This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 100
[{"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/100/0.webp", "translations": [{"bbox": ["402", "2046", "568", "2174"], "fr": "Alors le probl\u00e8me des autres survivants sera facile \u00e0 r\u00e9soudre.", "id": "MAKA MASALAH PARA PENYINTAS LAINNYA AKAN MUDAH DISELESAIKAN.", "pt": "Ent\u00e3o, o problema dos outros sobreviventes estar\u00e1 resolvido.", "text": "Then the problem of other survivors will be easily solved.", "tr": "O zaman di\u011fer hayatta kalanlar\u0131n sorunu da \u00e7\u00f6z\u00fclm\u00fc\u015f olur."}, {"bbox": ["352", "2458", "549", "2562"], "fr": "\u00c9tablir un poste de traite \u00e0 l\u0027entr\u00e9e de la base.", "id": "MENDIRIKAN POS PERDAGANGAN DI GERBANG MARKAS.", "pt": "Estabelecer um posto de troca no port\u00e3o da base.", "text": "Set up a trading post at the base entrance.", "tr": "\u00dcss\u00fcn giri\u015finde bir ticaret merkezi kurun."}, {"bbox": ["836", "0", "1070", "73"], "fr": "PRODUCTION : MING MAN TIAN XIA. \u00c9DITEUR RESPONSABLE : HUI YIN BI.", "id": "MANHUA DIPRODUKSI OLEH MING MAN TIAN XIA. EDITOR: HUI YIN BI.", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O DE MANHU\u00c1: MING MAN TIAN XIA, EDITOR-CHEFE: ECHO WALL", "text": "Comic Production: Mingman Tianxia, Editor: Echo Wall", "tr": "Manhua Prod\u00fcksiyonu: Ming Man Tian Xia. Sorumlu Edit\u00f6r: Hui Yin Bi."}, {"bbox": ["441", "1504", "626", "1638"], "fr": "Maintenant que nous avons une certaine force arm\u00e9e\u2026", "id": "KARENA KITA SUDAH MEMILIKI KEKUATAN BERSENJATA...", "pt": "J\u00e1 que temos uma certa for\u00e7a armada...", "text": "Now that we have some armed forces...", "tr": "Art\u0131k belli bir silahl\u0131 g\u00fcc\u00fcm\u00fcz oldu\u011funa g\u00f6re..."}, {"bbox": ["937", "2437", "1035", "2510"], "fr": "OH ?", "id": "OH?", "pt": "Oh?", "text": "Oh?", "tr": "Oh?"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/100/1.webp", "translations": [{"bbox": ["428", "183", "636", "325"], "fr": "Vendre des biscuits compress\u00e9s aux survivants dispers\u00e9s et permettre l\u0027\u00e9change contre des cristaux d\u0027Aja.", "id": "MENJUAL BISKUIT KOMPRES KEPADA PARA PENYINTAS YANG TERPENCAR, DAN MEMBUKA PENUKARAN KRISTAL SUB.", "pt": "Vender biscoitos comprimidos para aqueles sobreviventes dispersos e permitir a troca por subcristais.", "text": "Sell compressed biscuits to those scattered survivors, and open the exchange for sub-crystals.", "tr": "Da\u011f\u0131n\u0131k haldeki hayatta kalanlara s\u0131k\u0131\u015ft\u0131r\u0131lm\u0131\u015f bisk\u00fcvi sat\u0131n ve Ya Kristali takas\u0131n\u0131 ba\u015flat\u0131n."}, {"bbox": ["522", "1119", "744", "1260"], "fr": "Cristaux d\u0027Aja, composants \u00e9lectroniques, mat\u00e9riaux de construction, tout ce qui peut \u00eatre utile fera l\u0027affaire.", "id": "KRISTAL SUB, KOMPONEN ELEKTRONIK, BAHAN BANGUNAN, APA PUN YANG BISA DIGUNAKAN BOLEH SAJA.", "pt": "Subcristais, componentes eletr\u00f4nicos, materiais de constru\u00e7\u00e3o, qualquer coisa \u00fatil serve.", "text": "Sub-crystals, electronic components, building materials, anything that can be used.", "tr": "Ya Kristalleri, elektronik bile\u015fenler, in\u015faat malzemeleri, kullan\u0131labilecek her \u015fey olur."}, {"bbox": ["442", "1903", "622", "2010"], "fr": "Ainsi, ils finiront par vouloir nous rejoindre.", "id": "MAKA KITA TIDAK PERLU KHAWATIR MEREKA TIDAK AKAN TERPIKIR UNTUK BERGABUNG.", "pt": "Ent\u00e3o n\u00e3o temeremos que eles n\u00e3o pensem em se juntar a n\u00f3s.", "text": "Then we won\u0027t have to worry about them not wanting to join.", "tr": "O zaman onlar\u0131n bize kat\u0131lma iste\u011fi duymayacaklar\u0131ndan korkmam\u0131za gerek kalmaz."}, {"bbox": ["437", "1780", "661", "1881"], "fr": "Avec le temps, ils d\u00e9velopperont une d\u00e9pendance et, sachant qu\u0027ils ne peuvent pas nous r\u00e9sister...", "id": "SEIRING WAKTU, MEREKA AKAN MERASA KETERGANTUNGAN, DITAMBAH LAGI MEREKA SADAR TIDAK BISA MELAWAN KITA...", "pt": "Com o tempo, eles desenvolver\u00e3o um senso de depend\u00eancia e, sabendo que n\u00e3o podem nos enfrentar...", "text": "After a long time, they will develop a sense of dependence, plus knowing that they cannot compete with us...", "tr": "Zamanla bir ba\u011f\u0131ml\u0131l\u0131k duygusu geli\u015fir, ayr\u0131ca bize kar\u015f\u0131 koyamayacaklar\u0131n\u0131 da bilirler..."}, {"bbox": ["642", "1247", "844", "1388"], "fr": "Peu importe combien nous gagnons, tant que ces gens travaillent pour nous.", "id": "TIDAK PEDULI BERAPA BANYAK YANG BISA DIDAPAT, YANG PENTING ORANG-ORANG ITU BEKERJA UNTUK KITA.", "pt": "N\u00e3o importa o quanto ganhamos, contanto que essas pessoas trabalhem para n\u00f3s.", "text": "We don\u0027t care how much we earn, just let those people work for us.", "tr": "Ne kadar kazanaca\u011f\u0131m\u0131z\u0131n bir \u00f6nemi yok, yeter ki o insanlar bizim i\u00e7in \u00e7al\u0131\u015fs\u0131n."}, {"bbox": ["771", "826", "980", "952"], "fr": "Je ne pense pas qu\u0027on puisse leur acheter quoi que ce soit d\u0027utile.", "id": "AKU RASA KITA TIDAK AKAN BISA MEMBELI BARANG BERGUNA DARI MEREKA.", "pt": "Eu n\u00e3o acho que conseguiremos comprar nada \u00fatil deles.", "text": "I don\u0027t think we can buy anything useful from them.", "tr": "Onlardan i\u015fe yarar bir \u015feyler alabilece\u011fimizi sanm\u0131yorum."}, {"bbox": ["150", "600", "318", "707"], "fr": "Mais que pourrions-nous \u00e9changer ?", "id": "TAPI, BARANG APA YANG AKAN KITA PERDAGANGKAN?", "pt": "Mas o que vamos negociar?", "text": "But what should we trade?", "tr": "Peki ne takas edece\u011fiz?"}, {"bbox": ["850", "1914", "1008", "2017"], "fr": "Hmm, la m\u00e9thode est faisable.", "id": "HMM, CARANYA SIH BISA DILAKUKAN.", "pt": "Hmm, o m\u00e9todo \u00e9 vi\u00e1vel.", "text": "Well, the method is feasible.", "tr": "Hmm, y\u00f6ntem uygulanabilir."}, {"bbox": ["77", "530", "187", "603"], "fr": "AHA ?", "id": "AHA?", "pt": "Ah r\u00e1?", "text": "Aha?", "tr": "Aha?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/100/2.