le bon c\u00f4t\u00e9, au moins je suis pas le seul \u00e0 en chier.", "id": "INI PASTI FILM SAMPAH. BAGUSNYA, SETIDAKNYA BUKAN HANYA AKU YANG MENDERITA.", "pt": "ESTA M*RDA COM CERTEZA \u00c9 UM FILME HORR\u00cdVEL. PELO LADO BOM, PELO MENOS N\u00c3O SOU O \u00daNICO SOFRENDO.", "text": "This is definitely a super terrible movie. On the bright side, at least I\u0027m not suffering alone.", "tr": "Bu kesinlikle a\u015f\u0131r\u0131 dandik bir film. \u0130yi taraf\u0131ndan bakarsak, en az\u0131ndan bu eziyeti tek ba\u015f\u0131ma \u00e7ekmeyece\u011fim."}, {"bbox": ["80", "50", "243", "188"], "fr": "Connaissant tes sales manies, \u00e7a ne peut \u00eatre rien de bon.", "id": "MELIHAT KELAKUANMU, PASTI ISINYA BUKAN HAL YANG BAIK.", "pt": "CONHECENDO SUAS MANIAS, CERTAMENTE N\u00c3O \u00c9 NADA DE BOM.", "text": "Knowing your habits, it\u0027s definitely nothing good.", "tr": "Senin huyunu suyunu bildi\u011fime g\u00f6re, kesin iyi bir \u015fey de\u011fildir."}, {"bbox": ["609", "813", "718", "901"], "fr": "Asseyons-nous par ici.", "id": "KITA DUDUK DI SINI.", "pt": "VAMOS SENTAR AQUI.", "text": "Let\u0027s sit here.", "tr": "Biz bu tarafa otural\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1133, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/87/9.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "663", "253", "836"], "fr": "D\u00e9l\u00e9gu\u00e9e, est-ce que je peux m\u0027asseoir \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de Ye Lin, s\u0027il te pla\u00eet ? o(\u003e\u003c)o~~~", "id": "KETUA KELAS, BOLEHKAH AKU DUDUK BERSAMA YE LIN? o(\u003e\u003c)0~~~", "pt": "REPRESENTANTE, DEIXA EU E O YE LIN SENTARMOS JUNTOS, QUE TAL? O(\u003e\u003c)0~~~", "text": "Class monitor, can I sit next to Ye Lin? o(\u003e\u003c)o~~~", "tr": "S\u0131n\u0131f Ba\u015fkan\u0131, Ye Lin ile yan yana oturmama izin ver, ne oluuuur o(\u003e\u003c)0~~~"}, {"bbox": ["89", "71", "260", "258"], "fr": "Xiao Qin s\u0027assoit \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur, je me mets \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de Xiao Qin, ensuite Xiao Zhe s\u0027assoit \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de moi. Ye Lin, toi et Cao Jingshen, vous vous mettez tout \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur.", "id": "XIAO QIN DUDUK DI DALAM, AKU DI SEBELAH XIAO QIN, LALU XIAO ZHE DI SEBELAHKU. YE LIN, KAU DAN CAO JINGSHEN DUDUK PALING LUAR SAJA.", "pt": "XIAO QIN SENTA NA PARTE DE DENTRO, EU SENTO AO LADO DELA, DEPOIS O XIAO ZHE SENTA DO MEU LADO. YE LIN, VOC\u00ca E O CAO JINGSHEN SENTEM NA PONTA, OK?", "text": "Xiao Qin sits inside, I\u0027ll sit next to Xiao Qin, then Xiao Zhe sits next to me, Ye Lin, you and Cao Jingshen sit on the outside.", "tr": "Xiao Qin i\u00e7eri otursun. Ben Xiao Qin\u0027in yan\u0131na, sonra Xiao Zhe benim yan\u0131ma. Ye Lin, sen ve Cao Jingshen de en d\u0131\u015fa oturun."}], "width": 800}]
Manhua