This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 153
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/153/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/153/1.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/153/2.webp", "translations": [{"bbox": ["293", "2224", "510", "2446"], "fr": "POUR \u00caTRE HONN\u00caTE, J\u0027AI D\u00c9J\u00c0 ESSAY\u00c9 DE LANCER MA PROPRE MARQUE, MAIS LES CO\u00dbTS \u00c9TAIENT TROP \u00c9LEV\u00c9S. NON SEULEMENT IL \u00c9TAIT DIFFICILE DE TROUVER DES D\u00c9BOUCH\u00c9S, MAIS LES RISQUES \u00c9TAIENT AUSSI PLUS IMPORTANTS.", "id": "Sejujurnya, aku dulu juga pernah mencoba membuat merek sendiri, tapi biayanya terlalu tinggi. Tidak hanya sulit mencari pasar, risiko yang ditanggung juga lebih besar.", "pt": "Para ser honesto, j\u00e1 tentei criar minha pr\u00f3pria marca antes, mas os custos eram muito altos. N\u00e3o s\u00f3 era dif\u00edcil encontrar um mercado, como os riscos tamb\u00e9m eram maiores.", "text": "To be honest, I\u0027ve also tried to create my own brand before, but the costs were too high. Not only was it difficult to find sales channels, but the risks were also greater.", "tr": "D\u00fcr\u00fcst olmak gerekirse, daha \u00f6nce kendi markam\u0131 yaratmay\u0131 denedim ama maliyeti \u00e7ok y\u00fcksekti. Sadece pazar bulmak zor de\u011fil, ayn\u0131 zamanda riskler de daha b\u00fcy\u00fckt\u00fc."}, {"bbox": ["771", "2774", "964", "3001"], "fr": "IMPORTER DES FRUITS LOCAUX BON MARCH\u00c9 POUR PRODUIRE DES CONSERVES DE FRUITS DESTIN\u00c9ES AU MARCH\u00c9 INT\u00c9RIEUR, PUIS LEUR EXPORTER DES CONSERVES ET D\u0027AUTRES PRODUITS ALIMENTAIRES SECONDAIRES.", "id": "Mengimpor buah-buahan lokal yang murah untuk diproduksi menjadi buah kaleng dan dijual ke daratan, kemudian mengekspor produk makanan pendamping seperti kaleng ke sana.", "pt": "Importar frutas baratas locais para produzir conservas de frutas para vender no continente e, em seguida, exportar para eles conservas e outros produtos aliment\u00edcios secund\u00e1rios.", "text": "Import cheap local fruits to produce canned fruits to sell to the mainland, and then export canned and other non-staple food products to them.", "tr": "Yerel ucuz meyveleri ithal edip konserve meyve \u00fcreterek i\u00e7 b\u00f6lgelere satmak, ard\u0131ndan onlara konserve ve di\u011fer yan \u00fcr\u00fcnleri ihra\u00e7 etmek."}, {"bbox": ["583", "2216", "774", "2441"], "fr": "NE VOUS INQUI\u00c9TEZ PAS POUR \u00c7A, JE CONTINUERAI D\u0027INVESTIR AU D\u00c9BUT. QUANT AUX D\u00c9BOUCH\u00c9S ET AUX CANAUX DE PROMOTION, JE M\u0027EN OCCUPERAI.", "id": "Kamu tidak perlu khawatir soal ini, aku akan terus menambah investasi di tahap awal. Untuk masalah penjualan dan promosi, aku yang akan mengurusnya.", "pt": "N\u00e3o se preocupe com isso, continuarei investindo na fase inicial. Quanto aos canais de vendas e promo\u00e7\u00e3o, eu resolverei isso.", "text": "Don\u0027t worry about any of that. I\u0027ll continue to increase investment in the early stages. As for sales and promotion channels, I\u0027ll take care of that.", "tr": "Bunlar i\u00e7in endi\u015felenmene gerek yok, ba\u015flang\u0131\u00e7ta s\u00fcrekli ek yat\u0131r\u0131m yapaca\u011f\u0131m. Sat\u0131\u015f ve tan\u0131t\u0131m kanallar\u0131na gelince, bunu ben hallederim."}, {"bbox": ["697", "1547", "898", "1773"], "fr": "JE NE ME M\u00caLERAI PAS TROP DU FONCTIONNEMENT EXACT DE L\u0027USINE, MAIS SI ON LE FAIT, FAISONS-LE EN GRAND. NOUS DEVONS D\u00c9VELOPPER NOTRE PROPRE MARQUE.", "id": "Aku tidak akan terlalu ikut campur soal bagaimana pabrik beroperasi, tapi kalau sudah mau melakukan sesuatu, lakukanlah dengan besar. Kita harus mengembangkan merek kita sendiri.", "pt": "N\u00e3o vou me intrometer muito em como a f\u00e1brica opera especificamente, mas j\u00e1 que vamos fazer isso, vamos fazer em grande escala. Precisamos desenvolver nossa pr\u00f3pria marca.", "text": "I won\u0027t manage too much of the factory\u0027s specific operations, but since we\u0027re doing it, let\u0027s do it big. We need to develop our own brand.", "tr": "Fabrikan\u0131n tam olarak nas\u0131l i\u015fleyece\u011fine pek kar\u0131\u015fmayaca\u011f\u0131m ama madem yap\u0131yoruz, b\u00fcy\u00fck yapal\u0131m, kendi markam\u0131z\u0131 geli\u015ftirmeliyiz."}, {"bbox": ["90", "2724", "276", "2914"], "fr": "DE PLUS, NOUS DEVONS NOUS ORIENTER VERS LE COMMERCE EXT\u00c9RIEUR, AVEC COMME DIRECTION PROVISOIRE LES \u00ceLES PANU.", "id": "Selain itu, kita harus beralih ke arah perdagangan luar negeri. Arah spesifiknya untuk sementara adalah Kepulauan Panu.", "pt": "Al\u00e9m disso, precisamos mudar para o com\u00e9rcio exterior. A dire\u00e7\u00e3o espec\u00edfica est\u00e1 provisoriamente definida para as Ilhas Panu.", "text": "In addition, we need to shift towards foreign trade. The specific direction is tentatively set in the Panu Islands.", "tr": "Ayr\u0131ca, d\u0131\u015f ticarete do\u011fru bir d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcm yapmal\u0131y\u0131z. Belirli y\u00f6n \u015fimdilik Panu Adalar\u0131 olarak belirlendi."}, {"bbox": ["449", "1924", "614", "2102"], "fr": "PATRON JIANG, SOYEZ SANS CRAINTE, CONFIEZ-MOI L\u0027USINE, IL N\u0027Y AURA ABSOLUMENT AUCUN PROBL\u00c8ME.", "id": "Bos Jiang tenang saja, serahkan urusan pabrik padaku, pasti tidak akan ada kesalahan.", "pt": "Chefe Jiang, pode ficar tranquilo. Deixe os assuntos da f\u00e1brica comigo, n\u00e3o haver\u00e1 absolutamente nenhum erro.", "text": "Don\u0027t worry, Boss Jiang. You can leave the factory affairs to me, and absolutely nothing will go wrong.", "tr": "Patron Jiang, i\u00e7iniz rahat olsun. Fabrika i\u015fini bana b\u0131rak\u0131rsan\u0131z kesinlikle hi\u00e7bir aksakl\u0131k olmaz."}, {"bbox": ["201", "1546", "358", "1662"], "fr": "MERCI, PATRON JIANG, DE ME FAIRE L\u0027HONNEUR DE VENIR D\u00ceNER CHEZ MOI.", "id": "Terima kasih Bos Jiang sudah sudi datang makan di gubukku.", "pt": "Obrigado, Chefe Jiang, por honrar minha humilde casa com sua presen\u00e7a para uma refei\u00e7\u00e3o.", "text": "Thank you, Boss Jiang, for gracing my humble abode with your presence for a meal.", "tr": "Patron Jiang, nacizane evime gelip yemek yeme l\u00fctfunda bulundu\u011funuz i\u00e7in te\u015fekk\u00fcr ederim."}, {"bbox": ["3", "1400", "262", "1474"], "fr": "Production : Ming Man Tian Xia. \u00c9diteur responsable : Hui Yin Bi.", "id": "MANHUA DIPRODUKSI OLEH MING MAN TIAN XIA. EDITOR: HUI YIN BI.", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O DE MANHU\u00c1: MING MAN TIAN XIA, EDITOR-CHEFE: ECHO WALL", "text": "...", "tr": "\u00c7izim Prod\u00fcksiyonu: Ming Man Tian Xia. Sorumlu Edit\u00f6r: Hui Yin Bi."}], "width": 1080}, {"height": 6600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/153/3.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "2669", "555", "2851"], "fr": "JE VOUS GARANTIS QUE D\u0027ICI DEUX ANS, FUTURE HUMAN CR\u00c9ERA UNE L\u00c9GENDE DANS LE MONDE DES AFFAIRES AVEC DES REVENUS ANNUELS DE PLUSIEURS MILLIARDS.", "id": "Aku jamin, tidak sampai dua tahun, Future Human akan menciptakan legenda di dunia bisnis dengan pendapatan tahunan miliaran.", "pt": "Eu garanto que em menos de dois anos, a Future Human criar\u00e1 um mito no mundo dos neg\u00f3cios, com uma receita anual de bilh\u00f5es.", "text": "I dare to guarantee that in less than two years, Future Man will create a myth of tens of billions in annual revenue in the business world.", "tr": "Size garanti ederim, iki y\u0131l ge\u00e7meden Future Human i\u015f d\u00fcnyas\u0131nda y\u0131ll\u0131k milyarlarca gelir efsanesini yaratacak."}, {"bbox": ["865", "1699", "1012", "1845"], "fr": "COF ! COF ! PATRON JIANG, SOYEZ UN PEU PLUS S\u00c9RIEUX, S\u0027IL VOUS PLA\u00ceT.", "id": "[SFX] Uhuk! Uhuk! Bos Jiang, tolong lebih serius sedikit.", "pt": "[SFX] COF! COF! Chefe Jiang, por favor, seja um pouco mais s\u00e9rio.", "text": "Ahem! Ahem! Boss Jiang, please be serious.", "tr": "[SFX] \u00d6ks\u00fcr\u00fck! \u00d6ks\u00fcr\u00fck! Patron Jiang, l\u00fctfen biraz ciddi olun."}, {"bbox": ["905", "2166", "1044", "2305"], "fr": "D\u0027ACCORD, D\u0027ACCORD, MANAGER XIA, DITES-MOI CE QU\u0027IL Y A.", "id": "Baik, baik, Manajer Xia, ada apa, silakan katakan.", "pt": "Ok, ok, Gerente Xia, por favor, diga o que precisa.", "text": "Okay, okay, Manager Xia, please tell me what\u0027s up.", "tr": "Tamam tamam, M\u00fcd\u00fcr Xia, ne varsa s\u00f6yleyin l\u00fctfen."}, {"bbox": ["594", "4972", "763", "5118"], "fr": "PATRON JIANG, C\u0027EST MON AFFAIRE, VOUS N\u0027AVEZ PAS BESOIN D\u0027INTERVENIR POUR MOI.", "id": "Bos Jiang, ini urusanku, kau tidak perlu membelaku.", "pt": "Chefe Jiang, este \u00e9 o meu problema, voc\u00ea n\u00e3o precisa intervir por mim.", "text": "Boss Jiang, this is my matter. You don\u0027t need to stand up for me.", "tr": "Patron Jiang, bu benim meselem, benim i\u00e7in \u00f6ne at\u0131lman\u0131za gerek yok."}, {"bbox": ["890", "2995", "1052", "3152"], "fr": "VU TOUS VOS EFFORTS, VOULEZ-VOUS QUE JE VOUS AUGMENTE ?", "id": "Melihat usahamu yang begitu keras, maukah aku menaikkan gajimu?", "pt": "Vendo o quanto voc\u00ea se esfor\u00e7a, quer que eu lhe d\u00ea um aumento?", "text": "Seeing how hard you\u0027re working, how about I give you a raise?", "tr": "Bu kadar \u00e7ok \u00e7al\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131n i\u00e7in, maa\u015f\u0131na zam yapmam\u0131 ister misin?"}, {"bbox": ["851", "3449", "988", "3623"], "fr": "\u00c7A A EN QUELQUE SORTE FAIT DE LA PUBLICIT\u00c9 POUR FUTURE HUMAN.", "id": "Hitung-hitung ini jadi iklan untuk Future Human juga.", "pt": "De certa forma, isso tamb\u00e9m serviu de propaganda para a Future Human.", "text": "It can also be considered an advertisement for Future Man.", "tr": "Bu da bir nevi Future Human i\u00e7in reklam oldu."}, {"bbox": ["639", "4011", "807", "4177"], "fr": "M\u00caME SI QUELQU\u0027UN ENGAGEAIT DES HACKERS OU JE NE SAIS QUOI, ILS NE POURRAIENT RIEN FAIRE DE NOTABLE.", "id": "Meskipun ada yang menyewa peretas atau semacamnya, mereka tidak akan bisa berbuat macam-macam.", "pt": "Mesmo que algu\u00e9m contrate hackers ou algo do tipo, eles n\u00e3o conseguir\u00e3o aprontar nada.", "text": "Even if someone hires hackers or something, they won\u0027t be able to make a name for themselves.", "tr": "Birileri hacker falan tutsa bile, bir numara \u00e7eviremezler."}, {"bbox": ["494", "4718", "649", "4873"], "fr": "J\u0027AI UN PETIT SOUCI DE MON C\u00d4T\u00c9, JE RACCROCHE.", "id": "Ada sedikit masalah di sini, aku tutup dulu teleponnya ya.", "pt": "Tenho uma situa\u00e7\u00e3o aqui, vou desligar primeiro.", "text": "I have something going on here, I\u0027ll hang up first.", "tr": "Bende bir durum var, \u015fimdilik kapat\u0131yorum."}, {"bbox": ["78", "3327", "225", "3474"], "fr": "PAS LA PEINE, MES 1% DE PARTICIPATION AUX B\u00c9N\u00c9FICES SONT D\u00c9J\u00c0 CONSID\u00c9RABLES.", "id": "Tidak perlu, bagian keuntunganku yang 1% itu sudah sangat lumayan.", "pt": "N\u00e3o precisa, minha participa\u00e7\u00e3o de 1% nos lucros j\u00e1 \u00e9 bem consider\u00e1vel.", "text": "No need, my 1% dividend is already very considerable.", "tr": "Gerek yok, %1\u0027lik k\u00e2r pay\u0131m zaten olduk\u00e7a iyi."}, {"bbox": ["353", "6018", "498", "6184"], "fr": "PETIT MERDEUX, QUI T\u0027A DONN\u00c9 LE CRAN DE ME PARLER COMME \u00c7A ?", "id": "Bocah, siapa yang memberimu nyali untuk bicara seperti itu padaku?", "pt": "Moleque, quem te deu coragem para falar assim comigo?", "text": "Kid, who lent you the guts to dare to talk to me like that?", "tr": "Velet, kimden bu cesareti ald\u0131n da benimle b\u00f6yle konu\u015fuyorsun?"}, {"bbox": ["253", "300", "464", "491"], "fr": "DE PLUS, CES \u00ceLES PANU DONT VOUS PARLEZ SEMBLENT TR\u00c8S RECUL\u00c9ES, ELLES N\u0027ONT M\u00caME PAS DE PORT EN EAU PROFONDE POUR ACCUEILLIR DE GRANDS NAVIRES.", "id": "Lagipula, Kepulauan Panu yang kau sebutkan itu sepertinya sangat terpencil, bahkan tidak ada pelabuhan laut dalam yang bisa disinggahi kapal besar.", "pt": "Al\u00e9m disso, as Ilhas Panu que voc\u00ea mencionou parecem ser bem remotas, nem sequer t\u00eam um porto de \u00e1guas profundas para grandes navios atracarem.", "text": "And that Panu Islands you mentioned seems very remote, it doesn\u0027t even have a deep-water port that allows large ships to dock.", "tr": "Ayr\u0131ca, bahsetti\u011fin o Panu Adalar\u0131 \u00e7ok \u00fccra g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor, b\u00fcy\u00fck gemilerin yana\u015fabilece\u011fi derin su liman\u0131 bile yok."}, {"bbox": ["547", "4330", "708", "4460"], "fr": "CONTINUEZ SIMPLEMENT \u00c0 G\u00c9RER EN TOUTE TRANQUILLIT\u00c9.", "id": "Kau tenang saja dan lanjutkan mengelola.", "pt": "Voc\u00ea pode continuar administrando com tranquilidade.", "text": "Just continue to manage it with peace of mind.", "tr": "Sen sadece g\u00f6n\u00fcl rahatl\u0131\u011f\u0131yla y\u00f6netmeye devam et."}, {"bbox": ["30", "1672", "147", "1797"], "fr": "BELLE XIA, \u00c7A FAIT LONGTEMPS !", "id": "Nona Xia cantik, lama tidak bertemu.", "pt": "Beleza Xia, h\u00e1 quanto tempo!", "text": "Beauty Xia, long time no see.", "tr": "G\u00fczel Xia, uzun zaman oldu g\u00f6r\u00fc\u015fmeyeli."}, {"bbox": ["206", "2553", "366", "2769"], "fr": "LE SYST\u00c8ME SOCIAL INTELLIGENT FUTURE HUMAN 1.0 N\u0027EST SORTI QUE DEPUIS DIX JOURS, ET MES REVENUS NETS ONT D\u00c9J\u00c0 ATTEINT 210 MILLIONS ! RIEN QUE \u00c7A.", "id": "Sistem sosial cerdas Future Human 1.0 baru diluncurkan kurang dari sepuluh hari, pendapatan bersihku saja sudah mencapai 210 juta! Itu baru di dalam negeri.", "pt": "O sistema de socializa\u00e7\u00e3o inteligente Future Human 1.0 foi lan\u00e7ado h\u00e1 menos de dez dias, e nossa receita l\u00edquida j\u00e1 atingiu 210 milh\u00f5es!", "text": "It\u0027s only been less than ten days since Future Man\u0027s 1.0 intelligent social system was launched, and my net income has reached as high as 210 million!", "tr": "Future Human 1.0\u0027\u0131n ak\u0131ll\u0131 sosyal sistemi piyasaya s\u00fcr\u00fcleli on g\u00fcn bile olmad\u0131 ve net gelirim \u015fimdiden 210 milyona ula\u015ft\u0131! Sadece i\u00e7 pazarda!"}, {"bbox": ["557", "64", "716", "282"], "fr": "VOUS N\u0027AVEZ PAS \u00c0 VOUS EN SOUCIER, D\u0027ICI PEU, DES INVESTISSEURS Y CONSTRUIRONT UN PORT COMMERCIAL.", "id": "Kamu tidak perlu khawatir soal ini, tidak lama lagi akan ada investor yang membangun pelabuhan dagang di sana.", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o precisa se preocupar com isso. Em breve, haver\u00e1 investidores construindo um porto comercial l\u00e1.", "text": "You don\u0027t need to worry about this. It won\u0027t be long before investors build a trading port there.", "tr": "Bunun i\u00e7in endi\u015felenmene gerek yok, \u00e7ok ge\u00e7meden yat\u0131r\u0131mc\u0131lar orada bir ticaret liman\u0131 in\u015fa edecek."}, {"bbox": ["249", "45", "378", "186"], "fr": "MAIS LE COMMERCE EXT\u00c9RIEUR, CE N\u0027EST PAS SI FACILE \u00c0 FAIRE.", "id": "Tapi urusan perdagangan luar negeri ini tidak semudah itu.", "pt": "Mas essa \u00e1rea de com\u00e9rcio exterior n\u00e3o \u00e9 t\u00e3o f\u00e1cil de lidar.", "text": "However, foreign trade is not so easy to do.", "tr": "Ama d\u0131\u015f ticaret o kadar da kolay bir i\u015f de\u011fil."}, {"bbox": ["35", "5140", "145", "5303"], "fr": "QUI \u00caTES-VOUS ?", "id": "Siapa kalian?", "pt": "Quem s\u00e3o voc\u00eas?", "text": "Who are you people?", "tr": "Siz kimsiniz?"}, {"bbox": ["813", "1001", "1013", "1194"], "fr": "CE LOT DE MARCHANDISES DE FIN DE S\u00c9RIE N\u0027A PAS BESOIN D\u0027EMBALLAGE IMPRIM\u00c9, CE N\u0027EST PAS POUR LA VENTE, J\u0027EN AI UNE AUTRE UTILIT\u00c9.", "id": "Stok sisa gelombang ini tidak perlu dicetak kemasannya, bukan untuk dijual, aku punya kegunaan lain.", "pt": "Este lote de mercadorias excedentes n\u00e3o precisa de embalagem impressa, n\u00e3o \u00e9 para vender, tenho outros usos para ele.", "text": "This batch of goods doesn\u0027t need printed packaging. It\u0027s not for sale. I have other uses.", "tr": "Bu parti art\u0131k mal\u0131n ambalajlanmas\u0131na gerek yok, sat\u0131l\u0131k de\u011fil, ba\u015fka bir i\u015f i\u00e7in kullanaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["940", "6119", "1042", "6272"], "fr": "FR\u00c8RE QIANG, C-CETTE PERSONNE, ON NE PEUT PAS Y TOUCHER.", "id": "Kak Qiang, o-orang ini tidak boleh diganggu.", "pt": "Irm\u00e3o Qiang, esta... esta pessoa n\u00e3o pode ser tocada.", "text": "Brother Qiang, this person cannot be touched.", "tr": "Karde\u015f Qiang, bu... bu adama dokunulmaz."}, {"bbox": ["418", "5507", "554", "5706"], "fr": "YO ! PETIT, TU COMPTES TE M\u00caLER DE CE QUI NE TE REGARDE PAS ?", "id": "[SFX] Yo! Bocah, mau ikut campur?", "pt": "[SFX] UI! Moleque, pretende se meter onde n\u00e3o \u00e9 chamado?", "text": "Oh! Kid, planning to mind other people\u0027s business?", "tr": "[SFX] Yoo! Velet, ba\u015fkalar\u0131n\u0131n i\u015fine mi kar\u0131\u015fmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["865", "546", "1055", "737"], "fr": "CONTENTEZ-VOUS D\u0027AUGMENTER LA PRODUCTION, DE VENDRE L\u00c0-BAS, PUIS DE TRANSFORMER LES FRUITS BON MARCH\u00c9 RAMEN\u00c9S EN CONSERVES.", "id": "Kau urus saja perluasan produksi, jual ke sana, lalu olah buah-buahan murah yang dibawa kembali menjadi kalengan.", "pt": "Voc\u00ea s\u00f3 precisa expandir a produ\u00e7\u00e3o, vender para l\u00e1 e depois processar as frutas baratas que trouxer de volta em conservas.", "text": "You just need to expand production, sell there, and then process the cheap fruits brought back into canned goods.", "tr": "Sen sadece \u00fcretimi art\u0131r, oraya sat\u0131\u015f yap, sonra da geri getirdi\u011fin ucuz meyveleri i\u015fleyip konserve yap."}, {"bbox": ["352", "2333", "566", "2463"], "fr": "CETTE PETITE~ TOUJOURS SI S\u00c9RIEUSE~ MAIS ELLE EST AUSSI \u00c9TONNAMMENT MIGNONNE.", "id": "Gadis kecil ini~ selalu serius~ tapi ternyata juga sedikit imut ya.", "pt": "Essa garota~ est\u00e1 sempre t\u00e3o s\u00e9ria~ mas tamb\u00e9m \u00e9 inesperadamente um pouco fofa.", "text": "This little girl ~ always serious ~ but also unexpectedly a bit cute.", "tr": "Bu hatun~ Hep ciddi, hep ciddi~ Ama beklenmedik bir \u015fekilde biraz da sevimli."}, {"bbox": ["546", "5827", "668", "6023"], "fr": "CE QUI NE ME REGARDE PAS ? LES AFFAIRES DE MES EMPLOY\u00c9S NE SONT-ELLES PAS MES AFFAIRES ?", "id": "Ikut campur? Bukankah urusan karyawanku adalah urusanku juga?", "pt": "Se meter? Os problemas dos meus funcion\u00e1rios n\u00e3o s\u00e3o meus problemas tamb\u00e9m?", "text": "Mind other people\u0027s business? Isn\u0027t my employee\u0027s business my business?", "tr": "Ba\u015fkalar\u0131n\u0131n i\u015fi mi? \u00c7al\u0131\u015fan\u0131m\u0131n meselesi benim meselem de\u011fil midir?"}, {"bbox": ["291", "3912", "469", "4064"], "fr": "RASSUREZ-VOUS, NOTRE SYST\u00c8ME DE S\u00c9CURIT\u00c9 FUTURE HUMAN EST TR\u00c8S PERFORMANT.", "id": "Tenang saja, sistem keamanan Future Human kita sangat canggih.", "pt": "Fique tranquilo, o sistema de seguran\u00e7a da nossa Future Human \u00e9 muito avan\u00e7ado.", "text": "Don\u0027t worry, our Future Man security system is very high.", "tr": "Endi\u015felenme, bizim Future Human g\u00fcvenlik sistemimiz \u00e7ok geli\u015fmi\u015f."}, {"bbox": ["788", "1342", "886", "1462"], "fr": "ATTENDEZ UN INSTANT, JE PRENDS UN APPEL.", "id": "Tunggu sebentar, aku angkat telepon dulu.", "pt": "Espere um momento, vou atender uma liga\u00e7\u00e3o.", "text": "Wait a moment, I\u0027ll take a call.", "tr": "Bir saniye, telefona bakmam laz\u0131m."}, {"bbox": ["809", "3652", "1032", "3840"], "fr": "DE PLUS, CE QUI M\u0027INQUI\u00c8TE, C\u0027EST SI CES GENS QUI ONT TENT\u00c9 DE GRUGER ET ONT TOUT PERDU SE METTENT \u00c0 MANIGANCER EN SECRET...", "id": "Selain itu, yang kukhawatirkan adalah jika orang-orang yang gagal mengambil keuntungan malah merugi ini berbuat ulah di belakang layar...", "pt": "Al\u00e9m disso, o que me preocupa \u00e9 se essas pessoas que tentaram dar um golpe e se deram mal come\u00e7arem a aprontar pelas costas...", "text": "In addition, I\u0027m worried that if these people who try to steal chickens but lose rice do something behind our backs...", "tr": "Ayr\u0131ca, endi\u015felendi\u011fim \u015fey, bu avantaja ge\u00e7meye \u00e7al\u0131\u015f\u0131rken daha da k\u00f6t\u00fc duruma d\u00fc\u015fenlerin gizlice bir \u015feyler \u00e7evirmesi..."}, {"bbox": ["52", "3546", "278", "3742"], "fr": "CEPENDANT, LE D\u00c9VELOPPEMENT RAPIDE DE FUTURE HUMAN A \u00c9GALEMENT SUSCIT\u00c9 LE M\u00c9CONTENTEMENT DES CONCURRENTS, LES D\u00c9TRACTEURS ET LES VRAIS FANS SE DISPUTENT AVEC V\u00c9H\u00c9MENCE.", "id": "Namun, perkembangan pesat Future Human juga menimbulkan ketidakpuasan dari pesaing, haters dan fans berat bertengkar hebat.", "pt": "No entanto, o r\u00e1pido desenvolvimento da Future Human tamb\u00e9m atraiu o descontentamento dos concorrentes; haters e f\u00e3s verdadeiros est\u00e3o discutindo intensamente.", "text": "However, Future Man\u0027s rapid development has also attracted the dissatisfaction of competitors. Black fans and true fans are arguing fiercely.", "tr": "Ancak, Future Human\u0027\u0131n h\u0131zl\u0131 geli\u015fimi rakiplerin ho\u015fnutsuzlu\u011funa da yol a\u00e7t\u0131; nefret edenlerle ger\u00e7ek hayranlar aras\u0131nda \u015fiddetli tart\u0131\u015fmalar ya\u015fan\u0131yor."}, {"bbox": ["670", "892", "830", "1056"], "fr": "J\u0027AI BESOIN QUE VOUS METTIEZ DE C\u00d4T\u00c9 UN LOT DE SURPLUS DE FIN DE S\u00c9RIE CHAQUE MOIS. CETTE IMPRESSION...", "id": "Aku butuh kau menyisihkan sebagian stok sisa setiap bulan. Yang ini...", "pt": "Preciso que voc\u00ea reserve um lote de mercadorias excedentes todo m\u00eas. Sem embalagem impressa.", "text": "I need you to set aside a batch of extra leftover goods every month.", "tr": "Her ay bir miktar fazla/art\u0131k mal ay\u0131rmana ihtiyac\u0131m var. Bu bask\u0131..."}, {"bbox": ["116", "902", "217", "1028"], "fr": "ENCORE UNE CHOSE.", "id": "Ada satu hal lagi.", "pt": "Mais uma coisa.", "text": "There\u0027s one more thing.", "tr": "Bir \u015fey daha var."}], "width": 1080}, {"height": 4799, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/153/4.webp", "translations": [{"bbox": ["793", "2249", "1006", "2495"], "fr": "JE D\u00c9TESTE PAR-DESSUS TOUT QU\u0027ON ME TRAITE DE MAUVIETTE !", "id": "Aku paling benci orang menyebutku banci!", "pt": "Eu odeio quando me chamam de maricas!", "text": "I hate it most when people say I\u0027m effeminate!", "tr": "\u0130nsanlar\u0131n bana s\u00fct \u00e7ocu\u011fu demesinden nefret ederim!"}, {"bbox": ["833", "1305", "1002", "1507"], "fr": "DEHORS, NE DITES PAS QUE VOUS \u00caTES LES HOMMES DE LI QIANG !", "id": "Keluar sana, jangan bilang kau anak buahku, Li Qiang!", "pt": "Quando sair, n\u00e3o diga que \u00e9 meu subordinado, Li Qiang!", "text": "Don\u0027t say you\u0027re my little brother, Li Qiang, when you go out!", "tr": "D\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131nca Li Qiang\u0027\u0131n adam\u0131 oldu\u011funu s\u00f6yleme!"}, {"bbox": ["36", "4320", "176", "4508"], "fr": "CE N\u0027EST PAS COMME \u00c7A QU\u0027ON UTILISE UN NUNCHAKU !", "id": "Nunchaku bukan dimainkan seperti itu!", "pt": "Nunchakus n\u00e3o s\u00e3o para serem usados assim por voc\u00ea!", "text": "You don\u0027t play nunchucks like that!", "tr": "Nun\u00e7aku b\u00f6yle kullan\u0131lmaz!"}, {"bbox": ["408", "48", "533", "266"], "fr": "N\u0027EST-CE PAS HUZI ? JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QU\u0027ON SE REVOIE.", "id": "Bukankah ini Huzi? Tidak kusangka kita bertemu lagi.", "pt": "N\u00e3o \u00e9 o Huzi? N\u00e3o esperava que nos encontr\u00e1ssemos de novo.", "text": "Isn\u0027t this Tiger, I didn\u0027t expect us to meet again.", "tr": "Bu Huzi de\u011fil mi? Tekrar kar\u015f\u0131la\u015faca\u011f\u0131m\u0131z\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["321", "618", "482", "805"], "fr": "PLEUTRE ! D\u00c9GAGE, TU AS PEUR M\u00caME D\u0027UNE MAUVIETTE...", "id": "Pengecut! Minggir, masa banci saja kau takuti...", "pt": "Covarde! Saia da frente, com medo at\u00e9 de um maricas...", "text": "Coward! Get out of the way, afraid of even an effeminate guy...", "tr": "\u00d6dlek! \u00c7ekil yoldan, bir s\u00fct \u00e7ocu\u011fundan bile korkuyorsun..."}, {"bbox": ["905", "3318", "1049", "3471"], "fr": "HMPH~ AUJOURD\u0027HUI, JE VAIS JOUER UN PEU AVEC VOUS.", "id": "[SFX] Hmph~ Hari ini aku akan bermain-main dengan kalian.", "pt": "[SFX] Hmph~ Hoje vou brincar um pouco com voc\u00eas.", "text": "Hmph~ I\u0027ll play with you today.", "tr": "[SFX] Hmph~ Bug\u00fcn sizinle biraz oynayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["211", "2869", "341", "3074"], "fr": "LES GARS, TABASSEZ-LE POUR MOI !", "id": "Saudara-saudara, hajar dia untukku!", "pt": "Irm\u00e3os, peguem ele para mim!", "text": "Brothers, beat him up for me!", "tr": "Karde\u015fler, d\u00f6v\u00fcn onu!"}, {"bbox": ["41", "3303", "154", "3473"], "fr": "OSER MANQUER DE RESPECT \u00c0 NOTRE FR\u00c8RE QIANG, LES GARS, ALLEZ-Y !", "id": "Berani kurang ajar pada Kak Qiang-ku, saudara-saudara, serang!", "pt": "Como ousam desrespeitar meu irm\u00e3o Qiang?! Irm\u00e3os, ataquem!", "text": "How dare you be rude to Brother Qiang, brothers, go!", "tr": "Karde\u015f Qiang\u0027a sayg\u0131s\u0131zl\u0131k etmeye c\u00fcret edersiniz ha! Karde\u015fler, sald\u0131r\u0131n!"}, {"bbox": ["38", "2389", "140", "2553"], "fr": "J\u0027AI BIEN PEUR QUE M\u00caME PRIER NE SAUVERA PAS FR\u00c8RE QIANG.", "id": "Sepertinya membakar dupa pun tidak bisa menyelamatkan Kak Qiang lagi.", "pt": "Receio que nem queimar incenso salvar\u00e1 o Irm\u00e3o Qiang agora.", "text": "I\u0027m afraid even burning incense won\u0027t save Brother Qiang.", "tr": "Korkar\u0131m t\u00fcts\u00fc yakmak bile Karde\u015f Qiang\u0027\u0131 kurtaramaz art\u0131k."}, {"bbox": ["784", "3834", "1006", "3916"], "fr": "HENG HENG HA XI !", "id": "[SFX] Hiyah!", "pt": "[SFX] HUH! HA! HI-YAH!", "text": "[SFX]Hmph hmph hah hee!", "tr": "[SFX] Hmph Hmph Ha Hey!"}, {"bbox": ["567", "307", "680", "437"], "fr": "ON SE REVOIT.", "id": "Kita bertemu lagi.", "pt": "Nos encontramos de novo, de fato.", "text": "Is meet again", "tr": "Tekrar kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131k."}, {"bbox": ["880", "83", "1038", "168"], "fr": "ON DIRAIT QU\u0027\u00c0 L\u0027AVENIR, IL FAUDRA QUE JE PRIE AVANT DE SORTIR.", "id": "Sepertinya lain kali keluar rumah harus bakar dupa dulu.", "pt": "Parece que, de agora em diante, terei que queimar incenso antes de sair.", "text": "Looks like I need to burn incense before going out from now on.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bundan sonra d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmadan \u00f6nce t\u00fcts\u00fc yakmam gerekecek."}], "width": 1080}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/153/5.webp", "translations": [{"bbox": ["589", "4463", "816", "4644"], "fr": "ALL\u00d4, FR\u00c8RE WANG, UNE OCCASION DE FAIRE LE JUSTICIER, \u00c7A TE DIT ? JE VIENS D\u0027ATTRAPER QUELQUES PETITES FRAPPES.", "id": "Hei, Saudara Wang, mau kesempatan untuk berbuat kebajikan? Aku baru saja menangkap beberapa preman kecil.", "pt": "Ei, Irm\u00e3o Wang, quer uma chance de bancar o her\u00f3i? Acabei de pegar alguns delinquentes.", "text": "Hey, Brother Wang, want a chance to be a hero? I just caught some petty thugs.", "tr": "Hey, Karde\u015f Wang, kahramanl\u0131k yapma f\u0131rsat\u0131 ister misin? Az \u00f6nce birka\u00e7 serseri yakalad\u0131m."}, {"bbox": ["277", "3069", "425", "3242"], "fr": "TU FERAIS MIEUX DE T\u0027OCCUPER DE TOI, SOUS-FIFRE !", "id": "Urus saja dirimu sendiri, cecunguk!", "pt": "\u00c9 melhor voc\u00ea cuidar de si mesmo, seu Z\u00e9 Ningu\u00e9m!", "text": "You should take care of yourself, you small fry!", "tr": "Sen \u00f6nce kendine bak, \u00e7aylak!"}, {"bbox": ["899", "3881", "1043", "4140"], "fr": "VA VITE REMBOURSER L\u0027ARGENT DEMAIN. SI \u00c7A NE SUFFIT PAS, JE TE PR\u00caTERAI, ET JE LE D\u00c9DUIRAI PETIT \u00c0 PETIT DE TON SALAIRE ENSUITE.", "id": "Besok cepat kembalikan uangnya, kalau kurang aku pinjami, nanti kupotong pelan-pelan dari gajimu.", "pt": "V\u00e1 pagar o dinheiro amanh\u00e3. Se n\u00e3o for suficiente, eu te empresto, e depois desconto do seu sal\u00e1rio aos poucos.", "text": "Hurry up and pay back the money tomorrow, I\u0027ll lend you what\u0027s missing, and then slowly deduct it from your salary later.", "tr": "Yar\u0131n hemen git paray\u0131 geri \u00f6de. Yetmezse ben sana bor\u00e7 veririm, sonra maa\u015f\u0131ndan yava\u015f yava\u015f keserim."}, {"bbox": ["351", "2758", "525", "2933"], "fr": "LE GANG HONGYI T\u0027A D\u00c9J\u00c0 \u00c0 L\u0027\u0152IL, BONNE CHANCE \u00c0 TOI.", "id": "Geng Hong Yi sudah mengincarmu, berdoalah untuk keselamatanmu sendiri.", "pt": "A Gangue Hongyi j\u00e1 est\u00e1 de olho em voc\u00ea. Boa sorte.", "text": "The Hongyi Gang is already after you, good luck.", "tr": "Hong Yi \u00c7etesi seni g\u00f6z\u00fcne kestirdi, kendi ba\u015f\u0131n\u0131n \u00e7aresine bak."}, {"bbox": ["586", "1202", "733", "1441"], "fr": "JE PENSAIS QU\u0027APR\u00c8S LA DERNI\u00c8RE FOIS, TU AURAIS CHANG\u00c9 DE VOIE. JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QUE TU FASSES ENCORE \u00c7A.", "id": "Kukira setelah kejadian terakhir kau sudah beralih profesi, tidak kusangka masih melakukan ini.", "pt": "Pensei que voc\u00ea tivesse mudado de ramo depois da \u00faltima vez, n\u00e3o esperava que ainda estivesse fazendo isso.", "text": "I thought you would have changed careers after last time, didn\u0027t expect you\u0027re still doing this.", "tr": "Ben de son seferden sonra meslek de\u011fi\u015ftirdi\u011fini sanm\u0131\u015ft\u0131m, me\u011fer hala bu i\u015flerle u\u011fra\u015f\u0131yormu\u015fsun."}, {"bbox": ["142", "1824", "304", "2014"], "fr": "TU AS \u00c9T\u00c9 RAISONNABLE, JE TE LAISSE PARTIR POUR CETTE FOIS.", "id": "Anggap saja kau tahu diri, kali ini aku lepaskan kau.", "pt": "Considere-se sortudo por ser sensato. Vou te deixar ir desta vez.", "text": "Consider yourself lucky that I\u0027m letting you go this time.", "tr": "Akl\u0131n\u0131 ba\u015f\u0131na toplam\u0131\u015fs\u0131n, bu seferlik seni b\u0131rak\u0131yorum."}, {"bbox": ["928", "1166", "1057", "1317"], "fr": "CETTE FOIS, S\u0027IL VOUS PLA\u00ceT, ALLEZ-Y DOUCEMENT...", "id": "Kali ini tolong jangan terlalu keras...", "pt": "Desta vez, por favor, pegue leve...", "text": "Please be gentle this time...", "tr": "Bu sefer l\u00fctfen elinizi hafif tutun..."}, {"bbox": ["349", "2441", "453", "2569"], "fr": "TU N\u0027ARRIVES PAS \u00c0 TE D\u00c9CIDER \u00c0 PARTIR ?", "id": "Masih tidak rela pergi?", "pt": "Ainda relutante em ir embora?", "text": "Still unwilling to leave?", "tr": "Hala gitmek istemiyor musun?"}, {"bbox": ["191", "258", "354", "412"], "fr": "BANDE DE SALAUDS, VOUS OSEZ ENCORE VOUS MONTRER ET VOUS RIDICULISER !", "id": "Sekumpulan bajingan masih berani keluar memalukan diri!", "pt": "Bando de lixos, ainda ousam aparecer e se envergonhar!", "text": "A bunch of trash still dare to come out and embarrass themselves!", "tr": "Bir s\u00fcr\u00fc pislik, hala utanmadan ortal\u0131kta dolanmaya c\u00fcret ediyorsunuz!"}, {"bbox": ["898", "2118", "1021", "2232"], "fr": "QUE JE NE TE REVOIE PLUS.", "id": "Jangan sampai aku melihatmu lagi.", "pt": "N\u00e3o me deixe te ver de novo.", "text": "Don\u0027t let me see you again.", "tr": "Seni bir daha g\u00f6rmeyeyim."}, {"bbox": ["705", "1807", "836", "1910"], "fr": "D\u00c9GAGE LE PLUS LOIN POSSIBLE !", "id": "Pergi sejauh mungkin!", "pt": "Suma daqui o mais r\u00e1pido poss\u00edvel!", "text": "Get as far away as you can!", "tr": "Defol git buradan, ne kadar uza\u011fa gidebiliyorsan o kadar uza\u011fa!"}, {"bbox": ["135", "4306", "363", "4406"], "fr": "CONFIONS CETTE AFFAIRE \u00c0 WANG ZHIYONG, CE FAN DE WUXIA.", "id": "Serahkan saja urusan ini pada Wang Zhiyong, si penggemar wuxia itu.", "pt": "Deixe este assunto para o Wang Zhiyong, aquele f\u00e3 de wuxia.", "text": "Let\u0027s leave this matter to Wang Zhiyong, that Wuxia fanatic.", "tr": "Bu i\u015fi o Wuxia hayran\u0131 Wang Zhiyong\u0027a b\u0131rakal\u0131m."}, {"bbox": ["296", "3463", "399", "3567"], "fr": "J\u0027AI MES PROPRES M\u00c9THODES.", "id": "Aku punya cara sendiri.", "pt": "Eu tenho meus pr\u00f3prios m\u00e9todos.", "text": "I have my own ways.", "tr": "Benim kendi y\u00f6ntemlerim var."}, {"bbox": ["30", "3486", "136", "3621"], "fr": "PATRON JIANG, QU\u0027EST-CE QU\u0027ON FAIT DE CES TYPES ?", "id": "Bos Jiang, bagaimana dengan orang-orang ini?", "pt": "Chefe Jiang, o que fazemos com essas pessoas?", "text": "Boss Jiang, what should we do with these people?", "tr": "Patron Jiang, bu adamlarla ne yapaca\u011f\u0131z?"}, {"bbox": ["61", "1144", "188", "1256"], "fr": "OHO~", "id": "[SFX] Oh-ho~", "pt": "[SFX] UI~", "text": "Oh ho~", "tr": "[SFX] Oooyoo~"}, {"bbox": ["468", "1145", "577", "1254"], "fr": "HUZI EST TOUJOURS L\u00c0.", "id": "Huzi masih di sini ternyata.", "pt": "Huzi ainda est\u00e1 aqui.", "text": "Tiger is still here.", "tr": "Huzi hala burada m\u0131?"}, {"bbox": ["282", "3926", "458", "4037"], "fr": "HEH HEH~ VOUS ALLEZ SOUFFRIR UN PEU, VOUS AUTRES.", "id": "[SFX] Hehe~ Kalian beberapa ini sepertinya akan merasakan sedikit penderitaan.", "pt": "[SFX] Hmph hmph~ Voc\u00eas a\u00ed v\u00e3o sofrer um bocado.", "text": "Heh heh~ It seems like you guys are going to suffer a bit.", "tr": "[SFX] Hmph hmph~ Siz birka\u00e7\u0131n\u0131z biraz ac\u0131 \u00e7ekeceksiniz gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["25", "2309", "103", "2400"], "fr": "QUOI DONC ?", "id": "Kenapa?", "pt": "E ent\u00e3o?", "text": "What?", "tr": "Ne oldu?"}], "width": 1080}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/153/6.webp", "translations": [{"bbox": ["617", "2464", "1052", "3273"], "fr": "PETIT CHEF DE VOYOUS, RECOUVREUR DE DETTES \u00c0 TAUX USURAIRE POUR LE BOSS.\nLA DERNI\u00c8RE FOIS, IL A EU DES ENNUIS AVEC XIA SHIYU ET S\u0027EST FAIT CORRIGER PAR JIANG CHEN.", "id": "Bos preman kecil, penagih utang untuk bos besar. Terakhir kali dihajar Jiang Chen karena mencari masalah dengan Xia Shiyu.", "pt": "L\u00edder de gangue de baixo escal\u00e3o, coletor de agiotagem para o chefe. Da \u00faltima vez, por importunar Xia Shiyu, levou uma li\u00e7\u00e3o de Jiang Chen.", "text": "A petty thug boss who collects usurious loans for the big boss. Last time, he caused trouble for Xia Shiyu and was taught a lesson by Jiang Chen.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck serseri lideri, patronu i\u00e7in tefecilik yapar. Ge\u00e7en sefer Xia Shiyu\u0027ya sorun \u00e7\u0131kard\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in Jiang Chen taraf\u0131ndan dersi verilmi\u015fti."}, {"bbox": ["617", "3904", "1052", "4713"], "fr": "SURNOMM\u00c9 FR\u00c8RE QIANG, NOUVEAU PETIT CHEF COLLECTEUR DE DETTES DU GANG HONGYI.\nCONSID\u00c9R\u00c9 COMME UN FR\u00c8RE DE GANG DE HUZI, IL N\u0027A CEPENDANT PAS \u00c9COUT\u00c9 LES CONSEILS DE CE DERNIER\nET EST REST\u00c9 ARROGANT APR\u00c8S AVOIR RENCONTR\u00c9 JIANG CHEN...\nHUM, LE R\u00c9SULTAT EST \u00c9VIDENT.", "id": "Dikenal sebagai Kak Qiang, pemimpin kecil baru penagih utang Geng Hong Yi. Saudara satu geng dengan Huzi, namun tidak mendengarkan nasihat Huzi. Setelah bertemu Jiang Chen, dia tetap sombong dan angkuh... Hmm, hasilnya sudah jelas.", "pt": "Conhecido como Irm\u00e3o Qiang, rec\u00e9m-nomeado chefe de cobran\u00e7a da Gangue Hongyi. \u00c9 considerado um irm\u00e3o de gangue de Huzi, mas n\u00e3o ouviu os conselhos de Huzi e continuou arrogante e dominador mesmo depois de encontrar Jiang Chen... Bem, o resultado \u00e9 \u00f3bvio.", "text": "Known as Brother Qiang, the newly appointed debt collection boss of the Hongyi Gang, and a gang brother with Tiger. However, he didn\u0027t listen to Tiger\u0027s advice, and was still arrogant and domineering after encountering Jiang Chen... Well, the result is obvious.", "tr": "Nam-\u0131 di\u011fer Karde\u015f Qiang, Hong Yi \u00c7etesi\u0027nin yeni atanm\u0131\u015f bor\u00e7 tahsildar\u0131 \u015fefi. Huzi ile ayn\u0131 \u00e7eteden say\u0131l\u0131r, ancak Huzi\u0027nin tavsiyesini dinlemedi ve Jiang Chen ile kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131ktan sonra bile kibirli ve zorba davranmaya devam etti... Hmm, sonu\u00e7 ortada."}, {"bbox": ["72", "2834", "544", "2989"], "fr": "HUZI", "id": "Huzi", "pt": "Huzi", "text": "Tiger", "tr": "Huzi"}, {"bbox": ["722", "877", "841", "1029"], "fr": "JE T\u0027EMM\u00c8NE DANS UN ENDROIT SYMPA.", "id": "Aku akan membawamu ke tempat yang bagus.", "pt": "Vou te levar a um lugar legal.", "text": "I\u0027ll take you to a good place.", "tr": "Seni iyi bir yere g\u00f6t\u00fcrece\u011fim."}, {"bbox": ["86", "1361", "245", "1505"], "fr": "TA-DA~ NOUS VOIL\u00c0 ARRIV\u00c9S !", "id": "[SFX] Tada~ Sampai!", "pt": "[SFX] TCHAN-TCHAN~ Chegamos!", "text": "[SFX]Ta-da~ We\u0027re here!", "tr": "[SFX] \u00c7ang \u00e7ang~ Geldik!"}, {"bbox": ["763", "1707", "1001", "1810"], "fr": "LES MOTS \"HONG YI\", \u00c7A CR\u00c8VE VRAIMENT LES YEUX !", "id": "Dua kata \"Hong Yi\" ini benar-benar menyakitkan mata!", "pt": "Essas duas palavras, \u0027Hongyi\u0027, realmente ferem os olhos!", "text": "The words \u0027Hongyi\u0027 are really an eyesore!", "tr": "\u015eu \"Hong Yi\" kelimeleri ger\u00e7ekten g\u00f6z t\u0131rmal\u0131yor!"}, {"bbox": ["104", "472", "243", "618"], "fr": "JE DEVRAIS ALLER ME D\u00c9TENDRE UN PEU LES MUSCLES.", "id": "Seharusnya pergi meregangkan otot dulu.", "pt": "Preciso ir relaxar os m\u00fasculos.", "text": "I should go relax my muscles and bones.", "tr": "Gidip biraz kemiklerimi gev\u015fetmem laz\u0131m."}, {"bbox": ["72", "4274", "544", "4429"], "fr": "LI QIANG", "id": "Li Qiang", "pt": "Li Qiang", "text": "Li Qiang", "tr": "Li Qiang"}, {"bbox": ["78", "316", "194", "453"], "fr": "C\u0027EST R\u00c9GL\u00c9, QUELLE FATIGUE.", "id": "Selesai diurus, capek sekali.", "pt": "Terminei de lidar com isso, que cansa\u00e7o.", "text": "All done, what a tiring day.", "tr": "\u0130\u015flem tamam, ger\u00e7ekten yorucuydu."}, {"bbox": ["808", "396", "931", "506"], "fr": "HMM. FIABLE.", "id": "Hmm. Bisa diandalkan.", "pt": "Hmm. Confi\u00e1vel.", "text": "Yeah. Reliable.", "tr": "Hmm. G\u00fcvenilir."}, {"bbox": ["286", "821", "383", "912"], "fr": "ALLONS-Y, FR\u00c8RE CHEN !", "id": "Ayo, Kak Chen!", "pt": "Vamos nessa, Irm\u00e3o Chen!", "text": "Let\u0027s go, Brother Chen!", "tr": "Hadi gidelim, Karde\u015f Chen!"}, {"bbox": ["617", "3904", "1052", "4713"], "fr": "SURNOMM\u00c9 FR\u00c8RE QIANG, NOUVEAU PETIT CHEF COLLECTEUR DE DETTES DU GANG HONGYI.\nCONSID\u00c9R\u00c9 COMME UN FR\u00c8RE DE GANG DE HUZI, IL N\u0027A CEPENDANT PAS \u00c9COUT\u00c9 LES CONSEILS DE CE DERNIER\nET EST REST\u00c9 ARROGANT APR\u00c8S AVOIR RENCONTR\u00c9 JIANG CHEN...\nHUM, LE R\u00c9SULTAT EST \u00c9VIDENT.", "id": "Dikenal sebagai Kak Qiang, pemimpin kecil baru penagih utang Geng Hong Yi. Saudara satu geng dengan Huzi, namun tidak mendengarkan nasihat Huzi. Setelah bertemu Jiang Chen, dia tetap sombong dan angkuh... Hmm, hasilnya sudah jelas.", "pt": "Conhecido como Irm\u00e3o Qiang, rec\u00e9m-nomeado chefe de cobran\u00e7a da Gangue Hongyi. \u00c9 considerado um irm\u00e3o de gangue de Huzi, mas n\u00e3o ouviu os conselhos de Huzi e continuou arrogante e dominador mesmo depois de encontrar Jiang Chen... Bem, o resultado \u00e9 \u00f3bvio.", "text": "Known as Brother Qiang, the newly appointed debt collection boss of the Hongyi Gang, and a gang brother with Tiger. However, he didn\u0027t listen to Tiger\u0027s advice, and was still arrogant and domineering after encountering Jiang Chen... Well, the result is obvious.", "tr": "Nam-\u0131 di\u011fer Karde\u015f Qiang, Hong Yi \u00c7etesi\u0027nin yeni atanm\u0131\u015f bor\u00e7 tahsildar\u0131 \u015fefi. Huzi ile ayn\u0131 \u00e7eteden say\u0131l\u0131r, ancak Huzi\u0027nin tavsiyesini dinlemedi ve Jiang Chen ile kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131ktan sonra bile kibirli ve zorba davranmaya devam etti... Hmm, sonu\u00e7 ortada."}], "width": 1080}]
Manhua