This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 184
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/0.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/1.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "90", "703", "664"], "fr": "\u0152uvre originale : Yu Nianliang\nProduction : Er San Jiu\nSupervision : Niuniu\nArtiste principal : Liang Yue\nCrayonn\u00e9s : Liang Yue\nPost-production : Liang Yue\nSc\u00e9nariste : Wup Qi\nEncrage : Chu Gewen\nColorisation : Puka\nSupport 3D : Mian\n\u00c9diteur responsable : Xigua Jun", "id": "", "pt": "OBRA ORIGINAL: YU NIANLIANG\nPRODU\u00c7\u00c3O: ER SAN JIU\nSUPERVIS\u00c3O: NIU NIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG YUE\nESBO\u00c7O: LIANG YUE\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: LIANG YUE\nROTEIRISTA: WU PUQI\nARTE-FINAL: CHU GEWEN\nCOLORISTA: PU KA\nSUPORTE 3D: MIAN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: XI GUA JUN", "text": "\u539f\u4f5c\uff1a\u4f59\u5e74\u51c9\u51fa\u54c1\uff1a\u4e8c\u4e09\u7396\u76d1\u5236\uff1a\u725b\u725b\u4e3b\u7b14\uff1a\u51c9\u6708\u7cbe\u8349\uff1a\u51c9\u6708\u540e\u671f\uff1a\u51c9\u6708\u7f16\u5267\uff1a\u4e4c\u666e\u671f\u52fe\u7ebf\uff1a\u521d\u683c\u6587\u4e0a\u8272\uff1a\u5657\u53613D\u652f\u6301\uff1a\u68c9\u8d23\u7f16\uff1a\u897f\u74dc\u541b", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: YU NIANLIANG\nYAPIMCI: ERSANJIU (239)\nS\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R: NIU NIU\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: LIANG YUEJING\nTASLAK: LIANG YUE\nPOST PROD\u00dcKS\u0130YON: LIANG YUE\nSENAR\u0130ST: WUPUQI\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: CHUGEWEN\nRENKLEND\u0130RME: PUKA\n3D DESTEK: MIAN\nED\u0130T\u00d6R: XIGUA JUN"}, {"bbox": ["129", "209", "671", "806"], "fr": "\u0152uvre originale : Yu Nianliang\nProduction : Er San Jiu\nSupervision : Niuniu\nArtiste principal : Liang Yue\nCrayonn\u00e9s : Liang Yue\nPost-production : Liang Yue\nSc\u00e9nariste : Wup Qi\nEncrage : Chu Gewen\nColorisation : Puka\nSupport 3D : Mian\n\u00c9diteur responsable : Xigua Jun", "id": "", "pt": "OBRA ORIGINAL: YU NIANLIANG\nPRODU\u00c7\u00c3O: ER SAN JIU\nSUPERVIS\u00c3O: NIU NIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG YUE\nESBO\u00c7O: LIANG YUE\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: LIANG YUE\nROTEIRISTA: WU PUQI\nARTE-FINAL: CHU GEWEN\nCOLORISTA: PU KA\nSUPORTE 3D: MIAN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: XI GUA JUN", "text": "\u539f\u4f5c\uff1a\u4f59\u5e74\u51c9\u51fa\u54c1\uff1a\u4e8c\u4e09\u7396\u76d1\u5236\uff1a\u725b\u725b\u4e3b\u7b14\uff1a\u51c9\u6708\u7cbe\u8349\uff1a\u51c9\u6708\u540e\u671f\uff1a\u51c9\u6708\u7f16\u5267\uff1a\u4e4c\u666e\u671f\u52fe\u7ebf\uff1a\u521d\u683c\u6587\u4e0a\u8272\uff1a\u5657\u53613D\u652f\u6301\uff1a\u68c9\u8d23\u7f16\uff1a\u897f\u74dc\u541b", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: YU NIANLIANG\nYAPIMCI: ERSANJIU (239)\nS\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R: NIU NIU\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: LIANG YUEJING\nTASLAK: LIANG YUE\nPOST PROD\u00dcKS\u0130YON: LIANG YUE\nSENAR\u0130ST: WUPUQI\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: CHUGEWEN\nRENKLEND\u0130RME: PUKA\n3D DESTEK: MIAN\nED\u0130T\u00d6R: XIGUA JUN"}], "width": 1000}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/2.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "597", "874", "815"], "fr": "Nous avons quelques relations avec ton Grand Ma\u00eetre Jiang. Sais-tu o\u00f9 il est all\u00e9 ?", "id": "Kami punya sedikit hubungan dengan Kakek Guru Jiang-mu, apa kau tahu ke mana dia pergi?", "pt": "TEMOS ALGUMA LIGA\u00c7\u00c3O COM SEU MESTRE ANCESTRAL JIANG. VOC\u00ca SABE PARA ONDE ELE FOI?", "text": "\u54b1\u4eec\u8ddf\u4f60\u848b\u5e08\u7956\u6709\u70b9\u4ea4\u60c5\uff0c\u4f60\u53ef\u77e5\u9053\u4ed6\u53bb\u4e86\u54ea\u513f\uff1f", "tr": "B\u00dcY\u00dcK USTA JIANG \u0130LE B\u0130RAZ TANI\u015eIKLI\u011eIMIZ VAR. NEREYE G\u0130TT\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["314", "100", "679", "244"], "fr": "Dis-moi, petit Chen~~", "id": "Dengar, Xiao Chen~~", "pt": "XIAO CHEN~~", "text": "\u6211\u8bf4\u5c0f\u81e3\u5440\uff5e\uff5e", "tr": "\u015eEY, XIAO CHEN~~"}], "width": 1000}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/3.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "279", "592", "482"], "fr": "En v\u00e9rit\u00e9, je ne connais pas tr\u00e8s bien le Grand Ma\u00eetre, je ne l\u0027ai vu que quelques fois...", "id": "Sebenarnya aku tidak terlalu mengenal Kakek Guru, hanya pernah bertemu dengannya beberapa kali...", "pt": "NA VERDADE, N\u00c3O CONHE\u00c7O MUITO BEM O MESTRE ANCESTRAL, S\u00d3 O VI ALGUMAS VEZES...", "text": "\u5176\u5b9e\u6211\u5bf9\u5e08\u7956\u4e0d\u662f\u7279\u522b\u4e86\u89e3\uff0c\u53ea\u89c1\u8fc7\u4ed6\u51e0\u6b21\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "ASLINDA B\u00dcY\u00dcK USTA JIANG\u0027I PEK \u0130Y\u0130 TANIMIYORUM, ONU SADECE B\u0130RKA\u00c7 KEZ G\u00d6RD\u00dcM..."}, {"bbox": ["470", "1094", "899", "1306"], "fr": "En revanche, Ma\u00eetre a vu le Grand Ma\u00eetre de nombreuses fois.", "id": "Justru Guru yang lebih sering bertemu Kakek Guru.", "pt": "MAS MINHA MESTRA VIU O MESTRE ANCESTRAL MUITAS VEZES.", "text": "\u5012\u662f\u5e08\u5085\u89c1\u5e08\u7956\u7684\u6b21\u6570\u5f88\u591a", "tr": "AMA USTAM, B\u00dcY\u00dcK USTA JIANG\u0027I B\u0130R\u00c7OK KEZ G\u00d6RD\u00dc."}], "width": 1000}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/4.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "1640", "862", "1872"], "fr": "Tu ne vas peut-\u00eatre pas me croire, mais si l\u0027on se base sur l\u0027anciennet\u00e9...", "id": "Mungkin kau tidak akan percaya kalau kukatakan... Menurut tingkatan senioritas...", "pt": "VOC\u00ca PODE N\u00c3O ACREDITAR, MAS SEGUINDO A HIERARQUIA...", "text": "\u8bf4\u51fa\u6765\u4f60\u53ef\u80fd\u4e0d\u4fe1\u6309\u7167\u8f88\u5206\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "S\u00d6YLEY\u0130NCE \u0130NANMAYAB\u0130L\u0130RS\u0130N AMA KIDEME G\u00d6RE..."}, {"bbox": ["145", "85", "598", "311"], "fr": "Alors allons-y. Faisons un tour \u00e0 la Cit\u00e9 du Bois Fragment\u00e9, \u00e7a tombe bien, nous te ram\u00e8nerons en m\u00eame temps.", "id": "Kalau begitu ayo, kita pergi ke Kota Suimu, kebetulan sekalian mengantarmu pulang.", "pt": "ENT\u00c3O VAMOS. IREMOS \u00c0 CIDADE DA MADEIRA PARTIDA E, CONVENIENTEMENTE, LEVAREMOS VOC\u00ca DE VOLTA.", "text": "\u90a3\u8d70\u5427\uff0c\u53bb\u4e00\u8d9f\u788e\u6728\u57ce\u6b63\u5de7\u4e5f\u628a\u4f60\u9001\u56de\u53bb\u3002", "tr": "O ZAMAN G\u0130DEL\u0130M. SUIMU \u015eEHR\u0130\u0027NE G\u0130D\u0130P SEN\u0130 DE GER\u0130 BIRAKIRIZ."}, {"bbox": ["48", "654", "447", "856"], "fr": "Vous cherchez Ma\u00eetre... pour quelle raison ?", "id": "Kalian mencari Guruku... untuk urusan apa, ya?", "pt": "POR QUE VOC\u00caS EST\u00c3O PROCURANDO MINHA MESTRA?", "text": "\u4f60\u4eec\u627e\u5e08\u5085.\u00b7\u00b7\u00b7\u662f\u4e3a\u4e86\u4ec0\u4e48\u4e8b\u513f\u5440?", "tr": "USTAMI ARIYORSUNUZ... NE \u0130\u00c7\u0130N ACABA?"}], "width": 1000}, {"height": 5625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/5.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "3108", "626", "3300"], "fr": "Tu es... tu es... tu es... vraiment...", "id": "Ka-ka-kau be-benar-benar", "pt": "VO-VO-VOC\u00ca... REALMENTE...", "text": "\u4f60\u4f60\u4f60\u4f60\u771f\u771f", "tr": "SEN... SEN... SEN GER\u00c7EKTEN..."}, {"bbox": ["48", "3952", "596", "4194"], "fr": "Mon Arri\u00e8re-Grand-Ma\u00eetre ?!", "id": "Adalah Kakek Buyut Guruku?! Aaa?!", "pt": "\u00c9 O MEU GRANDE MESTRE ANCESTRAL?!", "text": "\u5c31\u662f\u6211\u7684\u592a\u5e08\u7956\u554a\u554a\uff1f\uff01", "tr": "BEN\u0130M B\u00dcY\u00dcK B\u00dcY\u00dcK USTAM MISIN?!"}, {"bbox": ["273", "131", "698", "357"], "fr": "Je suis ton A\u00een\u00e9e dans la secte ! Tu vas devoir m\u0027appeler...", "id": "Kau harus memanggilku sesuai garis keturunan!", "pt": "VOC\u00ca TERIA QUE ME CHAMAR DE ANCESTRAL!", "text": "\u7956\u5b97\u4f60\u5f97\u53eb\u6211\u58f0", "tr": "BANA \"B\u00dcY\u00dcK B\u00dcY\u00dcK USTA\" D\u0130YECEKS\u0130N!"}], "width": 1000}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/6.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "1662", "860", "1874"], "fr": "Alors, Xiao Yuchan, \u00e0 voir ton expression, maintenant que tu sais que tu es sa Grande Tante Martiale, tu es folle de joie ?", "id": "Ada apa, Xiao Yuchan? Melihat ekspresimu, kau tahu dirimu menjadi Kakek Guru Paman, senang sekali ya?", "pt": "E ENT\u00c3O, XIAO YUCHAN? VENDO SUA EXPRESS\u00c3O, PERCEBEU QUE SE TORNOU UMA TIA-AV\u00d3 MARCIAL E FICOU TODA FELIZ, HEIN?", "text": "\u600e\u4e48\u7740\uff0c\u5c0f\u96e8\u8749\u4e00\u4e00\u770b\u4f60\u8fd9\u8868\u60c5\uff0c\u77e5\u9053\u81ea\u5df1\u5f53\u5e08\u53d4\u7956\u4e86\uff0c\u5f00\u5fc3\u574f\u4e86\uff1f", "tr": "NE OLDU, XIAO YUCHAN? \u0130FADENE BAKILIRSA, B\u00dcY\u00dcK AMCA/TEYZE USTA OLDU\u011eUNU ANLAYINCA \u00c7OK MUTLU OLDUN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["313", "311", "851", "573"], "fr": "Selon la hi\u00e9rarchie, je suis aussi ton Grand Oncle Martial... ou ta Grande Tante Martiale ?", "id": "Kalau dihitung senioritasnya, aku juga bisa dibilang Kakek Guru Paman-mu... atau Kakek Guru Bibi?", "pt": "PELA HIERARQUIA, EU TAMB\u00c9M SERIA SUA TIA-AV\u00d3 MARCIAL... OU ALGO DO TIPO?", "text": "\u7b97\u8f88\u5206\uff0c\u6211\u4e5f\u7b97\u662f\u4f60\u7684\u5e08\u53d4\u7956\u00b7.\u6216\u8005\u5e08\u59d1\u7956\uff1f", "tr": "KIDEME G\u00d6RE, BEN DE SEN\u0130N B\u00dcY\u00dcK AMCA USTASI VEYA B\u00dcY\u00dcK TEYZE USTASI SAYILIRIM, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["225", "1229", "615", "1418"], "fr": "Bref, c\u0027est \u00e0 peu pr\u00e8s \u00e7a le rang ~~", "id": "Pokoknya, ya begitulah senioritasnya~~", "pt": "DE QUALQUER FORMA, ESSA \u00c9 A MINHA POSI\u00c7\u00c3O NA HIERARQUIA~~", "text": "\u53cd\u6b63\u5c31\u662f\u8fd9\u4e48\u4e2a\u8f88\u5206\u5566\uff5e~", "tr": "NEYSE, \u0130\u015eTE \u00d6YLE B\u0130R KIDEM DURUMU~~"}, {"bbox": ["303", "3990", "843", "4251"], "fr": "Mais non, pas du tout ! C\u0027est juste que je trouve \u00e7a un peu nouveau ~", "id": "Aku tidak begitu! Hanya merasa agak aneh saja~", "pt": "CLARO QUE N\u00c3O! S\u00d3 ACHEI UM POUCO INUSITADO~", "text": "\u6211\u624d\u6ca1\u6709\u5462\uff01\u53ea\u662f\u89c9\u5f97\u6709\u70b9\u65b0\u5947\u5566~", "tr": "H\u0130\u00c7 DE DE\u011e\u0130L! SADECE B\u0130RAZ TUHAF GELD\u0130~"}], "width": 1000}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/7.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "266", "760", "553"], "fr": "\u00c0 partir de maintenant, tu es mon petit Neveu Martial. Si tu as un souci, parles-en \u00e0 ta Grande Tante Martiale, je te couvre ~", "id": "Mulai sekarang kau adalah Keponakan Guru Kecilku. Kalau ada apa-apa, bilang saja pada Kakek Guru Paman ini, aku akan melindungimu~", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, VOC\u00ca \u00c9 MINHA PEQUENA SOBRINHA MARCIAL. SE ALGO ACONTECER, CONTE PARA ESTA SUA TIA-AV\u00d3 MARCIAL, EU CUIDAREI DE VOC\u00ca~", "text": "\u4ee5\u540e\u4f60\u5c31\u662f\u6211\u7684\u5c0f\u5e08\u4f84\u5566\uff0c\u6709\u4e8b\u513f\u5c31\u8ddf\u672c\u5e08\u53d4\u7956\u8bf4\uff0c\u6211\u7f69\u7740\u4f60\u5440\uff5e", "tr": "BUNDAN SONRA BEN\u0130M K\u00dc\u00c7\u00dcK USTA YE\u011eEN\u0130M OLACAKSIN. B\u0130R DERD\u0130N OLURSA BU B\u00dcY\u00dcK AMCA/TEYZE USTANA S\u00d6YLE, SEN\u0130 KORURUM~"}], "width": 1000}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/8.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "118", "714", "427"], "fr": "Je suis juste sorti cueillir des herbes, et voil\u00e0 que je rencontre mon Arri\u00e8re-Grand-Ma\u00eetre et ma Grande Tante Martiale, et j\u0027ai m\u00eame \u00e9t\u00e9 t\u00e9moin du seul poulet volant des Trois Grands Royaumes C\u00e9lestes.", "id": "Baru saja keluar memetik obat, malah bertemu Kakek Buyut Guru dan Kakek Guru Paman, bahkan menyaksikan satu-satunya ayam terbang di Tiga Wilayah Langit Agung.", "pt": "EU S\u00d3 SA\u00cd PARA COLHER ERVAS E ENCONTREI O GRANDE MESTRE ANCESTRAL E A TIA-AV\u00d3 MARCIAL, E AINDA TESTEMUNHEI A \u00daNICA GALINHA VOADORA DOS TR\u00caS GRANDES DOM\u00cdNIOS CELESTIAIS!", "text": "\u53ea\u662f\u51fa\u6765\u91c7\u4e2a\u836f\uff0c\u5c31\u9047\u89c1\u4e86\u592a\u5e08\u7956\u548c\u5e08\u53d4\u7956\uff0c\u8fd8\u89c1\u8bc1\u4e86\u4e09\u5927\u5929\u57df\u552f\u4e00\u4f1a\u98de\u7684\u9e21", "tr": "SADECE B\u0130RAZ OT TOPLAMAK \u0130\u00c7\u0130N DI\u015eARI \u00c7IKMI\u015eTIM, B\u00dcY\u00dcK B\u00dcY\u00dcK USTA VE B\u00dcY\u00dcK AMCA/TEYZE USTA \u0130LE KAR\u015eILA\u015eTIM, \u00dcSTEL\u0130K \u00dc\u00c7 B\u00dcY\u00dcK G\u00d6KSEL ALAN\u0027IN TEK U\u00c7AN TAVU\u011eUNA \u015eAH\u0130T OLDUM."}], "width": 1000}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/9.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "2521", "535", "2746"], "fr": "Ah, \u00e0 condition que tu aies une petite amie.", "id": "Oh, syaratnya kau harus punya pacar.", "pt": "AH, ISSO SE VOC\u00ca TIVER UMA NAMORADA.", "text": "\u54e6\uff0c\u524d\u63d0\u662f\u4f60\u5f97\u6709\u4e2a\u5973\u670b\u53cb\u3002", "tr": "AH, TAB\u0130\u0130 \u00d6NCEL\u0130KLE B\u0130R KIZ ARKADA\u015eIN OLMASI LAZIM."}, {"bbox": ["0", "1745", "736", "2020"], "fr": "C\u0027est un peu comme si, en te promenant dans la rue, tu voyais soudain ta petite amie sortir une \u00e9p\u00e9e volante de sa manche,", "id": "Ini seperti sedang berjalan di jalanan, tiba-tiba melihat pacarmu mengeluarkan pedang terbang dari balik bajunya,", "pt": "\u00c9 COMO ESTAR ANDANDO NA RUA E DE REPENTE VER SUA NAMORADA TIRAR UMA ESPADA VOADORA DO NADA,", "text": "\u4ed6\u8fd9\u5c31\u597d\u6bd4\u8d70\u5728\u5927\u8857\u4e0a\u7a81\u7136\u770b\u89c1\u5973\u670b\u53cb\u4ece\u6000\u91cc\u638f\u51fa\u67c4\u98de\u5251\uff0c", "tr": "BU, SOKAKTA Y\u00dcR\u00dcRKEN AN\u0130DEN KIZ ARKADA\u015eININ BA\u011eRINDAN U\u00c7AN B\u0130R KILI\u00c7 \u00c7IKARDI\u011eINI G\u00d6RMEK G\u0130B\u0130,"}, {"bbox": ["218", "2083", "995", "2412"], "fr": "et que, tout en volant sur son \u00e9p\u00e9e pour combattre des monstres, elle te dise : \u00ab En fait, je suis ta m\u00e8re. \u00bb C\u0027est \u00e0 peu pr\u00e8s le m\u00eame genre de situation.", "id": "sambil terbang di atas pedang melawan monster, lalu berkata\u2014\u0027Sebenarnya, aku ibumu.\u0027 Kurang lebih logikanya sama.", "pt": "VOANDO NELA PARA LUTAR CONTRA MONSTROS, ENQUANTO DIZ: \u0027NA VERDADE, EU SOU SUA M\u00c3E\u0027. \u00c9 BASICAMENTE A MESMA L\u00d3GICA.", "text": "\u4e00\u8fb9\u5fa1\u5251\u98de\u884c\u6253\u602a\u517d\uff0c\u4e00\u8fb9\u8bf4\u4e00\u4e00\u5176\u5b9e\uff0c\u6211\u662f\u4f60\u6bcd\u4eb2\uff0c\u5dee\u4e0d\u591a\u4e00\u4e2a\u9053\u7406\u3002", "tr": "B\u0130R YANDAN KILICIN \u00dcZER\u0130NDE U\u00c7ARAK CANAVARLARLA SAVA\u015eIRKEN, B\u0130R YANDAN DA \u0027ASLINDA BEN SEN\u0130N ANNEN\u0130M\u0027 DEMES\u0130 G\u0130B\u0130 B\u0130R \u015eEY."}, {"bbox": ["388", "187", "779", "367"], "fr": "C\u0027en est fini, il est compl\u00e8tement abasourdi.", "id": "Gawat, dia sudah bengong.", "pt": "J\u00c1 ERA. ELE EST\u00c1 COMPLETAMENTE PASMO.", "text": "\u5b8c\u4e86\uff0c\u4ed6\u5df2\u7ecf\u5446\u6ede\u4e86", "tr": "\u0130\u015e\u0130 B\u0130TT\u0130, DONAKALDI."}], "width": 1000}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/10.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "1670", "910", "1958"], "fr": "Du moins, de toute ma vie jusqu\u0027\u00e0 pr\u00e9sent, je n\u0027ai jamais vu quelqu\u0027un dont les comp\u00e9tences m\u00e9dicales surpassent celles de Ma\u00eetre.", "id": "Setidaknya selama aku hidup, aku belum pernah melihat orang yang ilmu pengobatannya lebih hebat dari Guru.", "pt": "PELO MENOS, EM TODA A MINHA VIDA, NUNCA VI ALGU\u00c9M COM HABILIDADES M\u00c9DICAS SUPERIORES \u00c0S DA MINHA MESTRA.", "text": "\u81f3\u5c11\u6211\u6d3b\u5230\u73b0\u5728\uff0c\u8fd8\u6ca1\u89c1\u8fc7\u533b\u672f\u6bd4\u5e08\u5085\u66f4\u9ad8\u660e\u7684\u3002", "tr": "EN AZINDAN \u015e\u0130MD\u0130YE KADAR USTAMDAN DAHA \u0130Y\u0130 TIBB\u0130 BECER\u0130LERE SAH\u0130P B\u0130R\u0130N\u0130 G\u00d6RMED\u0130M."}, {"bbox": ["157", "2765", "642", "2993"], "fr": "M\u00eame le Grand Ma\u00eetre a lou\u00e9 Ma\u00eetre pour sa compr\u00e9hension exceptionnellement \u00e9lev\u00e9e.", "id": "Bahkan Kakek Guru pun memuji Guru karena pemahamannya sangat tinggi.", "pt": "AT\u00c9 O MESTRE ANCESTRAL ELOGIOU A MESTRA, DIZENDO QUE SUA CAPACIDADE DE COMPREENS\u00c3O \u00c9 EXTREMAMENTE ALTA.", "text": "\u5c31\u8fde\u5e08\u7956\u90fd\u79f0\u8d5e\u5e08\u5085\u5979\u609f\u6027\u6781\u9ad8\u5462\u3002", "tr": "B\u00dcY\u00dcK USTA B\u0130LE USTAMIN ANLAYI\u015eININ \u00c7OK Y\u00dcKSEK OLDU\u011eUNU S\u00d6YL\u00dcYOR."}, {"bbox": ["0", "1358", "636", "1597"], "fr": "Ma\u00eetre est un m\u00e9decin de renom \u00e0 la Cit\u00e9 du Bois Fragment\u00e9, ses comp\u00e9tences m\u00e9dicales sont exceptionnelles.", "id": "Guru adalah tabib terkenal di Kota Suimu, ilmu pengobatannya sangat hebat.", "pt": "MINHA MESTRA \u00c9 UMA M\u00c9DICA FAMOSA NA CIDADE DA MADEIRA PARTIDA; SUAS HABILIDADES M\u00c9DICAS S\u00c3O EXCEPCIONAIS.", "text": "\u5e08\u5085\u5979\u662f\u788e\u6728\u57ce\u7684\u540d\u533b\u533b\u672f\u5341\u5206\u9ad8\u660e", "tr": "USTAM, SUIMU \u015eEHR\u0130\u0027N\u0130N \u00dcNL\u00dc B\u0130R DOKTORUDUR, TIBB\u0130 BECER\u0130LER\u0130 \u00c7OK Y\u00dcKSEKT\u0130R."}, {"bbox": ["664", "369", "800", "1427"], "fr": "Empire Gang Tian, Ville Frontali\u00e8re \u00b7 Cit\u00e9 du Bois Fragment\u00e9", "id": "Kekaisaran Gangtian, Kota Wilayah Perbatasan - Kota Suimu.", "pt": "CIDADE DA MADEIRA PARTIDA, REGI\u00c3O FRONTEIRI\u00c7A DO IMP\u00c9RIO GANGTIAN.", "text": "\u5c97\u5929\u5e1d\u56fd\u8fb9\u7586\u533a\u57ce\u00b7\u788e\u5e02\u57ce", "tr": "GANGTIAN \u0130MPARATORLU\u011eU SINIR B\u00d6LGES\u0130 \u015eEHR\u0130 - SUIMU \u015eEHR\u0130."}], "width": 1000}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/11.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/12.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "3543", "707", "3761"], "fr": "Ma\u00eetre !", "id": "Guru!", "pt": "MESTRA!", "text": "\u5e08\u5085\uff01", "tr": "USTA!"}], "width": 1000}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/13.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "153", "612", "431"], "fr": "Comment est-ce possible ? Il restait clairement sept jours ! Comment est-ce possible ?", "id": "Bagaimana bisa begini? Padahal jelas masih ada tujuh hari! Bagaimana bisa begini?", "pt": "COMO ISTO PODE ESTAR ACONTECENDO? CLARAMENTE AINDA HAVIA SETE DIAS! COMO PODE SER?", "text": "\u600e\u4e48\u4f1a\u8fd9\u6837\u660e\u660e\u8fd8\u6709\u4e03\u5929\u7684\uff01\u600e\u4e48\u4f1a\u8fd9\u6837\uff1f", "tr": "BU NASIL OLAB\u0130L\u0130R? DAHA YED\u0130 G\u00dcN VARDI! BU NASIL OLAB\u0130L\u0130R?"}, {"bbox": ["95", "1050", "476", "1266"], "fr": "L\u0027Herbe D\u00e9moniaque d\u0027Argent... Oui, l\u0027Herbe D\u00e9moniaque d\u0027Argent !", "id": "Rumput Perak Iblis... Benar, Rumput Perak Iblis!", "pt": "ERVA DEMON\u00cdACA DE PRATA... ISSO, A ERVA DEMON\u00cdACA DE PRATA!", "text": "\u9b54\u94f6\u8349.\u00b7\u00b7\u5bf9\u9b54\u94f6\u8349\uff01", "tr": "\u0130BL\u0130S G\u00dcM\u00dc\u015e OTU... EVET, \u0130BL\u0130S G\u00dcM\u00dc\u015e OTU!"}], "width": 1000}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/14.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "157", "548", "401"], "fr": "Plus vite ! Plus vite !", "id": "Lebih cepat! Lebih cepat!", "pt": "MAIS R\u00c1PIDO! MAIS R\u00c1PIDO!", "text": "\u5feb\u4e00\u70b9\u00b71\u5feb\u4e00\u70b9\uff01", "tr": "DAHA HIZLI! DAHA HIZLI!"}], "width": 1000}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/15.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 4950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/16.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "4432", "618", "4641"], "fr": "Maintenant, cette Toxine de Pourriture Cadav\u00e9rique a mut\u00e9, les m\u00e9ridiens dans son corps sont d\u00e9j\u00e0 proches de la d\u00e9composition,", "id": "Sekarang Racun Mayat Busuk ini telah bermutasi, meridian di tubuhnya sudah hampir membusuk,", "pt": "AGORA, ESTE VENENO CADAV\u00c9RICO SOFREU UMA MUTA\u00c7\u00c3O. OS MERIDIANOS NO CORPO DELA EST\u00c3O QUASE CORRO\u00cdDOS.", "text": "\u5982\u4eca\u8005\u8fd9\u8150\u6237\u6bd2\u53d1\u751f\u4e86\u5f02\u53d8\uff0c\u5979\u4f53\u5185\u7ecf\u8109\u90fd\u5df2\u63a5\u8fd1\u8150\u5316\uff0c", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 BU CESET \u00c7\u00dcR\u00dcTEN ZEH\u0130R MUTASYONA U\u011eRADI, V\u00dcCUDUNDAK\u0130 MER\u0130DYENLER \u00c7\u00dcR\u00dcMEYE YAKLA\u015eTI,"}, {"bbox": ["79", "1958", "567", "2201"], "fr": "Ce n\u0027est pas bon. Le poison qui l\u0027affecte est extr\u00eamement difficile \u00e0 contrer. La personne qui l\u0027a empoisonn\u00e9e est au minimum un Saint de la Voie D\u00e9moniaque.", "id": "Tidak baik, racun yang mengenainya sangat sulit disembuhkan. Orang yang meracuninya setidaknya adalah Orang Suci Jalur Iblis.", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1 NADA BOM. O VENENO QUE A AFLIGE \u00c9 EXTREMAMENTE DIF\u00cdCIL DE CURAR. A PESSOA QUE A ENVENENOU \u00c9, NO M\u00cdNIMO, UM SANTO DO CAMINHO DEMON\u00cdACO.", "text": "\u4e0d\u592a\u597d\uff0c\u5979\u4e2d\u7684\u6bd2\u76f8\u5f53\u96be\u89e3\uff0c\u4e0b\u6bd2\u7684\u4eba\u81f3\u5c11\u9b54\u9053\u5723\u4eba\u3002", "tr": "\u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L, BULA\u015eTI\u011eI ZEH\u0130R\u0130N TEDAV\u0130S\u0130 \u00c7OK ZOR. ZEH\u0130RLEYEN K\u0130\u015e\u0130 EN AZINDAN B\u0130R \u0130BL\u0130S YOLU ERM\u0130\u015e\u0130."}, {"bbox": ["123", "54", "557", "270"], "fr": "Ses derni\u00e8res volont\u00e9s... M\u00eame au seuil de la mort, elle pensait encore \u00e0 sauver les gens...", "id": "Surat wasiat... Bahkan di ambang kematian pun masih memikirkan untuk menyelamatkan orang...", "pt": "UMA CARTA DE DESPEDIDA... MESMO \u00c0 BEIRA DA MORTE, ELA AINDA PENSAVA EM SALVAR OS OUTROS...", "text": "\u9057\u4e66\u00b7\u00b7\u00b7\u76f4\u5230\u6b7b\u4e4b\u9645\u8fd8\u60f3\u7740\u6551\u4eba\u554a\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "VAS\u0130YETNAME... \u00d6L\u00dcRKEN B\u0130LE \u0130NSANLARI KURTARMAYI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORMU\u015e..."}, {"bbox": ["487", "4677", "874", "4869"], "fr": "En moins d\u0027une demi-journ\u00e9e, la toxine atteindra son cerveau, et sa mort sera certaine.", "id": "Dalam waktu setengah hari, racunnya akan mencapai otak, dia pasti mati.", "pt": "EM MENOS DE MEIO DIA, O VENENO ATINGIR\u00c1 SEU C\u00c9REBRO, E ELA CERTAMENTE MORRER\u00c1.", "text": "\u4e0d\u8fc7\u534a\u5929\u65f6\u95f4\uff0c\u6bd2\u6027\u51b2\u8111\uff0c\u5979\u5fc5\u6b7b\u65e0\u7591\u3002", "tr": "SADECE YARIM G\u00dcN \u0130\u00c7\u0130NDE ZEH\u0130R BEYN\u0130NE ULA\u015eACAK VE KES\u0130NL\u0130KLE \u00d6LECEK."}, {"bbox": ["595", "1693", "958", "1866"], "fr": "Vieux filou, comment va-t-elle ?", "id": "Bajingan tua, bagaimana kondisinya?", "pt": "VELHO PATIFE, COMO ELA EST\u00c1?", "text": "\u8001\u6d41\u6c13\uff0c\u5979\u60c5\u51b5\u5982\u4f55\uff1f", "tr": "YA\u015eLI HINZIR, DURUMU NASIL?"}], "width": 1000}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/17.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "859", "554", "1086"], "fr": "Alors... le rem\u00e8de qu\u0027il est parti pr\u00e9parer, pourra-t-il la sauver ?", "id": "Kalau begitu... obat yang dia rebus itu, apa bisa menyelamatkannya?", "pt": "ENT\u00c3O... AQUELA PO\u00c7\u00c3O QUE ELE FOI PREPARAR, PODE SALV\u00c1-LA?", "text": "\u90a3.\u00b7\u00b7.\u4ed6\u53bb\u71ac\u5236\u7684\u90a3\u836f\uff0c\u80fd\u6551\u5f97\u4e0b\u6765\u4e48\uff1f", "tr": "O ZAMAN... KAYNATMAYA G\u0130TT\u0130\u011e\u0130 \u0130LA\u00c7 ONU KURTARAB\u0130L\u0130R M\u0130?"}], "width": 1000}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/18.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "46", "483", "193"], "fr": "Non.", "id": "Tidak bisa.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "\u4e0d\u80fd\u3002", "tr": "HAYIR."}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/19.webp", "translations": [{"bbox": ["301", "1008", "720", "1271"], "fr": "L\u0027Herbe D\u00e9moniaque d\u0027Argent peut en effet combattre le poison par le poison, mais il est d\u00e9j\u00e0 trop tard.", "id": "Rumput Perak Iblis memang bisa melawan racun dengan racun, tapi waktunya sudah tidak cukup.", "pt": "A ERVA DEMON\u00cdACA DE PRATA PODE, DE FATO, USAR VENENO PARA COMBATER VENENO, MAS J\u00c1 N\u00c3O H\u00c1 TEMPO SUFICIENTE.", "text": "\u9b54\u94f6\u8349\u786e\u5b9e\u80fd\u4ee5\u6bd2\u653b\u6bd2\u4f46\u65f6\u95f4\u4e0a\u5df2\u7ecf\u6765\u4e0d\u53ca\u4e86\u3002", "tr": "\u0130BL\u0130S G\u00dcM\u00dc\u015e OTU GER\u00c7EKTEN DE ZEH\u0130RLE ZEHRE KAR\u015eI KOYAB\u0130L\u0130R AMA ZAMAN YETERL\u0130 DE\u011e\u0130L."}], "width": 1000}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/20.webp", "translations": [{"bbox": ["184", "421", "646", "652"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas ~ Apr\u00e8s tout, elle est aussi ma petite-disciple ~", "id": "Tenang saja~ Bagaimanapun juga, dia ini bisa dibilang cucu muridku~", "pt": "RELAXE~ AFINAL, ELA TAMB\u00c9M \u00c9 MINHA NETA MARCIAL~", "text": "\u5b89\u5fc3\u5566\uff5e\u518d\u600e\u4e48\u8bf4\uff0c\u8fd9\u5934\u4e5f\u7b97\u662f\u6211\u7684\u5f92\u5b59\u561b~", "tr": "RAHAT OL~ NE DE OLSA, O DA BEN\u0130M TORUN \u00d6\u011eRENC\u0130M SAYILIR~"}, {"bbox": ["109", "1607", "549", "1822"], "fr": "Mais Xiao Yuchan, ce qui va se passer maintenant,", "id": "Tapi Xiao Yuchan, apa yang akan terjadi selanjutnya,", "pt": "MAS, XIAO YUCHAN, O QUE VAI ACONTECER A SEGUIR...", "text": "\u4e0d\u8fc7\u5c0f\u96e8\u8749\u554a\uff0c\u63a5\u4e0b\u6765\u53d1\u751f\u7684\u4e8b\u513f\uff0c", "tr": "AMA XIAO YUCHAN, BUNDAN SONRA OLACAKLARI,"}, {"bbox": ["383", "1246", "853", "1466"], "fr": "De plus, moi, ton Ma\u00eetre, je suis apr\u00e8s tout une personne bienveillante et au grand c\u0153ur ~", "id": "Lagipula, sebagai gurumu, aku ini \u0027kan orang baik yang berhati hangat~", "pt": "AL\u00c9M DISSO, EU, SEU MESTRE, SOU AFINAL UMA PESSOA BONDOSA E DE BOM CORA\u00c7\u00c3O~", "text": "\u4f55\u51b5\u4e3a\u5e08\u6bd5\u7adf\u4e5f\u662f\u4e2a\u70ed\u5fc3\u80a0\u7684\u5584\u4eba\uff5e", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K BEN, USTANI OLARAK, SONU\u00c7TA \u0130Y\u0130 KALPL\u0130 VE YARDIMSEVER B\u0130R\u0130Y\u0130M~"}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/21.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "1182", "401", "1363"], "fr": "Hein ? Pourquoi ? Tu veux faire une bonne action sans \u00eatre reconnu ?", "id": "Hah? Kenapa? Kau mau berbuat baik tanpa ingin diketahui?", "pt": "H\u00c3? POR QU\u00ca? VOC\u00ca QUER FAZER UMA BOA A\u00c7\u00c3O E PERMANECER AN\u00d4NIMO?", "text": "\u554a\uff1f\u4e3a\u4ec0\u4e48\uff1f\u4f60\u60f3\u505a\u597d\u4e8b\u4e0d\u7559\u540d\uff1f", "tr": "HA? NEDEN? \u0130Y\u0130L\u0130K YAPIP ADINI G\u0130ZL\u0130 M\u0130 TUTMAK \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["121", "232", "541", "428"], "fr": "Surtout, ne le dis pas \u00e0 ce gamin.", "id": "Jangan bilang pada bocah itu, ya.", "pt": "N\u00c3O CONTE PARA AQUELE GAROTO, ENTENDEU?", "text": "\u4f60\u53ef\u522b\u8ddf\u90a3\u5c0f\u5b50\u8bf4\u54e6\u3002", "tr": "SAKIN O \u00c7OCU\u011eA S\u00d6YLEME, TAMAM MI?"}], "width": 1000}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/22.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "55", "532", "213"], "fr": "Tu comprendras quand tu verras,", "id": "Nanti kau akan tahu setelah melihatnya,", "pt": "VOC\u00ca SABER\u00c1 QUANDO VIR.", "text": "\u4f60\u770b\u4e86\u5c31\u77e5\u9053\u4e86\uff0c", "tr": "G\u00d6R\u00dcNCE ANLAYACAKSIN."}, {"bbox": ["70", "2952", "377", "3088"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1000}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/23.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "2332", "615", "2539"], "fr": "Ma\u00eetre, le rem\u00e8de est l\u00e0 ! Buvez juste \u00e7a et...", "id": "Guru, obatnya datang! Minumlah ini...", "pt": "MESTRA, A PO\u00c7\u00c3O CHEGOU! ASSIM QUE VOC\u00ca BEBER ISTO...", "text": "\u5e08\u5085\uff0c\u836f\u6765\u4e86\u53ea\u8981\u559d\u4e86\u8fd9\u00b7\u00b7", "tr": "USTA, \u0130LA\u00c7 GELD\u0130! SADECE BUNU \u0130\u00c7ERSEN..."}, {"bbox": ["89", "782", "608", "955"], "fr": "J\u0027arrive ! J\u0027arrive ! J\u0027arrive !!", "id": "Sudah datang! Sudah datang! Sudah datang!!", "pt": "CHEGUEI! CHEGUEI! CHEGUEI!!", "text": "\u6765\u4e86\u6765\u4e86\u6765\u4e86\uff01\uff01", "tr": "GELD\u0130 GELD\u0130 GELD\u0130!!"}, {"bbox": ["112", "191", "634", "376"], "fr": "Cinq minutes plus tard", "id": "Lima menit kemudian", "pt": "CINCO MINUTOS DEPOIS", "text": "\u4e94\u5206\u949f\u540e", "tr": "BE\u015e DAK\u0130KA SONRA"}], "width": 1000}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/24.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "911", "842", "1085"], "fr": "La Toxine de Pourriture Cadav\u00e9rique a d\u00e9j\u00e0 atteint son visage ?!", "id": "Racun Mayat Busuknya sudah sampai ke wajah?!", "pt": "O VENENO CADAV\u00c9RICO J\u00c1 SE ESPALHOU PELO ROSTO DELA?!!", "text": "\u8150\u6237\u6bd2\u5df2\u7ecf\u8dd1\u5230\u8138\u4e0a\u4e86\u5417\uff01\uff01", "tr": "CESET \u00c7\u00dcR\u00dcTEN ZEH\u0130R Y\u00dcZ\u00dcNE M\u0130 ULA\u015eTI?!"}, {"bbox": ["201", "193", "527", "346"], "fr": "Ma\u00eetre ?!", "id": "Guru?!", "pt": "MESTRA?!", "text": "\u5e08\u5085\uff1f\uff01", "tr": "USTA?!"}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/25.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "176", "551", "354"], "fr": "Hum, hum, d\u00e9p\u00eache-toi de donner le rem\u00e8de \u00e0 ton Ma\u00eetre.", "id": "[SFX] Uhuk, uhuk, sebaiknya cepat suapi Gurumu obat.", "pt": "COF, COF, \u00c9 MELHOR DAR LOGO A PO\u00c7\u00c3O PARA SUA MESTRA BEBER.", "text": "\u54b3\u54b3\uff0c\u8fd8\u662f\u8d76\u7d27\u5582\u4f60\u5e08\u5085\u559d\u836f\u5427\u3002", "tr": "\u00d6H\u00d6M \u00d6H\u00d6M, HEMEN USTANA \u0130LACI \u0130\u00c7\u0130RSEN \u0130Y\u0130 OLUR."}, {"bbox": ["258", "742", "711", "941"], "fr": "Ah, oui ! Buvez vite le rem\u00e8de !", "id": "Ah, benar! Cepat minum obatnya!", "pt": "AH, CERTO! BEBA LOGO A PO\u00c7\u00c3O!", "text": "\u554a\u5bf9\uff01\u8d76\u7d27\u559d\u836f\uff01", "tr": "AH EVET! HEMEN \u0130LACI \u0130\u00c7!"}], "width": 1000}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/26.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/27.webp", "translations": [{"bbox": ["577", "854", "998", "1206"], "fr": "?! La Toxine de Pourriture Cadav\u00e9rique s\u0027est soudainement affaiblie ? L\u0027effet de cette Herbe D\u00e9moniaque d\u0027Argent est-il si rapide ?", "id": "?! Racun Mayat Busuknya tiba-tiba melemah! Apa efek Rumput Perak Iblis secepat ini?", "pt": "?! O VENENO CADAV\u00c9RICO ENFRAQUECEU DE REPENTE UM POUCO! O EFEITO DESTA ERVA DEMON\u00cdACA DE PRATA \u00c9 T\u00c3O R\u00c1PIDO ASSIM?", "text": "?! THE CORPSE POISON HAS SUDDENLY WEAKENED. COULD THE DEMONIC SILVER GRASS BE THIS EFFECTIVE?", "tr": "?! CESET \u00c7\u00dcR\u00dcTEN ZEH\u0130R AN\u0130DEN B\u0130RAZ ZAYIFLADI! BU \u0130BL\u0130S G\u00dcM\u00dc\u015e OTU \u0130LACI BU KADAR HIZLI MI ETK\u0130 ED\u0130YOR?"}], "width": 1000}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/28.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "1127", "660", "1357"], "fr": "Oui ! L\u0027effet est encore meilleur que pr\u00e9vu ! Ainsi... j\u0027ai au moins servi \u00e0 quelque chose...", "id": "Ada! Efeknya lebih baik dari yang kubayangkan! Dengan begini... setidaknya aku ada gunanya sedikit...", "pt": "SIM! O EFEITO \u00c9 MELHOR DO QUE EU IMAGINAVA! ASSIM... PELO MENOS EU FUI DE ALGUMA AJUDA...", "text": "YES! THE EFFECT IS EVEN BETTER THAN I EXPECTED! THIS WAY... I\u0027VE AT LEAST PLAYED SOME ROLE...", "tr": "EVET! ETK\u0130S\u0130 BEKLED\u0130\u011e\u0130MDEN DE \u0130Y\u0130! BU \u015eEK\u0130LDE... EN AZINDAN B\u0130R \u0130\u015eE YARADIM..."}, {"bbox": ["334", "1400", "867", "1623"], "fr": "Seulement, je ne sais pas si c\u0027est \u00e0 cause du poison, mais le visage de Ma\u00eetre semble enfl\u00e9...", "id": "Hanya saja, entah karena racunnya atau bukan, wajah Guru sepertinya bengkak...", "pt": "S\u00d3 N\u00c3O SEI SE \u00c9 POR CAUSA DO ENVENENAMENTO, MAS O ROSTO DA MESTRA PARECE INCHADO...", "text": "BUT I DON\u0027T KNOW IF IT\u0027S BECAUSE OF THE POISON, BUT MASTER\u0027S FACE SEEMS SWOLLEN...", "tr": "SADECE ZEH\u0130RLENMEDEN DOLAYI MI B\u0130LM\u0130YORUM AMA USTAMIN Y\u00dcZ\u00dc \u015e\u0130\u015eM\u0130\u015e G\u0130B\u0130..."}, {"bbox": ["174", "225", "589", "411"], "fr": "Hum... alors, comment va ton Ma\u00eetre ? Le rem\u00e8de est-il toujours utile ?", "id": "[SFX] Uhuk... Anu, bagaimana keadaan Gurumu? Apa obatnya masih berguna?", "pt": "COF, BEM... COMO EST\u00c1 SUA MESTRA? A PO\u00c7\u00c3O AINDA EST\u00c1 FAZENDO EFEITO?", "text": "COUGH, UM, HOW IS YOUR MASTER? IS THE MEDICINE STILL WORKING?", "tr": "\u00d6H\u00d6M, \u015eEY, USTANI NASIL OLDU? \u0130LA\u00c7 \u0130\u015eE YARIYOR MU?"}, {"bbox": ["648", "1867", "941", "1992"], "fr": "Pe-peut-\u00eatre.", "id": "Mu-mungkin saja...", "pt": "TA-TALVEZ...", "text": "M-MAYBE", "tr": "BE-BELK\u0130."}], "width": 1000}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/29.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "517", "599", "818"], "fr": "Tu ne pouvais pas utiliser une autre m\u00e9thode de traitement ? Fallait-il absolument lui gifler le visage ?!", "id": "Tidak bisakah kau ganti cara pengobatannya? Apa harus menampar wajahnya?!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PODIA USAR OUTRO M\u00c9TODO DE TRATAMENTO? TINHA MESMO QUE BATER NO ROSTO DELA?!", "text": "CAN\u0027T YOU CHANGE THE TREATMENT METHOD? DO YOU HAVE TO SLAP HER FACE?!", "tr": "BA\u015eKA B\u0130R TEDAV\u0130 Y\u00d6NTEM\u0130 KULLANAMAZ MISIN? \u0130LLA Y\u00dcZ\u00dcNE TOKAT ATMAK ZORUNDA MISIN?!"}, {"bbox": ["105", "383", "628", "715"], "fr": "Tu ne pouvais pas utiliser une autre m\u00e9thode de traitement ? Fallait-il absolument lui gifler le visage ?!", "id": "Tidak bisakah kau ganti cara pengobatannya? Apa harus menampar wajahnya?!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PODIA USAR OUTRO M\u00c9TODO DE TRATAMENTO? TINHA MESMO QUE BATER NO ROSTO DELA?!", "text": "CAN\u0027T YOU CHANGE THE TREATMENT METHOD? DO YOU HAVE TO SLAP HER FACE?!", "tr": "BA\u015eKA B\u0130R TEDAV\u0130 Y\u00d6NTEM\u0130 KULLANAMAZ MISIN? \u0130LLA Y\u00dcZ\u00dcNE TOKAT ATMAK ZORUNDA MISIN?!"}], "width": 1000}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/30.webp", "translations": [{"bbox": ["18", "968", "446", "1311"], "fr": "Alors pourquoi n\u0027as-tu pas simplement expuls\u00e9 tout le poison directement ?", "id": "Lalu kenapa tidak langsung saja kau keluarkan semua racunnya?", "pt": "ENT\u00c3O POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O EXPULSA LOGO TODO O VENENO DELA DE UMA VEZ?", "text": "THEN WHY DON\u0027T YOU JUST GET RID OF ALL THE POISON?", "tr": "O ZAMAN NEDEN DO\u011eRUDAN B\u00dcT\u00dcN ZEHR\u0130 V\u00dcCUDUNDAN ATMADIN?"}, {"bbox": ["222", "5", "978", "477"], "fr": "Je n\u0027avais pas le choix ~ Sa Toxine de Pourriture Cadav\u00e9rique \u00e9tait sur le point d\u0027atteindre son cerveau. Je ne pouvais que lui donner quelques claques au visage pour faire reculer le poison. \u00c7a s\u0027appelle la th\u00e9rapie physique.", "id": "Tidak ada cara lain~ Racun Mayat Busuknya sudah hampir mencapai kepalanya, aku hanya bisa menampar wajahnya beberapa kali untuk \u0027memukul\u0027 racunnya kembali. Ini namanya terapi fisik.", "pt": "N\u00c3O TINHA JEITO~ O VENENO CADAV\u00c9RICO DELA ESTAVA QUASE ATINGINDO O C\u00c9REBRO. EU S\u00d3 PODIA DAR UNS TAPAS NO ROSTO DELA PARA FAZER O VENENO RECUAR. CHAMA-SE TERAPIA F\u00cdSICA.", "text": "NO WAY~ HER CORPSE POISON HAS ALMOST REACHED HER HEAD. I CAN ONLY SLAP HER FACE A FEW TIMES TO FORCE THE POISON BACK. THIS IS CALLED PHYSICAL THERAPY.", "tr": "BA\u015eKA YOLU YOKTU~ CESET \u00c7\u00dcR\u00dcTEN ZEH\u0130R NEREDEYSE KAFASINA ULA\u015eACAKTI, BEN DE ZEH\u0130R\u0130 GER\u0130 \u0130TMEK \u0130\u00c7\u0130N Y\u00dcZ\u00dcNE B\u0130RKA\u00c7 TOKAT ATMAK ZORUNDA KALDIM. BUNA F\u0130Z\u0130KSEL TERAP\u0130 DEN\u0130R."}, {"bbox": ["207", "5", "988", "494"], "fr": "Je n\u0027avais pas le choix ~ Sa Toxine de Pourriture Cadav\u00e9rique \u00e9tait sur le point d\u0027atteindre son cerveau. Je ne pouvais que lui donner quelques claques au visage pour faire reculer le poison. \u00c7a s\u0027appelle la th\u00e9rapie physique.", "id": "Tidak ada cara lain~ Racun Mayat Busuknya sudah hampir mencapai kepalanya, aku hanya bisa menampar wajahnya beberapa kali untuk \u0027memukul\u0027 racunnya kembali. Ini namanya terapi fisik.", "pt": "N\u00c3O TINHA JEITO~ O VENENO CADAV\u00c9RICO DELA ESTAVA QUASE ATINGINDO O C\u00c9REBRO. EU S\u00d3 PODIA DAR UNS TAPAS NO ROSTO DELA PARA FAZER O VENENO RECUAR. CHAMA-SE TERAPIA F\u00cdSICA.", "text": "NO WAY~ HER CORPSE POISON HAS ALMOST REACHED HER HEAD. I CAN ONLY SLAP HER FACE A FEW TIMES TO FORCE THE POISON BACK. THIS IS CALLED PHYSICAL THERAPY.", "tr": "BA\u015eKA YOLU YOKTU~ CESET \u00c7\u00dcR\u00dcTEN ZEH\u0130R NEREDEYSE KAFASINA ULA\u015eACAKTI, BEN DE ZEH\u0130R\u0130 GER\u0130 \u0130TMEK \u0130\u00c7\u0130N Y\u00dcZ\u00dcNE B\u0130RKA\u00c7 TOKAT ATMAK ZORUNDA KALDIM. BUNA F\u0130Z\u0130KSEL TERAP\u0130 DEN\u0130R."}], "width": 1000}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/31.webp", "translations": [{"bbox": ["383", "33", "994", "480"], "fr": "Si j\u0027avais directement expuls\u00e9 le poison, le rem\u00e8de que ce gamin a mis tant d\u0027efforts \u00e0 pr\u00e9parer n\u0027aurait-il pas \u00e9t\u00e9 gaspill\u00e9 ?", "id": "Kalau aku langsung mengeluarkan racunnya, obat yang susah payah direbus bocah ini \u0027kan jadi sia-sia.", "pt": "SE EU TIVESSE EXPULSO O VENENO DIRETAMENTE, A PO\u00c7\u00c3O QUE ESTE GAROTO PREPAROU COM TANTO ESFOR\u00c7O TERIA SIDO EM V\u00c3O.", "text": "IF I DIRECTLY REMOVE THE POISON, WOULDN\u0027T THIS KID\u0027S PAINSTAKINGLY BREWED MEDICINE BE WASTED?", "tr": "E\u011eER ZEH\u0130R\u0130 DO\u011eRUDAN ATSAYDIM, BU \u00c7OCU\u011eUN ZAHMETLE KAYNATTI\u011eI \u0130LA\u00c7 BO\u015eA G\u0130TMEZ M\u0130YD\u0130?"}, {"bbox": ["41", "768", "473", "1051"], "fr": "Oh ~ C\u0027est plut\u00f4t attentionn\u00e9 de ta part ~", "id": "Oh~ Lumayan juga caramu~", "pt": "OH~ AT\u00c9 QUE VOC\u00ca TEM SEU JEITO~", "text": "OH~ QUITE STYLISH~", "tr": "OH~ GAYET \u0130Y\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcLM\u00dc\u015e~"}], "width": 1000}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/32.webp", "translations": [{"bbox": ["14", "656", "558", "1039"], "fr": "Celui qui a abandonn\u00e9 quelqu\u0027un dehors pendant plus de vingt ans n\u0027a pas le droit de dire de telles choses.", "id": "Orang yang menelantarkannya di luar selama lebih dari dua puluh tahun tidak berhak mengatakan hal seperti itu.", "pt": "ALGU\u00c9M QUE A ABANDONOU L\u00c1 FORA POR MAIS DE VINTE ANOS N\u00c3O TEM O DIREITO DE DIZER ISSO.", "text": "THE ONE WHO LEFT ME OUTSIDE FOR OVER TWENTY YEARS HAS NO RIGHT TO SAY SUCH THINGS.", "tr": "B\u0130R\u0130N\u0130 Y\u0130RM\u0130 YILDAN FAZLA B\u0130R S\u00dcRE DI\u015eARIDA BIRAKAN B\u0130R\u0130N\u0130N B\u00d6YLE \u015eEYLER S\u00d6YLEMEYE HAKKI YOK."}, {"bbox": ["432", "44", "900", "417"], "fr": "J\u0027ai toujours \u00e9t\u00e9 son ma\u00eetre, d\u0027accord ?", "id": "Aku memang guru, tahu?", "pt": "EU SEMPRE FUI UM MESTRE, SABIA?", "text": "I WAS ORIGINALLY A TEACHER, OKAY?", "tr": "BEN ZATEN B\u0130R USTAYIM, TAMAM MI?"}], "width": 1000}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/33.webp", "translations": [{"bbox": ["467", "3", "967", "327"], "fr": "Bon ~ Bon ~ C\u0027est ma faute, moi, ton Ma\u00eetre, j\u0027ai eu tort.", "id": "Baik~ Baik~ Salahku, sebagai gurumu, aku salah.", "pt": "OKAY~ OKAY~ MINHA CULPA. EU, SEU MESTRE, ESTAVA ERRADO.", "text": "OKAY~ OKAY~ MY BAD, MASTER WAS WRONG.", "tr": "TAMAM~ TAMAM~ BEN\u0130M HATAM, BEN, USTANI OLARAK, YANLI\u015eTIM."}], "width": 1000}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/34.webp", "translations": [{"bbox": ["276", "136", "597", "285"], "fr": "Ma\u00eetre ?!", "id": "Guru?!", "pt": "MESTRA?!", "text": "MASTER?!", "tr": "USTA?!"}, {"bbox": ["156", "917", "694", "1125"], "fr": "Ma\u00eetre ! Vous \u00eates enfin r\u00e9veill\u00e9e !", "id": "Guru! Kau akhirnya sadar!", "pt": "MESTRA! VOC\u00ca FINALMENTE ACORDOU!", "text": "MASTER! YOU\u0027RE FINALLY AWAKE!", "tr": "USTA! SONUNDA UYANDIN!"}], "width": 1000}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/35.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/36.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "0", "880", "126"], "fr": "Le quatri\u00e8me rencontre une vieille connaissance ??", "id": "Lao Si bertemu kenalan lama??", "pt": "O QUARTO IRM\u00c3O ENCONTRA UM VELHO CONHECIDO??", "text": "FOURTH BROTHER MET AN OLD ACQUAINTANCE??", "tr": "D\u00d6RD\u00dcNC\u00dc ESK\u0130 B\u0130R TANI\u015eIKLA MI KAR\u015eILA\u015eTI??"}], "width": 1000}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/37.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "858", "780", "990"], "fr": "Studio Er San Jiu Lu", "id": "", "pt": "", "text": "ERSAN JIULIU STUDIO", "tr": ""}, {"bbox": ["228", "266", "752", "780"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["100", "2", "827", "143"], "fr": "\u00c0 d\u00e9couvrir prochainement", "id": "Akan segera terungkap bersama.", "pt": "A SER REVELADO EM BREVE.", "text": "TO BE REVEALED SOON", "tr": "PEK YAKINDA HEP B\u0130RL\u0130KTE G\u00d6RECE\u011e\u0130Z."}], "width": 1000}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/38.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "437", "989", "629"], "fr": "Tout un monde de cultivation fantastique :", "id": "Impian Kultivasi Seutuhnya.", "pt": "PENSAMENTOS SOBRE CULTIVO.", "text": "THE ENTIRE CULTIVATION WORLD WANTS", "tr": "B\u00dcT\u00dcN B\u0130R KULT\u0130VASYON HAYAL\u0130."}, {"bbox": ["28", "3559", "491", "3742"], "fr": "Moi, l\u0027immortel qui ne vieillit jamais, \u00e9pousant cette d\u00e9esse.", "id": "Aku yang Abadi Menikahi Istri Dewa.", "pt": "EU, O IMORTAL QUE N\u00c3O ENVELHECE, CASEI-ME COM AQUELA ESPOSA DIVINA.", "text": "THE IMMORTAL ME MARRIED A GODDESS", "tr": "\u00d6L\u00dcMS\u00dcZ BEN, O TANRI\u00c7A KADINLA EVLEND\u0130M."}], "width": 1000}, {"height": 218, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-had-to-pick-up-a-female-disciple/184/39.webp", "translations": [], "width": 1000}]
Manhua