This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 482
[{"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/482/0.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "2159", "285", "2333"], "fr": "JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QU\u0027UNE MISSION D\u0027ASSASSINAT PLANIFI\u00c9E \u00c0 L\u0027ORIGINE SE TERMINE COMME \u00c7A.", "id": "TAK KUSANGKA OPERASI PEMBUNUHAN YANG AWALNYA DIRENCANAKAN, AKHIRNYA MENJADI SEPERTI INI.", "pt": "NUNCA PENSEI QUE UMA MISS\u00c3O DE ASSASSINATO QUE PLANEJEI ORIGINALMENTE ACABARIA ASSIM.", "text": "I never thought a planned assassination would turn out like this.", "tr": "Planlad\u0131\u011f\u0131m suikast operasyonunun bu \u015fekilde sonu\u00e7lanaca\u011f\u0131n\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["1", "1351", "891", "1470"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN \u00ab J\u0027AI UNE SUITE DANS LE MONDE POST-APOCALYPTIQUE \u00bb DE CHEN XING L (GROUPE YUEWEN).\nPRODUCTION MANHUA : MING MAN TIAN XIA.\nARTISTES PRINCIPAUX : YANJING HOU \u0026 A FU.\nENCRAGE : GULU.\nCOLORISATION : YU BA BA.\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : HUI YIN BI.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL KARYA YUEWEN GROUP \u003c\u003cAKU PUNYA RUMAH DI AKHIR ZAMAN\u003e\u003e. PENULIS ASLI: CHEN XING L. PRODUKSI MANHUA: MING MAN TIAN XIA. PENULIS UTAMA: YAN JING HOU \u0026 A FU. PENA: GULU. PEWARNA: YU BA BA. EDITOR: HUI YIN BI.", "pt": "BASEADO NA OBRA \u0027EU TENHO UMA SU\u00cdTE NO APOCALIPSE\u0027 DO GRUPO YUEWEN.\nAUTOR ORIGINAL: CHEN XING L\nPRODU\u00c7\u00c3O DE MANHU\u00c1: MING MAN TIAN XIA\nARTISTA PRINCIPAL: MACACO DE \u00d3CULOS \u0026 AH FU\nDELINEADOR: GULU\nCOLORISTA: YU BA BA\nEDITOR: ECHO WALL", "text": "Adapted from the Yue Wen Group novel \"I Have a Suite in the Apocalypse\" Original Story: Chenxing L Comic Production: Mingman Tianxia Lead Artist: Eyeglasses Monkey \u0026 A FU Line Art: Gulu Coloring: Yu Ba Ba Editor: Echo Wall", "tr": "YUEWEN GRUBU\u0027NUN \"KIYAMET SONRASINDA B\u0130R EV\u0130M VAR\" ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: CHEN XING L\nMANHUA PROD\u00dcKS\u0130YONU: MING MAN TIAN XIA\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: G\u00d6ZL\u00dcKL\u00dc MAYMUN \u0026 AH FU\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: GU LU\nRENKLEND\u0130RME: YU BA BA\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: HUI YIN BI"}, {"bbox": ["614", "2037", "717", "2115"], "fr": "AISHA.", "id": "AISHA.", "pt": "AYSHA.", "text": "Aisha.", "tr": "Aisha."}, {"bbox": ["759", "2546", "821", "2607"], "fr": "HEIN ?", "id": "HMM?", "pt": "HMM?", "text": "Hmm?", "tr": "Hmm?"}, {"bbox": ["263", "0", "887", "60"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/482/1.webp", "translations": [{"bbox": ["440", "1138", "566", "1270"], "fr": "C\u0027EST NOUS QUI AVONS CAUS\u00c9 DES ENNUIS, HEIN, PLUS OU MOINS.", "id": "JADI KITA YANG MEMBUAT MASALAH, YA, KURANG LEBIH BEGITU.", "pt": "FOMOS N\u00d3S QUE CAUSAMOS PROBLEMAS, BEM, MAIS OU MENOS ISSO.", "text": "We\u0027re the ones who caused this mess, well, pretty much.", "tr": "Sorunu biz yaratt\u0131k, evet, san\u0131r\u0131m \u00f6yle."}, {"bbox": ["462", "1788", "618", "1942"], "fr": "LE D\u00c9TECTEUR DE VIE R\u00c9AGIT, IL Y A QUELQU\u0027UN \u00c0 L\u0027INT\u00c9RIEUR, ET IL EST VIVANT.", "id": "DETEKTOR KEHIDUPAN MENUNJUKKAN REAKSI, DI DALAM ADA ORANG, MASIH HIDUP.", "pt": "O DETECTOR DE VIDA EST\u00c1 REAGINDO. H\u00c1 ALGU\u00c9M L\u00c1 DENTRO, E EST\u00c1 VIVO.", "text": "The life detector is responding. There are people inside, still alive.", "tr": "Hayat dedekt\u00f6r\u00fc tepki veriyor, i\u00e7eride biri var ve ya\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["84", "96", "210", "287"], "fr": "JE CROIS QU\u0027ON S\u0027EST PEUT-\u00caTRE MIS DANS LE P\u00c9TRIN CETTE FOIS.", "id": "KURASA KITA DALAM MASALAH BESAR KALI INI.", "pt": "ACHO QUE DESTA VEZ PODEMOS TER NOS METIDO EM UMA GRANDE ENRASCADA.", "text": "I think we might have stirred up a hornet\u0027s nest this time.", "tr": "San\u0131r\u0131m bu sefer ba\u015f\u0131m\u0131z\u0131 belaya soktuk."}, {"bbox": ["625", "991", "732", "1137"], "fr": "JIANG, ON DIRAIT QU\u0027UN TONNEAU EN BOIS ROULE PAR ICI.", "id": "JIANG, SEPERTINYA ADA TONG KAYU YANG MENGGELINDING KE SINI.", "pt": "JIANG, PARECE QUE H\u00c1 UM BARRIL DE MADEIRA ROLANDO PARA C\u00c1.", "text": "Jiang, it seems like a wooden barrel is rolling over here.", "tr": "Jiang, bir tahta f\u0131\u00e7\u0131 yuvarlan\u0131yor gibi."}, {"bbox": ["61", "1517", "159", "1625"], "fr": "\u00c9CHAPP\u00c9 DU CAMP DE R\u00c9FUGI\u00c9S ?", "id": "KELUAR DARI KAMP PENGUNGSI?", "pt": "VOOU DO CAMPO DE REFUGIADOS?", "text": "Flown out from the refugee camp?", "tr": "M\u00fclteci kamp\u0131ndan m\u0131 u\u00e7tu?"}, {"bbox": ["363", "660", "462", "736"], "fr": "DES ENNUIS ?", "id": "MASALAH APA?", "pt": "O QUE \u00c9 UMA ENRASCADA?", "text": "What\u0027s a hornet\u0027s nest?", "tr": "Bela da ne?"}, {"bbox": ["85", "3703", "212", "3805"], "fr": "MONSTRES... TOUT LE MONDE EST MORT...", "id": "MONSTER... SEMUANYA MATI...", "pt": "MONSTROS... TODOS MORTOS...", "text": "[SFX]Monster... everyone\u0027s dying...", "tr": "Canavarlar... Herkes \u00f6l\u00fcyor..."}, {"bbox": ["61", "597", "167", "650"], "fr": "DANS LE P\u00c9TRIN ?", "id": "DALAM MASALAH?", "pt": "ENRASCADA?", "text": "Stirred up trouble?", "tr": "Ba\u015f\u0131m\u0131z\u0131 belaya m\u0131 soktuk?"}, {"bbox": ["513", "3861", "615", "3935"], "fr": "IL S\u0027EST \u00c9VANOUI.", "id": "DIA PINGSAN.", "pt": "ELE DESMAIOU.", "text": "He\u0027s passed out.", "tr": "Bay\u0131ld\u0131."}, {"bbox": ["681", "3266", "777", "3343"], "fr": "TU PEUX PARLER ?", "id": "BISA BICARA?", "pt": "CONSEGUE FALAR?", "text": "Can you speak?", "tr": "Konu\u015fabiliyor musun?"}, {"bbox": ["102", "3278", "186", "3358"], "fr": "H\u00c9, BAZI.", "id": "HEI, BAZ.", "pt": "EI, BAZ.", "text": "Hey, Buzz.", "tr": "Hey, Buzz."}, {"bbox": ["326", "2886", "424", "2957"], "fr": "BAZI ?", "id": "BAZ?", "pt": "BAZ?", "text": "Buzz?", "tr": "Buzz?"}, {"bbox": ["452", "805", "558", "879"], "fr": "COMMENT DIRE...", "id": "BAGAIMANA YA MENGATAKANNYA...", "pt": "COMO POSSO DIZER...", "text": "How should I put this...", "tr": "Nas\u0131l desem..."}, {"bbox": ["84", "2000", "199", "2077"], "fr": "ALLONS VOIR.", "id": "AYO, KITA LIHAT.", "pt": "VAMOS L\u00c1 VER.", "text": "Let\u0027s go take a look.", "tr": "Gidelim, bir bakal\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/482/2.webp", "translations": [{"bbox": ["534", "47", "690", "184"], "fr": "BIZARRE, COMMENT S\u0027EST-IL \u00c9CHAPP\u00c9 ? JUSTE AVEC UN TONNEAU CASS\u00c9 ?", "id": "ANEH, BAGAIMANA DIA BISA KABUR? HANYA DENGAN TONG KAYU RUSAK ITU SAJA?", "pt": "ESTRANHO, COMO ELE CONSEGUIU ESCAPAR? APENAS COM UM BARRIL QUEBRADO?", "text": "Strange, how did he escape? Just with a broken barrel?", "tr": "Garip, nas\u0131l ka\u00e7abildi? Sadece k\u0131r\u0131k bir f\u0131\u00e7\u0131yla m\u0131?"}, {"bbox": ["597", "1489", "779", "1626"], "fr": "EMMENEZ CET ENFANT AUSSI. IL Y A DES SIGNES DE VIE, ON PEUT ENCORE ESSAYER DE LE SAUVER.", "id": "BAWA ANAK INI JUGA. ADA TANDA-TANDA KEHIDUPAN, MASIH BISA DISELAMATKAN.", "pt": "LEVE ESTA CRIAN\u00c7A TAMB\u00c9M. H\u00c1 SINAIS VITAIS, AINDA PODEMOS SALV\u00c1-LA.", "text": "Let\u0027s take this child too. There are signs of life, we can still save him.", "tr": "Bu \u00e7ocu\u011fu da yan\u0131m\u0131za alal\u0131m, ya\u015fam belirtisi var, h\u00e2l\u00e2 kurtar\u0131labilir."}, {"bbox": ["436", "780", "614", "916"], "fr": "AVEC UN TEL INCIDENT ICI, LE GOUVERNEMENT FINLANDAIS NE RESTERA PAS LES BRAS CROIS\u00c9S.", "id": "DENGAN KEJADIAN SEBESAR INI DI SINI, PEMERINTAH FINLANDIA TIDAK AKAN TINGGAL DIAM,", "pt": "COM ALGO T\u00c3O GRANDE ACONTECENDO AQUI, O GOVERNO FINLAND\u00caS N\u00c3O FICAR\u00c1 DE BRA\u00c7OS CRUZADOS,", "text": "With such a big incident, the Finnish government won\u0027t just stand by idly.", "tr": "Burada bu kadar b\u00fcy\u00fck bir olay oldu, Finlandiya h\u00fck\u00fcmeti bunu g\u00f6rmezden gelmeyecektir."}, {"bbox": ["651", "845", "801", "952"], "fr": "UNE \u00c9QUIPE DE SECOURS DEVRAIT ARRIVER BIENT\u00d4T.", "id": "SEHARUSNYA TIM PENYELAMAT AKAN SEGERA DATANG.", "pt": "AS EQUIPES DE RESGATE DEVEM CHEGAR EM BREVE.", "text": "A rescue team should arrive soon.", "tr": "Yak\u0131nda bir kurtarma ekibi gelmeli."}, {"bbox": ["733", "116", "854", "216"], "fr": "POURQUOI EST-IL LE SEUL \u00c0 S\u0027\u00caTRE \u00c9CHAPP\u00c9 ?", "id": "KENAPA HANYA DIA YANG BERHASIL KABUR?", "pt": "POR QUE S\u00d3 ELE CONSEGUIU ESCAPAR?", "text": "Why was he the only one who escaped?", "tr": "Neden sadece o ka\u00e7abildi?"}, {"bbox": ["188", "124", "299", "237"], "fr": "C\u0027EST LE GAMIN QUI TE LIVRE LES JOURNAUX.", "id": "INI ANAK YANG MENGANTARKAN KORAN UNTUKMU.", "pt": "ESTE \u00c9 O GAROTO QUE ENTREGAVA JORNAIS PARA VOC\u00ca.", "text": "This is the child who delivered the newspapers for you.", "tr": "Bu senin i\u00e7in gazete da\u011f\u0131tan \u00e7ocuk."}, {"bbox": ["201", "1473", "328", "1580"], "fr": "BREF, PARTONS D\u0027ICI D\u0027ABORD.", "id": "POKOKNYA, KITA PERGI DARI SINI DULU.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, VAMOS SAIR DAQUI PRIMEIRO.", "text": "Anyway, let\u0027s get out of here first.", "tr": "Her neyse, \u00f6nce buradan ayr\u0131lal\u0131m."}, {"bbox": ["662", "2086", "739", "2173"], "fr": "FRONTI\u00c8RE DU PAYS DE SU.", "id": "PERBATASAN NEGARA SU.", "pt": "FRONTEIRA DO PA\u00cdS SU.", "text": "Grain Country Border.", "tr": "Su \u00dclkesi s\u0131n\u0131r\u0131."}, {"bbox": ["64", "772", "170", "862"], "fr": "N\u0027Y PENSE PAS TROP POUR L\u0027INSTANT.", "id": "JANGAN TERLALU BANYAK BERPIKIR DULU,", "pt": "N\u00c3O PENSE MUITO NISSO POR ENQUANTO,", "text": "Don\u0027t think too much about it for now.", "tr": "\u015eimdilik bu kadar \u00e7ok d\u00fc\u015f\u00fcnme."}, {"bbox": ["174", "1814", "256", "1883"], "fr": "O\u00d9 \u00c7A ?", "id": "KE MANA?", "pt": "PARA ONDE?", "text": "Where to?", "tr": "Nereye?"}, {"bbox": ["228", "344", "278", "395"], "fr": "HMM.", "id": "HMM.", "pt": "HMM.", "text": "Hmm.", "tr": "Hm."}], "width": 900}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/482/3.webp", "translations": [{"bbox": ["606", "3353", "784", "3569"], "fr": "CE N\u0027EST QU\u0027UN ENFANT, ET EN PLUS IL EST VIVANT. JE NE PEUX QUAND M\u00caME PAS LE LAISSER DANS LA NEIGE SANS M\u0027EN OCCUPER.", "id": "DIA MASIH ANAK-ANAK, DAN DIA MASIH HIDUP. AKU TIDAK MUNGKIN MENINGGALKANNYA DI SALJU BEGITU SAJA, KAN?", "pt": "ELE AINDA \u00c9 UMA CRIAN\u00c7A, E AL\u00c9M DISSO, EST\u00c1 VIVO. N\u00c3O POSSO SIMPLESMENTE DEIX\u00c1-LO NA NEVE, POSSO?", "text": "He\u0027s just a child, and he\u0027s still alive. I can\u0027t just leave him in the snow.", "tr": "O daha bir \u00e7ocuk ve \u00fcstelik ya\u015f\u0131yor, onu karda \u00f6ylece b\u0131rakamazd\u0131m."}, {"bbox": ["76", "1884", "229", "2055"], "fr": "ON NE RAM\u00c8NE PAS DES R\u00c9FUGI\u00c9S CHEZ SOI COMME \u00c7A. ON NE PEUT PAS GARANTIR QU\u0027IL N\u0027Y AURA PAS DE PROBL\u00c8MES PLUS TARD.", "id": "PENGUNGSI TIDAK BISA SEMBARANGAN DIBAWA PULANG, NANTI BISA MENIMBULKAN MASALAH.", "pt": "REFUGIADOS N\u00c3O S\u00c3O PESSOAS QUE SE PODE LEVAR PARA CASA ASSIM. N\u00c3O H\u00c1 GARANTIA DE QUE N\u00c3O HAVER\u00c1 PROBLEMAS DEPOIS.", "text": "It\u0027s not wise to just bring refugees home. There\u0027s no guarantee there won\u0027t be problems later.", "tr": "M\u00fclteciler \u00f6ylece eve getirilebilecek ki\u015filer de\u011fil, sonradan sorun \u00e7\u0131kmayaca\u011f\u0131n\u0131n garantisi yok."}, {"bbox": ["435", "542", "543", "670"], "fr": "POURQUOI AS-TU RAMEN\u00c9 UN ENFANT ?", "id": "KENAPA KAU MEMBAWA ANAK KECIL PULANG?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca TROUXE UMA CRIAN\u00c7A DE VOLTA?", "text": "Why did you bring a child back?", "tr": "Neden bir \u00e7ocukla geri d\u00f6nd\u00fcn?"}, {"bbox": ["654", "2841", "797", "2937"], "fr": "ELLE NE LE PENSAIT PAS, NE LE PRENDS PAS \u00c0 C\u0152UR, HEIN.", "id": "DIA TIDAK SENGAJA, JANGAN DIMASUKKAN KE HATI YA.", "pt": "ELA N\u00c3O QUIS DIZER ISSO, N\u00c3O LEVE PARA O LADO PESSOAL, OK?", "text": "She didn\u0027t mean it, don\u0027t take it to heart.", "tr": "Kasten yapmad\u0131, kafana takma, tamam m\u0131?"}, {"bbox": ["219", "3824", "379", "3939"], "fr": "PLUS TARD, ON RETOURNERA AU NOUVEAU PAYS ET ON LUI TROUVERA UNE FAMILLE ADOPTIVE, \u00c7A IRA.", "id": "NANTI SETELAH KEMBALI KE NEGARA XIN, CARIKAN KELUARGA UNTUK MENGADOPSINYA SAJA.", "pt": "DEPOIS, VOLTAMOS PARA O NOVO PA\u00cdS E ENCONTRAMOS UMA FAM\u00cdLIA PARA ADOT\u00c1-LO.", "text": "We\u0027ll just find a family in New Country to adopt him later.", "tr": "Sonra Yeni \u00dclke\u0027ye d\u00f6n\u00fcnce evlat edinecek bir aile buluruz, olur biter."}, {"bbox": ["71", "2874", "180", "3008"], "fr": "[SFX] HEM... UN CAS ISOL\u00c9 NE PROUVE RIEN.", "id": "[SFX]EHEM, SATU KASUS TIDAK BERARTI APA-APA.", "pt": "[SFX]COF, UM CASO ISOLADO N\u00c3O REPRESENTA NADA.", "text": "Ahem, one case doesn\u0027t represent anything.", "tr": "\u00d6h\u00f6m, tek bir vaka bir \u015feyi temsil etmez."}, {"bbox": ["146", "1203", "240", "1319"], "fr": "SAUV\u00c9 DU CAMP DE R\u00c9FUGI\u00c9S.", "id": "DISELAMATKAN DARI KAMP PENGUNGSI.", "pt": "RESGATADO DO CAMPO DE REFUGIADOS.", "text": "Rescued from the refugee camp.", "tr": "M\u00fclteci kamp\u0131ndan kurtar\u0131ld\u0131."}, {"bbox": ["657", "3864", "783", "3968"], "fr": "TU ES VRAIMENT UN GRAND PHILANTHROPE, TOI.", "id": "KAU BENAR-BENAR ORANG BAIK HATI, YA.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE UMA PESSOA MUITO BOA.", "text": "You\u0027re truly a saint.", "tr": "Ger\u00e7ekten de \u00e7ok iyi kalpli birisin."}, {"bbox": ["574", "64", "706", "180"], "fr": "NATASHA NOUS ATTENDRA L\u00c0-BAS.", "id": "NATASHA AKAN MENJEMPUT KITA DI SANA.", "pt": "NATASHA NOS ENCONTRAR\u00c1 L\u00c1.", "text": "Natasha will meet us there.", "tr": "Natasha orada bizi kar\u015f\u0131layacak."}, {"bbox": ["361", "2305", "415", "2392"], "fr": "DE PLUS,", "id": "SELAIN ITU,", "pt": "AL\u00c9M DISSO,", "text": "Besides,", "tr": "Bunu sonra d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcr\u00fcz."}, {"bbox": ["505", "1514", "581", "1636"], "fr": "PARDONNEZ MA FRANCHISE.", "id": "MAAF KALAU AKU BICARA LANGSUNG.", "pt": "SE ME PERMITE DIZER.", "text": "With all due respect,", "tr": "A\u00e7\u0131k konu\u015faca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["210", "1527", "285", "1589"], "fr": "R\u00c9FUGI\u00c9 ?", "id": "PENGUNGSI?", "pt": "REFUGIADO?", "text": "A refugee?", "tr": "M\u00fclteci mi?"}, {"bbox": ["709", "1187", "800", "1249"], "fr": "[SFX] PFIOU...", "id": "[SFX] HUFH", "pt": "[SFX]HUU", "text": "Whew.", "tr": "[SFX] Hahh"}, {"bbox": ["458", "2700", "550", "2758"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["623", "1916", "700", "1964"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/482/4.webp", "translations": [{"bbox": ["186", "1922", "374", "2097"], "fr": "NE T\u0027INQUI\u00c8TE PAS POUR \u00c7A, P\u00c8RE A D\u00c9J\u00c0 D\u00c9PLOY\u00c9 L\u0027ARM\u00c9E ICI. SI N\u00c9CESSAIRE, ILS \u00c9VACUERONT LES HABITANTS IMM\u00c9DIATEMENT.", "id": "TIDAK PERLU KHAWATIR, AYAH SUDAH MENEMPATKAN PASUKAN DI SINI. JIKA PERLU, PENDUDUK AKAN SEGERA DIungsikan.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE COM ISSO. MEU PAI J\u00c1 POSICIONOU TROPAS AQUI E EVACUAR\u00c1 OS RESIDENTES IMEDIATAMENTE, SE NECESS\u00c1RIO.", "text": "Don\u0027t worry about that. Father has already deployed troops here. They\u0027ll evacuate the residents immediately if necessary.", "tr": "Bunun i\u00e7in endi\u015felenme, babam buraya \u00e7oktan asker konu\u015fland\u0131rd\u0131, gerekirse sakinleri derhal tahliye edecekler."}, {"bbox": ["131", "548", "342", "694"], "fr": "J\u0027AI CONTACT\u00c9 P\u00c8RE, POUR L\u0027INSTANT, LA FINLANDE N\u0027A PAS L\u0027INTENTION DE DEMANDER DE L\u0027AIDE.", "id": "AKU SUDAH MENGHUBUNGI AYAH, SAAT INI PIHAK FINLANDIA BELUM MENUNJUKKAN NIAT MEMINTA BANTUAN.", "pt": "EU ENTREI EM CONTATO COM MEU PAI. ATUALMENTE, A FINL\u00c2NDIA AINDA N\u00c3O DEMONSTROU INTEN\u00c7\u00c3O DE PEDIR AJUDA.", "text": "I contacted my father, and Finland hasn\u0027t requested assistance yet.", "tr": "Babamla konu\u015ftum, \u015fu anda Finlandiya taraf\u0131ndan bir yard\u0131m talebi yok."}, {"bbox": ["605", "2953", "809", "3114"], "fr": "CETTE FOIS, \u00c7A A VRAIMENT D\u00c9RAP\u00c9. CE QUI ME SURPREND ENCORE PLUS, C\u0027EST QUE CARMEN EN SOIT ARRIV\u00c9E L\u00c0.", "id": "KALI INI BENAR-BENAR KETERLALUAN, YANG LEBIH TIDAK KUSANGKA ADALAH CARMEN BERANI MELANGKAH SEJAUH INI.", "pt": "DESTA VEZ REALMENTE PASSAMOS DOS LIMITES. O QUE EU N\u00c3O ESPERAVA ERA QUE CARMEN CHEGASSE A ESTE PONTO.", "text": "This time things really got out of hand. What surprised me even more was that Carmen actually went this far.", "tr": "Bu sefer ger\u00e7ekten i\u015fler \u00e7\u0131\u011f\u0131r\u0131ndan \u00e7\u0131kt\u0131, Carmen\u0027in bu kadar ileri gidece\u011fini hi\u00e7 beklemiyordum."}, {"bbox": ["251", "2619", "403", "2795"], "fr": "SI \u00c7A SE PROPAGE, AVEC LA CONDITION PHYSIQUE ET L\u0027\u00c9QUIPEMENT DES SOLDATS MODERNES,", "id": "JIKA INI MENYEBAR LUAS, DENGAN KONDISI FISIK DAN PERLENGKAPAN SENJATA PRAJURIT MODERN,", "pt": "SE ISSO SE ESPALHAR, COM A CAPACIDADE F\u00cdSICA E O EQUIPAMENTO DOS SOLDADOS MODERNOS,", "text": "If it spreads, given the physical condition and weaponry of modern soldiers,", "tr": "E\u011fer yay\u0131l\u0131rsa, modern askerlerin fiziksel kondisyonu ve silah donan\u0131m\u0131yla..."}, {"bbox": ["655", "1500", "803", "1694"], "fr": "SI CE N\u0027EST PAS CONTR\u00d4L\u00c9, LES BACT\u00c9RIES SE PROPAGERONT RAPIDEMENT ICI.", "id": "JIKA TIDAK DIKENDALIKAN, BAKTERI AKAN SEGERA MENYEBAR KE SINI.", "pt": "SE N\u00c3O FOR CONTROLADO, AS BACT\u00c9RIAS SE ESPALHAR\u00c3O RAPIDAMENTE PARA C\u00c1.", "text": "If not controlled, the bacteria will quickly spread here.", "tr": "E\u011fer kontrol alt\u0131na al\u0131nmazsa, bakteriler h\u0131zla buraya yay\u0131lacak."}, {"bbox": ["70", "2572", "220", "2744"], "fr": "ET CES SOI-DISANT MONSTRES, IL FAUT LES TUER DANS L\u0027\u0152UF.", "id": "DAN MONSTER-MONSTER YANG DISEBUT ITU, HARUS DIHABISI SEBELUM BERKEMBANG.", "pt": "E AQUELES ASSIM CHAMADOS MONSTROS, DEVEMOS MAT\u00c1-LOS NO NINHO.", "text": "And those so-called monsters, we must kill them in the cradle.", "tr": "Ve o s\u00f6zde canavarlar, daha ba\u015f\u0131ndayken yok edilmeliler."}, {"bbox": ["717", "944", "844", "1083"], "fr": "DE PLUS, NOUS NE SOMMES QU\u0027\u00c0 UN PEU PLUS DE QUATRE-VINGT-DIX KILOM\u00c8TRES DU LIEU DE L\u0027INCIDENT.", "id": "LAGIPULA, TEMPAT INI HANYA BERJARAK SEKITAR SEMBILAN PULUH KILOMETER LEBIH DARI LOKASI KEJADIAN.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, AQUI FICA A APENAS UM POUCO MAIS DE NOVENTA QUIL\u00d4METROS DO LOCAL DO INCIDENTE.", "text": "And this place is only a little over ninety kilometers from the incident.", "tr": "\u00dcstelik buras\u0131 olay yerinden sadece doksan k\u00fcsur kilometre uzakta."}, {"bbox": ["574", "1911", "756", "2034"], "fr": "C\u0027EST INUTILE, CETTE BACT\u00c9RIE EST BIEN PLUS TERRIBLE QUE VOUS NE L\u0027IMAGINEZ.", "id": "TIDAK ADA GUNANYA, BAKTERI JENIS INI JAUH LEBIH MENGERIKAN DARI YANG KALIAN BAYANGKAN.", "pt": "\u00c9 IN\u00daTIL. ESTA BACT\u00c9RIA \u00c9 MUITO MAIS TERR\u00cdVEL DO QUE VOC\u00caS IMAGINAM.", "text": "It\u0027s useless. This bacteria is far more terrifying than you imagine.", "tr": "Faydas\u0131 yok, bu bakteri sand\u0131\u011f\u0131n\u0131zdan \u00e7ok daha korkun\u00e7."}, {"bbox": ["723", "2648", "830", "2786"], "fr": "ESSAYER DE LES AFFRONTER COMPORTE DES RISQUES PARTICULI\u00c8REMENT \u00c9LEV\u00c9S.", "id": "RISIKO UNTUK MENGHADAPI MEREKA SANGAT TINGGI.", "pt": "ENFRENT\u00c1-LOS \u00c9 EXTREMAMENTE ARRISCADO.", "text": "Dealing with them is extremely risky.", "tr": "Onlarla ba\u015fa \u00e7\u0131kmaya \u00e7al\u0131\u015fmak \u00f6zellikle y\u00fcksek riskli."}, {"bbox": ["390", "987", "511", "1136"], "fr": "ILS PENSENT S\u0027EN SORTIR SEULS ? IMPOSSIBLE QU\u0027ILS GAGNENT.", "id": "MEREKA MAU MENGANDALKAN DIRI SENDIRI? TIDAK MUNGKIN MENANG.", "pt": "ELES QUEREM FAZER ISSO SOZINHOS? \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL VENCEREM.", "text": "They want to rely on themselves? Impossible to win.", "tr": "Kendi ba\u015flar\u0131na m\u0131 halletmek istiyorlar? Kazanmalar\u0131 imkans\u0131z."}, {"bbox": ["301", "209", "485", "346"], "fr": "NE PARLONS PLUS DE \u00c7A. QUELLE EST L\u0027ATTITUDE DU PAYS DE SU ?", "id": "JANGAN BICARAKAN INI LAGI, BAGAIMANA SIKAP PIHAK NEGARA SU?", "pt": "N\u00c3O VAMOS MAIS FALAR SOBRE ISSO. QUAL \u00c9 A ATITUDE DO PA\u00cdS SU?", "text": "Forget about that, what\u0027s Grain Country\u0027s attitude?", "tr": "Bunu ge\u00e7elim, Su \u00dclkesi\u0027nin tavr\u0131 ne?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/482/5.webp", "translations": [{"bbox": ["679", "434", "813", "603"], "fr": "JE PENSE QUE JE SUIS LE SEUL \u00c0 POUVOIR R\u00c9GLER CETTE AFFAIRE.", "id": "KURASA, HANYA AKU YANG BISA MENYELESAIKAN MASALAH INI.", "pt": "EU ACHO QUE SOU O \u00daNICO QUE PODE RESOLVER ISSO.", "text": "I think I\u0027m the only one who can solve this.", "tr": "San\u0131r\u0131m bu meseleyi sadece ben \u00e7\u00f6zebilirim."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/482/6.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "248", "254", "396"], "fr": "D\u00c9SORMAIS, SEULE LA SOCI\u00c9T\u00c9 STAR RING TRADE PEUT VOUS SAUVER.", "id": "SAAT INI YANG BISA MENYELAMATKAN KALIAN HANYA PERDAGANGAN CINCIN BINTANG (XINGHUAN TRADE),", "pt": "AGORA, APENAS A STAR RING TRADE PODE SALVAR VOC\u00caS.", "text": "The only ones who can save you now are Star Ring Trade.", "tr": "\u015eu anda sizi kurtarabilecek tek \u015fey Y\u0131ld\u0131z Halkas\u0131 Ticaret."}, {"bbox": ["644", "302", "742", "432"], "fr": "CE GENRE DE CHOSE, IL VAUT MIEUX LAISSER FAIRE LES PROFESSIONNELS.", "id": "HAL SEMACAM INI MEMANG HARUS DITANGANI OLEH PROFESIONAL.", "pt": "ESSE TIPO DE COISA PRECISA SER FEITO POR PROFISSIONAIS.", "text": "This kind of thing should be handled by professionals.", "tr": "Bu t\u00fcr i\u015fleri profesyoneller halletmeli."}, {"bbox": ["619", "801", "812", "862"], "fr": "\u00c0 SUIVRE~~", "id": "MOHON DINANTIKAN~~", "pt": "FIQUEM LIGADOS~~", "text": "Please look forward to it~~", "tr": "Takipte kal\u0131n~~"}, {"bbox": ["77", "656", "598", "738"], "fr": "LAISSEZ FAIRE LES PROFESSIONNELS.", "id": "BIARKAN PROFESIONAL YANG MENANGANINYA.", "pt": "DEIXE COM OS PROFISSIONAIS.", "text": "482 Leave it to the Professionals", "tr": "B\u0131rak\u0131n profesyoneller halletsin."}, {"bbox": ["228", "941", "771", "991"], "fr": "MISE \u00c0 JOUR TOUS LES MERCREDIS ET DIMANCHES.", "id": "UPDATE SETIAP RABU DAN MINGGU.", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES \u00c0S QUARTAS E DOMINGOS.", "text": "Updates every Wednesday and Sunday", "tr": "Her \u00c7ar\u015famba ve Pazar g\u00fcncellenir."}, {"bbox": ["178", "657", "705", "739"], "fr": "LAISSEZ FAIRE LES PROFESSIONNELS.", "id": "BIARKAN PROFESIONAL YANG MENANGANINYA.", "pt": "DEIXE COM OS PROFISSIONAIS.", "text": "482 Leave it to the Professionals", "tr": "B\u0131rak\u0131n profesyoneller halletsin."}, {"bbox": ["107", "1068", "634", "1124"], "fr": "MERCI DE LAISSER UN AVIS POSITIF !", "id": "MOHON ULASAN YANG BAIK.", "pt": "POR FAVOR, AVALIEM BEM!", "text": "...", "tr": "L\u00fctfen olumlu oy verin!"}], "width": 900}, {"height": 438, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/482/7.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "379", "507", "437"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["81", "21", "498", "406"], "fr": "LA S\u00c9RIALISATION N\u0027EST PAS FACILE, NOUS TRAVAILLONS D\u0027ARRACHE-PIED SUR LES MANUSCRITS ET ESP\u00c9RONS QUE NOS CHERS LECTEURS NOUS SOUTIENDRONT ABONDAMMENT~~ VOTRE SOUTIEN EST NOTRE MOTIVATION !", "id": "SERIALISASI ITU TIDAK MUDAH, KAMI BEKERJA KERAS MENGEJAR DEADLINE DAN BERHARAP PARA PEMBACA SETIA MEMBERIKAN BANYAK DUKUNGAN~~ DUKUNGAN KALIAN ADALAH MOTIVASI KAMI!", "pt": "SERIALIZAR N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL, TRABALHAMOS DURO NOS PRAZOS E ESPERAMOS O APOIO DE TODOS OS LEITORES~~ O APOIO DE VOC\u00caS \u00c9 A NOSSA MOTIVA\u00c7\u00c3O!", "text": "...", "tr": "Seriyi devam ettirmek kolay de\u011fil, yeti\u015ftirmek i\u00e7in \u00e7ok \u00e7abal\u0131yoruz, de\u011ferli okuyucular\u0131m\u0131z\u0131n deste\u011fini umuyoruz~~ Sizin deste\u011finiz bizim motivasyonumuz!"}], "width": 900}]
Manhua