This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 399
[{"height": 4950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/399/0.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "4303", "614", "4421"], "fr": "Jouer ? J\u0027avais des affaires s\u00e9rieuses \u00e0 r\u00e9gler, d\u0027accord ?", "id": "APA MAKSUDMU MAIN-MAIN, AKU ADA URUSAN PENTING, TAHU?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER DIZER COM \"BRINCAR\"? EU ESTAVA TRATANDO DE NEG\u00d3CIOS S\u00c9RIOS, OK?", "text": "O QUE VOC\u00ca QUER DIZER COM \"BRINCAR\"? EU ESTAVA TRATANDO DE NEG\u00d3CIOS S\u00c9RIOS, OK?", "tr": "Ne demek e\u011flenmek, benim ciddi i\u015flerim vard\u0131, tamam m\u0131?"}, {"bbox": ["488", "1501", "617", "1644"], "fr": "La guerre est en soi un processus d\u0027apprentissage mutuel,", "id": "PERANG ITU PADA DASARNYA ADALAH PROSES SALING BELAJAR,", "pt": "A GUERRA \u00c9, EM SI, UM PROCESSO DE APRENDIZADO M\u00daTUO,", "text": "A GUERRA \u00c9, EM SI, UM PROCESSO DE APRENDIZADO M\u00daTUO,", "tr": "Sava\u015f esasen kar\u015f\u0131l\u0131kl\u0131 \u00f6\u011frenme s\u00fcrecidir,"}, {"bbox": ["466", "1909", "614", "2011"], "fr": "qui n\u00e9cessite simplement certains sacrifices.", "id": "HANYA SAJA MEMBUTUHKAN PENGORBANAN TERTENTU.", "pt": "S\u00d3 QUE EXIGE CERTOS SACRIF\u00cdCIOS.", "text": "S\u00d3 QUE EXIGE CERTOS SACRIF\u00cdCIOS.", "tr": "Sadece belli fedakarl\u0131klar gerektirir."}, {"bbox": ["50", "2213", "196", "2406"], "fr": "Nous disposons de ressources qu\u0027ils ne peuvent imaginer, mon cher Monsieur Johnson,", "id": "KITA MENGUASAI SUMBER DAYA YANG TIDAK BISA MEREKA BAYANGKAN, TUAN JOHNSON-KU YANG TERKASIH,", "pt": "N\u00d3S TEMOS RECURSOS QUE ELES NEM IMAGINAM, MEU CARO SR. JOHNSON,", "text": "N\u00d3S TEMOS RECURSOS QUE ELES NEM IMAGINAM, MEU CARO SR. JOHNSON,", "tr": "Onlar\u0131n hayal bile edemeyece\u011fi kaynaklara sahibiz, sevgili Bay Johnson,"}, {"bbox": ["695", "4386", "846", "4500"], "fr": "Vraiment ? J\u0027ai entendu dire que vous aviez fait un tour au-del\u00e0 de la fronti\u00e8re ?", "id": "BEGITUKAH, KUDENGAR KAU JUGA BERKELILING DI LUAR PERBATASAN?", "pt": "\u00c9 MESMO? OUVI DIZER QUE VOC\u00ca DEU UMA VOLTA FORA DA FRONTEIRA?", "text": "\u00c9 MESMO? OUVI DIZER QUE VOC\u00ca DEU UMA VOLTA FORA DA FRONTEIRA?", "tr": "\u00d6yle mi, s\u0131n\u0131r\u0131n d\u0131\u015f\u0131na bir tur att\u0131\u011f\u0131n\u0131 duydum?"}, {"bbox": ["306", "4578", "420", "4727"], "fr": "Alors, vous vous \u00eates bien amus\u00e9 au pays Su ?", "id": "BAGAIMANA, APA KAU BERSENANG-SENANG DI NEGARA SU?", "pt": "E A\u00cd, SE DIVERTIU NO PA\u00cdS SU?", "text": "E A\u00cd, SE DIVERTIU NO PA\u00cdS SU?", "tr": "Nas\u0131ld\u0131, Su \u00dclkesi\u0027nde e\u011flendin mi?"}, {"bbox": ["667", "2391", "801", "2573"], "fr": "Comprenez-vous le sens de mes paroles ?", "id": "APA KAU MENGERTI MAKSUD PERKATAANKU INI?", "pt": "VOC\u00ca ENTENDE O QUE QUERO DIZER COM ISSO?", "text": "VOC\u00ca ENTENDE O QUE QUERO DIZER COM ISSO?", "tr": "Bu c\u00fcmlenin ne anlama geldi\u011fini anl\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["256", "4310", "357", "4430"], "fr": "Te voil\u00e0 enfin de retour.", "id": "AKHIRNYA KAU KEMBALI JUGA.", "pt": "VOC\u00ca FINALMENTE VOLTOU.", "text": "VOC\u00ca FINALMENTE VOLTOU.", "tr": "Sonunda d\u00f6nd\u00fcn."}, {"bbox": ["575", "3635", "797", "3759"], "fr": "Quand nous aurons compl\u00e8tement assimil\u00e9 leur technologie, ce sera leur fin.", "id": "SETELAH KITA SEPENUHNYA MENCERNA TEKNOLOGI MEREKA, ITULAH AKHIR RIWAYAT MEREKA.", "pt": "QUANDO ASSIMILARMOS COMPLETAMENTE A TECNOLOGIA DELES, SER\u00c1 O FIM DELES.", "text": "QUANDO ASSIMILARMOS COMPLETAMENTE A TECNOLOGIA DELES, SER\u00c1 O FIM DELES.", "tr": "Onlar\u0131n teknolojisini tamamen sindirdi\u011fimizde, bu onlar\u0131n k\u0131yameti olacak."}, {"bbox": ["322", "2897", "503", "3170"], "fr": "Tant que nous les entra\u00eenons dans une guerre d\u0027usure et que nous la prolongeons, nous pourrons toujours apprendre quelque chose d\u0027eux par r\u00e9tro-ing\u00e9nierie.", "id": "SELAMA KITA MENARIK MEREKA KE DALAM PERANG WULI, LALU MENGULUR PERANG INI TERUS-MENERUS, KITA PASTI BISA MEMPELAJARI SESUATU DARI MEREKA MELALUI REKAYASA BALIK.", "pt": "DESDE QUE OS ARRASTEMOS PARA A GUERRA DE WULI E PROLONGUEMOS ESTE CONFLITO, SEMPRE PODEREMOS APRENDER ALGO COM ELES ATRAV\u00c9S DA ENGENHARIA REVERSA.", "text": "DESDE QUE OS ARRASTEMOS PARA A GUERRA DE WULI E PROLONGUEMOS ESTE CONFLITO, SEMPRE PODEREMOS APRENDER ALGO COM ELES ATRAV\u00c9S DA ENGENHARIA REVERSA.", "tr": "Onlar\u0131 Wuli Sava\u015f\u0131\u0027na \u00e7ekip bu sava\u015f\u0131 uzatt\u0131\u011f\u0131m\u0131z s\u00fcrece, tersine m\u00fchendislikle onlardan her zaman bir \u015feyler \u00f6\u011frenebiliriz."}, {"bbox": ["123", "3925", "184", "3962"], "fr": "Nouveau Pays", "id": "NEGARA XIN", "pt": "NOVO PA\u00cdS", "text": "NOVO PA\u00cdS", "tr": "Yeni \u00dclke"}, {"bbox": ["292", "1516", "388", "1678"], "fr": "En parlant de pourquoi...", "id": "BICARA SOAL KENAPA...", "pt": "FALANDO EM PORQU\u00caS...", "text": "FALANDO EM PORQU\u00caS...", "tr": "Nedenine gelince\u2026"}, {"bbox": ["8", "66", "117", "348"], "fr": "J\u0027ai une suite dans le monde post-apocalyptique", "id": "AKU PUNYA VILA DI DUNIA AKHIR ZAMAN", "pt": "EU TENHO UMA MANS\u00c3O NO MUNDO P\u00d3S-APOCAL\u00cdPTICO", "text": "EU TENHO UMA MANS\u00c3O NO MUNDO P\u00d3S-APOCAL\u00cdPTICO", "tr": "K\u0131yamet Sonras\u0131 D\u00fcnyada Bir Malik\u00e2nem Var"}, {"bbox": ["214", "1336", "896", "1422"], "fr": "\u0152uvre romanesque collective \u00ab J\u0027ai une suite dans le monde post-apocalyptique \u00bb Adaptation et dessin principal : Tarsier \u0026 Ah FU Encrage : Gulu Colorisation : Bian Hui", "id": "NOVEL KARYA GRUP \u003c\u003cAKU PUNYA VILA DI DUNIA AKHIR ZAMAN\u003e\u003e ADAPTASI KOMIK. PENULIS UTAMA: TARSIUS \u0026 AH FU. GARIS: GULU. WARNA: BIAN HUI.", "pt": "BASEADO NA NOVEL \"EU TENHO UMA MANS\u00c3O NO MUNDO P\u00d3S-APOCAL\u00cdPTICO\"\nROTEIRO: TARSIER \u0026 AH FU\nDESENHO: GULU\nCORES: BIANHUI", "text": "BASEADO NA NOVEL \"EU TENHO UMA MANS\u00c3O NO MUNDO P\u00d3S-APOCAL\u00cdPTICO\"\nROTEIRO: TARSIER \u0026 AH FU\nDESENHO: GULU\nCORES: BIANHUI", "tr": "Orijinal Roman: \"K\u0131yamet Sonras\u0131 D\u00fcnyada Bir Malik\u00e2nem Var\" Uyarlamas\u0131. Ba\u015f \u00c7izer: Tarsier \u0026 Ah FU. \u00c7inileyen: Gulu. Renklendiren: Edit\u00f6r."}, {"bbox": ["52", "0", "514", "41"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}, {"bbox": ["214", "1336", "896", "1422"], "fr": "\u0152uvre romanesque collective \u00ab J\u0027ai une suite dans le monde post-apocalyptique \u00bb Adaptation et dessin principal : Tarsier \u0026 Ah FU Encrage : Gulu Colorisation : Bian Hui", "id": "NOVEL KARYA GRUP \u003c\u003cAKU PUNYA VILA DI DUNIA AKHIR ZAMAN\u003e\u003e ADAPTASI KOMIK. PENULIS UTAMA: TARSIUS \u0026 AH FU. GARIS: GULU. WARNA: BIAN HUI.", "pt": "BASEADO NA NOVEL \"EU TENHO UMA MANS\u00c3O NO MUNDO P\u00d3S-APOCAL\u00cdPTICO\"\nROTEIRO: TARSIER \u0026 AH FU\nDESENHO: GULU\nCORES: BIANHUI", "text": "BASEADO NA NOVEL \"EU TENHO UMA MANS\u00c3O NO MUNDO P\u00d3S-APOCAL\u00cdPTICO\"\nROTEIRO: TARSIER \u0026 AH FU\nDESENHO: GULU\nCORES: BIANHUI", "tr": "Orijinal Roman: \"K\u0131yamet Sonras\u0131 D\u00fcnyada Bir Malik\u00e2nem Var\" Uyarlamas\u0131. Ba\u015f \u00c7izer: Tarsier \u0026 Ah FU. \u00c7inileyen: Gulu. Renklendiren: Edit\u00f6r."}, {"bbox": ["154", "0", "633", "44"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/399/1.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "386", "152", "488"], "fr": "Aisha, repose-toi.", "id": "AISHA, ISTIRAHATLAH.", "pt": "AISHA, DESCANSE.", "text": "AISHA, DESCANSE.", "tr": "Ay\u015fe, sen dinlen."}, {"bbox": ["659", "830", "782", "965"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, attends de voir.", "id": "HIHI, TUNGGU DAN LIHAT SAJA.", "pt": "HIHI, ESPERE E VER\u00c1.", "text": "HIHI, ESPERE E VER\u00c1.", "tr": "Hi hi, bekle de g\u00f6r."}, {"bbox": ["626", "92", "800", "239"], "fr": "Eh bien, c\u0027\u00e9tait une situation particuli\u00e8re.", "id": "HMM, ITU SITUASI KHUSUS.", "pt": "BEM, ESSA FOI UMA SITUA\u00c7\u00c3O ESPECIAL.", "text": "BEM, ESSA FOI UMA SITUA\u00c7\u00c3O ESPECIAL.", "tr": "\u015eey, o \u00f6zel bir durumdu."}, {"bbox": ["44", "503", "142", "613"], "fr": "Aujourd\u0027hui, c\u0027est moi le chauffeur.", "id": "HARI INI AKU YANG JADI SOPIR.", "pt": "HOJE EU SEREI O MOTORISTA.", "text": "HOJE EU SEREI O MOTORISTA.", "tr": "Bug\u00fcn \u015fof\u00f6r benim."}, {"bbox": ["629", "451", "679", "502"], "fr": "Mmm, Patron.", "id": "HMM, BOS.", "pt": "HMM, CHEFE.", "text": "HMM, CHEFE.", "tr": "Evet Patron."}, {"bbox": ["339", "490", "419", "591"], "fr": "Toi ? Tu as achet\u00e9 une voiture ?", "id": "KAU? KAU BELI MOBIL?", "pt": "VOC\u00ca? COMPROU UM CARRO?", "text": "VOC\u00ca? COMPROU UM CARRO?", "tr": "Sen mi? Araba m\u0131 ald\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/399/2.webp", "translations": [{"bbox": ["724", "1634", "857", "1807"], "fr": "N\u0027est-ce pas parce que tu ne viens jamais travailler \u00e0 l\u0027entreprise, que je dois m\u0027occuper de tout ?", "id": "BUKANNYA KARENA KAU TIDAK PERNAH MASUK KANTOR, SEMUA URUSAN BESAR KECIL JADI AKU YANG PUSINGKAN.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 PORQUE VOC\u00ca NUNCA VEM TRABALHAR NA EMPRESA, E EU TENHO QUE ME PREOCUPAR COM TUDO, GRANDE OU PEQUENO?", "text": "N\u00c3O \u00c9 PORQUE VOC\u00ca NUNCA VEM TRABALHAR NA EMPRESA, E EU TENHO QUE ME PREOCUPAR COM TUDO, GRANDE OU PEQUENO?", "tr": "Sen \u015firkete u\u011framad\u0131\u011f\u0131n i\u00e7in de\u011fil mi, her i\u015fle benim ilgilenmem gerekiyor."}, {"bbox": ["78", "994", "205", "1079"], "fr": "Waouh, elle est d\u00e9j\u00e0 sortie ?", "id": "WAH, SUDAH DILUNCURKAN?", "pt": "UAU, J\u00c1 FOI LAN\u00c7ADO?", "text": "UAU, J\u00c1 FOI LAN\u00c7ADO?", "tr": "Vay, piyasaya \u00e7\u0131kt\u0131 m\u0131 bile?"}, {"bbox": ["543", "1016", "693", "1136"], "fr": "Oui, mais pour l\u0027instant, uniquement sur le territoire du Nouveau Pays.", "id": "HMM, TAPI SAAT INI BARU ADA DI DALAM NEGARA XIN.", "pt": "SIM, MAS POR ENQUANTO, APENAS DENTRO DO NOVO PA\u00cdS.", "text": "SIM, MAS POR ENQUANTO, APENAS DENTRO DO NOVO PA\u00cdS.", "tr": "Evet, ama \u015fimdilik sadece Yeni \u00dclke s\u0131n\u0131rlar\u0131 i\u00e7inde."}, {"bbox": ["413", "1382", "581", "1493"], "fr": "Cette fois, tu m\u0027as devanc\u00e9 pour le nouveau produit de l\u0027entreprise.", "id": "PRODUK BARU PERUSAHAAN KALI INI TERNYATA KAU DULUAN YANG DAPAT.", "pt": "DESTA VEZ, VOC\u00ca CONSEGUIU O NOVO PRODUTO DA EMPRESA ANTES DE TODO MUNDO.", "text": "DESTA VEZ, VOC\u00ca CONSEGUIU O NOVO PRODUTO DA EMPRESA ANTES DE TODO MUNDO.", "tr": "Bu seferki \u015firketin yeni \u00fcr\u00fcn\u00fcn\u00fc kapm\u0131\u015fs\u0131n."}, {"bbox": ["234", "1638", "344", "1767"], "fr": "Plus tard, il faudra que j\u0027en prenne une aussi.", "id": "NANTI AKU JUGA HARUS PUNYA SATU.", "pt": "DEPOIS VOU TER QUE PEGAR UM TAMB\u00c9M.", "text": "DEPOIS VOU TER QUE PEGAR UM TAMB\u00c9M.", "tr": "Ben de bir tane almal\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["138", "289", "257", "390"], "fr": "Une voiture \u00e0 l\u00e9vitation magn\u00e9tique !?", "id": "MOBIL LEVITASI MAGNETIK!?", "pt": "CARRO DE LEVITA\u00c7\u00c3O MAGN\u00c9TICA?!", "text": "CARRO DE LEVITA\u00c7\u00c3O MAGN\u00c9TICA?!", "tr": "Maglev araba m\u0131!?"}, {"bbox": ["286", "486", "374", "557"], "fr": "Oui, la mienne.", "id": "HMM, MILIKKU.", "pt": "SIM, MEU.", "text": "SIM, MEU.", "tr": "Evet, benimki."}, {"bbox": ["287", "315", "370", "398"], "fr": "C\u0027est la tienne ?", "id": "INI MILIKMU?", "pt": "ESTE \u00c9 SEU?", "text": "ESTE \u00c9 SEU?", "tr": "Bu senin mi?"}], "width": 900}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/399/3.webp", "translations": [{"bbox": ["674", "4208", "826", "4321"], "fr": "N\u0027y va pas aujourd\u0027hui, repose-toi \u00e0 la maison.", "id": "HARI INI JANGAN PERGI, ISTIRAHAT SAJA DI RUMAH.", "pt": "N\u00c3O V\u00c1 HOJE, DESCANSE EM CASA.", "text": "N\u00c3O V\u00c1 HOJE, DESCANSE EM CASA.", "tr": "Bug\u00fcn gitme, evde dinlen."}, {"bbox": ["450", "3451", "581", "3613"], "fr": "[SFX]Soupir... J\u0027ai l\u0027impression que \u00e7a fait une \u00e9ternit\u00e9 que je ne me suis pas pr\u00e9lass\u00e9 comme \u00e7a.", "id": "HUH, RASANYA SUDAH LAMA SEKALI TIDAK BERBARING SANTAI SEPERTI INI.", "pt": "UFA, SINTO QUE FAZ MUITO TEMPO QUE N\u00c3O FICO DEITADO ASSIM, T\u00c3O RELAXADO.", "text": "UFA, SINTO QUE FAZ MUITO TEMPO QUE N\u00c3O FICO DEITADO ASSIM, T\u00c3O RELAXADO.", "tr": "Of, uzun zamand\u0131r b\u00f6yle rahat uzanmam\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["30", "96", "178", "236"], "fr": "Ce nouveau produit, je me le suis offert comme r\u00e9compense, h\u00e9 h\u00e9.", "id": "PRODUK BARU KALI INI KUANGGAP SEBAGAI HADIAH UNTUK DIRIKU SENDIRI, HEHE.", "pt": "ESTE NOVO PRODUTO, EU CONSIDEREI COMO UMA RECOMPENSA PARA MIM MESMO, HEHE.", "text": "ESTE NOVO PRODUTO, EU CONSIDEREI COMO UMA RECOMPENSA PARA MIM MESMO, HEHE.", "tr": "Bu yeni \u00fcr\u00fcn\u00fc kendime bir \u00f6d\u00fcl olarak al\u0131yorum, hehe."}, {"bbox": ["293", "1876", "401", "2023"], "fr": "Ah, oh, elle est rentr\u00e9e chez elle pour quelques jours.", "id": "AH, OH, DIA PULANG DULU UNTUK BEBERAPA HARI.", "pt": "AH, OH, ELA FOI PARA CASA POR ALGUNS DIAS.", "text": "AH, OH, ELA FOI PARA CASA POR ALGUNS DIAS.", "tr": "Ah, evet, o birka\u00e7 g\u00fcnl\u00fc\u011f\u00fcne eve gitti."}, {"bbox": ["712", "775", "840", "936"], "fr": "J\u0027ai obtenu mon permis de conduire pour voiture \u00e0 l\u00e9vitation magn\u00e9tique gr\u00e2ce \u00e0 mes propres comp\u00e9tences, d\u0027accord ?", "id": "AKU INI DAPAT SIM MOBIL LEVITASI MAGNETIK BARU KARENA KEMAMPUANKU SENDIRI, TAHU?", "pt": "EU TIREI MINHA NOVA CARTEIRA DE MOTORISTA DE CARRO DE LEVITA\u00c7\u00c3O MAGN\u00c9TICA POR M\u00c9RITO PR\u00d3PRIO, OK?", "text": "EU TIREI MINHA NOVA CARTEIRA DE MOTORISTA DE CARRO DE LEVITA\u00c7\u00c3O MAGN\u00c9TICA POR M\u00c9RITO PR\u00d3PRIO, OK?", "tr": "Yeni maglev araba ehliyetimi kendi bile\u011fimin hakk\u0131yla ald\u0131m, tamam m\u0131?"}, {"bbox": ["260", "3812", "381", "3903"], "fr": "Xia Shiyu, o\u00f9 vas-tu ?", "id": "XIA SHIYU, KAU MAU KE MANA?", "pt": "XIA SHIYU, AONDE VOC\u00ca VAI?", "text": "XIA SHIYU, AONDE VOC\u00ca VAI?", "tr": "Xia Shiyu, nereye gidiyorsun?"}, {"bbox": ["551", "1836", "697", "1934"], "fr": "Il s\u0027est pass\u00e9 quelque chose entre vous deux ?", "id": "APA TERJADI SESUATU ANTARA KAU DAN DIA?", "pt": "ACONTECEU ALGUMA COISA ENTRE VOC\u00ca E ELA?", "text": "ACONTECEU ALGUMA COISA ENTRE VOC\u00ca E ELA?", "tr": "Onunla aran\u0131zda bir \u015fey mi ge\u00e7ti?"}, {"bbox": ["415", "424", "531", "583"], "fr": "Au fait, tu es s\u00fbr que tu sais conduire ?", "id": "NGOMONG-NGOMONG, APA KAU BENAR-BENAR BISA MENYETIR?", "pt": "FALANDO NISSO, VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O TEM PROBLEMAS PARA DIRIGIR?", "text": "FALANDO NISSO, VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O TEM PROBLEMAS PARA DIRIGIR?", "tr": "Laf aram\u0131zda, araba kullanman ger\u00e7ekten sorun olmayacak m\u0131?"}, {"bbox": ["694", "68", "815", "144"], "fr": "Eh bien, merci pour ton dur labeur...", "id": "HMM, KAU SUDAH BEKERJA KERAS...", "pt": "BEM, OBRIGADO PELO SEU ESFOR\u00c7O...", "text": "BEM, OBRIGADO PELO SEU ESFOR\u00c7O...", "tr": "\u015eey, sana zahmet oldu\u2026"}, {"bbox": ["542", "2538", "656", "2692"], "fr": "Mm-hmm, nous allons tr\u00e8s bien.", "id": "HMM, HMM, KAMI BAIK-BAIK SAJA.", "pt": "UHUM. SIM, ESTAMOS BEM.", "text": "UHUM. SIM, ESTAMOS BEM.", "tr": "H\u0131 h\u0131, biz iyiyiz."}, {"bbox": ["736", "1119", "853", "1355"], "fr": "Au fait, pourquoi n\u0027ai-je pas vu Natasha ? Elle n\u0027habite plus ici ?", "id": "OH YA, KENAPA TIDAK MELIHAT NATASHA, APA DIA SUDAH TIDAK TINGGAL DI SINI LAGI?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, POR QUE N\u00c3O VI A NATASHA? ELA N\u00c3O MORA MAIS AQUI?", "text": "A PROP\u00d3SITO, POR QUE N\u00c3O VI A NATASHA? ELA N\u00c3O MORA MAIS AQUI?", "tr": "Bu arada, Natasha\u0027y\u0131 neden g\u00f6rmedim, art\u0131k burada ya\u015fam\u0131yor mu?"}, {"bbox": ["792", "3785", "864", "3893"], "fr": "Retourner travailler \u00e0 l\u0027entreprise.", "id": "KEMBALI BEKERJA DI PERUSAHAAN.", "pt": "VOLTAR PARA A EMPRESA PARA TRABALHAR.", "text": "VOLTAR PARA A EMPRESA PARA TRABALHAR.", "tr": "\u015eirkete i\u015fe d\u00f6n\u00fcyorum."}, {"bbox": ["97", "1223", "221", "1312"], "fr": "Mmm. Tu es vraiment g\u00e9niale.", "id": "HMM. KAU HEBAT.", "pt": "HMM. VOC\u00ca \u00c9 INCR\u00cdVEL.", "text": "HMM. VOC\u00ca \u00c9 INCR\u00cdVEL.", "tr": "H\u0131mm, harikas\u0131n."}, {"bbox": ["226", "1396", "304", "1465"], "fr": "[SFX]Hmph, superficiel.", "id": "HMPH, BASA-BASI.", "pt": "HMPH, QUE RESPOSTA VAGA.", "text": "HMPH, QUE RESPOSTA VAGA.", "tr": "Hmph, ba\u015ftan savma."}, {"bbox": ["676", "215", "793", "283"], "fr": "Elle se met \u00e0 minauder.", "id": "DIA MULAI BERMANJA-MANJA.", "pt": "ELA EST\u00c1 FAZENDO MANHA.", "text": "ELA EST\u00c1 FAZENDO MANHA.", "tr": "Naz yap\u0131yor."}, {"bbox": ["533", "2920", "599", "3018"], "fr": "Vraiment ?", "id": "BEGITUKAH?", "pt": "\u00c9 MESMO?", "text": "\u00c9 MESMO?", "tr": "\u00d6yle mi?"}, {"bbox": ["107", "3383", "212", "3487"], "fr": "On est arriv\u00e9s.", "id": "SUDAH SAMPAI RUMAH.", "pt": "CHEGAMOS EM CASA.", "text": "CHEGAMOS EM CASA.", "tr": "Eve geldik."}], "width": 900}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/399/4.webp", "translations": [{"bbox": ["247", "141", "399", "330"], "fr": "Jiang Chen, \u00e7a fait tout l\u0027apr\u00e8s-midi qu\u0027on bronze, notre peau va devenir toute noire.", "id": "JIANG CHEN, KITA SUDAH BERJEMUR SEHARIAN, KULIT KITA BISA GOSONG.", "pt": "JIANG CHEN, FICAMOS NO SOL A TARDE TODA, NOSSA PELE VAI FICAR BRONZEADA.", "text": "JIANG CHEN, FICAMOS NO SOL A TARDE TODA, NOSSA PELE VAI FICAR BRONZEADA.", "tr": "Jiang Chen, b\u00fct\u00fcn \u00f6\u011fleden sonra g\u00fcne\u015flendik, tenimiz kararacak."}, {"bbox": ["735", "3407", "833", "3547"], "fr": "Je n\u0027ai pas dit qu\u0027on pouvait rentrer quand on voulait ?", "id": "BUKANNYA AKU BILANG KALAU MAU PULANG YA TINGGAL PULANG SAJA.", "pt": "EU N\u00c3O DISSE QUE PODER\u00cdAMOS VOLTAR QUANDO QUIS\u00c9SSEMOS?", "text": "EU N\u00c3O DISSE QUE PODER\u00cdAMOS VOLTAR QUANDO QUIS\u00c9SSEMOS?", "tr": "\u0130stedi\u011fim zaman geri d\u00f6nebilece\u011fimizi s\u00f6ylememi\u015f miydim?"}, {"bbox": ["76", "943", "228", "1092"], "fr": "Le climat du Nouveau Pays est si agr\u00e9able, il y a plein de jours comme \u00e7a.", "id": "CUACA DI NEGARA XIN BAGUS SEKALI, HARI CERAH SEPERTI INI BANYAK SEKALI.", "pt": "O CLIMA NO NOVO PA\u00cdS \u00c9 T\u00c3O BOM, DIAS ASSIM S\u00c3O COMUNS.", "text": "O CLIMA NO NOVO PA\u00cdS \u00c9 T\u00c3O BOM, DIAS ASSIM S\u00c3O COMUNS.", "tr": "Yeni \u00dclke\u0027nin iklimi o kadar g\u00fczel ki, b\u00f6yle g\u00fczel havalar \u00e7ok olur."}, {"bbox": ["542", "2489", "662", "2658"], "fr": "S\u0153ur Jiao ? Pourquoi m\u0027appelles-tu si soudainement ?", "id": "KAK JIAO? KENAPA TIBA-TIBA MENELEPON,", "pt": "IRM\u00c3 JIAO? POR QUE LIGOU DE REPENTE?", "text": "IRM\u00c3 JIAO? POR QUE LIGOU DE REPENTE?", "tr": "Jiao Abla? Neden aniden arad\u0131n?"}, {"bbox": ["437", "1132", "547", "1271"], "fr": "Mais les jours o\u00f9 l\u0027on peut se reposer sont rares.", "id": "TAPI HARI UNTUK ISTIRAHAT TIDAK BANYAK.", "pt": "MAS OS DIAS EM QUE PODEMOS DESCANSAR N\u00c3O S\u00c3O MUITOS.", "text": "MAS OS DIAS EM QUE PODEMOS DESCANSAR N\u00c3O S\u00c3O MUITOS.", "tr": "Ama dinlenebilece\u011fimiz g\u00fcnler o kadar da \u00e7ok de\u011fil."}, {"bbox": ["459", "3199", "581", "3335"], "fr": "Tu parles ! Et toi, quand comptes-tu rentrer ?", "id": "MASIH BILANG BEGITU, JUSTURU KAU, KAPAN RENCANANYA MAU KEMBALI?", "pt": "E VOC\u00ca AINDA FALA... QUANDO VOC\u00ca PRETENDE VOLTAR?", "text": "E VOC\u00ca AINDA FALA... QUANDO VOC\u00ca PRETENDE VOLTAR?", "tr": "Sen kendine bak. Peki sen ne zaman d\u00f6nmeyi planl\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["512", "3737", "634", "3842"], "fr": "\u00c9coute, ce n\u0027est pas comme si je pouvais rentrer tout de suite...", "id": "DENGAR, ITU JUGA BUKAN BERARTI BISA LANGSUNG...", "pt": "ESCUTE, N\u00c3O \u00c9 COMO SE PUDESSE SER IMEDIATAMENTE...", "text": "ESCUTE, N\u00c3O \u00c9 COMO SE PUDESSE SER IMEDIATAMENTE...", "tr": "Dinle, o da hemen olabilecek bir \u015fey de\u011fil\u2026"}, {"bbox": ["85", "3707", "210", "3814"], "fr": "Mmh, alors reviens donc !", "id": "HMM, KALAU BEGITU PULANGLAH!", "pt": "MMM, ENT\u00c3O VOLTE LOGO!", "text": "MMM, ENT\u00c3O VOLTE LOGO!", "tr": "Off, o zaman d\u00f6n i\u015fte!"}, {"bbox": ["410", "632", "514", "773"], "fr": "Il faut ch\u00e9rir le soleil actuel.", "id": "HARGAILAH SINAR MATAHARI SEKARANG INI.", "pt": "TEMOS QUE APROVEITAR O SOL DE AGORA.", "text": "TEMOS QUE APROVEITAR O SOL DE AGORA.", "tr": "\u015eimdiki g\u00fcne\u015fin tad\u0131n\u0131 \u00e7\u0131kar."}, {"bbox": ["476", "2953", "558", "3060"], "fr": "Je te manque, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "KAU KANGEN PADAKU, YA?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 COM SAUDADE DE MIM?", "text": "VOC\u00ca EST\u00c1 COM SAUDADE DE MIM?", "tr": "Beni mi \u00f6zledin?"}, {"bbox": ["224", "2870", "356", "3016"], "fr": "Quoi, je ne peux pas t\u0027appeler s\u0027il n\u0027y a rien de sp\u00e9cial ?", "id": "KENAPA, APA AKU TIDAK BOLEH MENELEPONMU KALAU TIDAK ADA APA-APA?", "pt": "O QU\u00ca, N\u00c3O POSSO TE LIGAR SE N\u00c3O FOR NADA IMPORTANTE?", "text": "O QU\u00ca, N\u00c3O POSSO TE LIGAR SE N\u00c3O FOR NADA IMPORTANTE?", "tr": "Ne o, bir \u015fey olmasa arayamaz m\u0131y\u0131m?"}, {"bbox": ["709", "2519", "794", "2647"], "fr": "Il s\u0027est pass\u00e9 quelque chose ?", "id": "APA TERJADI SESUATU?", "pt": "ACONTECEU ALGUMA COISA?", "text": "ACONTECEU ALGUMA COISA?", "tr": "Bir \u015fey mi oldu?"}, {"bbox": ["674", "1497", "780", "1576"], "fr": "Le bracelet a sonn\u00e9.", "id": "GELANGNYA BERBUNYI.", "pt": "A PULSEIRA TOCOU.", "text": "A PULSEIRA TOCOU.", "tr": "Bileklik \u00e7ald\u0131."}, {"bbox": ["578", "4001", "666", "4059"], "fr": "Qui est-elle ?", "id": "SIAPA DIA?", "pt": "QUEM \u00c9 ELA?", "text": "QUEM \u00c9 ELA?", "tr": "O kim?"}, {"bbox": ["272", "3461", "369", "3524"], "fr": "Oui, oui, bien s\u00fbr.", "id": "BISA, BISA, BISA.", "pt": "POSSO, POSSO, POSSO.", "text": "POSSO, POSSO, POSSO.", "tr": "Olur, olur, olur."}, {"bbox": ["159", "2090", "257", "2188"], "fr": "Jiang Chen !", "id": "JIANG CHEN!", "pt": "JIANG CHEN!", "text": "JIANG CHEN!", "tr": "Jiang Chen!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/399/5.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "382", "150", "488"], "fr": "H\u00e9, \u00e0 quoi tu r\u00eaves ?", "id": "HEI, KENAPA KAU MELAMUN?", "pt": "EI, POR QUE EST\u00c1 T\u00c3O DISTRA\u00cdDO?", "text": "EI, POR QUE EST\u00c1 T\u00c3O DISTRA\u00cdDO?", "tr": "Hey, neye dald\u0131n \u00f6yle?"}, {"bbox": ["449", "517", "542", "622"], "fr": "Je vais te montrer quelque chose de bien.", "id": "AKAN KUTUNJUKKAN SESUATU YANG BAGUS PADAMU.", "pt": "VOU TE MOSTRAR UMA COISA LEGAL.", "text": "VOU TE MOSTRAR UMA COISA LEGAL.", "tr": "Sana iyi bir \u015fey g\u00f6sterece\u011fim."}, {"bbox": ["719", "129", "803", "219"], "fr": "Elle...", "id": "DIA...", "pt": "ELA...", "text": "ELA...", "tr": "O..."}, {"bbox": ["150", "853", "275", "943"], "fr": "Le Jardin d\u0027\u00c9den.", "id": "TAMAN EDEN.", "pt": "JARDIM DO \u00c9DEN.", "text": "JARDIM DO \u00c9DEN.", "tr": "Eden."}, {"bbox": ["779", "448", "836", "536"], "fr": "C\u0027est...", "id": "INI...", "pt": "ISTO \u00c9...", "text": "ISTO \u00c9...", "tr": "Bu..."}, {"bbox": ["386", "1439", "501", "1499"], "fr": "Bande-annonce", "id": "PRATINJAU", "pt": "PR\u00c9VIA", "text": "PR\u00c9VIA", "tr": "Gelecek B\u00f6l\u00fcmde"}, {"bbox": ["345", "101", "398", "177"], "fr": "Hein ?", "id": "HMM?", "pt": "HMM?", "text": "HMM?", "tr": "Ha?"}], "width": 900}, {"height": 1499, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/399/6.webp", "translations": [{"bbox": ["666", "160", "753", "277"], "fr": "Tu le sauras apr\u00e8s ce soir.", "id": "SETELAH MALAM INI KAU AKAN TAHU.", "pt": "DEPOIS DESTA NOITE, VOC\u00ca SABER\u00c1.", "text": "DEPOIS DESTA NOITE, VOC\u00ca SABER\u00c1.", "tr": "Bu gece ge\u00e7tikten sonra anlars\u0131n."}, {"bbox": ["98", "961", "628", "1261"], "fr": "Votez pour nous, ajoutez-nous \u00e0 vos favoris, laissez de bonnes critiques ! La s\u00e9rialisation est un travail ardu, nous nous donnons \u00e0 fond et esp\u00e9rons votre soutien, chers lecteurs ! Votre soutien est notre motivation !", "id": "MOHON TIKET BULANAN, MOHON KOLEKSI, MOHON ULASAN BAGUS! SERIALISASI TIDAK MUDAH, MENGEJAR TENGGAT WAKTU DENGAN KERJA KERAS, SEMOGA PARA PEMBACA SETIA BANYAK MENDUKUNG~~ DUKUNGAN KALIAN ADALAH MOTIVASI KAMI!", "pt": "PE\u00c7O VOTOS MENSAIS, FAVORITOS E BOAS AVALIA\u00c7\u00d5ES!\nPUBLICAR CAP\u00cdTULOS N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL, TRABALHAMOS DURO NOS RASCUNHOS E ESPERAMOS O APOIO DE TODOS OS LEITORES!\nSEU APOIO \u00c9 NOSSA MOTIVA\u00c7\u00c3O!", "text": "PE\u00c7O VOTOS MENSAIS, FAVORITOS E BOAS AVALIA\u00c7\u00d5ES!\nPUBLICAR CAP\u00cdTULOS N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL, TRABALHAMOS DURO NOS RASCUNHOS E ESPERAMOS O APOIO DE TODOS OS LEITORES!\nSEU APOIO \u00c9 NOSSA MOTIVA\u00c7\u00c3O!", "tr": "Ayl\u0131k biletlerinizi, koleksiyonlar\u0131n\u0131z\u0131 ve g\u00fczel yorumlar\u0131n\u0131z\u0131 bekliyoruz! D\u00fczenli yay\u0131n yapmak kolay de\u011fil, yeti\u015ftirmek i\u00e7in \u00e7abal\u0131yoruz, umar\u0131z sevgili okuyucular\u0131m\u0131z bolca destekler~~ Deste\u011finiz bizim motivasyonumuz!"}, {"bbox": ["98", "961", "628", "1261"], "fr": "Votez pour nous, ajoutez-nous \u00e0 vos favoris, laissez de bonnes critiques ! La s\u00e9rialisation est un travail ardu, nous nous donnons \u00e0 fond et esp\u00e9rons votre soutien, chers lecteurs ! Votre soutien est notre motivation !", "id": "MOHON TIKET BULANAN, MOHON KOLEKSI, MOHON ULASAN BAGUS! SERIALISASI TIDAK MUDAH, MENGEJAR TENGGAT WAKTU DENGAN KERJA KERAS, SEMOGA PARA PEMBACA SETIA BANYAK MENDUKUNG~~ DUKUNGAN KALIAN ADALAH MOTIVASI KAMI!", "pt": "PE\u00c7O VOTOS MENSAIS, FAVORITOS E BOAS AVALIA\u00c7\u00d5ES!\nPUBLICAR CAP\u00cdTULOS N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL, TRABALHAMOS DURO NOS RASCUNHOS E ESPERAMOS O APOIO DE TODOS OS LEITORES!\nSEU APOIO \u00c9 NOSSA MOTIVA\u00c7\u00c3O!", "text": "PE\u00c7O VOTOS MENSAIS, FAVORITOS E BOAS AVALIA\u00c7\u00d5ES!\nPUBLICAR CAP\u00cdTULOS N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL, TRABALHAMOS DURO NOS RASCUNHOS E ESPERAMOS O APOIO DE TODOS OS LEITORES!\nSEU APOIO \u00c9 NOSSA MOTIVA\u00c7\u00c3O!", "tr": "Ayl\u0131k biletlerinizi, koleksiyonlar\u0131n\u0131z\u0131 ve g\u00fczel yorumlar\u0131n\u0131z\u0131 bekliyoruz! D\u00fczenli yay\u0131n yapmak kolay de\u011fil, yeti\u015ftirmek i\u00e7in \u00e7abal\u0131yoruz, umar\u0131z sevgili okuyucular\u0131m\u0131z bolca destekler~~ Deste\u011finiz bizim motivasyonumuz!"}, {"bbox": ["234", "842", "771", "893"], "fr": "Trois mises \u00e0 jour par semaine !! Mises \u00e0 jour le mercredi, samedi et dimanche.", "id": "UPDATE TIGA KALI SEMINGGU!! UPDATE HARI RABU, SABTU, MINGGU.", "pt": "TR\u00caS ATUALIZA\u00c7\u00d5ES POR SEMANA!! QUARTAS, S\u00c1BADOS E DOMINGOS.", "text": "TR\u00caS ATUALIZA\u00c7\u00d5ES POR SEMANA!! QUARTAS, S\u00c1BADOS E DOMINGOS.", "tr": "Haftada \u00fc\u00e7 b\u00f6l\u00fcm!! \u00c7ar\u015famba, Cumartesi ve Pazar g\u00fcnleri g\u00fcncellenir."}, {"bbox": ["623", "698", "807", "764"], "fr": "Restez \u00e0 l\u0027\u00e9coute~", "id": "NANTIKAN TERUS~", "pt": "FIQUEM LIGADOS~", "text": "FIQUEM LIGADOS~", "tr": "Takipte Kal\u0131n~"}, {"bbox": ["72", "562", "765", "646"], "fr": "399 Le coup de main d\u0027Aisha (Partie 1)", "id": "399 BANTUAN AISHA (BAGIAN 1)", "pt": "399 A AJUDA DE AISHA (PARTE 1)", "text": "399 A AJUDA DE AISHA (PARTE 1)", "tr": "399 Ay\u015fe\u0027nin Asisti (\u0130lk K\u0131s\u0131m)"}, {"bbox": ["0", "1405", "687", "1487"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua