This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 426
[{"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/426/0.webp", "translations": [{"bbox": ["615", "1496", "839", "1632"], "fr": "Tu devrais trouver des physiciens dont les recherches portent sur ce domaine pour mener des \u00e9tudes dans l\u0027espace.", "id": "KAU HARUS MENCARI BEBERAPA FISIKAWAN YANG SPESIALISASINYA DI BIDANG INI UNTUK MELAKUKAN PENELITIAN DI LUAR ANGKASA.", "pt": "VOC\u00ca DEVERIA ENCONTRAR ALGUNS F\u00cdSICOS CUJA PESQUISA SE CONCENTRE NESTA \u00c1REA PARA ESTUDAR NO ESPA\u00c7O SIDERAL.", "text": "You should find some physicists whose research is oriented in this area and send them to outer space to research.", "tr": "BU KONUDA UZMANLA\u015eMI\u015e BAZI F\u0130Z\u0130K\u00c7\u0130LER BULUP ONLARI ARA\u015eTIRMA YAPMALARI \u0130\u00c7\u0130N UZAYA G\u00d6NDERMEL\u0130S\u0130N."}, {"bbox": ["320", "1545", "435", "1676"], "fr": "Faire ce genre d\u0027exp\u00e9rience sur Terre est trop dangereux.", "id": "TERLALU BERBAHAYA MELAKUKAN EKSPERIMEN SEMACAM INI DI BUMI.", "pt": "FAZER ESSE TIPO DE EXPERIMENTO NA TERRA \u00c9 MUITO PERIGOSO.", "text": "It\u0027s too dangerous to conduct these experiments on Earth.", "tr": "D\u00dcNYA\u0027DA B\u00d6YLE B\u0130R DENEY YAPMAK \u00c7OK TEHL\u0130KEL\u0130."}, {"bbox": ["412", "1967", "475", "2060"], "fr": "Je ne le ferai pas.", "id": "AKU TIDAK MAU MELAKUKANNYA.", "pt": "EU N\u00c3O VOU FAZER ISSO.", "text": "I\u0027m not doing it.", "tr": "BEN BU \u0130\u015eTE YOKUM."}, {"bbox": ["0", "1342", "884", "1465"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman \u00ab J\u0027ai une suite dans le monde post-apocalyptique \u00bb du Groupe Yuewen.\nProduction : Ming Man Tian Xia. Auteur principal : Tarsier \u0026 Ah FU. Lignes : Gulu. Couleur : Yu Ba Ba. \u00c9diteur responsable : Hui Yin Bi.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL KARYA YUEWEN GROUP \u003c\u003cAKU PUNYA RUMAH DI DUNIA AKHIR ZAMAN\u003e\u003e.\nPRODUKSI: MING MAN TIAN XIA\nPENULIS UTAMA: YAN JING HOU \u0026 A FU\nINKER: GU LU\nCOLORIST: YU BA BA\nEDITOR: HUI YIN BI", "pt": "ADAPTADO DA OBRA DE FIC\u00c7\u00c3O DO GRUPO YUEWEN \u0027EU TENHO UMA SU\u00cdTE NO MUNDO P\u00d3S-APOCAL\u00cdPTICO\u0027. PRODU\u00c7\u00c3O DE MANHU\u00c1: MING MAN TIAN XIA. ARTISTAS PRINCIPAIS: YANJINGHOU \u0026 AH FU. ARTE-FINAL: GULU. CORES: YUBABA. EDITOR: ECHO WALL.", "text": "...", "tr": "YUEWEN GROUP\u0027UN \u300aKIYAMET G\u00dcN\u00dcNDE B\u0130R EV\u0130M VAR\u300b ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR.\nMANHUA PROD\u00dcKS\u0130YONU: MING MAN TIAN XIA\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: G\u00d6ZL\u00dcKL\u00dc MAYMUN \u0026 AFU\n\u00c7\u0130N\u0130: GULU\nRENKLEND\u0130RME: BALIK BABA\nED\u0130T\u00d6R: HUI YIN BI"}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/426/1.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "884", "349", "1088"], "fr": "Identifiez tous les laboratoires de physique pr\u00e8s de la province de Suhang. L\u0027arm\u00e9e exp\u00e9ditionnaire se chargera de la r\u00e9cup\u00e9ration.", "id": "TANDAI SEMUA LABORATORIUM FISIKA DI DEKAT PROVINSI SUHANG, PASUKAN EKSPEDISI AKAN BERTANGGUNG JAWAB ATAS PEKERJAAN PEMULIHAN.", "pt": "MARQUE TODOS OS LABORAT\u00d3RIOS DE F\u00cdSICA PERTO DA PROV\u00cdNCIA DE SUHANG. A FOR\u00c7A EXPEDICION\u00c1RIA SER\u00c1 RESPONS\u00c1VEL PELO TRABALHO DE COLETA.", "text": "Mark all the physics labs near Suhang Province. The expeditionary force will be responsible for the retrieval work.", "tr": "SUHANG EYALET\u0130 YAKININDAK\u0130 T\u00dcM F\u0130Z\u0130K LABORATUVARLARINI \u0130\u015eARETLEY\u0130N, SEFER\u0130 KUVVETLER\u0130 TOPLAMA \u0130\u015eLEM\u0130YLE \u0130LG\u0130LENECEK."}, {"bbox": ["315", "1924", "466", "2149"], "fr": "Compar\u00e9 \u00e0 la p\u00e9riode pr\u00e9c\u00e9dente, le nombre de marchands de la Zone Unifi\u00e9e du Nord actifs \u00e0 Hezhong et au bourg de Qingshan a consid\u00e9rablement augment\u00e9.", "id": "DIBANDINGKAN DENGAN BEBERAPA WAKTU LALU, JUMLAH PEDAGANG DARI UNI UTARA YANG BEROPERASI DI KOTA HEZHONG DAN KOTA QINGSHAN TELAH MENINGKAT PESAT.", "pt": "EM COMPARA\u00c7\u00c3O COM O PER\u00cdODO ANTERIOR, O N\u00daMERO DE COMERCIANTES DA ZONA UNIDA DO NORTE ATIVOS NA CIDADE DE HEZHONG E NA CIDADE DE QINGSHAN AUMENTOU CONSIDERAVELMENTE.", "text": "Compared to a while ago, there\u0027s been a significant increase in Northern Federation merchants operating in Hezhong City and Qingshan Town.", "tr": "\u00d6NCEK\u0130 D\u00d6NEME KIYASLA, HEZHONG \u015eEHR\u0130 VE QINGSHAN KASABASI\u0027NDA FAAL\u0130YET G\u00d6STEREN KUZEY B\u0130RL\u0130K B\u00d6LGES\u0130 T\u00dcCCARLARININ SAYISI OLDUK\u00c7A ARTTI."}, {"bbox": ["704", "1966", "862", "2203"], "fr": "Ces marchands de la Zone Unifi\u00e9e du Nord actifs dans la r\u00e9gion de Hongcheng semblent acheter massivement de l\u0027acier, des terres rares et des composants \u00e9lectroniques.", "id": "PARA PEDAGANG DARI UNI UTARA YANG AKTIF DI SEKITAR KOTA HONG INI SEPERTINYA SEDANG MEMBORONG BAJA, LOGAM TANAH JARANG, DAN KOMPONEN ELEKTRONIK.", "pt": "ESSES COMERCIANTES DA ZONA UNIDA DO NORTE ATIVOS NA \u00c1REA DE HONGCHENG PARECEM ESTAR COMPRANDO GRANDES QUANTIDADES DE A\u00c7O, TERRAS RARAS E COMPONENTES ELETR\u00d4NICOS.", "text": "These Northern Federation merchants active around Hongcheng seem to be aggressively acquiring steel, rare earth minerals, and electronic components.", "tr": "HONGCHENG B\u00d6LGES\u0130NDE AKT\u0130F OLAN BU KUZEY B\u0130RL\u0130K B\u00d6LGES\u0130 T\u00dcCCARLARI, B\u00dcY\u00dcK M\u0130KTARDA \u00c7EL\u0130K, NAD\u0130R TOPRAK ELEMENTLER\u0130 VE ELEKTRON\u0130K B\u0130LE\u015eENLER SATIN ALIYOR G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR."}, {"bbox": ["85", "1576", "235", "1714"], "fr": "Au fait, des nouvelles sont arriv\u00e9es de Hongcheng il y a quelque temps.", "id": "OH YA, BEBERAPA WAKTU LALU ADA KABAR DARI KOTA HONG.", "pt": "A PROP\u00d3SITO, RECEBEMOS NOT\u00cdCIAS DE HONGCHENG H\u00c1 ALGUM TEMPO.", "text": "By the way, there was news from Hongcheng a while ago.", "tr": "BU ARADA, B\u0130R S\u00dcRE \u00d6NCE HONGCHENG\u0027DEN B\u0130R HABER GELD\u0130."}, {"bbox": ["111", "733", "232", "870"], "fr": "Pour le personnel manquant, nous chercherons des solutions du c\u00f4t\u00e9 des abris.", "id": "UNTUK KEKURANGAN TENAGA AHLI, CARI SOLUSI DARI BUNKER,", "pt": "ENCONTRE UMA MANEIRA DE CONSEGUIR OS TALENTOS QUE FALTAM NOS ABRIGOS,", "text": "Find a way to get the missing talent from the shelters,", "tr": "EKS\u0130K PERSONEL\u0130 SI\u011eINAKLARDAN BULMAYA \u00c7ALI\u015eIN,"}, {"bbox": ["709", "112", "834", "237"], "fr": "Tu ferais mieux de te d\u00e9p\u00eacher de rechercher comment faire traverser des gens.", "id": "KAU SEGERA SAJA TELITI CARA MEMBAWA ORANG MELINTAS DIMENSI.", "pt": "E VOC\u00ca, APRESSE-SE E PESQUISE COMO TRANSPORTAR PESSOAS.", "text": "You just hurry up and finish the project on bringing people across.", "tr": "SEN DE \u0130NSANLARI GE\u00c7\u0130RME/TA\u015eIMA KONUSUNU HEMEN ARA\u015eTIRSANA."}, {"bbox": ["227", "107", "338", "219"], "fr": "C. Je vais m\u0027occuper de \u00e7a.", "id": "C. AKAN KUURUS MASALAH INI.", "pt": "OK. EU CUIDAREI DISSO.", "text": "C. I\u0027ll arrange for this.", "tr": "C. BU \u0130\u015e\u0130 BEN HALLEDECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["768", "1140", "874", "1244"], "fr": "D\u0027accord, je vais donner les instructions.", "id": "BAIK, AKAN SAYA PERINTAHKAN.", "pt": "CERTO, EU DAREI AS ORDENS.", "text": "Okay, I\u0027ll give the orders.", "tr": "TAMAM, EM\u0130RLER\u0130 \u0130LETECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["676", "1626", "818", "1700"], "fr": "Hongcheng ? Quelles nouvelles ?", "id": "KOTA HONG? KABAR APA?", "pt": "HONGCHENG? QUE NOT\u00cdCIAS?", "text": "Hongcheng? What news?", "tr": "HONGCHENG M\u0130? NE HABER\u0130?"}, {"bbox": ["765", "728", "827", "818"], "fr": "Antimati\u00e8re ?", "id": "ANTIMATERI?", "pt": "ANTIMAT\u00c9RIA?", "text": "Antimatter?", "tr": "ANT\u0130 MADDE M\u0130?"}, {"bbox": ["163", "41", "234", "113"], "fr": "Bon, d\u0027accord.", "id": "BAIKLAH.", "pt": "TUDO BEM.", "text": "Alright.", "tr": "PEK\u0130."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/426/2.webp", "translations": [{"bbox": ["642", "95", "812", "221"], "fr": "Mais ils montrent peu d\u0027int\u00e9r\u00eat pour les autres marchandises.", "id": "TETAPI MEREKA KURANG TERTARIK PADA BARANG-BARANG LAIN.", "pt": "MAS ELES MOSTRAM POUCO INTERESSE EM OUTRAS MERCADORIAS.", "text": "and showing little interest in other goods.", "tr": "D\u0130\u011eER MALLARA \u0130SE PEK \u0130LG\u0130 G\u00d6STERM\u0130YORLAR."}, {"bbox": ["706", "341", "783", "426"], "fr": "\u00c7a ne va pas du tout.", "id": "INI TIDAK BAIK.", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 NADA BOM.", "text": "That won\u0027t do.", "tr": "BU PEK \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["69", "468", "131", "506"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/426/3.webp", "translations": [{"bbox": ["622", "213", "807", "449"], "fr": "Augmentez le taux de change entre les points de cr\u00e9dit et les cristaux d\u0027Aja. Faites en sorte que les quelques fermes de mutants sous notre contr\u00f4le augmentent leur production de cristaux d\u0027Aja.", "id": "NAIKKAN RASIO PENUKARAN POIN KREDIT DENGAN KRISTAL SUB, BIARKAN PETERNAKAN MUTAN DI BAWAH KENDALI KITA MENINGKATKAN PRODUKSI KRISTAL SUB.", "pt": "AUMENTE A TAXA DE C\u00c2MBIO ENTRE PONTOS DE CR\u00c9DITO E SUB-CRISTAIS. FA\u00c7A COM QUE AS FAZENDAS DE ESP\u00c9CIES MUTANTES SOB NOSSO CONTROLE AUMENTEM A PRODU\u00c7\u00c3O DE SUB-CRISTAIS.", "text": "Increase the exchange rate between credit points and Adamantine Crystals, and have the several Mutant Ranches we control increase the output of Adamantine Crystals.", "tr": "KRED\u0130 PUANLARI \u0130LE YA KR\u0130STALLER\u0130 ARASINDAK\u0130 D\u00d6N\u00dc\u015e\u00dcM ORANINI Y\u00dcKSELT\u0130N. KONTROL\u00dcM\u00dcZ ALTINDAK\u0130 BAZI YABAN\u0130 T\u00dcR \u00c7\u0130FTL\u0130KLER\u0130N\u0130N YA KR\u0130STAL\u0130 \u00dcRET\u0130M\u0130N\u0130 ARTIRMASINI SA\u011eLAYIN."}, {"bbox": ["327", "703", "478", "845"], "fr": "De plus, augmentez les commandes pass\u00e9es \u00e0 l\u0027usine militaire du Sixi\u00e8me District,", "id": "SELAIN ITU, TINGKATKAN PESANAN KE PABRIK MILITER DI BLOK ENAM,", "pt": "AL\u00c9M DISSO, AUMENTE OS PEDIDOS PARA A F\u00c1BRICA MILITAR DO SEXTO DISTRITO,", "text": "Also, increase the orders placed with the military factory in the Sixth District,", "tr": "AYRICA, ALTINCI B\u00d6LGE\u0027DEK\u0130 ASKER\u0130 FABR\u0130KAYA VER\u0130LEN S\u0130PAR\u0130\u015eLER\u0130 ARTIRIN,"}, {"bbox": ["424", "858", "578", "968"], "fr": "Commandes ! Doublez la capacit\u00e9 de production de l\u0027usine militaire \u00e0 la vitesse maximale !", "id": "PESANAN, GANDAKAN KAPASITAS PRODUKSI PABRIK MILITER SECEPAT MUNGKIN!", "pt": "PEDIDOS PARA DOBRAR A CAPACIDADE DE PRODU\u00c7\u00c3O DA F\u00c1BRICA MILITAR O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL!", "text": "orders, double the production capacity of the military factory as quickly as possible!", "tr": "S\u0130PAR\u0130\u015eLERLE ASKER\u0130 FABR\u0130KANIN KAPAS\u0130TES\u0130N\u0130 EN KISA S\u00dcREDE \u0130K\u0130 KATINA \u00c7IKARIN!"}, {"bbox": ["576", "1509", "751", "1641"], "fr": "Pr\u00e9parez-vous \u00e0 la guerre.", "id": "BERSIAPLAH UNTUK PERANG.", "pt": "PREPAREM-SE PARA A GUERRA.", "text": "Prepare for war.", "tr": "SAVA\u015eA HAZIRLANIN."}, {"bbox": ["528", "1262", "624", "1336"], "fr": "Et enfin...", "id": "TERAKHIR", "pt": "POR FIM.", "text": "Lastly,", "tr": "SON OLARAK,"}, {"bbox": ["597", "1997", "650", "2052"], "fr": "Oui.", "id": "BAIK.", "pt": "SIM.", "text": "Yes.", "tr": "ANLA\u015eILDI."}, {"bbox": ["608", "1076", "659", "1126"], "fr": "Oui.", "id": "BAIK.", "pt": "SIM.", "text": "Yes.", "tr": "ANLA\u015eILDI."}, {"bbox": ["70", "684", "121", "734"], "fr": "Oui.", "id": "BAIK.", "pt": "SIM.", "text": "Yes.", "tr": "ANLA\u015eILDI."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/426/4.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "1291", "255", "1497"], "fr": "Le gouvernement de Hans a intent\u00e9 un proc\u00e8s contre lui pour 11 chefs d\u0027accusation, et le soup\u00e7onne \u00e9galement d\u0027avoir orchestr\u00e9 le meurtre de l\u0027ancien pr\u00e9sident.", "id": "PEMERINTAH HAN MENGGUGATNYA DENGAN TOTAL 11 TUDUHAN, SEKALIGUS MENCURIGAINYA TERLIBAT DALAM PERENCANAAN PEMBUNUHAN TERHADAP MANTAN PRESIDEN.", "pt": "O GOVERNO DE HANSE APRESENTOU UM TOTAL DE 11 ACUSA\u00c7\u00d5ES CONTRA ELE E SUSPEITA QUE ELE ESTEJA ENVOLVIDO NO PLANEJAMENTO DO ASSASSINATO DO EX-PRESIDENTE.", "text": "The Hans government has filed a total of 11 charges against him, and they suspect him of being involved in plotting the assassination of the former president.", "tr": "HANS H\u00dcK\u00dcMET\u0130 ONA KAR\u015eI TOPLAM 11 SU\u00c7LAMAYLA DAVA A\u00c7TI VE AYNI ZAMANDA ESK\u0130 BA\u015eKANA Y\u00d6NEL\u0130K B\u0130R SU\u0130KAST PLANLADI\u011eINDAN \u015e\u00dcPHELEN\u0130YOR."}, {"bbox": ["641", "1312", "794", "1433"], "fr": "Quand nos hommes l\u0027ont trouv\u00e9, il \u00e9tait terrifi\u00e9.", "id": "SAAT ORANG KITA MENEMUKANNYA, DIA SANGAT KETAKUTAN.", "pt": "QUANDO NOSSOS HOMENS O ENCONTRARAM, ELE ESTAVA APAVORADO.", "text": "When our people found him, he was terrified.", "tr": "ADAMLARIMIZ ONU BULDU\u011eUNDA \u00c7OK KORKMU\u015eTU."}, {"bbox": ["723", "1649", "826", "1783"], "fr": "Il pensait qu\u0027on venait l\u0027arr\u00eater pour le ramener \u00e0 Hans afin qu\u0027il plaide coupable.", "id": "DIA KIRA AKAN DIBAWA KEMBALI KE HAN UNTUK MENGAKUI KESALAHANNYA. UA", "pt": "ELE ACHOU QUE \u00cdAMOS LEV\u00c1-LO DE VOLTA PARA HANSE PARA SE DECLARAR CULPADO.", "text": "Thinking that we were there to take him back to Hans to face trial.", "tr": "ONU SU\u00c7UNU \u0130T\u0130RAF ETMES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N HANS\u0027A GER\u0130 G\u00d6T\u00dcRECE\u011e\u0130M\u0130Z\u0130 SANDI."}, {"bbox": ["592", "540", "748", "633"], "fr": "On l\u0027a trouv\u00e9, mais la situation n\u0027est pas fameuse.", "id": "SUDAH DITEMUKAN, TAPI SITUASINYA TIDAK BAIK.", "pt": "ENCONTRAMOS, MAS A SITUA\u00c7\u00c3O N\u00c3O \u00c9 BOA.", "text": "We found him, but the situation isn\u0027t good.", "tr": "BULDUK AMA DURUM PEK \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["330", "1014", "422", "1081"], "fr": "L\u0027avez-vous trouv\u00e9 ?", "id": "APAKAH ORANGNYA SUDAH DITEMUKAN?", "pt": "A PESSOA FOI ENCONTRADA?", "text": "Have you found him?", "tr": "ADAM BULUNDU MU?"}, {"bbox": ["741", "961", "837", "1024"], "fr": "Comment \u00e7a ?", "id": "BAGAIMANA MAKSUDMU?", "pt": "COMO ASSIM?", "text": "How so?", "tr": "NASIL YAN\u0130?"}, {"bbox": ["260", "550", "365", "623"], "fr": "Aisha.", "id": "AISHA.", "pt": "AISHA.", "text": "Aisha.", "tr": "A\u0130SHA."}, {"bbox": ["386", "729", "432", "784"], "fr": "Jiang.", "id": "JIANG.", "pt": "JIANG.", "text": "Jiang.", "tr": "JIANG."}, {"bbox": ["65", "145", "174", "206"], "fr": "Retourne \u00e0 tes occupations.", "id": "URUSLAH PEKERJAANMU.", "pt": "V\u00c1 CUIDAR DOS SEUS ASSUNTOS.", "text": "Go ahead.", "tr": "G\u0130D\u0130P \u0130\u015eLER\u0130NLE \u0130LG\u0130LEN."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/426/5.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "72", "217", "224"], "fr": "Apr\u00e8s que nos hommes ont r\u00e9v\u00e9l\u00e9 leur identit\u00e9,", "id": "SETELAH ORANG KITA MENUNJUKKAN IDENTITAS MEREKA,", "pt": "QUANDO NOSSOS HOMENS REVELARAM SUAS IDENTIDADES,", "text": "After our people revealed their identities,", "tr": "ADAMLARIMIZ K\u0130ML\u0130KLER\u0130N\u0130 A\u00c7IKLADIKTAN SONRA,"}, {"bbox": ["203", "233", "326", "381"], "fr": "Il a demand\u00e9 que nous l\u0027emmenions \u00e0 la fronti\u00e8re du pays de Li,", "id": "DIA BERHARAP KITA MENGANTARNYA KE PERBATASAN NEGARA LI,", "pt": "ELE ESPERAVA QUE O LEV\u00c1SSEMOS PARA A FRONTEIRA DO PA\u00cdS LI,", "text": "He asked us to escort him to the Li Country border,", "tr": "ONU LI \u00dcLKES\u0130 SINIRINA G\u00d6T\u00dcRMEM\u0130Z\u0130 \u0130STED\u0130,"}, {"bbox": ["714", "336", "827", "484"], "fr": "Le pays de Su a accept\u00e9 de lui offrir l\u0027asile politique.", "id": "NEGARA LI SUDAH SETUJU MEMBERIKANNYA SUAKA POLITIK.", "pt": "O PA\u00cdS SU J\u00c1 CONCORDOU EM LHE OFERECER ASILO POL\u00cdTICO.", "text": "Li Country has agreed to grant him political asylum.", "tr": "SU \u00dcLKES\u0130 ONA S\u0130YAS\u0130 SI\u011eINMA HAKKI VERMEY\u0130 KABUL ETM\u0130\u015e."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/426/6.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "332", "449", "470"], "fr": "Ramenez-le d\u0027abord au Nouveau Pays. J\u0027ai d\u0027autres plans pour lui ensuite.", "id": "BAWA DIA KEMBALI KE NEGARA XIN DULU, SETELAH ITU AKU PUNYA RENCANA LAIN.", "pt": "PRIMEIRO, TRAGA-O DE VOLTA PARA O NOVO PA\u00cdS. DEPOIS, TENHO OUTROS PLANOS.", "text": "Bring him back to New Asia first, I have other arrangements.", "tr": "\u00d6NCE ONU YEN\u0130 \u00dcLKE\u0027YE GER\u0130 GET\u0130R\u0130N, SONRASINDA BA\u015eKA PLANLARIM VAR."}, {"bbox": ["482", "866", "631", "966"], "fr": "Justement, j\u0027ai quelque chose d\u0027urgent \u00e0 te dire.", "id": "AKU KEBETULAN ADA URUSAN PENTING DENGANMU.", "pt": "EU TENHO UM ASSUNTO URGENTE PARA TRATAR COM VOC\u00ca.", "text": "I have an urgent matter to discuss with you.", "tr": "TAM DA SEN\u0130 ARAMAM GEREKEN AC\u0130L B\u0130R MESELEM VARDI."}, {"bbox": ["643", "323", "763", "402"], "fr": "Aisha... Jiang Chen ?", "id": "AISHA.... JIANG CHEN?", "pt": "AISHA... JIANG CHEN?", "text": "Aisha... Jiang Chen?", "tr": "A\u0130SHA... JIANG CHEN?"}, {"bbox": ["626", "105", "713", "193"], "fr": "\u00c7a tombe \u00e0 pic.", "id": "TEPAT SEPERTI YANG KUHARAPKAN.", "pt": "VEIO A CALHAR.", "text": "Just what I wanted.", "tr": "TAM \u0130STED\u0130\u011e\u0130M G\u0130B\u0130."}, {"bbox": ["193", "1148", "295", "1214"], "fr": "Parfait.", "id": "BAGUS SEKALI.", "pt": "\u00d3TIMO.", "text": "Great.", "tr": "HAR\u0130KA."}, {"bbox": ["66", "58", "145", "136"], "fr": "Le pays de Su ?", "id": "NEGARA LI?", "pt": "PA\u00cdS SU?", "text": "Li Country?", "tr": "SU \u00dcLKES\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["400", "655", "489", "706"], "fr": "Aisha.", "id": "AISHA.", "pt": "AISHA.", "text": "Aisha.", "tr": "A\u0130SHA."}, {"bbox": ["377", "547", "427", "598"], "fr": "Oui.", "id": "BAIK.", "pt": "SIM.", "text": "Yes.", "tr": "ANLA\u015eILDI."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/426/7.webp", "translations": [{"bbox": ["712", "51", "831", "170"], "fr": "Euh, au fait, de quelle urgence s\u0027agit-il d\u0027abord ?", "id": "ANU, ITU, KATAKAN DULU URUSAN PENTING APA?", "pt": "BEM, AQUILO... PRIMEIRO, DIGA QUAL \u00c9 O ASSUNTO URGENTE?", "text": "Well, uh, what\u0027s the urgent matter?", "tr": "\u015eEY, \u00d6NCEL\u0130KLE AC\u0130L MESELE NED\u0130R, ONU ANLAT BAKALIM?"}, {"bbox": ["642", "936", "781", "1079"], "fr": "Donne-moi les coordonn\u00e9es.", "id": "BERITAHU AKU KOORDINATNYA.", "pt": "ME D\u00ca AS COORDENADAS.", "text": "Give me the coordinates.", "tr": "KOORD\u0130NATLARI BANA S\u00d6YLE."}, {"bbox": ["666", "474", "802", "643"], "fr": "Notre navire de transport a \u00e9t\u00e9 d\u00e9tourn\u00e9 par des pirates.", "id": "KAPAL KARGO KITA DIBAJAK PEROMPAK.", "pt": "NOSSO NAVIO DE CARGA FOI SEQUESTRADO POR PIRATAS.", "text": "Our cargo ship has been hijacked by pirates.", "tr": "NAKL\u0130YE GEM\u0130M\u0130Z KORSANLAR TARAFINDAN KA\u00c7IRILDI."}, {"bbox": ["32", "96", "123", "236"], "fr": "Mais, o\u00f9 es-tu ?", "id": "TAPI, KAU ADA DI MANA?", "pt": "MAS, ONDE VOC\u00ca EST\u00c1?", "text": "By the way, where are you?", "tr": "AMA SEN NEREDES\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/426/8.webp", "translations": [{"bbox": ["669", "701", "775", "770"], "fr": "Restez tous tranquilles, bordel !", "id": "DIAM SEMUANYA, SIALAN!", "pt": "COMPORTEM-SE, PORRA.", "text": "Everyone be quiet!", "tr": "KES\u0130N SES\u0130N\u0130Z\u0130 DE USLU DURUN!"}, {"bbox": ["348", "715", "437", "819"], "fr": "C\u0027est d\u00e9j\u00e0 \u00e9teint, capitaine.", "id": "SUDAH DIMATIKAN, KAPTEN.", "pt": "J\u00c1 EST\u00c1 DESLIGADO, CAPIT\u00c3O.", "text": "It\u0027s off, Captain.", "tr": "KAPATILDI KAPTAN."}, {"bbox": ["60", "421", "138", "526"], "fr": "Le localisateur est \u00e9teint ?", "id": "APAKAH PELACAKNYA SUDAH DIMATIKAN?", "pt": "O LOCALIZADOR EST\u00c1 DESLIGADO?", "text": "Is the locator off?", "tr": "KONUMLANDIRICI KAPALI MI?"}, {"bbox": ["606", "310", "718", "370"], "fr": "NAVIRE DE TRANSPORT", "id": "KAPAL KARGO", "pt": "NAVIO DE CARGA.", "text": "Cargo ship", "tr": "NAKL\u0130YE GEM\u0130S\u0130"}, {"bbox": ["93", "59", "170", "116"], "fr": "MONDE ACTUEL", "id": "DUNIA SEKARANG", "pt": "MUNDO ATUAL.", "text": "Present World", "tr": "G\u00dcN\u00dcM\u00dcZ D\u00dcNYASI"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/426/9.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "1058", "202", "1223"], "fr": "Pourquoi ne pas en amener deux pour les saigner un peu pour s\u0027amuser ? \u00c7a fait longtemps que je n\u0027ai pas vu de requins d\u00e9vorer des gens.", "id": "BAGAIMANA KALAU KITA BAWA DUA ORANG KE SINI UNTUK DIBUAT BERDARAH-DARAH, AKU SUDAH LAMA TIDAK MELIHAT HIU MEMAKAN MANUSIA.", "pt": "QUE TAL TRAZER DOIS DELES PARA SANGRAR UM POUCO? FAZ TEMPO QUE N\u00c3O VEJO TUBAR\u00d5ES DEVORANDO GENTE.", "text": "Why don\u0027t we grab a couple of them and bleed them for fun? It\u0027s been ages since I\u0027ve seen sharks eat people.", "tr": "\u0130K\u0130S\u0130N\u0130 GET\u0130R\u0130P KANLARINI AKITARAK E\u011eLENEL\u0130M. UZUN ZAMANDIR K\u00d6PEKBALIKLARININ \u0130NSAN YED\u0130\u011e\u0130N\u0130 G\u00d6RMEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["417", "311", "553", "483"], "fr": "Gardons ces petits, on pourra encore toucher une ran\u00e7on.", "id": "DENGAN MENAHAN ANAK-ANAK KECIL INI, KITA MASIH BISA MENDAPATKAN UANG TEBUSAN LAGI.", "pt": "SE DEIXARMOS ESSAS CRIAN\u00c7AS, AINDA PODEMOS GANHAR UM RESGATE EXTRA.", "text": "If we keep these little ones, we can get another ransom.", "tr": "BU K\u00dc\u00c7\u00dcKLER\u0130 SA\u011e BIRAKIRSAK, B\u0130R KERE DAHA F\u0130DYE KAZANAB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["582", "1991", "714", "2136"], "fr": "Allez, allez, l\u00e8ve la t\u00eate que je te voie...", "id": "AYO, AYO, ANGKAT MUKAMU BIAR KULIHAT...", "pt": "VENHAM, VENHAM, LEVANTEM A CARA PARA EU DAR UMA OLHADA...", "text": "Come on, come on, lift your faces up and let me see...", "tr": "GEL BAKALIM, KALDIR Y\u00dcZ\u00dcN\u00dc DE \u015e\u00d6YLE B\u0130R BAKAYIM..."}, {"bbox": ["317", "50", "425", "171"], "fr": "Bagheri, ne leur fais pas peur.", "id": "BAGHERI, JANGAN MENAKUT-NAKUTI MEREKA.", "pt": "BAGHERI, N\u00c3O ASSUSTE AS PESSOAS.", "text": "Bagari, don\u0027t scare them.", "tr": "BAGHERI, ADAMLARI KORKUTMA."}, {"bbox": ["323", "710", "475", "821"], "fr": "Compar\u00e9 \u00e0 la grosse affaire qui nous attend apr\u00e8s ce navire,", "id": "DIBANDINGKAN DENGAN BISNIS BESAR DI BELAKANG KAPAL KITA,", "pt": "COMPARADO AO GRANDE NEG\u00d3CIO QUE TEMOS ATR\u00c1S DO NOSSO NAVIO,", "text": "Compared to the big deal we have coming up behind our ship,", "tr": "GEM\u0130M\u0130Z\u0130N ARKASINDAK\u0130 B\u00dcY\u00dcK \u0130\u015eLE KIYASLANDI\u011eINDA,"}, {"bbox": ["584", "885", "732", "986"], "fr": "Combien ces mauviettes peuvent-elles nous rapporter ?", "id": "BERAPA BANYAK UANG YANG BISA DIDAPAT DARI PARA PENGECUT INI?", "pt": "QUANTO DINHEIRO ESSES FRACOTES PODEM RENDER?", "text": "How much can these wimps fetch us?", "tr": "BU YUMU\u015eAKLAR (KORKAKLAR) KA\u00c7 PARA EDER K\u0130?"}, {"bbox": ["610", "1083", "707", "1191"], "fr": "Un moustique, c\u0027est toujours de la viande.", "id": "SEKECIL APAPUN NYAMUK, TETAP SAJA DAGING.", "pt": "AT\u00c9 UM MOSQUITO \u00c9 CARNE.", "text": "Every little bit helps.", "tr": "S\u0130VR\u0130S\u0130NEK NE KADAR K\u00dc\u00c7\u00dcK OLURSA OLSUN, Y\u0130NE DE ETT\u0130R."}, {"bbox": ["234", "670", "310", "728"], "fr": "Haha !", "id": "HAHA!", "pt": "[SFX] HA HA!", "text": "Haha!", "tr": "HA HA!"}, {"bbox": ["121", "1978", "211", "2040"], "fr": "Pourquoi tu pleures ?", "id": "KENAPA MENANGIS?", "pt": "POR QUE EST\u00c1 CHORANDO?", "text": "Why are you crying?", "tr": "NE A\u011eLIYORSUN?"}, {"bbox": ["692", "1719", "788", "1782"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["709", "2454", "790", "2575"], "fr": "[SFX] Bouhou...", "id": "[SFX] HUHU...", "pt": "[SFX] UUH!", "text": "[SFX]Sob", "tr": "[SFX] HU HU..."}, {"bbox": ["333", "1458", "398", "1527"], "fr": "De la viande.", "id": "DAGING.", "pt": "CARNE.", "text": "Meat.", "tr": "ET."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/426/10.webp", "translations": [{"bbox": ["721", "1084", "813", "1202"], "fr": "T\u0027inqui\u00e8te, c\u0027est juste pour s\u0027amuser.", "id": "TENANG SAJA, HANYA MAIN-MAIN.", "pt": "RELAXE, \u00c9 S\u00d3 DIVERS\u00c3O.", "text": "Don\u0027t worry, just playing around.", "tr": "MERAK ETME, SADECE B\u0130RAZ E\u011eLEN\u0130YORUM."}, {"bbox": ["223", "102", "394", "217"], "fr": "Bagheri, finis-en vite et ram\u00e8ne-toi.", "id": "BAGHERI, CEPAT SELESAIKAN DAN KEMBALI KE SINI.", "pt": "BAGHERI, TERMINE LOGO ISSO E VOLTE PARA C\u00c1.", "text": "Bagari, hurry up and finish up and get back here.", "tr": "BAGHERI, \u015eU \u0130\u015e\u0130 \u00c7ABUCAK B\u0130T\u0130R DE DEFOL GER\u0130 GEL."}, {"bbox": ["209", "828", "305", "942"], "fr": "Ne les tue pas.", "id": "JANGAN SAMPAI MEMBUNUH MEREKA.", "pt": "N\u00c3O OS MATE.", "text": "Don\u0027t kill them.", "tr": "ADAMLARI \u00d6LD\u00dcRME."}, {"bbox": ["668", "77", "818", "165"], "fr": "\u00c0 vos ordres, Capitaine Zaid.", "id": "SIAP LAKSANAKAN, KAPTEN ZAID.", "pt": "COMO ORDENA, CAPIT\u00c3O ZAYED.", "text": "Aye, Captain Zaid.", "tr": "EMR\u0130N\u0130Z OLUR, KAPTAN ZAYED."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/426/11.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "1058", "625", "1354"], "fr": "", "id": "MOHON DUKUNGAN VOTE BULANAN, KOLEKSI, DAN ULASAN BAIK. SERIALISASI TIDAK MUDAH, KAMI BEKERJA KERAS MENGEJAR DEADLINE, SEMOGA PARA PEMBACA SETIA MEMBERIKAN BANYAK DUKUNGAN! DUKUNGAN ANDA ADALAH MOTIVASI KAMI!", "pt": "PEDIMOS VOTOS MENSAIS, FAVORITOS E BOAS AVALIA\u00c7\u00d5ES! SERIALIZAR N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL, TRABALHAMOS DURO NOS RASCUNHOS, ESPERAMOS O APOIO DOS QUERIDOS LEITORES! SEU APOIO \u00c9 NOSSA MOTIVA\u00c7\u00c3O!", "text": "...", "tr": "AYLIK DESTEK, KOLEKS\u0130YONA EKLEME VE OLUMLU YORUMLARINIZI BEKL\u0130YORUZ. SER\u0130 DEVAM ETMEKTE ZORLANIYOR, GECE G\u00dcND\u00dcZ \u00c7ALI\u015eIYORUZ, DE\u011eERL\u0130 OKUYUCULARIMIZIN DESTE\u011e\u0130N\u0130 UMUYORUZ~ S\u0130Z\u0130N DESTE\u011e\u0130N\u0130Z B\u0130Z\u0130M MOT\u0130VASYONUMUZDUR!"}, {"bbox": ["588", "360", "637", "423"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, ma belle.", "id": "HEHE, SAYANG.", "pt": "HEHE, QUERIDA.", "text": "Hehe, baby.", "tr": "HE HE, BEBE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["362", "350", "427", "410"], "fr": "Non...", "id": "JANGAN...", "pt": "N\u00c3O...", "text": "No.", "tr": "YAPMA..."}, {"bbox": ["245", "926", "784", "991"], "fr": "", "id": "UPDATE TIGA KALI SEMINGGU!! RABU, SABTU, MINGGU.", "pt": "TR\u00caS ATUALIZA\u00c7\u00d5ES POR SEMANA!! QUARTAS, S\u00c1BADOS E DOMINGOS.", "text": "Three updates a week!! Updates on Wednesdays, Saturdays, and Sundays", "tr": "HAFTADA \u00dc\u00c7 B\u00d6L\u00dcM!! \u00c7AR\u015eAMBA, CUMARTES\u0130, PAZAR G\u00dcNLER\u0130 YAYINDA."}, {"bbox": ["99", "1058", "625", "1354"], "fr": "", "id": "MOHON DUKUNGAN VOTE BULANAN, KOLEKSI, DAN ULASAN BAIK. SERIALISASI TIDAK MUDAH, KAMI BEKERJA KERAS MENGEJAR DEADLINE, SEMOGA PARA PEMBACA SETIA MEMBERIKAN BANYAK DUKUNGAN! DUKUNGAN ANDA ADALAH MOTIVASI KAMI!", "pt": "PEDIMOS VOTOS MENSAIS, FAVORITOS E BOAS AVALIA\u00c7\u00d5ES! SERIALIZAR N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL, TRABALHAMOS DURO NOS RASCUNHOS, ESPERAMOS O APOIO DOS QUERIDOS LEITORES! SEU APOIO \u00c9 NOSSA MOTIVA\u00c7\u00c3O!", "text": "\u6c42\u6708\u7968\uff0c\u6c42\u6536\u85cf\uff0c\u6c42\u597d\u8bc4\u8fde\u8f7d\u4e0d\u6613\uff0c\u7206\u809d\u8d76\u7a3f\u8fd8\u671b\u8bfb\u8005\u5927\u4f6c\u4eec\u591a\u591a\u652f\u6301\uff5e?\u4f60\u4eec\u7684\u652f\u6301\uff0c\u662f\u6211\u4eec\u7684\u52a8\u529b\uff01", "tr": "AYLIK DESTEK, KOLEKS\u0130YONA EKLEME VE OLUMLU YORUMLARINIZI BEKL\u0130YORUZ. SER\u0130 DEVAM ETMEKTE ZORLANIYOR, GECE G\u00dcND\u00dcZ \u00c7ALI\u015eIYORUZ, DE\u011eERL\u0130 OKUYUCULARIMIZIN DESTE\u011e\u0130N\u0130 UMUYORUZ~ S\u0130Z\u0130N DESTE\u011e\u0130N\u0130Z B\u0130Z\u0130M MOT\u0130VASYONUMUZDUR!"}, {"bbox": ["78", "641", "710", "753"], "fr": "Op\u00e9ration de sauvetage 426", "id": "OPERASI PENYELAMATAN 426", "pt": "OPERA\u00c7\u00c3O DE RESGATE 426.", "text": "426\u8425\u6551\u884c\u52a8", "tr": "426 KURTARMA OPERASYONU"}, {"bbox": ["623", "794", "797", "855"], "fr": "Restez \u00e0 l\u0027\u00e9coute~", "id": "NANTIKAN~", "pt": "AGUARDEM ANSIOSAMENTE~", "text": "\u656c\u8bf7\u671f\u5f85~", "tr": "PEK YAKINDA~"}, {"bbox": ["386", "36", "497", "100"], "fr": "PROCHAINEMENT", "id": "PRATINJAU", "pt": "PR\u00c9VIA.", "text": "\u9884\u544a", "tr": "FRAGMAN"}], "width": 900}, {"height": 67, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/426/12.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "0", "569", "48"], "fr": "", "id": "PALING CEPAT DAN STABIL,", "pt": "", "text": "\u6700\u5feb\u6700\u7a33\uff0c", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua