This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 155
[{"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/155/0.webp", "translations": [{"bbox": ["359", "2454", "549", "2652"], "fr": "Notre ancienne reine de beaut\u00e9 de l\u0027\u00e9cole, tomb\u00e9e si bas.", "id": "Kembang sekolah kita yang dulu cantik,\u7adf\u7136 sampai jatuh ke titik ini.", "pt": "NOSSA ANTIGA BELDADE DA ESCOLA, QUEM DIRIA QUE CHEGARIA A ESTE PONTO.", "text": "Our once beautiful school beauty has fallen to such a state.", "tr": "Bir zamanlar\u0131n g\u00fczel okul \u00e7i\u00e7e\u011fi, nas\u0131l bu hale d\u00fc\u015febildi."}, {"bbox": ["872", "4010", "1041", "4267"], "fr": "Fr\u00e8re Zhou, tu t\u0027inqui\u00e8tes trop. Si tu veux vraiment coop\u00e9rer avec moi, dis-le-moi directement.", "id": "Kak Zhou terlalu khawatir, jika kau benar-benar ingin bekerja sama denganku, katakan saja langsung padaku.", "pt": "IRM\u00c3O ZHOU, VOC\u00ca EST\u00c1 SE PREOCUPANDO DEMAIS. SE REALMENTE QUER COOPERAR COMIGO, BASTA ME DIZER DIRETAMENTE.", "text": "Brother Zhou is worrying too much. If you really want to cooperate with me, just tell me directly.", "tr": "Karde\u015f Zhou fazla endi\u015feleniyorsun, e\u011fer ger\u00e7ekten benimle i\u015f birli\u011fi yapmak istiyorsan, do\u011frudan bana s\u00f6ylemen yeterli."}, {"bbox": ["44", "4074", "186", "4261"], "fr": "H\u00e9~~ Fr\u00e8re Jiang, es-tu satisfait de ce petit divertissement ?", "id": "Hei~~ Kak Jiang, apakah kau puas dengan hiburan tambahan ini?", "pt": "EI~~ IRM\u00c3O JIANG, EST\u00c1 SATISFEITO COM ESTE PROGRAMA DE ENTRETENIMENTO?", "text": "Hey~~ Brother Jiang, are you satisfied with this entertainment?", "tr": "Hey~~ Karde\u015f Jiang, bu e\u011flence program\u0131ndan memnun kald\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["854", "4308", "1015", "4453"], "fr": "Pourquoi tendre un pi\u00e8ge aussi bas de gamme ?", "id": "Kenapa harus memasang jebakan murahan seperti ini?", "pt": "POR QUE SE PREOCUPAR COM UMA ARMADILHA T\u00c3O BAIXA?", "text": "Why bother setting such a low-level trap?", "tr": "Neden bu kadar basit bir tuza\u011fa d\u00fc\u015feyim ki?"}, {"bbox": ["603", "2837", "754", "2988"], "fr": "Oh~~ Tu as m\u00eame tourn\u00e9 un petit film ?", "id": "Yo~~ Kau juga main film porno?", "pt": "OH~~ VOC\u00ca AT\u00c9 FEZ UM FILMINHO?", "text": "Yo~~ You\u0027re even acting in adult films?", "tr": "Vay~~ Sen de mi k\u0131sa film \u00e7evirdin?"}, {"bbox": ["316", "1519", "498", "1670"], "fr": "C\u0027est toi ! Fang Yuanyuan !", "id": "Itu kau! Fang Yuanyuan!", "pt": "\u00c9 VOC\u00ca! FANG YUANYUAN!", "text": "It\u0027s you! Fang Yuanyuan!", "tr": "Sensin! Fang Yuanyuan!"}, {"bbox": ["741", "1502", "951", "1617"], "fr": "Tsk tsk tsk~ Je ne m\u0027y attendais vraiment pas~", "id": "Ck ck ck~ Sungguh tak kusangka~", "pt": "TSK TSK TSK~ QUEM DIRIA~", "text": "[SFX] Spray spray spray~ I really didn\u0027t expect it~", "tr": "Vay vay vay~ Hi\u00e7 beklemiyordum~"}, {"bbox": ["820", "3180", "961", "3313"], "fr": "HAHAHAHA", "id": "Hahahaha", "pt": "[SFX] HAHAHAHA", "text": "Hahahaha", "tr": "Hahahaha"}, {"bbox": ["739", "23", "990", "692"], "fr": "J\u0027AI UN APPARTEMENT DANS L\u0027AU-DEL\u00c0", "id": "AKU PUNYA APARTEMEN DI AKHIRAT", "pt": "EU TENHO UM APARTAMENTO NA VIDA AP\u00d3S A MORTE", "text": "I have a suite in the afterlife", "tr": "K\u0131yamet Sonras\u0131 D\u00fcnyada Bir Malikanem Var"}, {"bbox": ["79", "3283", "227", "3465"], "fr": "Ce cr\u00e9tin de Jiang Chen va certainement mordre \u00e0 l\u0027hame\u00e7on~", "id": "Bocah bodoh Jiang Chen itu pasti akan terpancing~", "pt": "AQUELE BOBO DO JIANG CHEN CERTAMENTE CAIR\u00c1 NA ARMADILHA~", "text": "That silly kid Jiang Chen will definitely take the bait~", "tr": "Jiang Chen denen o aptal \u00e7ocuk kesin oltaya gelecektir~"}, {"bbox": ["7", "1360", "273", "1433"], "fr": "PRODUCTION : MING MAN TIAN XIA. \u00c9DITEUR RESPONSABLE : HUI YIN BI.", "id": "MANHUA DIPRODUKSI OLEH MING MAN TIAN XIA. EDITOR: HUI YIN BI.", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O DE MANHU\u00c1: MING MAN TIAN XIA, EDITOR-CHEFE: ECHO WALL", "text": "Comic Production: Mingman Tianxia Editor: Echo Wall", "tr": "Manhua Prod\u00fcksiyonu: Ming Man Tian Xia. Sorumlu Edit\u00f6r: Hui Yin Bi."}, {"bbox": ["49", "3132", "157", "3280"], "fr": "Fr\u00e8re Long~ \u00c9coute-moi, tu ne te tromperas pas~~", "id": "Kak Long~ Percayalah padaku, tidak salah~~", "pt": "IRM\u00c3O LONG~ CONFIE EM MIM, N\u00c3O TEM ERRO~~", "text": "Brother Long~ Listen to me, it\u0027s right~~", "tr": "Ejder Abi~ Beni dinle, yanl\u0131\u015f yapmazs\u0131n~~"}], "width": 1080}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/155/1.webp", "translations": [{"bbox": ["641", "792", "829", "971"], "fr": "Puis il a amen\u00e9 Fang Yuanyuan dans cette pi\u00e8ce, et a m\u00eame plac\u00e9 une cam\u00e9ra cach\u00e9e sur le c\u00f4t\u00e9 pour filmer.", "id": "Lalu membawa Fang Yuanyuan ini ke kamar ini, dan memasang kamera tersembunyi untuk merekam video. Mulai.", "pt": "DEPOIS, TROUXERAM ESSA FANG YUANYUAN PARA ESTE QUARTO E AINDA COLOCARAM UMA C\u00c2MERA ESCONDIDA PARA GRAVAR AO LADO.", "text": "Then get this Fang Yuanyuan into this room, and set up a hidden camera to film the video on the side. Start", "tr": "Sonra da bu Fang Yuanyuan\u0027\u0131 odaya getirmi\u015f, bir de gizli kamera yerle\u015ftirip video \u00e7ekmi\u015f."}, {"bbox": ["42", "815", "227", "995"], "fr": "Il n\u0027y avait clairement aucune haine profonde, mais il a mont\u00e9 de mani\u00e8re affect\u00e9e une sc\u00e8ne de repentance.", "id": "Jelas-jelas tidak ada dendam kesumat, tapi malah berakting memainkan drama meminta maaf dengan berlutut.", "pt": "OBVIAMENTE N\u00c3O HAVIA GRANDE INIMIZADE, MAS ELA FEZ UMA CENA DRAM\u00c1TICA DE ARREPENDIMENTO.", "text": "Even though there\u0027s no deep hatred, she\u0027s putting on a show of \u0027bearing thorns to apologize\u0027.", "tr": "Ortada derin bir kin falan yokken, yapmac\u0131k bir \u015fekilde \u00f6z\u00fcr dileme numaras\u0131 yapt\u0131."}, {"bbox": ["545", "56", "732", "215"], "fr": "Vraiment ? Si tu veux regarder des petits films, je peux t\u0027envoyer quelques Go de torrents, tu pourras regarder jusqu\u0027\u00e0 plus soif.", "id": "Benarkah? Jika kau ingin menonton film porno, aku bisa memberimu beberapa Giga *torrent seed*, nonton sampai puas.", "pt": "\u00c9 MESMO? SE VOC\u00ca QUISER ASSISTIR A FILMINHOS, POSSO TE DAR ALGUNS GIGABYTES DE TORRENTS.", "text": "Really? If you want to watch adult films, I can send you a few gigabytes of content to watch directly", "tr": "\u00d6yle mi? E\u011fer k\u0131sa film izlemek istersen, sana birka\u00e7 GB\u0027l\u0131k link g\u00f6nderebilirim, doyas\u0131ya izle."}, {"bbox": ["178", "99", "334", "274"], "fr": "~Fr\u00e8re Jiang~ Je ne comprends pas tr\u00e8s bien ce que tu dis.", "id": "~Kak Jiang~ Aku agak tidak mengerti apa yang kau katakan.", "pt": "~IRM\u00c3O JIANG~ N\u00c3O ESTOU ENTENDENDO BEM O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO.", "text": "~Brother Jiang~ I don\u0027t quite understand what you\u0027re saying", "tr": "~Karde\u015f Jiang~ S\u00f6ylediklerini pek anlayamad\u0131m."}, {"bbox": ["81", "2456", "223", "2678"], "fr": "Zihao esp\u00e8re te rencontrer, il m\u0027a demand\u00e9 de trouver une occasion de te le pr\u00e9senter.", "id": "Zihao berharap bisa mengenalmu, dia memintaku mencari kesempatan untuk memperkenalkanmu padanya.", "pt": "ZIHAO GOSTARIA DE TE CONHECER E ME PEDIU PARA ENCONTRAR UMA OPORTUNIDADE DE APRESENT\u00c1-LO A VOC\u00ca.", "text": "Zihao hopes to get to know you and asked me to find a chance to introduce you to him.", "tr": "Zihao seninle tan\u0131\u015fmak istiyor, seni ona tan\u0131tmam i\u00e7in bir f\u0131rsat bulmam\u0131 rica etti."}, {"bbox": ["882", "1869", "1016", "2028"], "fr": "Ou alors il a un penchant pour \u00e9pier la vie priv\u00e9e des autres ?", "id": "Atau jangan-jangan dia punya hobi mengintip privasi orang lain?", "pt": "OU SER\u00c1 QUE ELE TEM O H\u00c1BITO DE ESPIAR A PRIVACIDADE DOS OUTROS?", "text": "Or does he have a fetish for peeping into other people\u0027s privacy?", "tr": "Yoksa ba\u015fkalar\u0131n\u0131n \u00f6zel hayat\u0131n\u0131 gizlice g\u00f6zetleme gibi bir tak\u0131nt\u0131s\u0131 m\u0131 var?"}, {"bbox": ["769", "1695", "903", "1888"], "fr": "Ce Fr\u00e8re Zhou que tu m\u0027as pr\u00e9sent\u00e9 n\u0027est pas tr\u00e8s correct, hein.", "id": "Kak Zhou yang kau kenalkan padaku itu agak keterlaluan ya.", "pt": "AQUELE IRM\u00c3O ZHOU QUE VOC\u00ca ME APRESENTOU N\u00c3O \u00c9 MUITO HONESTO.", "text": "That Brother Zhou you introduced me to is a bit unethical.", "tr": "Bana tan\u0131\u015ft\u0131rd\u0131\u011f\u0131n o Karde\u015f Zhou pek de d\u00fcr\u00fcst say\u0131lmazm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["352", "1740", "512", "1901"], "fr": "Quoi de neuf, Fr\u00e8re Chen ? Le spectacle \u00e9tait si court ?", "id": "Ada apa, Kak Chen? Acaranya singkat sekali?", "pt": "O QUE FOI, IRM\u00c3O CHEN? O PROGRAMA FOI T\u00c3O CURTO ASSIM?", "text": "What\u0027s wrong, Brother Chen? Is the show that short?", "tr": "Ne oldu, Chen Abi? Program bu kadar k\u0131sa m\u0131yd\u0131?"}, {"bbox": ["45", "2804", "202", "2962"], "fr": "Rien, je voulais juste v\u00e9rifier. Je raccroche alors.", "id": "Tidak apa-apa, aku hanya ingin memastikan. Kututup teleponnya.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NADA, S\u00d3 QUERIA CONFIRMAR. ENT\u00c3O, TCHAU.", "text": "It\u0027s nothing, I just wanted to confirm something. I\u0027ll hang up then.", "tr": "Sorun de\u011fil, sadece teyit etmek istedim. Kapat\u0131yorum o zaman."}, {"bbox": ["830", "908", "955", "1054"], "fr": "C\u0027est comme si \u00e7a provoquait d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment la haine des gens.", "id": "Perbuatannya seolah-olah sengaja memancing kebencian orang.", "pt": "PARECIA QUE ESTAVA DELIBERADAMENTE PROVOCANDO O \u00d3DIO DAS PESSOAS.", "text": "As if Bai was actively provoking people\u0027s hatred", "tr": "Sanki kasten insanlar\u0131n nefretini \u00fczerine \u00e7ekiyormu\u015f gibi."}, {"bbox": ["595", "1466", "781", "1574"], "fr": "Ce gamin de Wang Zhiyong ne savait pas d\u00e9j\u00e0 tout \u00e7a, n\u0027est-ce pas...", "id": "Bocah Wang Zhiyong itu tidak mungkin sudah tahu semua ini kan...", "pt": "AQUELE WANG ZHIYONG N\u00c3O SABIA DE TUDO ISSO H\u00c1 MUITO TEMPO, CERTO...?", "text": "That kid Wang Zhiyong wouldn\u0027t have known all this already, right...", "tr": "Wang Zhiyong veledi bunlar\u0131 \u00e7oktan bilmiyordu, de\u011fil mi..."}, {"bbox": ["776", "1196", "960", "1309"], "fr": "Vouloir trouver un moyen de me faire chanter et me menacer ! Pas si facile !", "id": "Ingin mencari kelemahanku untuk mengancamku! Tidak semudah itu!", "pt": "QUERENDO DESCOBRIR MEUS PODRES PARA ME AMEA\u00c7AR! N\u00c3O VAI SER T\u00c3O F\u00c1CIL!", "text": "Trying to seize my weakness to threaten me! Not that easy!", "tr": "Benim a\u00e7\u0131\u011f\u0131m\u0131 yakalay\u0131p beni tehdit etmek mi! O kadar kolay de\u011fil!"}, {"bbox": ["705", "2341", "850", "2487"], "fr": "Mais je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027il aille aussi loin. L\u00c2CHE-MOI !", "id": "Tapi aku tidak menyangka dia akan bertindak sejauh ini. Lepaskan aku!", "pt": "MAS N\u00c3O ESPERAVA QUE ELE FOSSE T\u00c3O EXTREMO. SOLTE-ME...", "text": "I didn\u0027t expect him to go this far.", "tr": "Ama i\u015fleri bu kadar ileri g\u00f6t\u00fcrece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim. B\u0131rak beni!"}, {"bbox": ["847", "2433", "1015", "2550"], "fr": "Ne t\u0027en fais pas, Fr\u00e8re Chen, je vais m\u0027en occuper.", "id": "Tenang saja, Kak Chen, aku akan mengurusnya.", "pt": "FIQUE TRANQUILO, IRM\u00c3O CHEN, EU VOU CUIDAR DISSO.", "text": "Don\u0027t worry, Brother Chen, I\u0027ll go take care of it.", "tr": "Merak etme Chen Abi, ben hallederim."}, {"bbox": ["635", "1146", "743", "1264"], "fr": "Effectivement, il y a autant de cam\u00e9ras.", "id": "Benar saja ada begitu banyak kamera.", "pt": "REALMENTE, H\u00c1 TANTAS C\u00c2MERAS.", "text": "Sure enough, there are so many cameras.", "tr": "Ger\u00e7ekten de bu kadar \u00e7ok kamera var."}, {"bbox": ["698", "178", "830", "321"], "fr": "Gamin, regarder en direct, c\u0027est quoi ce vice ?", "id": "Kalian ini, menonton siaran langsung itu selera buruk macam apa?", "pt": "GAROTO, QUE GOSTO PERVERSO \u00c9 ESSE DE ASSISTIR A TRANSMISS\u00d5ES AO VIVO?", "text": "What kind of perverted hobby is watching live streams?", "tr": "Evlat, canl\u0131 yay\u0131n izlemek ne t\u00fcr bir sapk\u0131n zevk?"}, {"bbox": ["60", "2350", "184", "2457"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, Fr\u00e8re Chen.", "id": "Maaf, Kak Chen.", "pt": "DESCULPE, IRM\u00c3O CHEN.", "text": "Sorry, Brother Chen.", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilerim, Chen Abi."}], "width": 1080}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/155/2.webp", "translations": [{"bbox": ["545", "929", "770", "1223"], "fr": "J\u0027\u00e9tais vraiment idiot. Avec l\u0027argent que j\u0027avais \u00e9conomis\u00e9 en me serrant la ceinture, je me suis retrouv\u00e9 cocu.", "id": "Aku juga bodoh, menggunakan uang hasil berhemat, malah membelikan diri sendiri topi hijau (simbol dikhianati).", "pt": "EU TAMB\u00c9M FUI UM BOBO, USANDO O DINHEIRO QUE ECONOMIZEI COM TANTO ESFOR\u00c7O PARA, NO FIM, GANHAR UM PAR DE CHIFRES.", "text": "I\u0027m so stupid, using the money I saved to actually buy myself a \u0027cuckold\u0027s hat\u0027.", "tr": "Ben de aptal\u0131m, di\u015finden t\u0131rna\u011f\u0131ndan art\u0131rd\u0131\u011f\u0131m parayla kendime bir boynuzlanma \u015fapkas\u0131 alm\u0131\u015f\u0131m."}, {"bbox": ["558", "2529", "720", "2715"], "fr": "Zhou Zihao ! J\u0027ai eu la gentillesse de t\u0027amener mes amis pour que tu les rencontres.", "id": "Zhou Zihao! Aku dengan baik hati membawa temanku untuk berkenalan denganmu.", "pt": "ZHOU ZIHAO! EU, COM BOAS INTEN\u00c7\u00d5ES, TROUXE UM AMIGO PARA VOC\u00ca CONHECER.", "text": "Zhou Zihao! I kindly brought my friend for you to meet.", "tr": "Zhou Zihao! Ben iyi niyetle arkada\u015f\u0131m\u0131 seninle tan\u0131\u015ft\u0131rd\u0131m."}, {"bbox": ["878", "97", "1032", "286"], "fr": "Comment a-t-elle pu s\u0027int\u00e9resser \u00e0 un pauvre type comme moi.", "id": "Bagaimana mungkin dia menyukai orang miskin dan pecundang sepertiku.", "pt": "COMO ELA PODERIA TER SE INTERESSADO POR UM PERDEDOR POBRE COMO EU.", "text": "How could she have taken a fancy to me, a poor loser?", "tr": "Kendisi nas\u0131l olur da benim gibi fakir bir serseriye bakar diye d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015fs\u00fcnd\u00fcr."}, {"bbox": ["57", "2832", "227", "3037"], "fr": "Mais tu m\u0027as mis dans une situation impossible !", "id": "Tapi kau malah membuatku serba salah!", "pt": "MAS VOC\u00ca ME COLOCOU NUMA SITUA\u00c7\u00c3O TERR\u00cdVEL!", "text": "But you\u0027ve made me look bad to everyone!", "tr": "Ama sen beni hem i\u00e7te hem d\u0131\u015fta rezil ettin!"}, {"bbox": ["778", "1758", "954", "1978"], "fr": "Une personne respectable, qui a absolument tenu \u00e0 se transformer en salope !", "id": "Orang baik-baik, malah merusak dirinya sendiri jadi jalang!", "pt": "UMA BOA PESSOA, MAS TINHA QUE SE TRANSFORMAR NUMA VADIA!", "text": "Such a good person, yet you had to turn yourself into a bitch!", "tr": "\u0130yi bir insanken, kendini illa ki bir s\u00fcrt\u00fc\u011fe \u00e7evireceksin!"}, {"bbox": ["48", "94", "176", "242"], "fr": "Tu devais te dire \u00e0 l\u0027\u00e9poque.", "id": "Kau pasti berpikir saat itu.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, VOC\u00ca DEVIA ESTAR PENSANDO.", "text": "You must have been thinking back then.", "tr": "O zamanlar kesin \u015f\u00f6yle d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordun:"}, {"bbox": ["779", "2340", "1045", "2449"], "fr": "PENDANT CE TEMPS...", "id": "Sementara itu", "pt": "ENQUANTO ISSO", "text": "At the same time", "tr": "Ayn\u0131 zamanda"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/155/3.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "596", "228", "855"], "fr": "Tu connais mon caract\u00e8re, alors tu devrais aussi savoir ce que je ne supporte absolument pas.", "id": "Kau tahu emosiku, maka kau juga seharusnya tahu apa yang paling tidak bisa kutolerir.", "pt": "VOC\u00ca CONHECE MEU TEMPERAMENTO, ENT\u00c3O DEVE SABER O QUE EU MAIS DETESTO.", "text": "You know my temper, so you should also know what I can\u0027t tolerate the most.", "tr": "Benim huyumu bilirsin, o zaman neye en \u00e7ok dayanamad\u0131\u011f\u0131m\u0131 da bilmelisin."}, {"bbox": ["826", "1210", "989", "1377"], "fr": "C\u0027est vraiment dommage, je pensais pouvoir utiliser Jiang Chen pour faire tomber mon fr\u00e8re a\u00een\u00e9...", "id": "Sayang sekali, kupikir bisa menggunakan Jiang Chen untuk menjatuhkan kakak laki-lakiku.", "pt": "QUE PENA, PENSEI QUE PODERIA USAR O JIANG CHEN PARA DERRUBAR MEU IRM\u00c3O MAIS VELHO...", "text": "It\u0027s a pity, I thought I could use Jiang Chen to bring down my elder brother...", "tr": "Ne yaz\u0131k, Jiang Chen\u0027i kullanarak abimi devirebilece\u011fimi sanm\u0131\u015ft\u0131m..."}, {"bbox": ["413", "148", "535", "300"], "fr": "Fr\u00e8re Yong, ton caract\u00e8re n\u0027a vraiment pas chang\u00e9 d\u0027un iota.", "id": "Kak Yong, emosimu benar-benar tidak berubah sedikit pun.", "pt": "IRM\u00c3O YONG, SEU TEMPERAMENTO REALMENTE N\u00c3O MUDOU NADA.", "text": "Brother Yong, your temper hasn\u0027t changed a bit.", "tr": "Yong Abi, huyun ger\u00e7ekten hi\u00e7 de\u011fi\u015fmemi\u015f."}, {"bbox": ["383", "1120", "559", "1359"], "fr": "Alors tu ne peux pas comprendre ce que je ressens. Si tu l\u0027avais v\u00e9cu, ton d\u00e9sir de contr\u00f4le ne serait s\u00fbrement pas moins fort que le mien.", "id": "Kalau begitu kau seharusnya tidak bisa merasakan apa yang kurasakan, jika kau sudah merasakannya, keinginanmu untuk mengontrol pasti tidak akan lebih rendah dariku.", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca N\u00c3O DEVE ENTENDER O QUE SINTO. SE TIVESSE PASSADO PELO MESMO, SEU DESEJO DE CONTROLE N\u00c3O SERIA MENOR QUE O MEU.", "text": "Then you probably can\u0027t understand my feelings. If you had experienced it, your desire for control wouldn\u0027t be lower than mine.", "tr": "O zaman benim ne hissetti\u011fimi anlayamazs\u0131n, e\u011fer anlasayd\u0131n, eminim kontrol etme iste\u011fin benimkinden a\u015fa\u011f\u0131 kalmazd\u0131."}, {"bbox": ["699", "181", "855", "349"], "fr": "Heh heh ! Fr\u00e8re Yong, tu es le fils a\u00een\u00e9 de la famille, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Hehe! Kak Yong, kau anak sulung di keluarga, kan?", "pt": "HEHE! IRM\u00c3O YONG, VOC\u00ca \u00c9 O FILHO MAIS VELHO DA FAM\u00cdLIA, CERTO?", "text": "Hehe! Brother Yong, you\u0027re the eldest son in the family, right.", "tr": "Hehe! Yong Abi, sen ailenin en b\u00fcy\u00fck o\u011flusun, de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/155/4.webp", "translations": [{"bbox": ["747", "802", "918", "965"], "fr": "Je ne sais vraiment pas comment j\u0027ai pu \u00eatre aussi aveugle \u00e0 l\u0027\u00e9poque !", "id": "Aku benar-benar tidak tahu bagaimana dulu aku bisa sebodoh itu!", "pt": "REALMENTE N\u00c3O SEI COMO PUDE SER T\u00c3O CEGO NAQUELA \u00c9POCA!", "text": "I really don\u0027t know how I was so blind back then!", "tr": "O zamanlar nas\u0131l bu kadar k\u00f6r olabildim, ger\u00e7ekten bilmiyorum!"}, {"bbox": ["463", "299", "630", "577"], "fr": "Regarde-toi maintenant, tu es plus r\u00e9pugnant qu\u0027un rat d\u0027\u00e9gout !", "id": "Lihat dirimu sekarang, lebih menjijikkan daripada tikus got!", "pt": "OLHE S\u00d3 PARA VOC\u00ca AGORA, MAIS NOJENTO QUE UM RATO DE ESGOTO!", "text": "Look at yourself now, you\u0027re more disgusting than a rat crossing the street!", "tr": "\u015eu haline bir bak, sokak faresinden bile daha i\u011fren\u00e7sin!"}, {"bbox": ["32", "99", "194", "262"], "fr": "Je ne comprends pas ta mentalit\u00e9. Tu veux me cr\u00e9er des ennuis par jalousie ?", "id": "Aku tidak mengerti jalan pikiranmu, karena iri jadi ingin membuatku kesal?", "pt": "N\u00c3O ENTENDO SUA ATITUDE. EST\u00c1 COM INVEJA E POR ISSO QUER ME IRRITAR?", "text": "I don\u0027t understand your mentality. Are you trying to make me feel bad because you\u0027re jealous?", "tr": "Senin bu ruh halini anlam\u0131yorum, k\u0131skand\u0131\u011f\u0131n i\u00e7in mi bana sorun \u00e7\u0131karmak istiyorsun?"}, {"bbox": ["742", "1339", "885", "1466"], "fr": "Dire que je t\u0027ai aim\u00e9, ne serait-ce qu\u0027un instant.", "id": "Ternyata aku pernah menyukaimu sesaat.", "pt": "PENSAR QUE GOSTEI DE VOC\u00ca POR UM INSTANTE.", "text": "Actually liked you for a moment.", "tr": "Bir anl\u0131\u011f\u0131na bile olsa senden ho\u015flanm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["727", "207", "840", "343"], "fr": "Quelle ironie !", "id": "Sungguh ironis!", "pt": "QUE IR\u00d4NICO!", "text": "How ironic!", "tr": "Ne kadar da ironik!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/155/5.webp", "translations": [{"bbox": ["794", "557", "994", "713"], "fr": "Esp\u00e9rons que Roberts ait de bonnes nouvelles de son c\u00f4t\u00e9...", "id": "Semoga ada kabar baik dari pihak Roberts.", "pt": "ESPERO QUE HAJA BOAS NOT\u00cdCIAS VINDA DO ROBERTS...", "text": "Hopefully, Roberts has good news.", "tr": "Umar\u0131m Roberts taraf\u0131ndan iyi haberler gelir..."}, {"bbox": ["596", "338", "778", "464"], "fr": "Quelle putain de poisse aujourd\u0027hui !", "id": "Hari ini sialan banget!", "pt": "QUE AZAR DO CARALHO HOJE!", "text": "Today is really damn unlucky!", "tr": "Bug\u00fcn ger\u00e7ekten kahrolas\u0131 bir g\u00fcn!"}, {"bbox": ["535", "1427", "671", "1539"], "fr": "Ce vieux Roberts est plut\u00f4t fiable~~", "id": "Si Tua Roberts itu ternyata cukup bisa diandalkan~~", "pt": "O VELHO CABE\u00c7A DE CENOURA AT\u00c9 QUE \u00c9 CONFI\u00c1VEL~~", "text": "That old Roberts is quite reliable~~", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Havu\u00e7 Kafa yine de olduk\u00e7a g\u00fcvenilir~~"}, {"bbox": ["954", "1280", "1040", "1386"], "fr": "R\u00e9ponds vite, r\u00e9ponds vite.", "id": "Cepat balas, cepat balas.", "pt": "RESPONDA LOGO, RESPONDA.", "text": "Quickly reply", "tr": "Hemen cevap ver, cevap ver."}, {"bbox": ["70", "64", "144", "100"], "fr": "VILLA", "id": "Vila", "pt": "MANS\u00c3O", "text": "Villa", "tr": "V\u0130LLA"}], "width": 1080}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/155/6.webp", "translations": [{"bbox": ["698", "46", "864", "280"], "fr": "Si tu oses encore m\u0027appeler \"Luoji\" avec ton accent de p\u00e9quenaud, je t\u0027arrache la t\u00eate.", "id": "Kalau kau berani lagi memanggilku Logie dengan aksen kampungmu itu, akan kupelintir kepalamu.", "pt": "SE VOC\u00ca OUSAR ME CHAMAR DE ROGGIE COM ESSE SEU SOTAQUE CAIPIRA DE NOVO, EU ARRANCO SUA CABE\u00c7A.", "text": "If you dare to call me Rojay with your country accent again, I\u0027ll twist your head off.", "tr": "E\u011fer bir daha bana o k\u00f6yl\u00fc a\u011fz\u0131nla Luo Ji demeye c\u00fcret edersen, kafan\u0131 kopar\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["370", "50", "535", "237"], "fr": "Luoji, est-ce que je peux vraiment devenir c\u00e9l\u00e8bre ? J\u0027ai \u00e9t\u00e9 en maison de correction \u00e0 15 ans...", "id": "Logie, apa aku benar-benar bisa terkenal? Aku pernah masuk penjara anak-anak saat umur 15 tahun...", "pt": "ROGGIE, EU REALMENTE POSSO FAZER SUCESSO? ESTIVE NO REFORMAT\u00d3RIO QUANDO TINHA 15 ANOS...", "text": "Rojay, can I really become famous? I was in juvie when I was 15...", "tr": "Luo Ji, ger\u00e7ekten \u00fcnl\u00fc olabilecek miyim? 15 ya\u015f\u0131mdayken \u0131slahevine girmi\u015ftim..."}, {"bbox": ["816", "2017", "1001", "2244"], "fr": "Je suis d\u00e9j\u00e0 impatient d\u0027appara\u00eetre \u00e0 l\u0027\u00e9cran.", "id": "Aku sudah tidak sabar untuk \"tampil\".", "pt": "MAL POSSO ESPERAR PARA \u0027ENTRAR EM CENA\u0027.", "text": "I can\u0027t wait to be \u0027on camera\u0027.", "tr": "Sahneye \u00e7\u0131kmak i\u00e7in sab\u0131rs\u0131zlan\u0131yorum."}, {"bbox": ["96", "2776", "297", "3002"], "fr": "Mais avant \u00e7a, je dois aller dans le monde post-apocalyptique pour me procurer des armes un peu plus s\u00e9rieuses.", "id": "Tapi sebelum itu, aku harus pergi ke dunia kiamat untuk mendapatkan sejumlah persenjataan yang lebih hebat.", "pt": "MAS ANTES DISSO, PRECISO IR AO MUNDO P\u00d3S-APOCAL\u00cdPTICO PEGAR UMAS ARMAS MELHORES.", "text": "But before that, I need to go to the apocalypse to get some powerful military equipment.", "tr": "Ama ondan \u00f6nce, k\u0131yamet sonras\u0131 d\u00fcnyadan daha etkili silahlar bulmam gerek."}, {"bbox": ["503", "1098", "657", "1274"], "fr": "Voici Johnny, un millionnaire de Los Angeles.", "id": "Ini Johnny, orang kaya dari Los Angeles.", "pt": "ESTE \u00c9 JOHNNY, UM MILION\u00c1RIO DE LOS ANGELES.", "text": "This is Johnny, a wealthy man from Los Angeles.", "tr": "\u0130\u015fte bu Johnny, Los Angeles\u0027l\u0131 bir zengin."}, {"bbox": ["57", "1723", "233", "1999"], "fr": "\u00ab Un Millionnaire dans un Pays Pauvre \u00bb, c\u0027est int\u00e9ressant, mais j\u0027attends avec plus d\u0027impatience le prochain : \u00ab La Chute d\u0027un Royaume \u00bb.", "id": "\"Orang Kaya di Negara Miskin\", menarik, tapi aku lebih menantikan seri berikutnya \"Kehancuran Sebuah Kerajaan\".", "pt": "\u0027RICOS EM PA\u00cdSES POBRES\u0027, INTERESSANTE. MAS ESTOU MAIS ANSIOSO PELO PR\u00d3XIMO: \u0027A QUEDA DE UM REINO\u0027.", "text": "\u201cThe Rich Man in a Poor Country,\u201d is a bit interesting, but I\u2019m looking forward to the next one, \u201cThe Fall of a Kingdom\u201d more.", "tr": "\u300aFakir \u00dclkedeki Zengin Adam\u300b, ilgin\u00e7mi\u015f, ama bir sonraki \u300aBir Krall\u0131\u011f\u0131n \u00c7\u00f6k\u00fc\u015f\u00fc\u300b\u0027n\u00fc daha \u00e7ok merak ediyorum."}, {"bbox": ["536", "699", "666", "846"], "fr": "Oh oh oh, Monsieur Roberts, vous voil\u00e0 enfin !", "id": "Oh oh oh, Tuan Roberts, akhirnya Anda datang!", "pt": "OH, OH, OH, SR. ROBERTS, VOC\u00ca FINALMENTE CHEGOU!", "text": "Oh, oh, oh, Mr. Roberts, you\u2019ve finally arrived!", "tr": "Oh oh oh, Bay Roberts, sonunda geldiniz!"}, {"bbox": ["336", "462", "449", "692"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, mon pote, tu sais, je suis juste un peu nerveux.", "id": "Maaf, kawan, kau tahu aku hanya sedikit gugup.", "pt": "DESCULPE, CARA, VOC\u00ca SABE QUE ESTOU S\u00d3 UM POUCO NERVOSO.", "text": "Sorry, buddy, you know I\u0027m just a little nervous.", "tr": "Kusura bakma dostum, biliyorsun biraz gerginim."}, {"bbox": ["810", "2744", "966", "2887"], "fr": "Je ne sais pas si le voyage interdimensionnel fonctionne maintenant.", "id": "Tidak tahu apakah penjelajahan lintas dimensi bisa digunakan sekarang.", "pt": "N\u00c3O SEI SE A \u0027TRAVESSIA\u0027 PODE SER USADA AGORA.", "text": "I wonder if time travel is working now.", "tr": "Acaba boyutlar aras\u0131 ge\u00e7i\u015f \u015fimdi \u00e7al\u0131\u015f\u0131yor mu merak ediyorum."}, {"bbox": ["65", "77", "210", "152"], "fr": "A\u00c9ROPORT INTERNATIONAL DES \u00ceLES PANAU", "id": "Bandara Internasional Kepulauan Panau", "pt": "AEROPORTO INTERNACIONAL DAS ILHAS PANAU", "text": "PANU ISLANDS INTERNATIONAL AIRPORT", "tr": "PANU ADALARI ULUSLARARASI HAVAL\u0130MANI"}, {"bbox": ["34", "1101", "162", "1252"], "fr": "Hahaha... Bonjour, Monsieur le Pr\u00e9sident.", "id": "Hahaha\u2026\u2026\u00b7 Halo, Tuan Presiden.", "pt": "[SFX] HAHAHA... OL\u00c1, SENHOR PRESIDENTE.", "text": "Hahaha...Hello, Mr. President.", "tr": "Hahaha... Merhaba, Say\u0131n Ba\u015fkan."}, {"bbox": ["877", "750", "1008", "858"], "fr": "Haha, c\u0027est donc lui Johnny ?", "id": "Haha, ini Johnny?", "pt": "[SFX] HAHA, ESTE \u00c9 O JOHNNY?", "text": "Haha, this must be Johnny?", "tr": "Haha, bu Johnny mi?"}, {"bbox": ["503", "444", "634", "593"], "fr": "Tais-toi, idiot. Le tournage a d\u00e9j\u00e0 commenc\u00e9.", "id": "Diam, bodoh. Syuting sudah dimulai.", "pt": "CALE A BOCA, IDIOTA. A FILMAGEM J\u00c1 COME\u00c7OU.", "text": "Shut up, idiot. Filming has already started.", "tr": "Kapa \u00e7eneni, aptal. \u00c7ekimler ba\u015flad\u0131."}, {"bbox": ["847", "3073", "981", "3205"], "fr": "Essayons.", "id": "Coba dulu.", "pt": "VAMOS TENTAR.", "text": "Let\u2019s try it out.", "tr": "Bir deneyeyim."}], "width": 1080}, {"height": 3092, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/155/7.webp", "translations": [{"bbox": ["617", "2196", "1052", "3005"], "fr": "Ayant quelques liens avec Roberts, il a \u00e9t\u00e9 embarqu\u00e9 pour \u00ab jouer \u00bb le r\u00f4le principal dans le plan d\u0027achat d\u0027\u00eele du protagoniste, Jiang Chen. Quant \u00e0 la nature de la pi\u00e8ce jou\u00e9e, disons simplement que pour conna\u00eetre la suite, il faudra lire le prochain chapitre.", "id": "Memiliki sedikit hubungan dengan Roberts, diajak untuk \u0027ikut serta\u0027 sebagai \u0027pemeran utama\u0027 dalam rencana pembelian pulau oleh protagonis Jiang Chen. Adapun drama apa yang dimainkan, bisa dibilang, untuk mengetahui kelanjutannya, silakan simak di bab berikutnya.", "pt": "TINHA ALGUMA RELA\u00c7\u00c3O COM ROBERTS E FOI PUXADO PARA \u0027COESTRELAR\u0027 NO PLANO DE COMPRA DA ILHA DO PROTAGONISTA JIANG CHEN COMO O \u0027ATOR\u0027 PRINCIPAL. QUANTO AO TIPO DE PE\u00c7A QUE EST\u00c3O ENCENANDO, S\u00d3 PODEMOS DIZER: PARA SABER O QUE ACONTECER\u00c1 A SEGUIR, AGUARDE O PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO.", "text": "Having some connections with Roberts, I was pulled in to \u201cstar\u201d in the main role of Jiang Chen\u0027s island-buying plan. As for what kind of drama it is, let\u0027s just say, to find out what happens next, please read the following.", "tr": "Roberts ile biraz tan\u0131\u015f\u0131kl\u0131\u011f\u0131 oldu\u011fu i\u00e7in, ana karakter Jiang Chen\u0027in ada sat\u0131n alma plan\u0131nda ba\u015frol oynamas\u0131 i\u00e7in getirilmi\u015fti. Ne t\u00fcr bir oyun oynad\u0131\u011f\u0131na gelince, sonras\u0131n\u0131 \u00f6\u011frenmek i\u00e7in bir sonraki b\u00f6l\u00fcm\u00fc beklemek gerek."}, {"bbox": ["365", "604", "541", "780"], "fr": "\u00c0 part les retomb\u00e9es radioactives, qu\u0027y a-t-il d\u0027autre dans le ciel ?", "id": "Selain debu radioaktif, apa lagi yang ada di langit?", "pt": "AL\u00c9M DA POEIRA RADIOATIVA, O QUE MAIS H\u00c1 NO C\u00c9U?", "text": "Besides radioactive dust, what else is in the sky?", "tr": "Radyoaktif serpinti d\u0131\u015f\u0131nda, g\u00f6ky\u00fcz\u00fcnde ba\u015fka ne var?"}, {"bbox": ["590", "51", "724", "187"], "fr": "Dis, qu\u0027est-ce que tu regardes au juste ?", "id": "Kubilang, sebenarnya apa yang kau lihat?", "pt": "EI, O QUE VOC\u00ca TANTO OLHA?", "text": "I said, what exactly are you looking at?", "tr": "S\u00f6ylesene, sen neye bak\u0131yorsun \u00f6yle?"}, {"bbox": ["902", "594", "1035", "758"], "fr": "Chen ? Mais il n\u0027y a rien du tout dans le ciel, \u00e0 moins que...", "id": "Chen? Tapi tidak ada apa-apa di langit, jangan-jangan...", "pt": "CHEN? MAS N\u00c3O H\u00c1 NADA NO C\u00c9U, SER\u00c1 QUE...", "text": "Chen? But there\u0027s nothing in the sky, could it be...", "tr": "Chen? Ama g\u00f6ky\u00fcz\u00fcnde hi\u00e7bir \u015fey yok ki, yoksa..."}, {"bbox": ["640", "643", "798", "749"], "fr": "\u00c0 ce moment, son \u0153il droit est d\u00e9j\u00e0 ouvert \u00e0 l\u0027usage du corps-m\u00e8re.", "id": "Saat ini mata kanannya sudah terbuka untuk digunakan oleh induknya.", "pt": "NESSE MOMENTO, SEU OLHO DIREITO J\u00c1 ESTAVA DISPON\u00cdVEL PARA USO PELA MATRIZ.", "text": "At this moment, her right eye has been opened for the use of the Mother.", "tr": "Bu s\u0131rada sa\u011f g\u00f6z\u00fc ana bedenin kullan\u0131m\u0131na a\u00e7\u0131lm\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["128", "545", "305", "652"], "fr": "Une jeune fille marmonne pour elle-m\u00eame...", "id": "Ada seorang gadis muda sedang bergumam...", "pt": "UMA JOVEM EST\u00c1 MURMURANDO CONSIGO MESMA...", "text": "A young girl is muttering to herself...", "tr": "Gen\u00e7 bir k\u0131z kendi kendine m\u0131r\u0131ldan\u0131yordu..."}, {"bbox": ["834", "485", "953", "603"], "fr": "Hein !? Jiang Chen ? Mais le ciel...", "id": "Ha!? Jiang Chen? Tapi langit...", "pt": "H\u00c3!? JIANG CHEN? MAS O C\u00c9U...", "text": "Huh!? Jiang Chen? But the sky...", "tr": "Ha!? Jiang Chen? Ama g\u00f6k..."}, {"bbox": ["62", "101", "227", "163"], "fr": "DANS UN COIN DU MONDE POST-APOCALYPTIQUE", "id": "Di sebuah sudut dunia kiamat", "pt": "EM UM CANTO DO MUNDO P\u00d3S-APOCAL\u00cdPTICO.", "text": "In a corner of the apocalypse.", "tr": "K\u0131yamet sonras\u0131 d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde"}, {"bbox": ["75", "2565", "541", "2722"], "fr": "JOHNNY", "id": "Johnny", "pt": "JOHNNY", "text": "Johnny", "tr": "Johnny"}], "width": 1080}]
Manhua