This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 335
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/335/0.webp", "translations": [{"bbox": ["606", "1104", "819", "1282"], "fr": "Au d\u00e9but, ce vieil homme pensait avoir beaucoup de choix, mais maintenant, il semble que ce ne soit pas le cas.", "id": "Awalnya, saya mengira punya banyak pilihan, tapi sekarang sepertinya tidak begitu.", "pt": "ORIGINALMENTE, EU ACHAVA QUE TINHA MUITAS OP\u00c7\u00d5ES, MAS OLHANDO AGORA, PARECE QUE N\u00c3O \u00c9 BEM ASSIM.", "text": "I originally thought I had many choices, but now it seems that\u0027s not the case.", "tr": "Ba\u015flang\u0131\u00e7ta bir\u00e7ok se\u00e7ene\u011fim oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fcm ama \u015fimdi bak\u0131nca \u00f6yle g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor."}, {"bbox": ["478", "655", "627", "825"], "fr": "Y compris maintenant et \u00e0 l\u0027avenir, toutes les nouveaut\u00e9s que la technologie Future Human pr\u00e9sentera.", "id": "Termasuk semua hal baru yang akan dikeluarkan oleh Teknologi Future Human, baik sekarang maupun di masa depan.", "pt": "INCLUINDO TUDO DE NOVO QUE A TECNOLOGIA FUTURISTA APRESENTAR, AGORA E NO FUTURO.", "text": "Including now and in the future, all the new gadgets Future Technology comes up with.", "tr": "Gelecek \u0130nsan Teknolojisi\u0027nin \u015fimdi ve gelecekte ortaya \u00e7\u0131karaca\u011f\u0131 t\u00fcm yeni \u015feyler de dahil."}, {"bbox": ["99", "909", "262", "1012"], "fr": "Un adversaire vraiment int\u00e9ressant.", "id": "Benar-benar lawan yang menarik.", "pt": "REALMENTE UM OPONENTE INTERESSANTE.", "text": "What an interesting opponent.", "tr": "Ger\u00e7ekten ilgin\u00e7 bir rakip."}, {"bbox": ["278", "596", "416", "699"], "fr": "Je ne vous l\u0027ai pas impos\u00e9 non plus.", "id": "Aku juga tidak memaksamu.", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O INSISTI EM TE DAR.", "text": "I\u0027m not forcing you to accept it.", "tr": "Sana zorla vermiyorum ya."}, {"bbox": ["110", "205", "270", "312"], "fr": "Des choses futiles, autant s\u0027en passer.", "id": "Barang tak berguna, lebih baik tidak usah.", "pt": "COISAS ILUS\u00d3RIAS, \u00c9 MELHOR N\u00c3O T\u00ca-LAS.", "text": "Fake things, it\u0027s better not to have them.", "tr": "Bo\u015f \u015feyler, olmasa da olur."}, {"bbox": ["145", "0", "702", "50"], "fr": "Le plus rapide et le plus stable,", "id": "Paling cepat dan paling stabil,", "pt": "O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL,", "text": "The fastest and most stable way", "tr": "En h\u0131zl\u0131 ve en istikrarl\u0131,"}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/335/1.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "986", "226", "1131"], "fr": "Ne sous-estimez pas la puissance technologique du groupe Future Human.", "id": "Tolong jangan remehkan kekuatan teknologi Grup Future Human.", "pt": "POR FAVOR, N\u00c3O SUBESTIME A CAPACIDADE TECNOL\u00d3GICA DO GRUPO FUTURISTA.", "text": "Please don\u0027t underestimate Future Technology\u0027s technical capabilities.", "tr": "L\u00fctfen Gelecek \u0130nsan Grubu\u0027nun teknolojik g\u00fcc\u00fcn\u00fc hafife almay\u0131n."}, {"bbox": ["184", "1452", "366", "1608"], "fr": "D\u0027ailleurs, les v\u00e9ritables dirigeants du Nouveau Pays, vous devinez bien qui c\u0027est, non ?", "id": "Terlebih lagi, penguasa sebenarnya Negara Baru, kalian pasti bisa menebak siapa, kan?", "pt": "AL\u00c9M DO MAIS, OS VERDADEIROS GOVERNANTES DO NOVO PA\u00cdS... VOC\u00caS CONSEGUEM ADIVINHAR QUEM S\u00c3O, CERTO?", "text": "Moreover, you can\u0027t guess who the true ruler of Xin Country is, can you?", "tr": "Dahas\u0131, Yeni \u00dclke\u0027nin ger\u00e7ek h\u00fck\u00fcmdar\u0131n\u0131n kim oldu\u011funu tahmin edemiyor olamazs\u0131n\u0131z, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["604", "996", "778", "1178"], "fr": "Il n\u0027y a que des technologies que vous n\u0027imaginez pas, rien que nous ne puissions faire.", "id": "Hanya ada teknologi yang tidak bisa kau bayangkan, tidak ada yang tidak bisa kami lakukan.", "pt": "S\u00d3 EXISTE TECNOLOGIA QUE VOC\u00ca N\u00c3O CONSEGUE IMAGINAR, N\u00c3O TECNOLOGIA QUE N\u00c3O CONSEGUIMOS CRIAR.", "text": "There\u0027s no technology we can\u0027t achieve, only technology you can\u0027t imagine.", "tr": "Sadece sizin hayal edemeyece\u011finiz teknolojiler vard\u0131r, bizim yapamayaca\u011f\u0131m\u0131z hi\u00e7bir \u015fey yoktur."}, {"bbox": ["147", "680", "367", "825"], "fr": "Des alli\u00e9s ? Vous avez un sacr\u00e9 toupet.", "id": "Sekutu? Nada bicaramu cukup besar juga.", "pt": "ALIADOS? SUA AUD\u00c1CIA N\u00c3O \u00c9 PEQUENA.", "text": "Ally? You speak quite highly of yourself.", "tr": "M\u00fcttefik mi? A\u011fz\u0131n laf yap\u0131yor bak\u0131yorum."}, {"bbox": ["537", "117", "698", "227"], "fr": "Mais plut\u00f4t pour trouver des alli\u00e9s avec qui il vaut la peine de coop\u00e9rer.", "id": "Melainkan datang untuk mencari sekutu yang layak diajak bekerja sama.", "pt": "MAS SIM PARA ENCONTRAR ALIADOS COM QUEM VALHA A PENA COOPERAR.", "text": "But to find worthy allies to cooperate with.", "tr": "Aksine, i\u015fbirli\u011fine de\u011fer m\u00fcttefikler bulmaya geldim."}, {"bbox": ["282", "2881", "429", "2971"], "fr": "Vous \u00eates sorti, Monsieur Jiang.", "id": "Anda sudah keluar, Tuan Jiang.", "pt": "VOC\u00ca SAIU, SR. JIANG.", "text": "You\u0027re out, Mr. Jiang.", "tr": "\u00c7\u0131kt\u0131n\u0131z demek, Bay Jiang."}, {"bbox": ["67", "88", "274", "217"], "fr": "Haha, n\u0027exag\u00e9rons rien. Je ne suis pas venu pour \u00eatre votre adversaire.", "id": "Haha, Anda terlalu baik, kedatanganku kali ini bukan untuk menjadi lawan Anda.", "pt": "HAHA, N\u00c3O SE PREOCUPE, MINHA VIAGEM N\u00c3O FOI PARA SER SEU OPONENTE.", "text": "Haha, you flatter me. I didn\u0027t come here to be your opponent.", "tr": "Haha, esta\u011ffurullah, buraya sizinle rakip olmak i\u00e7in gelmedim."}, {"bbox": ["627", "1666", "758", "1772"], "fr": "Gamin, tu es bien rus\u00e9, hein ?", "id": "Bocah, licik juga ya?", "pt": "GAROTO, BEM ESPERTO, HEIN?", "text": "You\u0027re quite the sly one, aren\u0027t you?", "tr": "Velet, baya\u011f\u0131 kurnazs\u0131n ha?"}, {"bbox": ["487", "2064", "648", "2157"], "fr": "Vous me flattez.", "id": "Anda terlalu memuji.", "pt": "O SENHOR ME ELOGIA DEMAIS.", "text": "You overpraise me.", "tr": "Fazla iltifat ediyorsunuz efendim."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/335/2.webp", "translations": [{"bbox": ["682", "75", "829", "176"], "fr": "Tr\u00e8s satisfait, cela a d\u00e9pass\u00e9 mes attentes.", "id": "Sangat puas, melebihi ekspektasiku.", "pt": "MUITO SATISFEITO, SUPEROU MINHAS EXPECTATIVAS.", "text": "Very satisfied, it exceeded my expectations.", "tr": "\u00c7ok memnunum, beklentilerimi a\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["76", "644", "224", "748"], "fr": "Au fait, cet Oncle Liu, c\u0027est ton p\u00e8re ?", "id": "Oh ya, Paman Liu itu ayahmu?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, AQUELE TIO LIU \u00c9 SEU PAI?", "text": "By the way, is that Uncle Liu your father?", "tr": "Bu arada, o Liu Amca senin baban m\u0131?"}, {"bbox": ["257", "78", "404", "177"], "fr": "La r\u00e9colte d\u0027aujourd\u0027hui te satisfait-elle ?", "id": "Apakah hasil hari ini cukup memuaskan?", "pt": "A COLHEITA DE HOJE FOI SATISFAT\u00d3RIA?", "text": "Are you satisfied with today\u0027s gains?", "tr": "Bug\u00fcnk\u00fc kazan\u00e7lar\u0131ndan memnun musun?"}, {"bbox": ["698", "741", "850", "818"], "fr": "Exactement, comment l\u0027avez-vous devin\u00e9 ?", "id": "Benar, bagaimana kau tahu?", "pt": "EXATO. COMO VOC\u00ca PERCEBEU?", "text": "That\u0027s right, how did you figure it out?", "tr": "Do\u011fru, nas\u0131l anlad\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/335/3.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "64", "240", "163"], "fr": "Pas besoin de deviner, non ? Ton nom de famille n\u0027est-il pas Liu ?", "id": "Apa itu perlu dilihat? Bukankah margamu Liu?", "pt": "ISSO AINDA PRECISA SER VISTO? SEU SOBRENOME N\u00c3O \u00c9 LIU?", "text": "Isn\u0027t it obvious? Don\u0027t you have the same surname, Liu?", "tr": "Bunu anlamak i\u00e7in bakmaya gerek var m\u0131? Soyad\u0131n Liu de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["611", "45", "789", "187"], "fr": "\u00c0 propos, quelle est la situation de ta famille Liu en Chine ?", "id": "Ngomong-ngomong, bagaimana status keluarga Liu kalian di Huaguo?", "pt": "FALANDO NISSO, QUAL \u00c9 A POSI\u00c7\u00c3O DA SUA FAM\u00cdLIA LIU EM HUAGUO?", "text": "Speaking of which, what\u0027s your Liu family\u0027s standing in Hua Country?", "tr": "Sahi, Liu Ailenizin Huaxia\u0027daki konumu nedir?"}, {"bbox": ["625", "869", "796", "992"], "fr": "Chef des grandes familles.", "id": "Kepala keluarga bangsawan.", "pt": "A PRINCIPAL DAS FAM\u00cdLIAS ARISTOCR\u00c1TICAS.", "text": "The head of the noble families.", "tr": "Soylular\u0131n ba\u015f\u0131."}, {"bbox": ["310", "151", "416", "209"], "fr": "Ah, c\u0027est vrai.", "id": "Benar juga, ya.", "pt": "\u00c9 VERDADE.", "text": "Yeah, that\u0027s true.", "tr": "\u00d6yle ya."}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/335/4.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "1772", "416", "1946"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, j\u0027ai juste parl\u00e9 un peu longtemps avec un grand personnage. Les d\u00e9tails, on en parlera en rentrant.", "id": "Jangan khawatir, hanya berbicara agak lama dengan seorang tokoh penting, detailnya akan kuceritakan nanti di dalam rumah.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, S\u00d3 CONVERSEI UM POUCO MAIS COM UMA PESSOA IMPORTANTE. FALAREMOS DOS DETALHES QUANDO VOLTARMOS PARA DENTRO.", "text": "Don\u0027t worry, I just talked with an important person for a bit longer. I\u0027ll tell you the details back in the room.", "tr": "Endi\u015felenme, sadece \u00f6nemli biriyle biraz uzun konu\u015ftum, detaylar\u0131 birazdan odada anlat\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["390", "2474", "540", "2591"], "fr": "Bref, il se fait tard, rentrons vite.", "id": "Singkatnya, hari sudah larut, ayo cepat kembali.", "pt": "RESUMINDO, EST\u00c1 FICANDO TARDE. VAMOS VOLTAR LOGO.", "text": "Anyway, it\u0027s getting late, let\u0027s go back.", "tr": "K\u0131sacas\u0131, hava karard\u0131, hemen geri d\u00f6nelim."}, {"bbox": ["494", "619", "652", "753"], "fr": "Mmm, il est si tard, pourquoi n\u0027est-il pas encore rentr\u00e9 ?", "id": "Hmm, sudah selarut ini, kenapa belum kembali?", "pt": "HMM, J\u00c1 EST\u00c1 T\u00c3O TARDE, POR QUE AINDA N\u00c3O VOLTOU?", "text": "Hmm, it\u0027s so late, why hasn\u0027t he come back yet?", "tr": "Hmm, bu kadar ge\u00e7 oldu, neden h\u00e2l\u00e2 d\u00f6nmedi?"}, {"bbox": ["397", "1358", "543", "1443"], "fr": "Pourquoi rentres-tu si tard ?", "id": "Kenapa baru pulang selarut ini?", "pt": "POR QUE VOLTOU T\u00c3O TARDE?", "text": "Why are you back so late?", "tr": "Neden bu kadar ge\u00e7 geldin?"}, {"bbox": ["642", "1761", "811", "1873"], "fr": "Qui, qui s\u0027est inqui\u00e9t\u00e9 pour toi ?", "id": "Si-siapa yang mengkhawatirkanmu.", "pt": "QUEM? QUEM ESTAVA PREOCUPADO COM VOC\u00ca?", "text": "W-Who\u0027s worried about you?", "tr": "Kim, kim endi\u015felendi senin i\u00e7in."}, {"bbox": ["656", "2843", "816", "2938"], "fr": "Repose-toi d\u0027abord, je viendrai te voir plus tard.", "id": "Kau istirahat dulu, nanti aku akan mencarimu.", "pt": "DESCANSE UM POUCO PRIMEIRO, EU TE PROCURO MAIS TARDE.", "text": "You rest for a while, I\u0027ll come find you later.", "tr": "Sen \u00f6nce biraz dinlen, ben sonra yan\u0131na gelirim."}, {"bbox": ["506", "163", "714", "256"], "fr": "Par ici, Monsieur Jiang, je vous raccompagne \u00e0 l\u0027h\u00f4tel.", "id": "Sebelah sini, Tuan Jiang, saya antar Anda kembali ke hotel.", "pt": "POR AQUI, SR. JIANG. EU O ACOMPANHO DE VOLTA AO HOTEL.", "text": "This way, Mr. Jiang. I\u0027ll escort you back to the hotel.", "tr": "Bu taraftan, Bay Jiang, sizi otele b\u0131rakay\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/335/5.webp", "translations": [{"bbox": ["431", "3483", "556", "3618"], "fr": "Hein ? D\u0027o\u00f9 sort encore cette appellation ?", "id": "Hah? Kenapa sebutan itu muncul lagi?", "pt": "H\u00c3? POR QUE ESSE TERMO APARECEU DE NOVO?", "text": "Huh? Why is this title popping up again?", "tr": "Yanl\u0131\u015f m\u0131? Bu hitap \u015fekli de nereden \u00e7\u0131kt\u0131 yine?"}, {"bbox": ["511", "2435", "737", "2590"], "fr": "Non, c\u0027est juste que... je pense que si je disais ce que j\u0027ai sur le c\u0153ur, ce serait un peu trop \u00e9go\u00efste.", "id": "Tidak, hanya saja... kupikir jika aku mengatakan apa yang ada di hatiku, itu akan terlalu egois.", "pt": "N\u00c3O, \u00c9 QUE... ACHO QUE SE EU DISSESSE O QUE REALMENTE PENSO, SERIA EGO\u00cdSMO DEMAIS.", "text": "No, it\u0027s just... I feel like it would be too selfish to say what\u0027s on my mind.", "tr": "Hay\u0131r, sadece... i\u00e7imdekileri s\u00f6ylersem fazla bencilce olaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm."}, {"bbox": ["529", "2807", "754", "2927"], "fr": "Parce que c\u0027est A\u00efcha, je pense que \u00e7a ira, mais pour d\u0027autres, ce n\u0027est pas garanti, vous savez.", "id": "Karena itu Aisyah, jadi kupikir tidak akan begitu, tapi orang lain belum tentu, lho.", "pt": "POR SER A AISHA, ACHO QUE N\u00c3O, MAS OUTROS PODEM N\u00c3O SER ASSIM, SABE?", "text": "Because it\u0027s Aisha, I don\u0027t think so, but others might not feel the same way.", "tr": "Aisha oldu\u011fu i\u00e7in sorun olmaz diye d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum ama ba\u015fkalar\u0131 i\u00e7in ayn\u0131 \u015fey ge\u00e7erli olmayabilir, biliyorsun."}, {"bbox": ["169", "1443", "318", "1549"], "fr": "Hein ? Pourquoi me demandes-tu \u00e7a si soudainement ?", "id": "Eh? Kenapa tiba-tiba bertanya ini?", "pt": "H\u00c3? POR QUE PERGUNTOU ISSO DE REPENTE?", "text": "Huh? Why are you suddenly asking this?", "tr": "Ha? Neden birden bunu sordun?"}, {"bbox": ["534", "1144", "679", "1256"], "fr": "Que pensez-vous de Xia ?", "id": "Bagaimana pendapatmu tentang Xia?", "pt": "O QUE VOC\u00ca ACHA DA XIA?", "text": "What do you think of Xia?", "tr": "Xia\u0027y\u0131 nas\u0131l g\u00f6r\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["73", "2061", "197", "2213"], "fr": "Jiang ne sait pas quoi r\u00e9pondre ?", "id": "Jiang tidak tahu bagaimana menjawabnya?", "pt": "O JIANG N\u00c3O SABE COMO RESPONDER?", "text": "Doesn\u0027t Jiang know how to answer?", "tr": "Jiang nas\u0131l cevap verece\u011fini bilmiyor mu?"}, {"bbox": ["485", "154", "630", "259"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 v\u00e9rifi\u00e9, il n\u0027y en a pas.", "id": "Sudah diperiksa, tidak ada.", "pt": "J\u00c1 VERIFIQUEI. N\u00c3O H\u00c1.", "text": "I\u0027ve already checked, there\u0027s none.", "tr": "Kontrol ettim, yok."}, {"bbox": ["436", "3846", "710", "3956"], "fr": "Laisse tomber, plut\u00f4t que d\u0027\u00eatre troubl\u00e9, je dirais que je suis un peu d\u00e9sempar\u00e9.", "id": "Sudahlah, daripada dibilang khawatir, lebih tepatnya aku agak bingung harus bagaimana.", "pt": "ESQUECE. MAIS DO QUE PREOCUPA\u00c7\u00c3O, \u00c9 MAIS COMO ESTAR UM POUCO DESNORTEADO.", "text": "Forget it, rather than saying I\u0027m troubled, it\u0027s more like I\u0027m at a loss.", "tr": "Bo\u015f ver, can s\u0131k\u0131nt\u0131s\u0131ndan ziyade biraz ne yapaca\u011f\u0131m\u0131 bilemiyorum."}, {"bbox": ["79", "1074", "186", "1158"], "fr": "Hmm... Jiang...", "id": "Hmm... Jiang...", "pt": "HMM... JIANG...", "text": "Um... Jiang...", "tr": "Hmm... Jiang..."}, {"bbox": ["45", "3501", "167", "3592"], "fr": "Ma\u00eetre... vous \u00eates tr\u00e8s pr\u00e9occup\u00e9 ?", "id": "Tuan... sangat khawatir?", "pt": "MESTRE... EST\u00c1 MUITO PREOCUPADO?", "text": "Master... are you troubled?", "tr": "Efendim... \u00c7ok mu can\u0131n\u0131z s\u0131kk\u0131n?"}, {"bbox": ["194", "54", "346", "165"], "fr": "Y a-t-il des \u0027yeux\u0027 aux alentours ?", "id": "Apakah ada \u0027mata-mata\u0027 di sekitar?", "pt": "H\u00c1 \u0027OLHOS\u0027 POR PERTO?", "text": "Are there any \u0027eyes\u0027 around?", "tr": "Etrafta \u0027g\u00f6zler\u0027 var m\u0131?"}, {"bbox": ["461", "1741", "594", "1808"], "fr": "Je demande juste.", "id": "Hanya bertanya saja.", "pt": "S\u00d3 ESTOU PERGUNTANDO.", "text": "Just asking.", "tr": "\u00d6ylesine sordum."}, {"bbox": ["256", "750", "466", "858"], "fr": "Hmm, viens t\u0027asseoir un moment.", "id": "Hmm, kemarilah, duduk sebentar.", "pt": "HMM, VENHA, SENTE-SE UM POUCO.", "text": "Come and sit for a while.", "tr": "Hmm, gel biraz otur."}, {"bbox": ["157", "2795", "295", "2865"], "fr": "Non, \u00e7a n\u0027arrivera pas.", "id": "Tidak akan.", "pt": "N\u00c3O VAI ACONTECER.", "text": "It won\u0027t.", "tr": "Olmaz."}, {"bbox": ["778", "2098", "835", "2213"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/335/6.webp", "translations": [{"bbox": ["453", "389", "718", "496"], "fr": "Bien que la loi puisse l\u00e9galiser la polygamie, les mentalit\u00e9s traditionnelles ne changeront pas.", "id": "Meskipun hukum bisa melegalkan poligami, pandangan tradisional tidak akan berubah.", "pt": "EMBORA A LEI POSSA LEGALIZAR A POLIGAMIA, OS CONCEITOS TRADICIONAIS N\u00c3O MUDAR\u00c3O.", "text": "Although the law can legalize polygamy, traditional views won\u0027t change.", "tr": "Yasalar \u00e7ok e\u015flili\u011fi me\u015frula\u015ft\u0131rabilse de geleneksel anlay\u0131\u015f de\u011fi\u015fmez."}, {"bbox": ["448", "1150", "630", "1240"], "fr": "\u00c9coute... il a \u00e9vit\u00e9 la question ? Vraiment...", "id": "Dengar... Dia menghindar? Apa perlu sampai begitu...", "pt": "ELE OUVIU... E SE ESQUIVOU? ERA PARA TANTO?", "text": "He... avoided it? Is it that serious?", "tr": "Dinle... Ka\u00e7\u0131nd\u0131 m\u0131? Bu kadar m\u0131 yani..."}, {"bbox": ["87", "973", "223", "1063"], "fr": "A\u00efcha, va ouvrir...", "id": "Aisyah, tolong buka...", "pt": "AISHA, V\u00c1 ABRIR...", "text": "Aisha, go open...", "tr": "Aisha, git a\u00e7..."}, {"bbox": ["639", "693", "777", "792"], "fr": "Tu dors ?", "id": "Sudah tidur?", "pt": "EST\u00c1 DORMINDO?", "text": "Are you asleep?", "tr": "Uyudun mu?"}, {"bbox": ["162", "639", "281", "738"], "fr": "Jiang Chen ?", "id": "Jiang Chen?", "pt": "JIANG CHEN?", "text": "Jiang Chen?", "tr": "Jiang Chen?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/335/7.webp", "translations": [{"bbox": ["588", "89", "745", "203"], "fr": "Mmm, A\u00efcha n\u0027est pas l\u00e0 ?", "id": "Hmm, Aisyah tidak ada?", "pt": "HMM, A AISHA N\u00c3O EST\u00c1?", "text": "Hmm, is Aisha not here?", "tr": "Hmm, Aisha burada de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["397", "761", "568", "897"], "fr": "Alors, pourquoi penses-tu qu\u0027A\u00efcha est dans ma chambre ?", "id": "Hei, kenapa kau berpikir Aisyah ada di kamarku?", "pt": "BEM, POR QUE VOC\u00ca ACHARIA QUE A AISHA EST\u00c1 NO MEU QUARTO?", "text": "Hey, why would you think Aisha is in my room?", "tr": "Peki, neden Aisha\u0027n\u0131n benim odamda oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcn?"}, {"bbox": ["134", "524", "324", "637"], "fr": "Attends une seconde, j\u0027arrive ouvrir la porte.", "id": "Tunggu sebentar, aku akan segera membuka pintu.", "pt": "ESPERE UM MOMENTO, J\u00c1 VOU ABRIR A PORTA.", "text": "Wait a minute, I\u0027ll open the door.", "tr": "Bir saniye, hemen kap\u0131y\u0131 a\u00e7\u0131yorum."}, {"bbox": ["445", "1182", "555", "1244"], "fr": "Je demande juste.", "id": "Hanya bertanya saja.", "pt": "S\u00d3 ESTOU PERGUNTANDO.", "text": "Just asking.", "tr": "\u00d6ylesine sordum."}, {"bbox": ["386", "1437", "501", "1499"], "fr": "APER\u00c7U", "id": "PRATINJAU", "pt": "PR\u00c9VIA", "text": "Preview", "tr": "FRAGMAN"}], "width": 900}, {"height": 1459, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/335/8.webp", "translations": [{"bbox": ["368", "312", "605", "472"], "fr": "Ne suis-je pas all\u00e9 voir un personnage important cet apr\u00e8s-midi ?", "id": "Bukankah sore ini aku pergi menemui seorang tokoh penting?", "pt": "EU N\u00c3O FUI ENCONTRAR UMA PESSOA IMPORTANTE ESTA TARDE?", "text": "Didn\u0027t I go see an important person this afternoon?", "tr": "Bug\u00fcn \u00f6\u011fleden sonra \u00f6nemli biriyle g\u00f6r\u00fc\u015fmeye gitmemi\u015f miydim?"}, {"bbox": ["243", "1036", "748", "1086"], "fr": "TROIS MISES \u00c0 JOUR PAR SEMAINE ! MERCREDI, SAMEDI, DIMANCHE.", "id": "UPDATE TIGA KALI SEMINGGU!! RABU, SABTU, DAN MINGGU.", "pt": "TR\u00caS ATUALIZA\u00c7\u00d5ES POR SEMANA!! ATUALIZA\u00c7\u00d5ES \u00c0S QUARTAS, S\u00c1BADOS E DOMINGOS.", "text": "Three updates a week!! Updates on Wednesdays, Saturdays, and Sundays", "tr": "HAFTADA \u00dc\u00c7 B\u00d6L\u00dcM!! \u00c7AR\u015eAMBA, CUMARTES\u0130, PAZAR G\u00dcNCELLEN\u0130R"}, {"bbox": ["49", "781", "845", "973"], "fr": "Les mentalit\u00e9s traditionnelles ne changeront pas. Si le non-dit est r\u00e9v\u00e9l\u00e9, la relation entre Jiang Chen et Xia Shiyu pourra-t-elle rester la m\u00eame ? Apr\u00e8s tout, nous sommes dans le monde r\u00e9el.", "id": "Pandangan tradisional tidak akan berubah. Jika \u0027batas itu\u0027 dilanggar, apakah hubungan Jiang Chen dan Xia Shiyu masih bisa seperti sekarang? Bagaimanapun, ini adalah dunia nyata.", "pt": "OS CONCEITOS TRADICIONAIS N\u00c3O MUDAR\u00c3O. SE ESSA BARREIRA FOR ROMPIDA, A RELA\u00c7\u00c3O ENTRE JIANG CHEN E XIA SHIYU AINDA PODER\u00c1 CONTINUAR COMO EST\u00c1? AFINAL, ESTE \u00c9 O MUNDO REAL.", "text": "Traditional views won\u0027t change. If that window paper is pierced, can the relationship between Jiang Chen and Xia Shiyu remain the same? After all, this is the present.", "tr": "Geleneksel anlay\u0131\u015f de\u011fi\u015fmez, e\u011fer o \u00e7izgiyi a\u015farlarsa Jiang Chen ve Xia Shiyu aras\u0131ndaki ili\u015fki \u015fimdiki gibi kalabilir mi? Sonu\u00e7ta, buras\u0131 ger\u00e7ek d\u00fcnya."}, {"bbox": ["77", "573", "838", "762"], "fr": "PROCHAIN CHAPITRE : Jiang Chen raconte \u00e0 Xia Shiyu sa conversation avec le Ministre Liu \u00e0 la r\u00e9sidence Liu. Quel sera l\u0027app\u00e9tit du chef des grandes familles ? \u00c0 suivre avec impatience ~~", "id": "EPISODE BERIKUTNYA: Jiang Chen menceritakan kepada Xia Shiyu tentang percakapannya dengan Menteri Liu di kediaman Liu. Seberapa besar \u0027nafsu makan\u0027 kepala keluarga bangsawan itu? Nantikanlah~~", "pt": "PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO: JIANG CHEN CONTA A XIA SHIYU SOBRE SUA CONVERSA COM O CHANCELER LIU NA CASA DA FAM\u00cdLIA LIU. QUAL SER\u00c1 O APETITE DO L\u00cdDER DAS FAM\u00cdLIAS ARISTOCR\u00c1TICAS? FIQUEM LIGADOS~~", "text": "Next chapter: Jiang Chen tells Xia Shiyu about his conversation with Liu Xiangguo at the Liu family\u0027s place. How big will the appetite of the head of the noble families be? Stay tuned~~", "tr": "GELECEK B\u00d6L\u00dcM: JIANG CHEN, XIA SHIYU\u0027YA LIU A\u0130LES\u0130\u0027NDE BA\u015eBAKAN LIU \u0130LE YAPTI\u011eI G\u00d6R\u00dc\u015eMEY\u0130 ANLATIYOR. SOYLULARIN BA\u015eININ \u0130\u015eTAHI NE KADAR B\u00dcY\u00dcK OLACAK? BEKLEMEDE KALIN~~"}], "width": 900}]
Manhua