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "550", "657", "673"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, ne t\u0027inqui\u00e8te pas~ C\u0027est juste pour combler le manque de main-d\u0027\u0153uvre. Apr\u00e8s tout, tu ne peux pas laisser ce premier groupe de \u00ab h\u00e9ros \u00bb dehors faire ces corv\u00e9es toute leur vie, n\u0027est-ce pas ?", "id": "TENANG, TENANG~ HANYA UNTUK MENAMBAH TENAGA KERJA SAJA. LAGIPULA, KAU TIDAK MUNGKIN MEMBIARKAN \u0027PAHLAWAN\u0027 GELOMBANG PERTAMA INI MELAKUKAN PEKERJAAN ITU SEUMUR HIDUP, KAN?", "pt": "Relaxe, relaxe~ \u00c9 apenas para preencher a for\u00e7a de trabalho. Afinal, voc\u00ea n\u00e3o pode deixar este primeiro grupo de \"her\u00f3is\" l\u00e1 fora fazer esse tipo de trabalho para sempre, certo?", "text": "Don\u0027t worry, just filling the labor force. After all, you can\u0027t let the first batch of \u0027heroes\u0027 outside do those things for a lifetime.", "tr": "Endi\u015felenme, endi\u015felenme~ Sadece i\u015f g\u00fcc\u00fcn\u00fc dolduruyoruz, sonu\u00e7ta d\u0131\u015far\u0131daki bu ilk \u0027kahramanlar\u0131n\u0027 hayatlar\u0131 boyunca o i\u015fleri yapmalar\u0131n\u0131 bekleyemezsin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["425", "1346", "607", "1477"], "fr": "N\u0027oublie pas de leur donner une prime de 30 cristaux chacun, on ne peut pas toujours compter sur lui pour faire du b\u00e9n\u00e9volat.", "id": "JANGAN LUPA BERI MEREKA PREMI 30 KRISTAL PER ORANG, KITA TIDAK BISA SELALU MENGANDALKANNYA SEBAGAI SUKARELAWAN.", "pt": "N\u00e3o se esque\u00e7a de dar a cada um deles um b\u00f4nus de 30 cristais. N\u00e3o podemos sempre esperar que ele seja um volunt\u00e1rio.", "text": "Don\u0027t forget to give him a 30 crystal premium per person, can\u0027t always expect him to be a volunteer.", "tr": "Onlara ki\u015fi ba\u015f\u0131 30 kristal prim vermeyi unutma, her zaman g\u00f6n\u00fcll\u00fc olarak \u00e7al\u0131\u015fmalar\u0131n\u0131 bekleyemeyiz."}, {"bbox": ["728", "849", "1016", "981"], "fr": "Et la prochaine fois, commande un autre lot de r\u00e9fugi\u00e9s en surplus \u00e0 Zhao Chenwu. Avant d\u0027accepter des \u00e9trangers, augmentons d\u0027abord nos propres effectifs.", "id": "LALU LAIN KALI, PESAN LAGI SEKELOMPOK PENGUNGSI BERLEBIH DARI ZHAO CHENWU. SEBELUM MENERIMA ORANG LUAR, PERBANYAK DULU JUMLAH ORANG KITA.", "pt": "E da pr\u00f3xima vez, encomende outro lote de refugiados excedentes de Zhao Chenwu. Antes de aceitar forasteiros, vamos aumentar nosso pr\u00f3prio n\u00famero primeiro.", "text": "Also, order another batch of surplus refugees from Zhao Chenwu next time. Before accepting foreign population, expand our number first.", "tr": "Ayr\u0131ca bir dahaki sefere Zhao Chenwu\u0027dan bir grup daha fazla m\u00fclteci isteyelim, d\u0131\u015far\u0131dan insan kabul etmeden \u00f6nce kendi say\u0131m\u0131z\u0131 art\u0131ral\u0131m."}, {"bbox": ["804", "264", "996", "391"], "fr": "Eux, ici, n\u0027ont pas de puces implant\u00e9es.", "id": "MEREKA DI SINI TIDAK MEMILIKI CHIP IMPLAN.", "pt": "Eles n\u00e3o t\u00eam chips implantados aqui.", "text": "They don\u0027t have implanted chips here.", "tr": "Onlara \u00e7ip tak\u0131lmam\u0131\u015f."}, {"bbox": ["399", "1489", "550", "1590"], "fr": "Pour le commerce de personnes, il faut quand m\u00eame lui laisser sa part.", "id": "BISNIS POPULASI INI TETAP HARUS MEMBERINYA SEDIKIT KEUNTUNGAN.", "pt": "O neg\u00f3cio de pessoas ainda precisa dar a ele algum benef\u00edcio.", "text": "The population business still has to give him some benefits.", "tr": "N\u00fcfus ticareti konusunda ona da biraz pay vermek gerekiyor."}, {"bbox": ["761", "170", "916", "281"], "fr": "Mais ces gens sont difficiles \u00e0 contr\u00f4ler, apr\u00e8s tout.", "id": "TAPI ORANG-ORANG INI BAGAIKAN SULIT DIKENDALIKAN.", "pt": "Mas essas pessoas, afinal, n\u00e3o s\u00e3o f\u00e1ceis de controlar.", "text": "But these people are not easy to control after all.", "tr": "Ama bu insanlar\u0131 kontrol etmek sonu\u00e7ta kolay de\u011fil."}, {"bbox": ["901", "1301", "1017", "1378"], "fr": "[SFX] HI HI~", "id": "[SFX] HIHI~", "pt": "[SFX] Hihi~", "text": "Hehe~", "tr": "[SFX] Hi hi~"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/100/3.webp", "translations": [{"bbox": ["799", "1472", "995", "1595"], "fr": "Oh ? Alors dis-moi, avec quelle femme as-tu couch\u00e9 hier soir ?", "id": "OH? KALAU BEGITU KATAKAN PADAKU, WANITA MANA YANG TIDUR DENGANMU SEMALAM?", "pt": "Oh? Ent\u00e3o me diga, com qual mulher voc\u00ea dormiu ontem \u00e0 noite?", "text": "Oh? Then tell me, which woman did you sleep with last night?", "tr": "Oh? O zaman s\u00f6yle bakal\u0131m, d\u00fcn gece hangi kad\u0131nla yatt\u0131n?"}, {"bbox": ["736", "783", "915", "892"], "fr": "On dirait que tu ne te d\u00e9sint\u00e9resses pas compl\u00e8tement des affaires d\u0027ici, hein ?", "id": "SEPERTINYA KAU JUGA TIDAK SEPENUHNYA CUEK DENGAN URUSAN DI SINI YA...", "pt": "Parece que voc\u00ea n\u00e3o est\u00e1 completamente despreocupado com as coisas por aqui, hein?", "text": "It seems that you are not completely concerned about the affairs here.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re buradaki meseleleri tamamen umursam\u0131yor de\u011filsin."}, {"bbox": ["243", "1123", "403", "1219"], "fr": "Quoi qu\u0027il en soit, c\u0027est aussi chez moi ici.", "id": "BAGAIMANAPUN JUGA, INI RUMAHKU.", "pt": "Afinal, aqui tamb\u00e9m \u00e9 minha casa.", "text": "This is my home after all.", "tr": "Ne de olsa buras\u0131 benim de evim."}, {"bbox": ["827", "859", "993", "981"], "fr": "T\u0027en soucier ? On dirait que cette demoiselle t\u0027a un peu mal jug\u00e9.", "id": "KHAWATIR YA? SEPERTINYA NONA INI SALAH MENILAIMU.", "pt": "Preocupado? Parece que esta senhorita te julgou mal.", "text": "Care? It seems that this young lady has wronged you a bit.", "tr": "Endi\u015feleniyor musun? G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu han\u0131mefendi seni biraz yanl\u0131\u015f anlam\u0131\u015f."}, {"bbox": ["87", "842", "196", "916"], "fr": "[SFX] SSSS", "id": "[SFX] SSS...", "pt": "[SFX] Ssss", "text": "[SFX] Hiss", "tr": "[SFX] Sss"}, {"bbox": ["140", "66", "242", "138"], "fr": "HEIN !?", "id": "EH!?", "pt": "[SFX] Eh!?", "text": "Yi!?", "tr": "Ha!?"}, {"bbox": ["106", "1064", "273", "1140"], "fr": "[SFX] TOUX TOUX, bien s\u00fbr,", "id": "[SFX] EHEM, EHEM, TENTU SAJA,", "pt": "[SFX] Cof, cof, claro,", "text": "Cough cough, of course,", "tr": "[SFX] Khem khem, elbette,"}, {"bbox": ["659", "105", "764", "175"], "fr": "[SFX] HMPH HMPH~", "id": "[SFX] HMPH, HMPH~", "pt": "[SFX] Hmph, hmph~", "text": "Hmph~", "tr": "[SFX] Hmph hmph~"}, {"bbox": ["410", "1237", "553", "1330"], "fr": "Un regard extr\u00eamement s\u00e9rieux.", "id": "TATAPAN MATA YANG SANGAT SERIUS.", "pt": "Olhar extremamente s\u00e9rio.", "text": "Extremely serious look", "tr": "*Son derece ciddi bir bak\u0131\u015f*"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/100/4.webp", "translations": [{"bbox": ["677", "120", "854", "223"], "fr": "Comment se fait-il que la question revienne toujours ?", "id": "KENAPA MASALAHNYA KEMBALI LAGI KE SINI?", "pt": "Como o problema voltou para isso de novo?", "text": "Why does the problem still circle back?", "tr": "Neden konu yine buraya geldi?"}, {"bbox": ["759", "272", "957", "375"], "fr": "Et cette fille, elle est du signe du chien, ou quoi !", "id": "LAGIPULA, APA GADIS KECIL INI SHIO ANJING!", "pt": "E essa garota tem um faro de c\u00e3o!", "text": "And is this chick a dog!", "tr": "Ayr\u0131ca bu k\u0131z da ne inat\u00e7\u0131/merakl\u0131 b\u00f6yle!"}, {"bbox": ["81", "662", "180", "735"], "fr": "HMM ?", "id": "HMM?", "pt": "Hmm?", "text": "Huh?", "tr": "Hm?"}, {"bbox": ["614", "436", "738", "520"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["328", "1010", "461", "1124"], "fr": "Voyons voir ce que tu as \u00e0 dire maintenant, gamin.", "id": "LIHAT APA LAGI YANG BISA KAU KATAKAN, BOCAH.", "pt": "Vamos ver o que mais voc\u00ea tem a dizer, moleque.", "text": "Let\u0027s see what you have to say now, kid.", "tr": "Bakal\u0131m daha ne diyeceksin velet."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/100/5.webp", "translations": [{"bbox": ["737", "1855", "919", "1963"], "fr": "Bien s\u00fbr, c\u0027est pour prendre des nouvelles de ta sant\u00e9.", "id": "TENTU SAJA MENANYAKAN TENTANG TUBUHMU.", "pt": "Claro que \u00e9 para perguntar sobre o seu corpo.", "text": "Of course, I\u0027m asking about your health.", "tr": "Tabii ki v\u00fccudunu soruyorum."}, {"bbox": ["382", "197", "540", "288"], "fr": "MERDE, QU\u0027EST-CE QUE TU FAIS ?", "id": "SIAL, APA YANG KAU LAKUKAN?", "pt": "Droga, o que \u00e9 isso?", "text": "Damn, what is this?", "tr": "Kahretsin, bu ne \u015fimdi?"}, {"bbox": ["98", "1663", "259", "1745"], "fr": "Tu ne me r\u00e9ponds toujours pas.", "id": "KAU TIDAK MENJAWABKU LAGI.", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o me responde de novo.", "text": "You don\u0027t answer me again.", "tr": "Yine cevap vermiyorsun."}, {"bbox": ["607", "1084", "765", "1167"], "fr": "Ce que je fais ? [SFX] HMPH HMPH.", "id": "MELAKUKAN APA? [SFX] HMPH, HMPH.", "pt": "O que estou fazendo? Hmph, hmph.", "text": "What are you doing? Hmph", "tr": "Ne mi yap\u0131yorum? Hmph hmph."}, {"bbox": ["718", "850", "849", "920"], "fr": "HEIN !", "id": "NIH!", "pt": "Ent\u00e3o!", "text": "!", "tr": "!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/100/6.webp", "translations": [{"bbox": ["826", "1192", "999", "1288"], "fr": "C\u0027est \u00e7a, le d\u00e9veloppement backend dont parlait Yao Yao ?", "id": "INI YANG DISEBUT YAO YAO RUANG RISET DAN PENGEMBANGAN DI BELAKANG LAYAR?", "pt": "Este \u00e9 o desenvolvimento de backend de que Yao Yao falou?", "text": "Is this the background research Yao Yao mentioned?", "tr": "Yao Yao\u0027nun bahsetti\u011fi arka plan geli\u015ftirme bu mu?"}, {"bbox": ["744", "1430", "894", "1507"], "fr": "Je suis entr\u00e9.", "id": "AKU MASUK YA.", "pt": "Entrei.", "text": "I\u0027m coming in.", "tr": "\u0130\u00e7eri girdim."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/100/7.webp", "translations": [{"bbox": ["472", "927", "633", "1034"], "fr": "Ce sont les deux t\u00e9l\u00e9phones que j\u0027ai apport\u00e9s.", "id": "ITU DUA PONSEL YANG KUBAWA.", "pt": "S\u00e3o os dois celulares que eu trouxe.", "text": "It\u0027s the two phones I brought.", "tr": "Bunlar benim getirdi\u011fim iki cep telefonu."}, {"bbox": ["736", "86", "896", "183"], "fr": "Si concentr\u00e9... Il ne m\u0027a pas remarqu\u00e9 ?", "id": "FOKUS SEKALI YA... TIDAK MELIHATKU?", "pt": "T\u00e3o concentrado... N\u00e3o me notou?", "text": "So focused, didn\u0027t notice me?", "tr": "Ne kadar da odaklanm\u0131\u015f, beni fark etmedi mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/100/8.webp", "translations": [{"bbox": ["803", "1041", "969", "1141"], "fr": "Patron, vous voil\u00e0 enfin !", "id": "BOS, AKHIRNYA KAU DATANG JUGA!", "pt": "Chefe, voc\u00ea finalmente chegou!", "text": "Boss, you\u0027re finally here!", "tr": "Patron, sonunda geldiniz!"}, {"bbox": ["96", "863", "226", "960"], "fr": "HMM ?!", "id": "HMM?!", "pt": "[SFX] Hmm?!", "text": "Huh?!", "tr": "Hm?!"}, {"bbox": ["717", "333", "835", "451"], "fr": "Je n\u0027y peux rien, le temps est pr\u00e9cieux.", "id": "MAU BAGAIMANA LAGI, WAKTU SANGAT BERHARGA.", "pt": "N\u00e3o tem jeito, o tempo \u00e9 precioso.", "text": "No way, time is precious.", "tr": "Yapacak bir \u015fey yok, zaman de\u011ferli."}, {"bbox": ["650", "1367", "779", "1449"], "fr": "[SFX] H\u00c9 H\u00c9, bonjour.", "id": "[SFX] HEHE, HALO.", "pt": "[SFX] Hehe, ol\u00e1.", "text": "Hehe, hello.", "tr": "[SFX] Hehe, merhaba."}, {"bbox": ["112", "95", "249", "190"], "fr": "[SFX] TOUX TOUX~", "id": "[SFX] EHEM, EHEM~", "pt": "[SFX] Cof, cof~", "text": "Cough cough~", "tr": "[SFX] Khem khem~"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/100/9.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "164", "550", "316"], "fr": "Je lui ai demand\u00e9 de nombreuses fois, elle n\u0027arr\u00eatait pas de me dire de peaufiner encore et encore avant de vous le montrer. Je ne trouve vraiment plus aucune faille...", "id": "SUDAH BERKALI-KALI AKU MELAPOR PADANYA, DIA TERUS MENYURUHKU MENYESUAIKAN LAGI DAN MENYEMPURNAKANNYA SEBELUM MENUNJUKKANNYA PADAMU. AKU BENAR-BENAR TIDAK BISA MENEMUKAN CELAH LAGI...", "pt": "Eu pedi instru\u00e7\u00f5es a ela v\u00e1rias vezes, e ela sempre me pedia para ajustar mais um pouco antes de mostrar a voc\u00ea. Eu realmente n\u00e3o consigo encontrar mais nenhuma falha...", "text": "I\u0027ve asked her many times, she kept telling me to adjust it again and again, do it well before showing it to you. I really can\u0027t find any loopholes.", "tr": "Ona defalarca sordum, s\u00fcrekli ayarlamam\u0131 ve daha iyi hale getirdikten sonra size g\u00f6stermemi s\u00f6yledi. Ger\u00e7ekten hi\u00e7bir a\u00e7\u0131k bulam\u0131yorum..."}, {"bbox": ["869", "340", "1027", "446"], "fr": "[SFX] TOUX TOUX, d\u0027habitude je suis assez occup\u00e9, je ne suis pas \u00e0 la base.", "id": "[SFX] EHEM, EHEM, AKU BIASANYA SIBUK, TIDAK ADA DI MARKAS.", "pt": "[SFX] Cof, cof, eu costumo estar ocupado, n\u00e3o fico na base.", "text": "Cough cough, I\u0027m usually busy and not at the base.", "tr": "[SFX] Khem khem, normalde me\u015fgul\u00fcm, \u00fcste pek bulunmuyorum."}, {"bbox": ["236", "59", "428", "172"], "fr": "J\u0027ai demand\u00e9 l\u0027avis de Mademoiselle Sun de nombreuses fois.", "id": "AKU SUDAH MELAPOR BERKALI-KALI PADA NONA SUN.", "pt": "Eu j\u00e1 pedi instru\u00e7\u00f5es \u00e0 Senhorita Sun v\u00e1rias vezes.", "text": "I have asked Miss Sun for instructions many times.", "tr": "Bayan Sun\u0027a defalarca dan\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["821", "448", "999", "535"], "fr": "Comment \u00e7a avance ?", "id": "BAGAIMANA PERKEMBANGANNYA?", "pt": "Como est\u00e1 indo o progresso?", "text": "How\u0027s it going?", "tr": "Nas\u0131l gidiyor?"}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/100/10.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "1292", "355", "1426"], "fr": "\u00c0 voir son air confiant, il ne devrait pas y avoir de probl\u00e8me...", "id": "MELIHATNYA BEGITU PERCAYA DIRI, SEHARUSNYA TIDAK ADA MASALAH YA...", "pt": "Vendo a confian\u00e7a dele, n\u00e3o deve haver problema, certo...?", "text": "Looking at his confident appearance, it should be fine.", "tr": "Kendinden emin g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor, bir sorun olmasa gerek..."}, {"bbox": ["604", "366", "825", "477"], "fr": "Patron, pourquoi ne pas y jeter un \u0153il vous-m\u00eame ?", "id": "BOS, BAGAIMANA KALAU ANDA LIHAT SENDIRI SAJA.", "pt": "Chefe, por que voc\u00ea n\u00e3o d\u00e1 uma olhada?", "text": "Boss, why don\u0027t you take a look yourself.", "tr": "Patron, neden kendiniz bir g\u00f6z atm\u0131yorsunuz?"}, {"bbox": ["538", "1411", "762", "1538"], "fr": "Franchement, cet \u00e9cran de d\u00e9marrage a l\u0027air plut\u00f4t sophistiqu\u00e9, et le nombre d\u0027images par seconde est \u00e9lev\u00e9.", "id": "HARUS KUAKUI, TAMPILAN BOOTING INI TERLIHAT CANGGIH, DAN FRAME RATE-NYA JUGA TINGGI.", "pt": "Devo dizer, esta tela de inicializa\u00e7\u00e3o parece bem sofisticada, e a taxa de quadros \u00e9 bem alta.", "text": "I have to say, this startup screen looks quite high-end, and the frame rate is quite high.", "tr": "Do\u011frusu, bu a\u00e7\u0131l\u0131\u015f ekran\u0131 olduk\u00e7a kaliteli g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor ve kare h\u0131z\u0131 da epey y\u00fcksek."}, {"bbox": ["276", "607", "414", "685"], "fr": "Oh.", "id": "OH.", "pt": "Oh.", "text": "Oh.", "tr": "Oh."}], "width": 1080}, {"height": 27, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/100/11.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua