This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 481
[{"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/481/0.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "2047", "621", "2259"], "fr": "Non seulement les convois de ravitaillement, mais nos onze postes de ravitaillement dans le camp de r\u00e9fugi\u00e9s sont \u00e9galement assi\u00e9g\u00e9s.", "id": "TIDAK HANYA KONVOI PASOKAN YANG DISERANG, SEBELAS POS PASOKAN KITA DI KAMP PENGUNGSIAN JUGA DIKEPUNG.", "pt": "N\u00e3o apenas os comboios de transporte de suprimentos, mas nossas onze esta\u00e7\u00f5es de abastecimento no campo de refugiados tamb\u00e9m foram cercadas.", "text": "Not only the supply convoys, but also our eleven supply stations in the refugee camp have been besieged.", "tr": "SADECE TEDAR\u0130K KONVOYLARI DE\u011e\u0130L, M\u00dcLTEC\u0130 KAMPINDAK\u0130 ON B\u0130R TEDAR\u0130K NOKTAMIZ DA KU\u015eATILDI."}, {"bbox": ["570", "2931", "777", "3101"], "fr": "Devrions-nous demander de l\u0027aide \u00e0 la Finlande ? La situation est hors de contr\u00f4le, il faut qu\u0027ils d\u00e9ploient leur arm\u00e9e...", "id": "HARUSKAH KITA MEMINTA BANTUAN DARI PIHAK FINLANDIA? SITUASI SUDAH DI LUAR KENDALI, HANYA MEREKA YANG BISA MENGERAHKAN PASUKAN...", "pt": "DEVEMOS PEDIR AJUDA \u00c0 FINL\u00c2NDIA? A situa\u00e7\u00e3o j\u00e1 est\u00e1 fora de controle, s\u00f3 eles podem enviar tropas...", "text": "Should we ask Finland for help? The situation is out of control now, and only they can deploy troops...", "tr": "F\u0130NLAND\u0130YA\u0027DAN YARDIM \u0130STEMEL\u0130 M\u0130Y\u0130Z? DURUM KONTROLDEN \u00c7IKTI, SADECE ONLARIN ORDULARINI SEFERBER ETMES\u0130..."}, {"bbox": ["53", "2886", "229", "3029"], "fr": "Et l\u0027usine militaire \u00e0 la p\u00e9riph\u00e9rie du camp de r\u00e9fugi\u00e9s est \u00e9galement occup\u00e9e par les \u00e9meutiers.", "id": "SELAIN ITU, PABRIK MILITER DI PINGGIRAN KAMP PENGUNGSIAN JUGA SUDAH DIDUDUKI OLEH PARA PERUSUH.", "pt": "E a f\u00e1brica de armamentos nos arredores do campo de refugiados tamb\u00e9m foi ocupada pelos manifestantes.", "text": "Also, the military factory on the outskirts of the refugee camp has now been occupied by rioters.", "tr": "AYRICA M\u00dcLTEC\u0130 KAMPININ DI\u015eINDAK\u0130 M\u00dcH\u0130MMAT FABR\u0130KASI DA \u015eU ANDA \u0130SYANCILAR TARAFINDAN \u0130\u015eGAL ED\u0130LM\u0130\u015e DURUMDA."}, {"bbox": ["700", "2571", "831", "2744"], "fr": "Le personnel m\u00e9dical et les gardes de s\u00e9curit\u00e9 ont \u00e9t\u00e9 pris en otage.", "id": "PETUGAS MEDIS DAN KEAMANAN DISANDERA.", "pt": "Pessoal m\u00e9dico e de seguran\u00e7a foram feitos ref\u00e9ns.", "text": "Medical staff and security guards have been taken hostage.", "tr": "SA\u011eLIK PERSONEL\u0130 VE G\u00dcVENL\u0130K G\u00d6REVL\u0130LER\u0130 REH\u0130N ALINDI."}, {"bbox": ["338", "3389", "445", "3519"], "fr": "Cette bande de tra\u00eetres ingrats.", "id": "DASAR SEKAWANAN SERIGALA TIDAK TAHU BERTERIMA KASIH, SUDAH DIBERI MAKAN MALAH MENGGIGIT.", "pt": "ESSES TRAIDORES INGRATOS!", "text": "These ungrateful bastards.", "tr": "BU NANK\u00d6R HA\u0130NLER S\u00dcR\u00dcS\u00dc."}, {"bbox": ["135", "1540", "336", "1605"], "fr": "BASE MILITAIRE ARROWHEAD", "id": "PANGKALAN MILITER ARROWHEAD", "pt": "BASE MILITAR FLECHA", "text": "ARROW MILITARY BASE", "tr": "ARROW ASKER\u0130 \u00dcSS\u00dc"}, {"bbox": ["51", "2042", "216", "2121"], "fr": "ABRI SOUTERRAIN", "id": "BUNKER BAWAH TANAH", "pt": "ABRIGO SUBTERR\u00c2NEO", "text": "UNDERGROUND SHELTER", "tr": "YERALTI SI\u011eINA\u011eI"}, {"bbox": ["11", "1339", "898", "1438"], "fr": "D\u0027APR\u00c8S L\u0027\u0152UVRE \u00ab J\u0027AI UN MANOIR DANS LE MONDE POST-APOCALYPTIQUE \u00bb DU GROUPE YUEWEN. ADAPTATION : HOU \u0026 AH FU. ENCRAGE : GULU. COLORISATION : YU BA BA. \u00c9DITEUR RESPONSABLE : HUI YIN.", "id": "BERDASARKAN KARYA YUEWEN GROUP \u003c\u003cAKU PUNYA RUMAH DI AKHIR ZAMAN\u003e\u003e. ADAPTASI: HOU \u0026 AH FU. GARIS: GULU. WARNA: YU BA BA. EDITOR: HUI YIN.", "pt": "BASEADO NA OBRA DO GRUPO YUEWEN: \u300aEU TENHO UMA SU\u00cdTE NO P\u00d3S-APOCALIPSE\u300b. ADAPTA\u00c7\u00c3O: HOU \u0026 A FU. ARTE-FINAL: GULU. CORES: YU BABA. EDITOR: ECHO.", "text": "Adapted from the Yue Wen Group novel \"I Have a Suite in the Apocalypse\" Art: A FU Sketch: Gulu Color: Yu Ba Ba Editor: Echo", "tr": "YUEMEN GROUP SUNAR: \u0027KIYAMET SONRASI D\u00dcNYADA B\u0130R DA\u0130REM VAR\u0027. UYARLAMA: HOU \u0026 AH FU. \u00c7\u0130Z\u0130M: GULU. RENKLEND\u0130RME: YU BA BA. SORUMLU ED\u0130T\u00d6R: HUI YIN."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/481/1.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "1660", "184", "1796"], "fr": "Craignez-vous qu\u0027ils ne fassent d\u00e9fection et rejoignent les r\u00e9fugi\u00e9s ?", "id": "APAKAH ANDA KHAWATIR MEREKA AKAN MEMBELOT DAN BERGABUNG DENGAN PARA PENGUNGSI?", "pt": "Voc\u00ea est\u00e1 preocupado que eles desertem e se juntem aos refugiados?", "text": "Are you worried they\u0027ll defect and join the refugees?", "tr": "ONLARIN SAF DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R\u0130P M\u00dcLTEC\u0130LER\u0130N SAFLARINA KATILACA\u011eINDAN MI END\u0130\u015eELEN\u0130YORSUNUZ?"}, {"bbox": ["676", "276", "828", "449"], "fr": "Cela ne ferait que transformer une simple r\u00e9pression d\u0027\u00e9meute en une crise humanitaire compliqu\u00e9e.", "id": "ITU HANYA AKAN MENGUBAH PENINDASAN KERUSUHAN YANG SEDERHANA MENJADI KRISIS KEMANUSIAAN YANG MEREPOTKAN.", "pt": "Isso apenas transformaria uma simples repress\u00e3o a um motim numa problem\u00e1tica crise humanit\u00e1ria.", "text": "That would turn a simple suppression of riots into a troublesome humanitarian crisis.", "tr": "BU, BAS\u0130T B\u0130R AYAKLANMA BASTIRMA OPERASYONUNU SADECE DAHA KARMA\u015eIK B\u0130R \u0130NSAN\u0130 KR\u0130ZE D\u00d6N\u00dc\u015eT\u00dcR\u00dcR."}, {"bbox": ["82", "93", "207", "259"], "fr": "Il n\u0027est pas n\u00e9cessaire qu\u0027ils s\u0027occupent de ce probl\u00e8me,", "id": "TIDAK PERLU MEMBIARKAN MEREKA MENANGANI MASALAH INI,", "pt": "N\u00e3o precisamos que eles assumam este problema,", "text": "There\u0027s no need for them to take over this problem,", "tr": "BU SORUNU ONLARIN DEVRALMASINA GEREK YOK,"}, {"bbox": ["259", "687", "438", "790"], "fr": "Sans aucun doute, c\u0027est un coup mont\u00e9 par les gens de Star Ring Trading.", "id": "TIDAK DIRAGUKAN LAGI, INI ULAH ORANG-ORANG DARI PERDAGANGAN CINCIN BINTANG.", "pt": "SEM D\u00daVIDA, \u00c9 COISA DO PESSOAL DA COM\u00c9RCIO ANEL ESTELAR.", "text": "Without a doubt, it\u0027s the doing of Star Ring Trade.", "tr": "H\u0130\u00c7 \u015e\u00dcPHE YOK K\u0130 BU, STAR RING TRADING\u0027\u0130N (YILDIZ HALKASI T\u0130CARET) \u0130\u015e\u0130."}, {"bbox": ["292", "1218", "428", "1312"], "fr": "Combien de nouvelles recrues y a-t-il dans la base ?", "id": "BERAPA BANYAK TENTARA BARU DI PANGKALAN?", "pt": "Quantos recrutas h\u00e1 na base?", "text": "How many recruits are there in the base?", "tr": "\u00dcSTE KA\u00c7 TANE ACEM\u0130 ASKER VAR?"}, {"bbox": ["554", "700", "657", "834"], "fr": "Tr\u00e8s bien, tr\u00e8s bien, tr\u00e8s bien, h\u00e9 h\u00e9.", "id": "BAGUS, BAGUS, BAGUS SEKALI, HEHE.", "pt": "MUITO BOM, MUITO BOM, MUITO BOM. HEHE.", "text": "Very good, very good, very good. Hehe.", "tr": "\u00c7OK \u0130Y\u0130, \u00c7OK \u0130Y\u0130, \u00c7OK \u0130Y\u0130, HEHE."}, {"bbox": ["429", "1685", "556", "1840"], "fr": "On ne peut en effet pas exclure cette possibilit\u00e9, mais...", "id": "MEMANG TIDAK MENUTUP KEMUNGKINAN ITU, TAPI...", "pt": "DE FATO, N\u00c3O SE PODE DESCARTAR ESSA POSSIBILIDADE, MAS...", "text": "It can\u0027t be ruled out, but...", "tr": "BU \u0130HT\u0130MAL\u0130 GER\u00c7EKTEN DE G\u00d6Z ARDI EDEMEY\u0130Z, AMA..."}, {"bbox": ["489", "1501", "611", "1577"], "fr": "Quatre mille hommes.", "id": "EMPAT RIBU ORANG.", "pt": "QUATRO MIL HOMENS.", "text": "Four thousand people.", "tr": "D\u00d6RT B\u0130N K\u0130\u015e\u0130."}, {"bbox": ["820", "1815", "869", "1874"], "fr": "Non.", "id": "TIDAK.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "No.", "tr": "HAYIR."}], "width": 900}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/481/2.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "570", "316", "749"], "fr": "Dites-leur qu\u0027il y a une \u00e9meute dehors et qu\u0027ils doivent temporairement se r\u00e9fugier dans l\u0027abri souterrain.", "id": "KATAKAN SAJA ADA KERUSUHAN DI LUAR, MEREKA PERLU MASUK KE BUNKER BAWAH TANAH UNTUK MENGHINDAR SEMENTARA.", "pt": "DIGA QUE HOUVE UM TUMULTO L\u00c1 FORA E QUE ELES PRECISAM IR PARA O ABRIGO SUBTERR\u00c2NEO TEMPORARIAMENTE PARA SE PROTEGER.", "text": "Just tell them there\u0027s a riot outside and they need to temporarily enter the underground bunker to take shelter.", "tr": "DI\u015eARIDA B\u0130R KARGA\u015eA \u00c7IKTI\u011eINI VE GE\u00c7\u0130C\u0130 OLARAK YERALTI SI\u011eINA\u011eINA G\u0130RMELER\u0130 GEREKT\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLEY\u0130N."}, {"bbox": ["431", "3845", "552", "3988"], "fr": "On dirait que les exp\u00e9riences humaines de la soci\u00e9t\u00e9 Arrowhead sont confirm\u00e9es !", "id": "SEPERTINYA EKSPERIMEN MANUSIA OLEH PERUSAHAAN ARROWHEAD SUDAH TERBUKTI!", "pt": "PARECE QUE OS EXPERIMENTOS EM HUMANOS DA COMPANHIA FLECHA FORAM DEFINITIVAMENTE COMPROVADOS!", "text": "It seems that Arrow Corporation\u0027s human experimentation is confirmed!", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE ARROW \u015e\u0130RKET\u0130\u0027N\u0130N \u0130NSAN DENEYLER\u0130 KES\u0130NLE\u015eT\u0130!"}, {"bbox": ["744", "945", "866", "1086"], "fr": "Ha, les gens de la soci\u00e9t\u00e9 Arrowhead ne sont donc pas si terribles que \u00e7a !", "id": "HA, TERNYATA ORANG-ORANG PERUSAHAAN ARROWHEAD HANYA SEGINI SAJA!", "pt": "HA! O PESSOAL DA COMPANHIA FLECHA N\u00c3O \u00c9 L\u00c1 GRANDE COISA, AFINAL!", "text": "Ha, Arrow Corporation is nothing more than this!", "tr": "HAH, ARROW \u015e\u0130RKET\u0130\u0027N\u0130N ADAMLARI DA BU KADAR MIYMI\u015e!"}, {"bbox": ["766", "3988", "866", "4096"], "fr": "Nous ne faisons pas le poids, fuyons vite.", "id": "KITA BUKAN TANDINGAN MEREKA, CEPAT LARI.", "pt": "N\u00c3O SOMOS P\u00c1REO PARA ELES. CORRAM!", "text": "We are no match for them, run!", "tr": "ONLARA KAR\u015eI KOYAMAYIZ, \u00c7ABUK KA\u00c7IN!"}, {"bbox": ["86", "934", "204", "1010"], "fr": "DE L\u0027AUTRE C\u00d4T\u00c9, AU CAMP DE R\u00c9FUGI\u00c9S", "id": "DI SISI LAIN, KAMP PENGUNGSIAN", "pt": "Do outro lado, o campo de refugiados.", "text": "Meanwhile, in the refugee camp", "tr": "D\u0130\u011eER TARAFTA, M\u00dcLTEC\u0130 KAMPI"}, {"bbox": ["91", "116", "212", "267"], "fr": "Emmenez-les \u00e0 l\u0027institut de recherche souterrain,", "id": "BAWA MEREKA KE LABORATORIUM BAWAH TANAH,", "pt": "LEVEM-NOS PARA O LABORAT\u00d3RIO SUBTERR\u00c2NEO,", "text": "Will bring them to the underground research institute,", "tr": "ONLARI YERALTI ARA\u015eTIRMA ENST\u0130T\u00dcS\u00dcNE G\u00d6T\u00dcRECE\u011e\u0130M,"}, {"bbox": ["683", "257", "801", "402"], "fr": "Ma brigade de garde personnelle s\u0027occupera d\u0027eux.", "id": "PASUKAN PENGAWAL PRIBADIKU AKAN MENGURUS MEREKA.", "pt": "MINHA GUARDA PESSOAL CUIDAR\u00c1 DELES.", "text": "My bodyguard brigade will take care of them.", "tr": "BEN\u0130M \u00d6ZEL MUHAFIZ TUGAYIM ONLARLA \u0130LG\u0130LENECEK."}, {"bbox": ["154", "3784", "251", "3917"], "fr": "Chef, qu\u0027est-ce que c\u0027est que \u00e7a !", "id": "BOS, APA ITU!", "pt": "CHEFE, O QUE \u00c9 AQUILO?!", "text": "Boss, what is that!", "tr": "PATRON, O DA NE \u00d6YLE!"}, {"bbox": ["112", "1471", "248", "1547"], "fr": "Que se passe-t-il, le sol bouge.", "id": "ADA APA, TANAHNYA BERGERAK.", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO? O CH\u00c3O EST\u00c1 TREMENDO!", "text": "What\u0027s going on? The ground is moving.", "tr": "NE OLUYOR, YER SALLANIYOR!"}, {"bbox": ["686", "2627", "792", "2706"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est que \u00e7a !", "id": "APA INI!", "pt": "O QUE \u00c9 ISTO?!", "text": "What is this thing!", "tr": "BU DA NE B\u00d6YLE!"}, {"bbox": ["493", "1466", "597", "1543"], "fr": "Baz, regarde l\u00e0-bas.", "id": "BAZ, LIHAT KE SANA.", "pt": "BAZ, OLHE ALI!", "text": "Buzz, look there.", "tr": "BAZ, ORAYA BAK."}, {"bbox": ["682", "2969", "757", "3076"], "fr": "Un monstre, un monstre !", "id": "MON, MONSTER!", "pt": "MO... MONSTRO!", "text": "Mo-monster!", "tr": "CA, CANAVAR!"}, {"bbox": ["163", "2130", "232", "2237"], "fr": "[SFX] WAAAH !", "id": "[SFX] WAAAH!", "pt": "[SFX] WAAAH!", "text": "Wah!", "tr": "[SFX] VAAA!"}, {"bbox": ["738", "3456", "804", "3543"], "fr": "[SFX] AAH !", "id": "[SFX] AAH!", "pt": "[SFX] AHHH!", "text": "Aah!", "tr": "[SFX] AHH!"}, {"bbox": ["630", "685", "690", "759"], "fr": "Oui.", "id": "BAIK.", "pt": "SIM.", "text": "Yes.", "tr": "EVET."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/481/3.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "989", "241", "1082"], "fr": "Ah, je vais me faire d\u00e9vorer...", "id": "AH, AKU AKAN DIMAKAN...", "pt": "AH, VOU SER DEVORADO...", "text": "Ah, I\u0027m going to be eaten...\u00b7", "tr": "AH, Y\u0130Y\u0130LECE\u011e\u0130M..."}, {"bbox": ["87", "2474", "152", "2610"], "fr": "Baz, rel\u00e8ve-toi vite !", "id": "BAZ, CEPAT BERDIRI!", "pt": "BAZ, LEVANTE-SE R\u00c1PIDO!", "text": "Buzz, get up!", "tr": "BAZ, \u00c7ABUK AYA\u011eA KALK!"}, {"bbox": ["791", "2636", "855", "2700"], "fr": "[SFX] Mmh mmh", "id": "[SFX] UGH... UGH...", "pt": "[SFX] UGH... UGH...", "text": "Mmm", "tr": "[SFX] MMHMM"}, {"bbox": ["683", "802", "782", "865"], "fr": "SAUTE !", "id": "LOMPAT!", "pt": "PULE!", "text": "Jump!", "tr": "ZIPLA!"}, {"bbox": ["63", "168", "155", "221"], "fr": "Vite, pars.", "id": "CEPAT PERGI.", "pt": "VAMOS R\u00c1PIDO!", "text": "Go quickly.", "tr": "\u00c7ABUK G\u0130T."}, {"bbox": ["755", "477", "826", "512"], "fr": "[SFX] AAH", "id": "[SFX] AAH", "pt": "[SFX] AAHH!", "text": "Aah", "tr": "[SFX] AHH"}], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/481/4.webp", "translations": [{"bbox": ["743", "3435", "836", "3541"], "fr": "Comment peut-il y avoir des zombies ?", "id": "KENAPA ADA ZOMBI?", "pt": "COMO PODE HAVER ZUMBIS?", "text": "How can there be zombies?", "tr": "NASIL ZOMB\u0130LER OLAB\u0130L\u0130R?"}, {"bbox": ["119", "2904", "235", "3041"], "fr": "L\u0027entr\u00e9e est juste devant.", "id": "PINTU MASUKNYA ADA DI DEPAN.", "pt": "A ENTRADA EST\u00c1 LOGO \u00c0 FRENTE.", "text": "The entrance is just ahead.", "tr": "G\u0130R\u0130\u015e HEMEN \u00d6N\u00dcM\u00dcZDE."}, {"bbox": ["241", "2334", "368", "2404"], "fr": "[SFX] WAAH ! Baz !", "id": "WAAH... BAZ!", "pt": "WAAAH! BAZ!", "text": "Wah \u00b7 Buzz", "tr": "[SFX] VAAA! BAZ!"}, {"bbox": ["149", "1485", "258", "1615"], "fr": "Ne t\u0027occupe pas de moi, cours !", "id": "JANGAN PEDULIKAN AKU, LARI!", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE COMIGO, CORRA!", "text": "Don\u0027t worry about me, run!", "tr": "BEN\u0130 BO\u015e VER, \u00c7ABUK KA\u00c7!"}, {"bbox": ["585", "886", "706", "1019"], "fr": "Grand-m\u00e8re Ash, derri\u00e8re toi !", "id": "NENEK ASH, DI BELAKANGMU!", "pt": "VOV\u00d3 ASH, ATR\u00c1S DE VOC\u00ca!", "text": "Grandma Ash, behind you!", "tr": "ASH N\u0130NE, ARKANDA!"}, {"bbox": ["751", "2881", "826", "2999"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["70", "1977", "169", "2044"], "fr": "[SFX] AH...", "id": "[SFX] AH...", "pt": "[SFX] AH!", "text": "Ah\u00b7", "tr": "[SFX] AH..."}, {"bbox": ["330", "3384", "404", "3457"], "fr": "Des zombies !?", "id": "ZOMBI!?", "pt": "ZUMBIS?!", "text": "Zombies!?", "tr": "ZOMB\u0130LER M\u0130?!"}, {"bbox": ["728", "128", "820", "184"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["769", "2531", "807", "2606"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["85", "109", "120", "155"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["563", "2316", "602", "2357"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/481/5.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "590", "290", "718"], "fr": "C\u0027est tr\u00e8s \u00e9trange, nous ne pouvons plus avancer. Retirons-nous d\u0027abord.", "id": "INI ANEH, KITA TIDAK BISA MAJU LAGI, MUNDUR DULU.", "pt": "ISTO EST\u00c1 MUITO ESTRANHO. N\u00c3O PODEMOS MAIS AVAN\u00c7AR. VAMOS RECUAR PRIMEIRO.", "text": "This is strange, we can\u0027t go any further, let\u0027s retreat.", "tr": "BU \u0130\u015eTE B\u0130R B\u0130T YEN\u0130\u011e\u0130 VAR, DAHA FAZLA \u0130LERLEYEMEY\u0130Z, \u00d6NCE GER\u0130 \u00c7EK\u0130LEL\u0130M."}, {"bbox": ["252", "818", "354", "916"], "fr": "D\u0027accord, je couvre nos arri\u00e8res.", "id": "BAIK, AKU AKAN MENAHAN MEREKA.", "pt": "OK, EU CUBRO A RETAGUARDA.", "text": "Okay, I\u0027ll cover the rear.", "tr": "TAMAM, ARKANIZI BEN KORURUM."}, {"bbox": ["153", "137", "263", "223"], "fr": "Jiang, regarde l\u00e0-bas.", "id": "JIANG, LIHAT KE SANA.", "pt": "JIANG, OLHE L\u00c1.", "text": "Jiang, look over there.", "tr": "JIANG, \u015eURAYA BAK."}, {"bbox": ["726", "283", "815", "400"], "fr": "\u00c7a, ce sont les Zergs !?", "id": "ITU, ZERG (RAS INSEKTOID)!?", "pt": "AQUILO S\u00c3O... INSETOIDES?!", "text": "That\u0027s, the Zerg!?", "tr": "O DA NE, B\u00d6CEK IRKI MI?!"}, {"bbox": ["653", "990", "792", "1112"], "fr": "Passe devant, vite.", "id": "KAU JALAN DI DEPAN, CEPAT.", "pt": "VOC\u00ca VAI NA FRENTE, R\u00c1PIDO.", "text": "You go first, hurry up.", "tr": "SEN \u00d6NDEN G\u0130T, \u00c7ABUK OL."}, {"bbox": ["552", "627", "625", "701"], "fr": "Non.", "id": "TIDAK.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "No.", "tr": "HAYIR."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/481/6.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "226", "499", "366"], "fr": "Le d\u00e9tecteur de vie indique qu\u0027il n\u0027y a presque plus de survivants.", "id": "DETEKTOR KEHIDUPAN MENUNJUKKAN HAMPIR TIDAK ADA ORANG YANG HIDUP.", "pt": "O DETECTOR DE VIDA MOSTRA QUE QUASE N\u00c3O H\u00c1 MAIS NINGU\u00c9M VIVO.", "text": "Life detectors indicate that there are almost no living people.", "tr": "YA\u015eAM DEDEKT\u00d6R\u00dc NEREDEYSE H\u0130\u00c7 CANLI \u0130NSAN G\u00d6STERM\u0130YOR."}, {"bbox": ["133", "89", "261", "197"], "fr": "Quelle est la situation du c\u00f4t\u00e9 du camp de r\u00e9fugi\u00e9s ?", "id": "BAGAIMANA SITUASI DI KAMP PENGUNGSIAN?", "pt": "Como est\u00e1 a situa\u00e7\u00e3o no campo de refugiados?", "text": "How is the situation at the refugee camp?", "tr": "M\u00dcLTEC\u0130 KAMPINDA DURUM NASIL?"}, {"bbox": ["650", "54", "770", "151"], "fr": "Comment est-ce possible ?", "id": "KENAPA BISA BEGINI?", "pt": "Como isso p\u00f4de acontecer?", "text": "How could this be?", "tr": "NASIL BU HALE GELD\u0130?"}, {"bbox": ["86", "1392", "768", "1494"], "fr": "LA FINLANDE, PRISE DANS LA TOURMENTE MALGR\u00c9 ELLE", "id": "FINLANDIA YANG KENA GETAHNYA", "pt": "A Finl\u00e2ndia, pega no meio do fogo cruzado.", "text": "Finland caught in the crossfire", "tr": "G\u00dcNAH KE\u00c7\u0130S\u0130 F\u0130NLAND\u0130YA"}], "width": 900}, {"height": 832, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/481/7.webp", "translations": [{"bbox": ["622", "37", "815", "91"], "fr": "\u00c0 SUIVRE~~", "id": "NANTIKAN KELANJUTANNYA~~", "pt": "AGUARDEM ANSIOSAMENTE~~", "text": "Please look forward to it~~", "tr": "B\u0130Z\u0130 \u0130ZLEMEYE DEVAM ED\u0130N~~"}, {"bbox": ["2", "754", "657", "822"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["321", "162", "782", "233"], "fr": "MISES \u00c0 JOUR TOUS LES MERCREDIS ET DIMANCHES", "id": "UPDATE SETIAP RABU DAN MINGGU.", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES \u00c0S QUARTAS E DOMINGOS.", "text": "Updates every Wednesday and Sunday", "tr": "HER \u00c7AR\u015eAMBA VE PAZAR G\u00dcNCELLEN\u0130R."}, {"bbox": ["71", "351", "566", "737"], "fr": "Pour notre petite \u00e9quipe, la s\u00e9rialisation est un travail difficile. Nous nous donnons \u00e0 fond pour respecter les d\u00e9lais, alors nous esp\u00e9rons que vous, nos chers lecteurs, nous soutiendrez abondamment ~ ? Votre soutien est notre motivation ! AMANO : deux mises \u00e0 jour par semaine.", "id": "SERIALISASI INI TIDAK MUDAH, KAMI BEKERJA SANGAT KERAS DAN BERHARAP PARA PEMBACA SEKALIAN MEMBERIKAN BANYAK DUKUNGAN~ DUKUNGAN KALIAN ADALAH MOTIVASI KAMI! UPDATE DUA KALI SEMINGGU.", "pt": "A SERIALIZA\u00c7\u00c3O DESTA PEQUENA OBRA N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL. TRABALHAMOS ARDUAMENTE NOS RASCUNHOS E ESPERAMOS O GRANDE APOIO DE VOC\u00caS, NOSSOS QUERIDOS LEITORES! O APOIO DE VOC\u00caS \u00c9 NOSSA MOTIVA\u00c7\u00c3O! AMANO, DUAS ATUALIZA\u00c7\u00d5ES POR SEMANA.", "text": "The author has been working hard to update the series, and hopes that readers will give their support~? Your support is our motivation! Updates every Wednesday and Sunday", "tr": "BU SER\u0130Y\u0130 DEVAM ETT\u0130RMEK KOLAY DE\u011e\u0130L, \u00c7OK \u00c7ALI\u015eIYORUZ. DE\u011eERL\u0130 OKUYUCULARIMIZIN DESTE\u011e\u0130N\u0130 BEKL\u0130YORUZ~? S\u0130Z\u0130N DESTE\u011e\u0130N\u0130Z B\u0130Z\u0130M MOT\u0130VASYONUMUZDUR! AMANO HAFTADA \u0130K\u0130 KEZ G\u00dcNCELLEN\u0130R."}], "width": 900}]
Manhua