This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 364
[{"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/364/0.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "2245", "255", "2419"], "fr": "VOUS AVEZ ENTENDU ? HIER, IL Y A EU UN COUP D\u0027\u00c9TAT DANS LA CIT\u00c9 IMP\u00c9RIALE, L\u0027EMPIRE A CHANG\u00c9 DE MAINS.", "id": "Sudah dengar? Kemarin terjadi kudeta di Istana Kekaisaran, kekaisaran ini sudah berganti penguasa.", "pt": "VOC\u00ca OUVIU? ONTEM HOUVE UM GOLPE DE ESTADO NA CIDADE IMPERIAL, E O IMP\u00c9RIO MUDOU DE M\u00c3OS.", "text": "DID YOU HEAR? THERE WAS A COUP IN THE IMPERIAL CITY YESTERDAY, AND THE EMPIRE HAS CHANGED HANDS.", "tr": "Duydun mu? D\u00fcn \u0130mparatorluk \u015eehri\u0027nde bir darbe oldu, imparatorluk el de\u011fi\u015ftirdi."}, {"bbox": ["639", "2445", "744", "2514"], "fr": "CHUT, DES SOLDATS.", "id": "[SFX]Sst, ada tentara.", "pt": "SHH, H\u00c1 SOLDADOS.", "text": "SHH, SOLDIERS.", "tr": "\u015e\u015f\u015ft, askerler var."}, {"bbox": ["3", "1352", "890", "1468"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN DU GROUPE YUEWEN \u00ab J\u0027AI UN APPARTEMENT DANS LE MONDE POST-APOCALYPTIQUE \u00bb. ADAPTATION : YANJINGHOU \u0026 A FU. ENCRAGE : GULU. COLORISATION : YU BABA. RESPONSABLE \u00c9DITORIAL : HUI YIN BI.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL CHINA LITERATURE \"AKU PUNYA RUMAH DI DUNIA KIAMAT\". ILUSTRATOR: TARSIUS \u0026 A FU; PEWARNA: GURU \u0026 YU BA BA; EDITOR: HUI YIN BI.", "pt": "BASEADO NA NOVEL DO GRUPO YUEWEN \u0027EU TENHO UMA SU\u00cdTE NO P\u00d3S-APOCALIPSE\u0027\nADAPTA\u00c7\u00c3O: TARSIER \u0026 AH FU\nARTE: GULU\nCOLORA\u00c7\u00c3O: YU BABA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: ECHO WALL", "text": "ADAPTED FROM THE YUEL WEN GROUP NOVEL \"I HAVE A SUITE IN THE APOCALYPSE\" BY GLASSES MONKEY \u0026 A FU\nLINE ART: GULU\nCOLOR: YU BABA\nEDITOR: ECHO WALL", "tr": "China Reading Group\u0027un \"K\u0131yamet Sonras\u0131 D\u00fcnyada Bir S\u00fcitim Var\" adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r. \u00c7izerler: Tarsier \u0026 Ah FU. \u00c7izim: Gulu. Renklendirme: Yu Baba. Edit\u00f6r: Hui Yin Bi."}, {"bbox": ["270", "12", "879", "80"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/364/1.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "94", "345", "197"], "fr": "COMMENT CE DOCTEUR SUN PEUT-IL VIVRE DANS UN ENDROIT AUSSI SALE ET D\u00c9SORDONN\u00c9...", "id": "Kenapa Dokter Sun ini tinggal di tempat yang begitu kotor dan berantakan...", "pt": "POR QUE ESTE DOUTOR SUN MORA EM UM LUGAR T\u00c3O SUJO E BAGUN\u00c7ADO...", "text": "WHY DOES THIS DR. SUN LIVE IN SUCH A DIRTY PLACE...?", "tr": "Bu Doktor Sun neden b\u00f6yle pis ve da\u011f\u0131n\u0131k bir yerde ya\u015f\u0131yor...?"}, {"bbox": ["661", "108", "817", "219"], "fr": "PEUT-\u00caTRE EST-CE LA BIENVEILLANCE D\u0027UN GU\u00c9RISSEUR...", "id": "Mungkin karena hatinya sebagai dokter yang mulia...", "pt": "TALVEZ SEJA PORQUE OS M\u00c9DICOS T\u00caM UM CORA\u00c7\u00c3O BONDOSO...", "text": "MAYBE IT\u0027S A DOCTOR\u0027S BENEVOLENCE...", "tr": "Belki de doktor oldu\u011fu i\u00e7in merhametlidir..."}, {"bbox": ["653", "2868", "835", "2971"], "fr": "COMBIEN D\u0027ANN\u00c9ES ONT PASS\u00c9 ? ES-TU D\u00c9J\u00c0 SI GRAND ?", "id": "Sudah berapa tahun, kau sudah sebesar ini?", "pt": "QUANTOS ANOS SE PASSARAM? VOC\u00ca J\u00c1 EST\u00c1 T\u00c3O GRANDE?", "text": "AFTER ALL THESE YEARS, HAVE YOU GROWN SO MUCH?", "tr": "Ka\u00e7 y\u0131l oldu? Bu kadar b\u00fcy\u00fcd\u00fcn m\u00fc?"}, {"bbox": ["682", "1526", "813", "1621"], "fr": "POUR LE SECRET DE L\u0027IMMORTALIT\u00c9.", "id": "Demi rahasia keabadian.", "pt": "PELO SEGREDO DA VIDA ETERNA.", "text": "FOR THE SECRET OF ETERNAL LIFE.", "tr": "\u00d6l\u00fcms\u00fczl\u00fc\u011f\u00fcn s\u0131rr\u0131 i\u00e7in."}, {"bbox": ["299", "1990", "451", "2087"], "fr": "VOUS VENEZ POUR UNE CONSULTATION ?", "id": "Apakah kau datang untuk berobat?", "pt": "VEIO PARA UMA CONSULTA?", "text": "ARE YOU HERE FOR TREATMENT?", "tr": "Muayene olmaya m\u0131 geldiniz?"}, {"bbox": ["354", "2317", "464", "2406"], "fr": "VOUS \u00caTES JIANG CHEN ?", "id": "Kau Jiang Chen?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 JIANG CHEN?", "text": "YOU\u0027RE JIANG CHEN?", "tr": "Sen Jiang Chen misin?"}, {"bbox": ["248", "889", "446", "996"], "fr": "VEUILLEZ PRENDRE UN NUM\u00c9RO.", "id": "Silakan ambil nomor.", "pt": "POR FAVOR, PEGUE UM N\u00daMERO.", "text": "PLEASE TAKE A NUMBER.", "tr": "L\u00fctfen numaran\u0131z\u0131 al\u0131n."}, {"bbox": ["376", "3478", "531", "3581"], "fr": "VOUS ME CONNAISSEZ ?", "id": "Kau kenal aku?", "pt": "VOC\u00ca ME CONHECE?", "text": "YOU KNOW ME?", "tr": "Beni tan\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["411", "2488", "503", "2553"], "fr": "C\u0027EST MOI.", "id": "Ini aku.", "pt": "SOU EU.", "text": "IT\u0027S ME.", "tr": "Benim."}, {"bbox": ["299", "3660", "364", "3714"], "fr": "MMH.", "id": "Mhm.", "pt": "HUM.", "text": "YES.", "tr": "Hm."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/364/2.webp", "translations": [{"bbox": ["629", "85", "829", "250"], "fr": "SI JE ME SOUVIENS BIEN, VOTRE NOM DEVRAIT \u00caTRE... SUN JIAO ?", "id": "Kalau aku tidak salah ingat, namamu seharusnya... Sun Jiao?", "pt": "SE N\u00c3O ME ENGANO, SEU NOME DEVE SER... SUN JIAO?", "text": "IF I REMEMBER CORRECTLY, YOUR NAME SHOULD BE... SUN JIAO?", "tr": "Yanl\u0131\u015f hat\u0131rlam\u0131yorsam, ad\u0131n... Sun Jiao olmal\u0131?"}, {"bbox": ["112", "557", "318", "721"], "fr": "C\u0027EST MA S\u0152UR A\u00ceN\u00c9E... BIEN QUE NOUS NOUS RESSEMBLIONS BEAUCOUP, C\u0027EST VRAI.", "id": "Itu kakak perempuanku... Meskipun kami berdua memang sangat mirip.", "pt": "ESSA \u00c9 MINHA IRM\u00c3... EMBORA N\u00d3S DUAS REALMENTE NOS PARE\u00c7AMOS BASTANTE.", "text": "THAT\u0027S MY SISTER... ALTHOUGH MY SISTER AND I DO LOOK QUITE ALIKE.", "tr": "O benim ablam... Ger\u00e7i ikimiz de birbirimize \u00e7ok benziyoruz."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/364/3.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "180", "416", "269"], "fr": "VOTRE S\u0152UR... ELLE VA BIEN ?", "id": "Kakakmu... Apa dia baik-baik saja?", "pt": "SUA IRM\u00c3... ELA EST\u00c1 BEM?", "text": "YOUR SISTER... IS SHE ALRIGHT?", "tr": "Ablan... o iyi mi?"}, {"bbox": ["198", "63", "347", "166"], "fr": "OUI, TR\u00c8S SEMBLABLE, EXTR\u00caMEMENT SEMBLABLE.", "id": "Ya, sangat mirip, benar-benar mirip.", "pt": "SIM, PARECIDAS, MUITO PARECIDAS.", "text": "YES, VERY SIMILAR, EXTREMELY SIMILAR.", "tr": "Evet, \u00e7ok benziyor, ger\u00e7ekten \u00e7ok benziyor."}, {"bbox": ["564", "606", "764", "755"], "fr": "HA... PR\u00c9SENTEZ-VOUS.", "id": "Hah... Biar kuperkenalkan diri.", "pt": "HA... DEIXE-ME ME APRESENTAR.", "text": "HA... LET ME INTRODUCE MYSELF.", "tr": "Heh... Kendimi tan\u0131tay\u0131m."}, {"bbox": ["707", "356", "824", "424"], "fr": "MMH, TR\u00c8S BIEN.", "id": "Mhm, bagus sekali.", "pt": "HUM, MUITO BOM.", "text": "HMM, VERY GOOD.", "tr": "Hm, \u00e7ok iyi."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/364/4.webp", "translations": [{"bbox": ["348", "2429", "548", "2645"], "fr": "QUELQUES PAGES AVAIENT D\u00c9J\u00c0 \u00c9T\u00c9 ARRACH\u00c9ES DU JOURNAL, PAR SON PROPRI\u00c9TAIRE, BIEN S\u00dbR. JE PENSE QUE L\u0027HISTOIRE DE L\u0027ABRI 071 NE VOUS INT\u00c9RESSE PAS BEAUCOUP.", "id": "Beberapa halaman buku harian itu sudah disobek oleh pemiliknya. Tentu saja, kurasa kau tidak terlalu tertarik dengan masa lalu Bunker 071.", "pt": "ALGUMAS P\u00c1GINAS DO DI\u00c1RIO J\u00c1 TINHAM SIDO ARRANCADAS PELO SEU DONO. CLARO, ACHO QUE VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 MUITO INTERESSADO NOS ACONTECIMENTOS PASSADOS DO ABRIGO 071.", "text": "THE DIARY WAS ORIGINALLY TORN OUT, BY ITS OWNER OF COURSE, I THINK YOU\u0027RE NOT VERY INTERESTED IN THE PAST OF SHELTER 071.", "tr": "G\u00fcnl\u00fc\u011f\u00fcn birka\u00e7 sayfas\u0131 sahibi taraf\u0131ndan y\u0131rt\u0131lm\u0131\u015ft\u0131. Tabii ki, 071 S\u0131\u011f\u0131na\u011f\u0131\u0027n\u0131n ge\u00e7mi\u015fiyle pek ilgilenece\u011fini sanm\u0131yorum."}, {"bbox": ["603", "1415", "841", "1550"], "fr": "LE JOURNAL \u00c9TAIT L\u00c0. J\u0027AI SIMPLEMENT RAMEN\u00c9 SON CORPS \u00c0 L\u0027ENDROIT O\u00d9 IL DEVAIT \u00caTRE.", "id": "Buku harian itu memang ada di sana, aku hanya memindahkan jenazahnya kembali ke tempat seharusnya.", "pt": "O DI\u00c1RIO J\u00c1 ESTAVA L\u00c1. EU APENAS MOVI OS RESTOS MORTAIS DELE DE VOLTA PARA ONDE DEVERIAM ESTAR.", "text": "THE DIARY WAS ORIGINALLY THERE. I JUST MOVED HIS BODY BACK TO WHERE IT SHOULD BE.", "tr": "G\u00fcnl\u00fck zaten oradayd\u0131. Ben sadece onun naa\u015f\u0131n\u0131 olmas\u0131 gereken yere ta\u015f\u0131d\u0131m."}, {"bbox": ["124", "1425", "326", "1530"], "fr": "CE JOURNAL, C\u0027EST VOUS QUI L\u0027AVEZ MIS DANS LE BUREAU DU DIRECTEUR ?", "id": "Buku harian ini, apakah kau yang meletakkannya di kantor kepala bunker?", "pt": "FOI VOC\u00ca QUEM COLOCOU ESTE DI\u00c1RIO NO ESCRIT\u00d3RIO DO DIRETOR?", "text": "DID YOU PUT THIS DIARY IN THE DIRECTOR\u0027S OFFICE?", "tr": "Bu g\u00fcnl\u00fc\u011f\u00fc m\u00fcd\u00fcr\u00fcn ofisine sen mi koydun?"}, {"bbox": ["552", "115", "752", "269"], "fr": "JE M\u0027APPELLE SUN BOYI, OBSERVATEUR DE L\u0027ABRI N\u00b0071.", "id": "Namaku Sun Boyi, pengamat Bunker Nomor 071.", "pt": "MEU NOME \u00c9 SUN BOYI, O OBSERVADOR DO ABRIGO 071.", "text": "MY NAME IS SUN BOYI, OBSERVER OF SHELTER 071.", "tr": "Ben Sun Boyi, 071 numaral\u0131 s\u0131\u011f\u0131na\u011f\u0131n g\u00f6zlemcisi."}, {"bbox": ["292", "937", "463", "1049"], "fr": "JIANG CHEN, MAR\u00c9CHAL DE L\u0027ALLIANCE NUYA.", "id": "Jiang Chen, Marsekal Aliansi New Asia.", "pt": "JIANG CHEN, MARECHAL DA ALIAN\u00c7A NIUYA.", "text": "JIANG CHEN, MARSHAL OF THE NUOYA ALLIANCE.", "tr": "Jiang Chen, New Asia \u0130ttifak\u0131 Mare\u015fali."}, {"bbox": ["529", "2159", "753", "2269"], "fr": "QUELQUES PAGES DU JOURNAL ONT \u00c9T\u00c9 ARRACH\u00c9ES.", "id": "Beberapa halaman buku harian itu disobek.", "pt": "ALGUMAS P\u00c1GINAS DO DI\u00c1RIO FORAM ARRANCADAS.", "text": "PAGES WERE TORN FROM THE DIARY.", "tr": "G\u00fcnl\u00fckten birka\u00e7 sayfa y\u0131rt\u0131lm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["729", "2606", "856", "2668"], "fr": "AU CONTRAIRE.", "id": "Justru sebaliknya.", "pt": "PELO CONTR\u00c1RIO.", "text": "QUITE THE CONTRARY.", "tr": "Tam tersi."}, {"bbox": ["670", "451", "763", "510"], "fr": "BONJOUR.", "id": "Halo.", "pt": "OL\u00c1.", "text": "HELLO.", "tr": "Merhaba."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/364/5.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "735", "354", "888"], "fr": "ASSEYEZ-VOUS O\u00d9 VOUS VOULEZ, CETTE HISTOIRE RISQUE D\u0027\u00caTRE UN PEU LONGUE.", "id": "Duduklah di mana saja, cerita ini mungkin akan sedikit panjang.", "pt": "SENTE-SE ONDE QUISER. ESTA HIST\u00d3RIA PODE SER UM POUCO LONGA.", "text": "HAVE A SEAT, THIS STORY MIGHT BE A BIT LONG.", "tr": "Rahat\u0131na bak, otur. Bu hik\u00e2ye biraz uzun olabilir."}, {"bbox": ["548", "131", "761", "301"], "fr": "SI CELA NE VOUS D\u00c9RANGE PAS, J\u0027AIMERAIS QUE VOUS ME RACONTIEZ CE QUI S\u0027EST PASS\u00c9 ENSUITE.", "id": "Kalau boleh, aku harap kau bisa menceritakan apa yang terjadi setelah itu.", "pt": "SE FOR CONVENIENTE, ESPERO QUE POSSA ME CONTAR O QUE ACONTECEU DEPOIS DISSO.", "text": "IF CONVENIENT, I HOPE YOU CAN TELL ME WHAT HAPPENED AFTER THAT.", "tr": "E\u011fer zahmet olmazsa, sonras\u0131nda ne oldu\u011funu bana anlatman\u0131 umuyorum."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/364/6.webp", "translations": [{"bbox": ["509", "1230", "771", "1370"], "fr": "MAIS IL NE SAVAIT PAS DU TOUT QUE CE JUGEMENT N\u0027ARRIVERAIT JAMAIS. CE N\u0027\u00c9TAIT QU\u0027UNE ILLUSION IRR\u00c9ALISTE QU\u0027IL SE FAISAIT DU MONDE EXT\u00c9RIEUR.", "id": "Tapi dia sama sekali tidak tahu bahwa ini adalah penghakiman yang tidak akan pernah datang, itu hanyalah fantasi tidak realistisnya tentang dunia luar.", "pt": "MAS ELE N\u00c3O FAZIA IDEIA DE QUE ESTE SERIA UM JULGAMENTO QUE NUNCA CHEGARIA; ERA APENAS SUA FANTASIA IRREAL SOBRE O MUNDO EXTERIOR.", "text": "BUT HE HAD NO IDEA THAT THIS WAS A TRIAL THAT WOULD NEVER COME, IT WAS JUST HIS UNREALISTIC FANTASY ABOUT THE OUTSIDE WORLD.", "tr": "Ama bunun asla gelmeyecek bir yarg\u0131lama oldu\u011funu bilmiyordu; bu sadece d\u0131\u015f d\u00fcnyaya dair ger\u00e7ek\u00e7i olmayan bir hayaliydi."}, {"bbox": ["72", "1507", "205", "1713"], "fr": "S\u0027IL S\u0027ACCROCHAIT \u00c0 CETTE ILLUSION, SA NA\u00cfVET\u00c9 FINIRAIT T\u00d4T OU TARD PAR CONDAMNER TOUS LES HABITANTS DE L\u0027ABRI.", "id": "Jika dia terus berpegang pada fantasi ini, kenaifannya cepat atau lambat akan membunuh semua orang di bunker,", "pt": "SE ELE SE APEGASSE A ESSA FANTASIA, SUA INGENUIDADE MAIS CEDO OU MAIS TARDE LEVARIA \u00c0 MORTE DE TODOS NO ABRIGO.", "text": "IF HE HELD ONTO THIS FANTASY, HIS NAIVETY WOULD SOONER OR LATER KILL EVERYONE IN THE SHELTER.", "tr": "E\u011fer bu hayale tutunmaya devam ederse, safl\u0131\u011f\u0131 er ya da ge\u00e7 t\u00fcm s\u0131\u011f\u0131naktakileri \u00f6l\u00fcme s\u00fcr\u00fckleyecekti."}, {"bbox": ["630", "110", "800", "310"], "fr": "QUAND JE ME SUIS R\u00c9VEILL\u00c9 DE LA CAPSULE DE STASE, C\u0027\u00c9TAIT D\u00c9J\u00c0 LA DIXI\u00c8ME ANN\u00c9E...", "id": "Saat aku terbangun dari kapsul tidur, sudah sepuluh tahun berlalu...", "pt": "QUANDO ACORDEI DA C\u00c1PSULA DE HIBERNA\u00c7\u00c3O, J\u00c1 ERA O D\u00c9CIMO ANO...", "text": "WHEN I WOKE UP FROM THE HIBERNATION CHAMBER, IT WAS ALREADY THE TENTH YEAR...", "tr": "Uyku kaps\u00fcl\u00fcnden uyand\u0131\u011f\u0131mda, onuncu y\u0131l ge\u00e7mi\u015fti..."}, {"bbox": ["179", "777", "360", "923"], "fr": "IL Y A HUIT ANS, LE DIRECTEUR M\u0027A ARRACH\u00c9 LA POMME D\u0027OR DES MAINS ET L\u0027A D\u00c9TRUITE.", "id": "Delapan tahun lalu, kepala bunker merebut Apel Emas dariku dan menghancurkannya.", "pt": "OITO ANOS ATR\u00c1S, O DIRETOR TIROU A MA\u00c7\u00c3 DOURADA DE MINHAS M\u00c3OS E A DESTRUIU.", "text": "EIGHT YEARS AGO, THE DIRECTOR TOOK THE GOLDEN APPLE FROM MY HAND AND DESTROYED IT.", "tr": "Sekiz y\u0131l \u00f6nce, m\u00fcd\u00fcr alt\u0131n elmay\u0131 elimden ald\u0131 ve yok etti."}, {"bbox": ["689", "1549", "816", "1700"], "fr": "CELA AURAIT FAIT BIEN PLUS DE VICTIMES QUE JE N\u0027EN AI CAUS\u00c9ES.", "id": "Itu jauh lebih banyak daripada orang yang kubunuh.", "pt": "ISSO SERIA MUITO MAIS GENTE DO QUE EU MATEI.", "text": "THAT\u0027S FAR MORE THAN THE PEOPLE I\u0027VE HARMED.", "tr": "Bu, benim \u00f6ld\u00fcrd\u00fc\u011f\u00fcm insanlardan \u00e7ok daha fazlas\u0131 demek."}, {"bbox": ["592", "703", "837", "911"], "fr": "MAIS IL NE M\u0027A PAS TU\u00c9. AU LIEU DE CELA, IL A DIT QUELQUE CHOSE COMME : \u00ab QUAND L\u0027ABRI S\u0027OUVRIRA, QUELQU\u0027UN JUGERA TES CRIMES \u00bb, ET M\u0027A ENFERM\u00c9 DANS UNE CAPSULE DE STASE.", "id": "Tapi dia tidak membunuhku, melainkan mengatakan sesuatu seperti \"Tunggu sampai bunker dibuka, akan ada orang yang mengadili kejahatanmu,\" lalu mengurungku di kapsul tidur.", "pt": "MAS ELE N\u00c3O ME MATOU. EM VEZ DISSO, DISSE ALGO COMO \u0027QUANDO O ABRIGO ABRIR, ALGU\u00c9M JULGAR\u00c1 SEUS CRIMES\u0027 E ME COLOCOU NA C\u00c1PSULA DE HIBERNA\u00c7\u00c3O.", "text": "BUT HE DIDN\u0027T KILL ME. INSTEAD, HE SAID THINGS LIKE, \"WHEN THE SHELTER OPENS, SOMEONE WILL JUDGE YOUR CRIMES,\" AND LOCKED ME IN THE HIBERNATION CHAMBER.", "tr": "Ama beni \u00f6ld\u00fcrmedi, bunun yerine \"S\u0131\u011f\u0131nak a\u00e7\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda, biri su\u00e7lar\u0131n\u0131 yarg\u0131layacak\" gibi \u015feyler s\u00f6yleyerek beni uyku kaps\u00fcl\u00fcne kapatt\u0131."}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/364/7.webp", "translations": [{"bbox": ["402", "2413", "596", "2656"], "fr": "PEU IMPORTE \u00c0 QUEL POINT VOUS ANALYSEZ LA NATURE HUMAINE, PEU IMPORTE AVEC QUEL D\u00c9TACHEMENT VOUS OBSERVEZ TOUT CELA... VOUS, QUI N\u0027AVEZ QU\u0027UNE VINGTAINE D\u0027ANN\u00c9ES, NE POUVEZ CERTAINEMENT PAS COMPRENDRE.", "id": "Tidak peduli seberapa dalam kau menganalisis sifat manusia, tidak peduli seberapa tenangnya kau melihat semua ini... Kau yang baru berusia dua puluhan pasti tidak akan mengerti.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O QU\u00c3O PROFUNDAMENTE VOC\u00ca ANALISE A NATUREZA HUMANA, N\u00c3O IMPORTA O QU\u00c3O INDIFERENTE VOC\u00ca SEJA A TUDO ISSO... ALGU\u00c9M COM APENAS VINTE E POUCOS ANOS COMO VOC\u00ca CERTAMENTE N\u00c3O ENTENDERIA.", "text": "NO MATTER HOW THOROUGHLY YOU ANALYZE HUMAN NATURE, NO MATTER HOW INDIFFERENT YOU ARE TO ALL THIS... YOU, WHO ARE ONLY IN YOUR TWENTIES, WILL CERTAINLY NOT UNDERSTAND.", "tr": "\u0130nsan do\u011fas\u0131n\u0131 ne kadar derinden analiz edersen et, her \u015feye ne kadar kay\u0131ts\u0131z bakarsan bak... Hen\u00fcz yirmili ya\u015flar\u0131ndaki sen bunu kesinlikle anlayamazs\u0131n."}, {"bbox": ["151", "996", "312", "1311"], "fr": "J\u0027AVAIS PR\u00c9VU DE COLLECTER DE L\u0027\u00c9NERGIE \u00c0 LA SURFACE POUR FAIRE FONCTIONNER LA CAPSULE DE STASE, PUIS DE RETOURNER DANS CELLE-CI POUR VOIR LE FUTUR LOINTAIN.", "id": "Aku awalnya berencana mengumpulkan energi di permukaan untuk mengoperasikan kapsul tidur, lalu kembali ke kapsul tidur untuk melihat masa depan yang jauh.", "pt": "EU ORIGINALMENTE PLANEJAVA COLETAR ALGUMA ENERGIA NA SUPERF\u00cdCIE PARA MANTER A C\u00c1PSULA DE HIBERNA\u00c7\u00c3O FUNCIONANDO, E DEPOIS VOLTAR PARA ELA PARA VER O FUTURO DISTANTE.", "text": "I ORIGINALLY PLANNED TO COLLECT SOME ENERGY ON THE GROUND TO POWER THE HIBERNATION CHAMBER, AND THEN CONTINUE TO RETURN TO THE HIBERNATION CHAMBER, TO SEE THE DISTANT FUTURE.", "tr": "Asl\u0131nda y\u00fczeyden uyku kaps\u00fcl\u00fcn\u00fcn \u00e7al\u0131\u015fmas\u0131 i\u00e7in biraz enerji toplamay\u0131, sonra da uzak gelece\u011fe bakmak i\u00e7in uyku kaps\u00fcl\u00fcne geri d\u00f6nmeyi planlam\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["122", "2041", "310", "2249"], "fr": "L\u0027\u00caTRE HUMAIN EST AINSI FAIT : PLUS ON FR\u00c9QUENTE LES AUTRES, MOINS ON SUPPORTE LA SOLITUDE.", "id": "Makhluk seperti manusia memang seperti ini, semakin banyak berinteraksi dengan orang lain, semakin tidak tahan dengan kesepian sendirian.", "pt": "OS SERES HUMANOS S\u00c3O ASSIM. QUANTO MAIS CONTATO T\u00caM COM OUTRAS PESSOAS, MENOS SUPORTAM A SOLID\u00c3O DE ESTAR SOZINHOS.", "text": "HUMANS ARE LIKE THIS. THE MORE THEY INTERACT WITH OTHERS, THE LESS THEY ARE WILLING TO ENDURE SOLITUDE ALONE.", "tr": "\u0130nsanlar b\u00f6yledir i\u015fte, insanlarla ne kadar \u00e7ok etkile\u015fime girersen, yaln\u0131zl\u0131\u011fa o kadar az katlan\u0131rs\u0131n."}, {"bbox": ["39", "3496", "170", "3734"], "fr": "BIEN QUE TOUT SOIT TERRIBLE ICI, CE N\u0027EST PAS AU POINT D\u0027\u00caTRE SI D\u00c9SESP\u00c9RANT QU\u0027ON NE PUISSE PLUS VIVRE.", "id": "Meskipun semua di sini sangat buruk, tapi tidak sampai membuat orang putus asa hingga tidak bisa hidup.", "pt": "EMBORA TUDO AQUI SEJA MUITO RUIM, N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O DESESPERADOR A PONTO DE N\u00c3O SE PODER VIVER.", "text": "ALTHOUGH EVERYTHING HERE IS TERRIBLE, IT\u0027S NOT SO DESPERATE THAT YOU CAN\u0027T LIVE.", "tr": "Buradaki her \u015fey berbat olsa da, insan\u0131 ya\u015fayamayacak kadar umutsuzlu\u011fa d\u00fc\u015f\u00fcrm\u00fcyor."}, {"bbox": ["494", "2865", "709", "3009"], "fr": "PLUS ON CONNA\u00ceT DE GENS, PLUS IL EST DIFFICILE D\u0027ABANDONNER SES AMIS ET LA VIE ACTUELLE.", "id": "Semakin banyak orang yang dikenal, semakin sulit melepaskan teman-teman itu, dan juga kehidupan saat ini.", "pt": "QUANTO MAIS PESSOAS VOC\u00ca CONHECE, MAIS DIF\u00cdCIL SE TORNA DEIXAR ESSES AMIGOS E ESTA VIDA ATUAL.", "text": "THE MORE PEOPLE YOU KNOW, THE MORE YOU CAN\u0027T LET GO OF THOSE FRIENDS AND THIS LIFE NOW.", "tr": "Ne kadar \u00e7ok insan tan\u0131rsan, o arkada\u015flar\u0131n\u0131 ve \u015fimdiki hayat\u0131n\u0131 b\u0131rakmak o kadar zorla\u015f\u0131r."}, {"bbox": ["172", "3161", "326", "3310"], "fr": "J\u0027AI RENCONTR\u00c9 TROP DE PERSONNES ICI AUXQUELLES JE TIENS TROP POUR LES QUITTER.", "id": "Aku sudah mengenal terlalu banyak orang yang tidak bisa kutinggalkan di sini.", "pt": "J\u00c1 CONHECI MUITAS PESSOAS AQUI DAS QUAIS N\u00c3O CONSIGO ME DESAPEGAR.", "text": "I\u0027VE ALREADY MET TOO MANY PEOPLE HERE THAT I CAN\u0027T LET GO OF.", "tr": "Burada vazge\u00e7emeyece\u011fim \u00e7ok fazla insan tan\u0131d\u0131m."}, {"bbox": ["476", "148", "791", "284"], "fr": "QUAND JE ME SUIS R\u00c9VEILL\u00c9 DE L\u0027ABRI... COMME JE L\u0027AVAIS PR\u00c9VU, IL AVAIT \u00c9T\u00c9 ENTI\u00c8REMENT PILL\u00c9 PAR LES GENS DE LA SURFACE.", "id": "Saat aku terbangun dari bunker... Tempat itu, seperti yang kuduga, sudah dijarah habis oleh orang-orang dari permukaan.", "pt": "QUANDO ACORDEI NO ABRIGO... ESTAVA COMO EU ESPERAVA, COMPLETAMENTE SAQUEADO PELAS PESSOAS DA SUPERF\u00cdCIE.", "text": "WHEN I WOKE UP FROM THE SHELTER... IT WAS, AS I EXPECTED, LOOTED BY PEOPLE FROM THE SURFACE.", "tr": "S\u0131\u011f\u0131naktan uyand\u0131\u011f\u0131mda... oras\u0131, t\u0131pk\u0131 bekledi\u011fim gibi, y\u00fczeydekiler taraf\u0131ndan tamamen ya\u011fmalanm\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["105", "1588", "283", "1739"], "fr": "MAIS FINALEMENT, J\u0027AI H\u00c9SIT\u00c9, ET J\u0027AI CHOISI DE CONTINUER \u00c0 VIVRE ICI.", "id": "Tapi pada akhirnya aku ragu, aku memilih untuk terus hidup di sini.", "pt": "MAS NO FINAL, EU HESITEI. ESCOLHI CONTINUAR VIVENDO AQUI.", "text": "BUT IN THE END, I STILL HESITATED. I CHOSE TO CONTINUE LIVING HERE.", "tr": "Ama sonunda teredd\u00fct ettim ve burada ya\u015famaya devam etmeyi se\u00e7tim."}, {"bbox": ["415", "3573", "541", "3713"], "fr": "SEULEMENT PARCE QUE VOUS NE POUVEZ PAS ABANDONNER VOS RELATIONS ACTUELLES ?", "id": "Hanya karena tidak bisa melepaskan hubungan sosial saat ini?", "pt": "APENAS PORQUE N\u00c3O CONSEGUE DEIXAR PARA TR\u00c1S OS RELACIONAMENTOS ATUAIS?", "text": "JUST BECAUSE YOU CAN\u0027T LET GO OF YOUR CURRENT RELATIONSHIPS?", "tr": "Sadece \u015fimdiki ili\u015fkilerinden vazge\u00e7emedi\u011fin i\u00e7in mi?"}, {"bbox": ["627", "1090", "754", "1241"], "fr": "PEUT-\u00caTRE QUE L\u00c0-BAS, IL N\u0027Y AURAIT PAS CE D\u00c9SESPOIR ACTUEL.", "id": "Mungkin di sana tidak ada keputusasaan seperti ini.", "pt": "TALVEZ L\u00c1 N\u00c3O HAJA ESTES DESESPEROS ATUAIS.", "text": "PERHAPS THERE ISN\u0027T THE HOPELESS DESOLATION OF HERE.", "tr": "Belki de orada buradaki gibi umutsuz durumlar yoktur."}, {"bbox": ["181", "50", "294", "175"], "fr": "HUIT ANS... C\u0027EST COMME UN R\u00caVE.", "id": "Delapan tahun... Seperti mimpi saja.", "pt": "OITO ANOS... PARECE UM SONHO.", "text": "EIGHT YEARS... LIKE A DREAM.", "tr": "Sekiz y\u0131l... T\u0131pk\u0131 bir r\u00fcya gibi."}, {"bbox": ["459", "1798", "588", "1884"], "fr": "POURQUOI ?", "id": "Kenapa?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "WHY?", "tr": "Neden?"}, {"bbox": ["782", "2537", "840", "2575"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/364/8.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "721", "247", "936"], "fr": "ET \u00c7A, C\u0027EST LE SECRET DE L\u0027IMMORTALIT\u00c9.", "id": "Dan inilah rahasia keabadian.", "pt": "E ESTE \u00c9 O SEGREDO DA VIDA ETERNA.", "text": "AND THIS IS THE SECRET OF ETERNAL LIFE.", "tr": "Ve i\u015fte bu \u00f6l\u00fcms\u00fczl\u00fc\u011f\u00fcn s\u0131rr\u0131."}, {"bbox": ["599", "126", "785", "253"], "fr": "OUI, COMMENT POURRAIT-ON Y RENONCER ?", "id": "Benar, bagaimana mungkin bisa melepaskannya.", "pt": "\u00c9 VERDADE, COMO PODERIA DEIXAR PARA L\u00c1?", "text": "YES, HOW CAN I LET GO?", "tr": "Evet ya, insan nas\u0131l b\u0131rakabilir ki?"}, {"bbox": ["102", "1059", "837", "1271"], "fr": "PROCHAIN CHAPITRE : LE SECRET DE L\u0027IMMORTALIT\u00c9 EST-IL CE LIQUIDE ROUGE VIF ? QUEL EST SON EFFET EXACT ? NE MANQUEZ PAS LA SUITE ~~", "id": "Episode Selanjutnya: Rahasia keabadian adalah cairan merah menyala ini? Apa sebenarnya kegunaannya? Nantikan ya~~", "pt": "PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO: O SEGREDO DA VIDA ETERNA \u00c9 ESTE L\u00cdQUIDO VERMELHO VIVO? QUAL \u00c9 EXATAMENTE O SEU EFEITO? FIQUEM LIGADOS~~", "text": "NEXT CHAPTER: IS THE SECRET OF ETERNAL LIFE THIS CRIMSON LIQUID? WHAT IS ITS PURPOSE? PLEASE LOOK FORWARD TO IT~~", "tr": "Gelecek B\u00f6l\u00fcm: \u00d6l\u00fcms\u00fczl\u00fc\u011f\u00fcn s\u0131rr\u0131 bu k\u0131pk\u0131rm\u0131z\u0131 s\u0131v\u0131 m\u0131? Acaba ne i\u015fe yar\u0131yor? Sak\u0131n ka\u00e7\u0131rmay\u0131n~~"}, {"bbox": ["381", "437", "503", "496"], "fr": "APER\u00c7U", "id": "PRATINJAU", "pt": "PR\u00c9VIA", "text": "PREVIEW", "tr": "Tan\u0131t\u0131m"}], "width": 900}, {"height": 674, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/364/9.webp", "translations": [{"bbox": ["3", "625", "480", "673"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["348", "26", "899", "198"], "fr": "SI CHEN ENTRAIT EN STASE POUR 1000 ANS, POURRAIT-IL VRAIMENT ABANDONNER YAO ET LES AUTRES, AINSI QUE CEUX QUI LUI SONT LOYAUX, POUR PARTIR SEUL ? \u00c9VIDEMMENT, NON.", "id": "Jika Chen masuk ke kapsul tidur menuju 1000 tahun kemudian, apakah dia tega meninggalkan Yao Yao dan yang lainnya, serta orang-orang yang setia padanya, dan pergi sendirian? Jelas, dia tidak akan melakukannya.", "pt": "SE CHEN ENTRASSE NA C\u00c1PSULA DE HIBERNA\u00c7\u00c3O PARA IR 1000 ANOS NO FUTURO, ELE ESTARIA DISPOSTO A DEIXAR YAO E AS OUTRAS, E AQUELES LEAIS A ELE, PARA IR SOZINHO? OBVIAMENTE, ELE N\u00c3O ESTARIA.", "text": "WOULD CHEN BE WILLING TO LEAVE YAO AND THE OTHERS, ALONG WITH THOSE LOYAL TO HIM, TO TRAVEL 1000 YEARS INTO THE FUTURE ALONE IN THE HYPERSLEEP CHAMBER? OBVIOUSLY NOT.", "tr": "Chen 1000 y\u0131l sonras\u0131na gitmek i\u00e7in uyku kaps\u00fcl\u00fcne yatsa, Yao ve di\u011ferlerini, ona sad\u0131k olanlar\u0131 geride b\u0131rak\u0131p tek ba\u015f\u0131na gitmeye raz\u0131 olur muydu? Belli ki olmazd\u0131."}, {"bbox": ["348", "26", "899", "198"], "fr": "SI CHEN ENTRAIT EN STASE POUR 1000 ANS, POURRAIT-IL VRAIMENT ABANDONNER YAO ET LES AUTRES, AINSI QUE CEUX QUI LUI SONT LOYAUX, POUR PARTIR SEUL ? \u00c9VIDEMMENT, NON.", "id": "Jika Chen masuk ke kapsul tidur menuju 1000 tahun kemudian, apakah dia tega meninggalkan Yao Yao dan yang lainnya, serta orang-orang yang setia padanya, dan pergi sendirian? Jelas, dia tidak akan melakukannya.", "pt": "SE CHEN ENTRASSE NA C\u00c1PSULA DE HIBERNA\u00c7\u00c3O PARA IR 1000 ANOS NO FUTURO, ELE ESTARIA DISPOSTO A DEIXAR YAO E AS OUTRAS, E AQUELES LEAIS A ELE, PARA IR SOZINHO? OBVIAMENTE, ELE N\u00c3O ESTARIA.", "text": "WOULD CHEN BE WILLING TO LEAVE YAO AND THE OTHERS, ALONG WITH THOSE LOYAL TO HIM, TO TRAVEL 1000 YEARS INTO THE FUTURE ALONE IN THE HYPERSLEEP CHAMBER? OBVIOUSLY NOT.", "tr": "Chen 1000 y\u0131l sonras\u0131na gitmek i\u00e7in uyku kaps\u00fcl\u00fcne yatsa, Yao ve di\u011ferlerini, ona sad\u0131k olanlar\u0131 geride b\u0131rak\u0131p tek ba\u015f\u0131na gitmeye raz\u0131 olur muydu? Belli ki olmazd\u0131."}, {"bbox": ["171", "26", "900", "199"], "fr": "SI CHEN ENTRAIT EN STASE POUR 1000 ANS, POURRAIT-IL VRAIMENT ABANDONNER YAO ET LES AUTRES, AINSI QUE CEUX QUI LUI SONT LOYAUX, POUR PARTIR SEUL ? \u00c9VIDEMMENT, NON.", "id": "Jika Chen masuk ke kapsul tidur menuju 1000 tahun kemudian, apakah dia tega meninggalkan Yao Yao dan yang lainnya, serta orang-orang yang setia padanya, dan pergi sendirian? Jelas, dia tidak akan melakukannya.", "pt": "SE CHEN ENTRASSE NA C\u00c1PSULA DE HIBERNA\u00c7\u00c3O PARA IR 1000 ANOS NO FUTURO, ELE ESTARIA DISPOSTO A DEIXAR YAO E AS OUTRAS, E AQUELES LEAIS A ELE, PARA IR SOZINHO? OBVIAMENTE, ELE N\u00c3O ESTARIA.", "text": "WOULD CHEN BE WILLING TO LEAVE YAO AND THE OTHERS, ALONG WITH THOSE LOYAL TO HIM, TO TRAVEL 1000 YEARS INTO THE FUTURE ALONE IN THE HYPERSLEEP CHAMBER? OBVIOUSLY NOT.", "tr": "Chen 1000 y\u0131l sonras\u0131na gitmek i\u00e7in uyku kaps\u00fcl\u00fcne yatsa, Yao ve di\u011ferlerini, ona sad\u0131k olanlar\u0131 geride b\u0131rak\u0131p tek ba\u015f\u0131na gitmeye raz\u0131 olur muydu? Belli ki olmazd\u0131."}, {"bbox": ["316", "258", "737", "306"], "fr": "TROIS MISES \u00c0 JOUR PAR SEMAINE !! MERCREDI, SAMEDI, DIMANCHE.", "id": "Update tiga kali seminggu!! Rabu, Sabtu, dan Minggu.", "pt": "TR\u00caS ATUALIZA\u00c7\u00d5ES POR SEMANA!! ATUALIZA\u00c7\u00d5ES \u00c0S QUARTAS, S\u00c1BADOS E DOMINGOS.", "text": "THREE UPDATES A WEEK!! UPDATES ON WEDNESDAYS, SATURDAYS, AND SUNDAYS", "tr": "Haftada \u00fc\u00e7 g\u00fcncelleme!! \u00c7ar\u015famba, Cumartesi ve Pazar g\u00fcnleri g\u00fcncellenir."}, {"bbox": ["3", "625", "480", "673"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua