This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-farm/124/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-farm/124/1.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "534", "725", "932"], "fr": "KUAIKAN COMICS PR\u00c9SENTE\n\u0152UVRE ORIGINALE : AN XIANGNUAN\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZHOU\nPRODUCTION : BAOQING COMICS\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : XIAOSHAN", "id": "Kuaikan Comics! Produksi Kuaikan.\nKarya Asli: An Xiangnuan\nPenulis Utama: Zhou\nRumah Produksi: Bao Qing Comics\nEditor: Xiao Shan", "pt": "Olha! Obra original: An Xiangnuan. Artista principal: Zhou. Produ\u00e7\u00e3o: Baoqing Comics. Editor respons\u00e1vel: Xiao Shan.", "text": "KUAIKAN! A KUAISCAN PRODUCTION ORIGINAL AUTHOR: AN XIANGNUAN LEAD ARTIST: ZHOU PRODUCTION: BAO QING COMICS EDITOR: XIAOSHAN", "tr": "Kuaikan Sunar | Orijinal Eser: An Xiang Nuan | \u00c7izer: Zhou | Yap\u0131mc\u0131: Baoqing Comics | Edit\u00f6r: Xiaoshan"}, {"bbox": ["0", "832", "958", "1199"], "fr": "D\u0027APR\u00c8S LE ROMAN \u00ab LA PETITE CH\u00c9RIE CHOY\u00c9E PAR LE GROUPE EST DEVENUE UNE BOSS DE NIVEAU MAXIMUM \u00bb DE L\u0027AUTEUR AN XIANGNUAN DE L\u0027ACAD\u00c9MIE XIANGSHU DU GROUPE YUEWEN.", "id": "Editor: Xiao Shan. Diadaptasi dari novel \"Kesayangan Keluarga Menjadi Master Penuh\" karya An Xiangnuan dari Akademi Shuyuan (Grup YueWen).", "pt": "Editor respons\u00e1vel: Xiao Shan. Adaptado da novel \u0027A Ador\u00e1vel Mascote do Grupo se Tornou uma Chefona de N\u00edvel M\u00e1ximo\u0027 do autor An Xiangnuan.", "text": "EDITOR: XIAOSHAN ADAPTED FROM YUEWEN GROUP\u0027S XIAOXIANG SHUYUAN AUTHOR AN XIANGNUAN\u0027S NOVEL \u0027THE GROUP FAVORITE LITTLE CUTIE BECAME A MAX-LEVEL BIG BOSS", "tr": "Edit\u00f6r: Xiaoshan. Yuewen Grubu\u0027na ba\u011fl\u0131 Xiaoxiang Akademisi yazar\u0131 An Xiang Nuan\u0027\u0131n \u00abEkibin G\u00f6zdesi \u015eirin Bebek, Zirve Seviye Bir Patrona D\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fc\u00bb adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r"}, {"bbox": ["193", "955", "1047", "1199"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN \u00ab LA PETITE CH\u00c9RIE CHOY\u00c9E PAR LE GROUPE EST DEVENUE UNE BOSS DE NIVEAU MAXIMUM \u00bb DE L\u0027AUTEUR AN XIANGNUAN DE L\u0027ACAD\u00c9MIE XIANGSHU.", "id": "Diadaptasi dari novel \"Kesayangan Keluarga Menjadi Master Penuh\" karya An Xiangnuan dari Akademi Shuyuan.", "pt": "Adaptado da novel \u0027A Ador\u00e1vel Mascote do Grupo se Tornou uma Chefona de N\u00edvel M\u00e1ximo\u0027 de An Xiangnuan.", "text": "ADAPTED FROM XIAOXIANG SHUYUAN AUTHOR AN XIANGNUAN\u0027S NOVEL \u0027THE GROUP FAVORITE LITTLE CUTIE BECAME A MAX-LEVEL BIG BOSS", "tr": "Yuewen Grubu\u0027na ba\u011fl\u0131 Xiaoxiang Akademisi yazar\u0131 An Xiang Nuan\u0027\u0131n \u00abEkibin G\u00f6zdesi \u015eirin Bebek, Zirve Seviye Bir Patrona D\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fc\u00bb adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["193", "955", "1047", "1199"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN \u00ab LA PETITE CH\u00c9RIE CHOY\u00c9E PAR LE GROUPE EST DEVENUE UNE BOSS DE NIVEAU MAXIMUM \u00bb DE L\u0027AUTEUR AN XIANGNUAN DE L\u0027ACAD\u00c9MIE XIANGSHU.", "id": "Diadaptasi dari novel \"Kesayangan Keluarga Menjadi Master Penuh\" karya An Xiangnuan dari Akademi Shuyuan.", "pt": "Adaptado da novel \u0027A Ador\u00e1vel Mascote do Grupo se Tornou uma Chefona de N\u00edvel M\u00e1ximo\u0027 de An Xiangnuan.", "text": "ADAPTED FROM XIAOXIANG SHUYUAN AUTHOR AN XIANGNUAN\u0027S NOVEL \u0027THE GROUP FAVORITE LITTLE CUTIE BECAME A MAX-LEVEL BIG BOSS", "tr": "Yuewen Grubu\u0027na ba\u011fl\u0131 Xiaoxiang Akademisi yazar\u0131 An Xiang Nuan\u0027\u0131n \u00abEkibin G\u00f6zdesi \u015eirin Bebek, Zirve Seviye Bir Patrona D\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fc\u00bb adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["381", "626", "724", "931"], "fr": "KUAIKAN COMICS PR\u00c9SENTE\n\u0152UVRE ORIGINALE : AN XIANGNUAN\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZHOU\nPRODUCTION : BAOQING COMICS\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : XIAOSHAN", "id": "Kuaikan Comics! Produksi Kuaikan.\nKarya Asli: An Xiangnuan\nPenulis Utama: Zhou\nRumah Produksi: Bao Qing Comics\nEditor: Xiao Shan", "pt": "Olha! Obra original: An Xiangnuan. Artista principal: Zhou. Produ\u00e7\u00e3o: Baoqing Comics. Editor respons\u00e1vel: Xiao Shan.", "text": "KUAIKAN! A KUAISCAN PRODUCTION ORIGINAL AUTHOR: AN XIANGNUAN LEAD ARTIST: ZHOU PRODUCTION: BAO QING COMICS EDITOR: XIAOSHAN", "tr": "Kuaikan Sunar | Orijinal Eser: An Xiang Nuan | \u00c7izer: Zhou | Yap\u0131mc\u0131: Baoqing Comics | Edit\u00f6r: Xiaoshan"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-farm/124/2.webp", "translations": [{"bbox": ["439", "1829", "729", "1973"], "fr": "Si tu ne pars pas maintenant, tu vas \u00eatre en retard pour ton travail !", "id": "KALAU KAU TIDAK SEGERA PERGI, PEKERJAANMU AKAN TERBENGKALAI!", "pt": "Se n\u00e3o sair logo, seu trabalho vai ficar pendente!", "text": "If you don\u0027t leave, your work will fall behind!", "tr": "Gitmezsen i\u015flerin aksayacak!"}, {"bbox": ["375", "915", "657", "1127"], "fr": "Yi Mei, tu vas me manquer !", "id": "KAK YI, AKU TIDAK TEGA MENINGGALKANMU!", "pt": "Yi Mei, eu n\u00e3o suporto me despedir de voc\u00ea!", "text": "Yimei, I don\u0027t want to leave you!", "tr": "Yi Karde\u015f, senden ayr\u0131lmak istemiyorum!"}, {"bbox": ["77", "381", "312", "527"], "fr": "Je ne pars pas !", "id": "AKU TIDAK MAU PERGI!", "pt": "Eu n\u00e3o vou!", "text": "I\u0027m not leaving!", "tr": "Gitmiyorum!"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-farm/124/3.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-farm/124/4.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "1894", "691", "2270"], "fr": "[SFX] Bouhouhou... Alors \u00e9l\u00e8ve bien le petit cochon noir, qu\u0027il soit bien gras. S\u0027il est trop maigre, la viande sera s\u00e8che !", "id": "[SFX] HUHUHU... KALAU BEGITU RAWAT BABI HITAM KECIL ITU SAMPAI GEMUK, YA. KALAU TERLALU KURUS DAGINGNYA AKAN ALOT!", "pt": "[SFX] Bu\u00e1\u00e1\u00e1... Ent\u00e3o engorde mais o porquinho preto, se estiver muito magro, a carne fica seca!", "text": "Wuwuwu, then raise the little black pig a little fatter, it\u0027ll be too tough to eat if it\u0027s too thin!", "tr": "H\u00fc\u00fc\u00fc\u00fc, o zaman k\u00fc\u00e7\u00fck kara domuzu biraz daha besle, \u00e7ok zay\u0131f olursa eti sert olur!"}, {"bbox": ["238", "218", "501", "422"], "fr": "Reviens quand tu auras le temps.", "id": "DATANG LAGI KALAU SUDAH ADA WAKTU.", "pt": "Venha de novo quando tiver tempo.", "text": "Come back when you have time.", "tr": "Bo\u015f vaktin olunca tekrar gel."}, {"bbox": ["787", "3203", "966", "3355"], "fr": "Je m\u0027en souviendrai !", "id": "AKU INGAT, KOK!", "pt": "Eu me lembrarei!", "text": "I remember it!", "tr": "Akl\u0131mda!"}, {"bbox": ["15", "4081", "974", "4160"], "fr": "\u3010Hahaha, Xu Cha qui pleure tout en pensant \u00e0 manger, c\u0027est trop dr\u00f4le !\u3011", "id": "[HAHAHA, XU CHA MENANGIS SAMBIL MEMIKIRKAN MAKANAN, LUCU SEKALI!]", "pt": "[Hahaha, Xu Cha chorando e ainda pensando em comida \u00e9 hil\u00e1rio!]", "text": "[Laughing] Hahaha, Xu Cha is still thinking about eating while crying, it\u0027s so funny!", "tr": "[Hahaha Xu Cha\u0027n\u0131n a\u011flarken bile yeme\u011fi d\u00fc\u015f\u00fcnmesi \u00e7ok komik!]"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-farm/124/5.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-farm/124/6.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "3642", "760", "3845"], "fr": "Yi Mei, je suis de retour ! Le canard a bien grossi ?", "id": "KAK YI, AKU DATANG LAGI! APAKAH BEBEKNYA SUDAH GEMUK?", "pt": "Yi Mei, voltei! O patinho engordou?", "text": "Yimei, I\u0027m here again! Did the duck get fattened?", "tr": "Yi Karde\u015f, yine geldim! \u00d6rdekler semirdi mi?"}, {"bbox": ["682", "4687", "930", "4851"], "fr": "Bien s\u00fbr, on mange du canard ce midi.", "id": "TENTU SAJA, HARI INI KITA MAKAN BEBEK.", "pt": "Claro que sim, hoje no almo\u00e7o vamos comer pato.", "text": "Of course, we\u0027ll eat duck for lunch today.", "tr": "Tabii ki, bug\u00fcn \u00f6\u011flen \u00f6rdek yiyece\u011fiz."}, {"bbox": ["478", "2570", "657", "2693"], "fr": "Bonjour.", "id": "HALO.", "pt": "Ol\u00e1 a todos.", "text": "Hello.", "tr": "Merhaba."}, {"bbox": ["249", "4891", "446", "5029"], "fr": "Haha, d\u0027accord.", "id": "HAHA, BAIK.", "pt": "Haha, ol\u00e1.", "text": "Haha, hello.", "tr": "Haha, tamam."}, {"bbox": ["386", "2301", "593", "2459"], "fr": "Directeur Yan, Directeur Zheng.", "id": "SUTRADARA YAN, SUTRADARA ZHENG.", "pt": "Diretor Yan, Diretor Zheng.", "text": "Director Yan, Director Zheng.", "tr": "Y\u00f6netmen Yan, Y\u00f6netmen Zheng."}], "width": 1080}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-farm/124/7.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "457", "617", "662"], "fr": "J\u0027ai accept\u00e9 ce dont tu as parl\u00e9. J\u0027ai amen\u00e9 le directeur Zheng avec moi, tu comprends ce que je veux dire, n\u0027est-ce pas ? (\u00c0 voix basse)", "id": "(Berbisik) Aku setuju dengan hal yang kau bicarakan. Aku membawa Sutradara Zheng, kau mengerti maksudku, kan?", "pt": "Sobre aquilo que voc\u00ea mencionou, eu concordei. Trouxe o Diretor Zheng, voc\u00ea entende o que quero dizer, n\u00e9? (Em voz baixa)", "text": "I agree to what you said. I brought Director Zheng here, you know what I mean, right? (Whispering)", "tr": "Bahsetti\u011fin \u015feyi kabul ettim. Y\u00f6netmen Zheng\u0027i getirdim, ne demek istedi\u011fimi anlad\u0131n, de\u011fil mi? (F\u0131s\u0131ldayarak)"}, {"bbox": ["541", "1451", "822", "1637"], "fr": "Je sais, elle ne vous d\u00e9cevra certainement pas.", "id": "AKU TAHU, DIA PASTI TIDAK AKAN MENGECEWAKAN KALIAN.", "pt": "Eu sei, ela definitivamente n\u00e3o vai decepcionar voc\u00eas.", "text": "I know, she definitely won\u0027t let you down.", "tr": "Biliyorum, sizi kesinlikle hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131na u\u011fratmayacak."}, {"bbox": ["271", "2074", "471", "2283"], "fr": "Entrons.", "id": "AYO KITA MASUK.", "pt": "Vamos entrar.", "text": "Let\u0027s go in.", "tr": "\u0130\u00e7eri girelim."}], "width": 1080}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-farm/124/8.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-farm/124/9.webp", "translations": [{"bbox": ["584", "1556", "905", "1879"], "fr": "Tant mieux si \u00e7a vous pla\u00eet.", "id": "SYUKURLAH ANDA SUKA.", "pt": "Que bom que gostou.", "text": "I\u0027m glad you like it.", "tr": "Be\u011fenmenize sevindim."}, {"bbox": ["491", "507", "715", "670"], "fr": "Excellent th\u00e9 !", "id": "TEH YANG ENAK!", "pt": "Que ch\u00e1 bom!", "text": "Good tea!", "tr": "\u0130yi \u00e7ay!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-farm/124/10.webp", "translations": [{"bbox": ["308", "221", "667", "463"], "fr": "Mademoiselle Xiang Yi, seriez-vous int\u00e9ress\u00e9e pour faire une apparition dans la s\u00e9rie que je tourne actuellement ?", "id": "NONA XIANG YI, APA KAU TERTARIK UNTUK MENJADI CAMEO DALAM DRAMA YANG SEDANG KUSUTRADARAI?", "pt": "Senhorita Xiangyi, voc\u00ea teria interesse em fazer uma participa\u00e7\u00e3o especial em uma s\u00e9rie que estou filmando atualmente?", "text": "Miss Xiangyi, are you interested in guest starring in the drama I\u0027m currently filming?", "tr": "Xiangyi Han\u0131m, \u015fu an \u00e7ekti\u011fim dizide konuk oyuncu olarak bir rol almak ister misiniz?"}, {"bbox": ["29", "1175", "1047", "1499"], "fr": "\u3010Quoi ? Le directeur Zheng ose inviter cette beaut\u00e9 \u00e9cervel\u00e9e \u00e0 jouer ? N\u0027a-t-il pas vu ses performances pr\u00e9c\u00e9dentes ?\u3011", "id": "[APA? SUTRADARA ZHENG BERANI MENGAJAK SI CANTIK TAK BERGUNA ITU BERAKTING? APA DIA TIDAK PERNAH MELIHAT AKTINGNYA SEBELUMNYA?]", "pt": "[O qu\u00ea? O Diretor Zheng se atreve a convidar a \u0027beldade in\u00fatil\u0027 para atuar? Ele n\u00e3o viu as atua\u00e7\u00f5es anteriores dela?]", "text": "[What? Director Zheng actually dared to invite a \u0027vase\u0027 to act? Has he not seen her previous performances?]", "tr": "[Ne? Y\u00f6netmen Zheng ger\u00e7ekten de bu \u0027s\u00fcs biblosu\u0027nu rol yapmaya m\u0131 davet ediyor? Onun \u00f6nceki oyunculu\u011funu g\u00f6rmedi mi?]"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-farm/124/11.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "891", "615", "1060"], "fr": "Je me souviens que le directeur Zheng tournait une s\u00e9rie Xianxia, n\u0027est-ce pas ? Je me demande quel genre de r\u00f4le ce serait ?", "id": "AKU INGAT SUTRADARA ZHENG SEBELUMNYA MENYUTRADARAI DRAMA XIANXIA, KAN? PERAN SEPERTI APA, YA?", "pt": "Lembro que o Diretor Zheng est\u00e1 filmando uma s\u00e9rie Xianxia, certo? Que tipo de papel seria?", "text": "I remember Director Zheng\u0027s previous film was an immortal drama, right? I wonder what kind of role it is?", "tr": "Y\u00f6netmen Zheng\u0027in daha \u00f6nce bir xianxia dizisi \u00e7ekti\u011fini hat\u0131rl\u0131yorum. Acaba nas\u0131l bir rol?"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-farm/124/12.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "116", "596", "344"], "fr": "Ma s\u00e9rie s\u0027appelle \u00ab L\u0027Ascension \u00bb. C\u0027est une histoire classique de protagoniste masculin qui combat des monstres, trouve des tr\u00e9sors et monte en niveau.", "id": "DRAMA INI BERJUDUL \"DE DAO\" (MENCAPAI PENCERAHAN), ALURNYA TENTANG PROTAGONIS PRIA YANG MELAWAN MONSTER, MENCARI HARTA, DAN MENINGKATKAN KEMAMPUANNYA.", "pt": "Esta minha s\u00e9rie se chama \u0027Alcan\u00e7ando o Dao\u0027. \u00c9 no estilo tradicional de protagonista masculino forte que luta contra monstros, adquire tesouros e sobe de n\u00edvel.", "text": "My drama is called \u0027Attaining the Dao\u0027. It\u0027s a traditional male-lead story about leveling up by fighting monsters and getting treasures.", "tr": "Bu dizimin ad\u0131 \u00abAyd\u0131nlanma Yolu\u00bb, geleneksel b\u00fcy\u00fck erkek ba\u015frol\u00fcn canavarlarla sava\u015f\u0131p hazineler bularak seviye atlad\u0131\u011f\u0131 bir hikaye."}, {"bbox": ["186", "1311", "598", "1598"], "fr": "Le protagoniste obtient par hasard un artefact magique qui abrite un V\u00e9n\u00e9rable Immortel. Avec l\u0027aide de ce dernier, ses pouvoirs magiques augmentent progressivement.", "id": "PROTAGONIS PRIA TIDAK SENGAJA MENDAPATKAN PUSAKA SIHIR YANG DI DALAMNYA ADA SEORANG DEWA AGUNG. DENGAN BANTUAN DEWA AGUNG INI, KEKUATAN SIHIRNYA PERLAHAN MENJADI SEMAKIN KUAT.", "pt": "O protagonista masculino acidentalmente obt\u00e9m um artefato m\u00e1gico que esconde um Vener\u00e1vel Imortal. Com a ajuda deste Vener\u00e1vel Imortal, seus poderes m\u00e1gicos aumentam gradualmente.", "text": "The male lead accidentally obtains a treasure that hides an immortal, and with the help of this immortal, his power gradually increases.", "tr": "Erkek ba\u015frol tesad\u00fcfen i\u00e7inde bir \u00d6l\u00fcms\u00fcz \u00dcstat\u0027\u0131n sakl\u0131 oldu\u011fu sihirli bir hazine bulur ve bu \u00d6l\u00fcms\u00fcz \u00dcstat\u0027\u0131n yard\u0131m\u0131yla g\u00fcc\u00fc giderek artar."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-farm/124/13.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-farm/124/14.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-farm/124/15.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "584", "873", "843"], "fr": "Cependant, lorsque le protagoniste subit sa tribulation c\u00e9leste, un d\u00e9mon int\u00e9rieur na\u00eet. Pour le sauver, le V\u00e9n\u00e9rable Immortel entre dans l\u0027illusion cr\u00e9\u00e9e par ce d\u00e9mon int\u00e9rieur.", "id": "NAMUN, SAAT PROTAGONIS PRIA MELEWATI KESENGSARAAN, MUNCUL IBLIS DALAM HATINYA. DEWA AGUNG PUN MASUK KE DALAM ALAM ILUSI IBLIS HATI PROTAGONIS PRIA UNTUK MENYELAMATKANNYA.", "pt": "No entanto, quando o protagonista masculino est\u00e1 passando por sua tribula\u00e7\u00e3o celestial, ele desenvolve um dem\u00f4nio interior. Para salv\u00e1-lo, o Vener\u00e1vel Imortal entra na ilus\u00e3o do dem\u00f4nio interior do protagonista.", "text": "However, when the male lead is undergoing tribulation, he develops a heart demon, and the immortal enters the male lead\u0027s heart demon illusion to save him.", "tr": "Ancak erkek ba\u015frol, s\u0131nav\u0131n\u0131 ge\u00e7erken i\u00e7sel bir iblis yarat\u0131r ve \u00d6l\u00fcms\u00fcz \u00dcstat onu kurtarmak i\u00e7in erkek ba\u015frol\u00fcn i\u00e7sel iblisinin ill\u00fczyon d\u00fcnyas\u0131na girer."}], "width": 1080}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-farm/124/16.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "344", "729", "600"], "fr": "Dans cette illusion, une d\u00e9mone appara\u00eet, et le V\u00e9n\u00e9rable Immortel a une sc\u00e8ne de confrontation extr\u00eamement s\u00e9duisante avec elle.", "id": "DI ALAM ILUSI IBLIS HATI ITU, LAHIR SEORANG SILUMAN WANITA, DAN DEWA AGUNG MEMILIKI ADEGAN YANG SANGAT MENGGODA DENGANNYA.", "pt": "Na ilus\u00e3o do dem\u00f4nio interior, surge uma dem\u00f4nia. O Vener\u00e1vel Imortal tem uma cena extremamente sedutora com ela.", "text": "A female demon is born in the heart demon illusion, and the immortal has an extremely seductive scene with her.", "tr": "\u0130\u00e7sel iblisin ill\u00fczyon d\u00fcnyas\u0131nda bir di\u015fi iblis do\u011far ve \u00d6l\u00fcms\u00fcz \u00dcstat ile aras\u0131nda son derece ba\u015ftan \u00e7\u0131kar\u0131c\u0131 bir sahne ya\u015fan\u0131r."}, {"bbox": ["531", "2617", "864", "2865"], "fr": "Vous voulez que Xiang Yi joue la d\u00e9mone ? Alors le V\u00e9n\u00e9rable Immortel, c\u0027est...", "id": "KAU INGIN XIANG YI MEMERANKAN SILUMAN WANITA ITU? LALU DEWA AGUNGNYA ADALAH...", "pt": "Voc\u00ea quer que Xiangyi interprete a dem\u00f4nia? Ent\u00e3o o Vener\u00e1vel Imortal \u00e9...", "text": "You want Xiangyi to play the female demon? Then the immortal is...", "tr": "Xiangyi\u0027nin di\u015fi iblisi oynamas\u0131n\u0131 m\u0131 istiyorsun? Peki \u00d6l\u00fcms\u00fcz \u00dcstat..."}, {"bbox": ["359", "2423", "592", "2580"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["171", "4002", "1076", "4142"], "fr": "\u3010Hahahaha, l\u0027Acteur Shi n\u0027aurait quand m\u00eame pas entendu parler d\u0027une \u00ab sc\u00e8ne de confrontation extr\u00eamement s\u00e9duisante \u00bb...\u3011", "id": "[HAHAHAHA, AKTOR TERBAIK SHI TIDAK MUNGKIN MENDENGAR \u0027ADEGAN MENGGODA\u0027...", "pt": "[Hahahaha, o Imperador do Cinema Shi, n\u00e3o me diga que ele ouviu \u0027cena extremamente sedutora\u0027...", "text": "[Hahahaha, could it be that Movie Emperor Shi heard \u0027extremely seductive scene\u0027 and...]", "tr": "[Hahahaha Film \u0130mparatoru Shi, \u0027son derece ba\u015ftan \u00e7\u0131kar\u0131c\u0131 bir sahne\u0027 laf\u0131n\u0131 duyunca...]"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-farm/124/17.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-farm/124/18.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "309", "915", "496"], "fr": "Ce sera un d\u00e9fi pour vous deux. Shi Sui pourra s\u0027essayer aux sc\u00e8nes de confrontation avec une actrice,", "id": "INI TANTANGAN UNTUK KALIAN BERDUA. SHI SUI BISA MENCOBA BERADU AKTING DENGAN AKTRIS WANITA,", "pt": "Isso \u00e9 um desafio para voc\u00eas dois. Shi Sui pode tentar uma cena com uma atriz,", "text": "This is a challenge for both of you. Shi Sui can try acting opposite a female actor,", "tr": "Bu ikiniz i\u00e7in de bir meydan okuma. Shi Sui, bir kad\u0131n oyuncuyla kar\u015f\u0131l\u0131kl\u0131 sahneler deneyebilir,"}, {"bbox": ["493", "1593", "871", "1822"], "fr": "et Yi Mei pourra se familiariser avec le tournage de s\u00e9ries t\u00e9l\u00e9vis\u00e9es. Les exigences pour les s\u00e9ries sont un peu moins \u00e9lev\u00e9es que pour les films.", "id": "KAK YI JUGA BISA MEMBIASAKAN DIRI DENGAN SYUTING DRAMA. TUNTUTAN DRAMA TELEVISI RELATIF LEBIH RENDAH DARIPADA FILM.", "pt": "Yi Mei tamb\u00e9m pode se familiarizar com as filmagens de s\u00e9ries de TV. As s\u00e9ries s\u00e3o um pouco menos exigentes que os filmes.", "text": "and Yimei can also familiarize herself with drama filming. TV series are relatively less demanding than movies.", "tr": "Yi Karde\u015f de dizi \u00e7ekimlerine al\u0131\u015fabilir, dizilerin gereksinimleri filmlere g\u00f6re biraz daha d\u00fc\u015f\u00fckt\u00fcr."}, {"bbox": ["188", "87", "516", "282"], "fr": "C\u0027est toi. Le Directeur Zheng aimerait aussi que tu fasses une apparition.", "id": "ITU KAU. SUTRADARA ZHENG JUGA INGIN MENGAJAKMU MENJADI CAMEO.", "pt": "\u00c9 voc\u00ea. O Diretor Zheng tamb\u00e9m quer te convidar para uma participa\u00e7\u00e3o.", "text": "It\u0027s you. Director Zheng wants to invite you for a cameo too.", "tr": "Sensin. Y\u00f6netmen Zheng de senin konuk oyuncu olman\u0131 istiyor."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-farm/124/19.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-farm/124/20.webp", "translations": [{"bbox": ["311", "1779", "759", "2003"], "fr": "Je sais que faire jouer Shi Sui dans une s\u00e9rie t\u00e9l\u00e9vis\u00e9e, en tant que second r\u00f4le pour le protagoniste masculin, c\u0027est un peu sous-utiliser son talent...", "id": "AKU TAHU MEMINTA SHI SUI MENJADI CAMEO DI DRAMA TV DAN MENJADI PEMERAN PENDUKUNG UNTUK PROTAGONIS PRIA ITU AGAK MENYIA-NYIAKAN BAKATNYA...", "pt": "Eu sei que fazer Shi Sui participar de uma s\u00e9rie de TV, como coadjuvante do protagonista, \u00e9 um pouco de desperd\u00edcio de talento...", "text": "I know it\u0027s a bit of a waste of talent to have Shi Sui cameo in a TV series and play a supporting role...", "tr": "Shi Sui\u0027nin bir dizide konuk oyuncu olup erkek ba\u015frole yard\u0131mc\u0131 rol yapmas\u0131n\u0131n, yetene\u011fini bo\u015fa harcamak gibi oldu\u011funu biliyorum..."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-farm/124/21.webp", "translations": [{"bbox": ["269", "483", "518", "667"], "fr": "Veux-tu jouer dedans ?", "id": "APA KAU MAU MEMERANKANNYA?", "pt": "Voc\u00ea quer atuar?", "text": "Do you want to take the role?", "tr": "Rol almak ister misin?"}, {"bbox": ["646", "773", "834", "917"], "fr": "\u00c7a me va.", "id": "AKU BISA.", "pt": "Eu aceito.", "text": "I can.", "tr": "Olabilir."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-farm/124/22.webp", "translations": [{"bbox": ["538", "1587", "768", "1742"], "fr": "On dirait que j\u0027ai bien fait de venir aujourd\u0027hui !", "id": "SEPERTINYA AKU DATANG DI SAAT YANG TEPAT HARI INI!", "pt": "Parece que acertei em vir hoje!", "text": "Looks like I came to the right place today!", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bug\u00fcn do\u011fru yere gelmi\u015fim!"}, {"bbox": ["121", "626", "463", "833"], "fr": "Si Yi Mei peut, alors je peux aussi.", "id": "KALAU KAK YI BISA, AKU JUGA BISA.", "pt": "Se a Yi Mei pode, eu tamb\u00e9m posso.", "text": "If Yimei can do it, I can do it too.", "tr": "Yi Karde\u015f kabul ederse, ben de ederim."}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-farm/124/23.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "953", "695", "1221"], "fr": "Voici le sc\u00e9nario, vous pouvez y jeter un \u0153il.", "id": "INI NASKAHNYA, KALIAN BISA LIHAT DULU.", "pt": "Este \u00e9 o roteiro, voc\u00eas podem dar uma olhada primeiro.", "text": "This is the script, you can take a look first.", "tr": "\u0130\u015fte senaryo, \u00f6nce bir g\u00f6z atabilirsiniz."}, {"bbox": ["407", "2453", "693", "2668"], "fr": "Attendez !", "id": "TUNGGU!", "pt": "Espere!", "text": "Wait a minute!", "tr": "Durun!"}, {"bbox": ["16", "37", "1065", "187"], "fr": "Waouh ! On va pouvoir voir Shi Sui et Yi Mei collaborer !! C\u0027est quoi \u00e7a ? Une d\u00e9monstration publique d\u0027affection !", "id": "WAH! BISA MELIHAT SHI SUI DAN KAK YI BEKERJA SAMA!! INI APA! PAMER KEMESRAAN DI DEPAN UMUM, YA!", "pt": "Uau! Poder ver Shi Sui e Yi Mei colaborando!! O que \u00e9 isto! \u00c9 demonstra\u00e7\u00e3o p\u00fablica de afeto!", "text": "Wow! I can see Shi Sui and Yimei working together!! What is this! Public displays of affection!", "tr": "Vay can\u0131na! Shi Sui ve Yi Karde\u015f\u0027i birlikte g\u00f6rebilece\u011fiz!! Bu da ne! Resmen a\u015fklar\u0131n\u0131 ilan ediyorlar!"}], "width": 1080}, {"height": 6375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-farm/124/24.webp", "translations": [{"bbox": ["359", "448", "756", "746"], "fr": "Donnez-moi d\u0027abord le sc\u00e9nario ! Y a-t-il des sc\u00e8nes intimes ?!", "id": "BIAR AKU LIHAT NASKAHNYA DULU! APA ADA ADEGAN MESRA?!", "pt": "Deixe-me ver o roteiro primeiro! Tem cenas \u00edntimas?!", "text": "Let me see the script first! Are there any intimate scenes?!", "tr": "\u00d6nce senaryoyu bana verin! Yak\u0131n sahneler var m\u0131?!"}, {"bbox": ["394", "4375", "639", "4541"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["260", "5211", "650", "5425"], "fr": "Ce... Ce n\u0027est pas particuli\u00e8rement intime.", "id": "YA... TIDAK TERLALU MESRA JUGA, SIH.", "pt": "Tam-tamb\u00e9m n\u00e3o s\u00e3o t\u00e3o \u00edntimas assim...", "text": "W-well, it\u0027s not very intimate...", "tr": "\u015ee-\u015fey, o kadar da yak\u0131n de\u011fil..."}, {"bbox": ["0", "2604", "154", "3368"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-farm/124/25.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "373", "653", "644"], "fr": "Regardez d\u0027abord. Si vous voulez en discuter apr\u00e8s l\u0027avoir lu, nous en reparlerons plus tard.", "id": "KALIAN LIHAT DULU SAJA. KALAU ADA YANG INGIN DIBICARAKAN SETELAH SELESAI MEMBACA, KITA BISA BICARA LAGI NANTI.", "pt": "Deem uma olhada primeiro. Depois de lerem, se tiverem algo para discutir, conversaremos mais tarde.", "text": "You guys take a look, you guys take a look. After you\u0027re done, we can talk later.", "tr": "\u00d6nce siz bak\u0131n, siz bak\u0131n. Okuduktan sonra konu\u015fmak istedi\u011finiz bir \u015fey olursa, daha sonra konu\u015furuz."}, {"bbox": ["497", "1851", "817", "1952"], "fr": "Je vais d\u0027abord faire un tour dans la cour.", "id": "AKU MAU JALAN-JALAN DI HALAMAN DULU.", "pt": "Vou dar uma volta no p\u00e1tio primeiro.", "text": "I\u0027ll go wander around the yard first.", "tr": "Ben \u00f6nce bah\u00e7ede biraz dola\u015fay\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-farm/124/26.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "614", "551", "777"], "fr": "Attends-moi ! Allons-y ensemble !", "id": "TUNGGU AKU! KITA PERGI BERSAMA!", "pt": "Espere por mim! Vamos juntos!", "text": "Wait for me! Let\u0027s go together!", "tr": "Beni bekle! Birlikte gidelim!"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-farm/124/27.webp", "translations": [{"bbox": ["6", "592", "891", "750"], "fr": "\u3010Puisqu\u0027ils ont d\u00e9cid\u00e9 de jouer, pourquoi s\u0027en pr\u00e9occuper ? Pauvre sc\u00e9nariste, il va s\u00fbrement devoir passer la nuit \u00e0 modifier le script.\u3011", "id": "[KARENA SUDAH MEMUTUSKAN UNTUK BERAKTING, KENAPA HARUS MEMPERMASALAHKAN INI? KASIHAN PENULIS NASKAH, MALAM INI PASTI HARUS BEGADANG MEREVISI NASKAH.]", "pt": "[J\u00e1 que decidiram atuar, por que se preocupar com essas coisas? Coitado do roteirista, provavelmente vai ter que virar a noite revisando o roteiro.]", "text": "[Since you\u0027ve decided to act, why care about these things? Screenwriter Lian, you\u0027ll probably have to stay up all night to revise the script.]", "tr": "[Madem rol almaya karar verdiniz, neden bunlar\u0131 dert ediyorsunuz ki? Zavall\u0131 senarist, bu gece senaryoyu de\u011fi\u015ftirmek i\u00e7in sabaha kadar \u00e7al\u0131\u015fmak zorunda kalacak herhalde.]"}, {"bbox": ["6", "592", "891", "750"], "fr": "\u3010Puisqu\u0027ils ont d\u00e9cid\u00e9 de jouer, pourquoi s\u0027en pr\u00e9occuper ? Pauvre sc\u00e9nariste, il va s\u00fbrement devoir passer la nuit \u00e0 modifier le script.\u3011", "id": "[KARENA SUDAH MEMUTUSKAN UNTUK BERAKTING, KENAPA HARUS MEMPERMASALAHKAN INI? KASIHAN PENULIS NASKAH, MALAM INI PASTI HARUS BEGADANG MEREVISI NASKAH.]", "pt": "[J\u00e1 que decidiram atuar, por que se preocupar com essas coisas? Coitado do roteirista, provavelmente vai ter que virar a noite revisando o roteiro.]", "text": "[Since you\u0027ve decided to act, why care about these things? Screenwriter Lian, you\u0027ll probably have to stay up all night to revise the script.]", "tr": "[Madem rol almaya karar verdiniz, neden bunlar\u0131 dert ediyorsunuz ki? Zavall\u0131 senarist, bu gece senaryoyu de\u011fi\u015ftirmek i\u00e7in sabaha kadar \u00e7al\u0131\u015fmak zorunda kalacak herhalde.]"}, {"bbox": ["6", "592", "891", "750"], "fr": "\u3010Puisqu\u0027ils ont d\u00e9cid\u00e9 de jouer, pourquoi s\u0027en pr\u00e9occuper ? Pauvre sc\u00e9nariste, il va s\u00fbrement devoir passer la nuit \u00e0 modifier le script.\u3011", "id": "[KARENA SUDAH MEMUTUSKAN UNTUK BERAKTING, KENAPA HARUS MEMPERMASALAHKAN INI? KASIHAN PENULIS NASKAH, MALAM INI PASTI HARUS BEGADANG MEREVISI NASKAH.]", "pt": "[J\u00e1 que decidiram atuar, por que se preocupar com essas coisas? Coitado do roteirista, provavelmente vai ter que virar a noite revisando o roteiro.]", "text": "[SINCE YOU\u0027VE DECIDED TO ACT, WHY CARE ABOUT THESE THINGS? SCREENWRITER LIAN, YOU\u0027LL PROBABLY HAVE TO STAY UP ALL NIGHT TO REVISE THE SCRIPT.]", "tr": "[Madem rol almaya karar verdiniz, neden bunlar\u0131 dert ediyorsunuz ki? Zavall\u0131 senarist, bu gece senaryoyu de\u011fi\u015ftirmek i\u00e7in sabaha kadar \u00e7al\u0131\u015fmak zorunda kalacak herhalde.]"}, {"bbox": ["6", "592", "891", "750"], "fr": "\u3010Puisqu\u0027ils ont d\u00e9cid\u00e9 de jouer, pourquoi s\u0027en pr\u00e9occuper ? Pauvre sc\u00e9nariste, il va s\u00fbrement devoir passer la nuit \u00e0 modifier le script.\u3011", "id": "[KARENA SUDAH MEMUTUSKAN UNTUK BERAKTING, KENAPA HARUS MEMPERMASALAHKAN INI? KASIHAN PENULIS NASKAH, MALAM INI PASTI HARUS BEGADANG MEREVISI NASKAH.]", "pt": "[J\u00e1 que decidiram atuar, por que se preocupar com essas coisas? Coitado do roteirista, provavelmente vai ter que virar a noite revisando o roteiro.]", "text": "[SINCE YOU\u0027VE DECIDED TO ACT, WHY CARE ABOUT THESE THINGS? SCREENWRITER LIAN, YOU\u0027LL PROBABLY HAVE TO STAY UP ALL NIGHT TO REVISE THE SCRIPT.]", "tr": "[Madem rol almaya karar verdiniz, neden bunlar\u0131 dert ediyorsunuz ki? Zavall\u0131 senarist, bu gece senaryoyu de\u011fi\u015ftirmek i\u00e7in sabaha kadar \u00e7al\u0131\u015fmak zorunda kalacak herhalde.]"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-farm/124/28.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-farm/124/29.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "517", "540", "795"], "fr": "Et si j\u0027investissais un peu d\u0027argent aupr\u00e8s du directeur Zheng ? Pour que notre Yiyi rejoigne le casting avec un apport financier, et \u00e9viter que l\u0027\u00e9quipe de production ne lui mette des b\u00e2tons dans les roues.", "id": "BAGAIMANA KALAU AKU BERINVESTASI SEDIKIT PADA SUTRADARA ZHENG? BIAR YIYI KITA MASUK TIM PRODUKSI DENGAN MEMBAWA MODAL, SUPAYA TIM PRODUKSI TIDAK MENYULITKAN YIYI KITA.", "pt": "Que tal eu investir algum dinheiro com o Diretor Zheng? Para nossa Yiyi entrar no elenco com investimento, evitando que a equipe do drama dificulte as coisas para ela.", "text": "WHY DON\u0027T I INVEST SOME MONEY FOR DIRECTOR ZHENG? LET\u0027S HAVE YIMEI JOIN THE CAST WITH FUNDS, SO THE CREW WON\u0027T GIVE HER A HARD TIME.", "tr": "Yoksa Y\u00f6netmen Zheng\u0027e biraz para m\u0131 yat\u0131rsam? Bizim YiYi\u0027miz paras\u0131yla sete girsin de ekip bizim YiYi\u0027mize zorluk \u00e7\u0131karmas\u0131n."}, {"bbox": ["526", "1943", "940", "2198"], "fr": "Notre petit tr\u00e9sor, c\u0027est sa premi\u00e8re fois sur un tournage, elle ne doit pas subir d\u0027injustice !", "id": "ANAK KESAYANGAN KITA, INI PERTAMA KALINYA SYUTING, TIDAK BOLEH SAMPAI MENDERITA!", "pt": "Nossa bebezinha, \u00e9 a primeira vez dela filmando, n\u00e3o pode sofrer nenhuma injusti\u00e7a!", "text": "THIS IS OUR LITTLE DARLING\u0027S FIRST TIME ACTING, WE CAN\u0027T LET HER SUFFER!", "tr": "Bizim k\u00fc\u00e7\u00fck bebe\u011fimiz, ilk kez dizi \u00e7ekiyor, kesinlikle haks\u0131zl\u0131\u011fa u\u011framamal\u0131!"}, {"bbox": ["203", "0", "1075", "450"], "fr": "\u3016Cette beaut\u00e9 \u00e9cervel\u00e9e, c\u0027est le comble de l\u0027hypocrisie ! Une actrice devrait accepter de tourner n\u0027importe quelle sc\u00e8ne ! Elle n\u0027a aucune \u00e9thique professionnelle !\u3017", "id": "[SI CANTIK TAK BERGUNA INI BENAR-BENAR MUNAFIK! AKTOR SEHARUSNYA MAU MELAKUKAN ADEGAN APA PUN! TIDAK PUNYA ETIKA PROFESIONAL SAMA SEKALI!]", "pt": "[Essa \u0027beldade in\u00fatil\u0027 quer posar de santa depois de agir como vadia! Atores deveriam aceitar qualquer tipo de cena! N\u00e3o tem um pingo de \u00e9tica profissional!]", "text": "[[THIS VASE IS ACTING LIKE A WHORE WHO WANTS A MONUMENT. ACTORS SHOULD BE WILLING TO FILM ANY SCENE! SHE HAS NO PROFESSIONALISM", "tr": "[Bu \u0027s\u00fcs biblosu\u0027 resmen fahi\u015felik yap\u0131p bir de namus abidesi dikmek istiyor! Oyuncular her t\u00fcrl\u00fc sahneyi \u00e7ekmeli! Hi\u00e7bir meslek ahlak\u0131 yok!]"}], "width": 1080}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-farm/124/30.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "2068", "460", "2298"], "fr": "Petit Lapin, va tourner l\u0027esprit tranquille. Ton grand fr\u00e8re a de quoi investir.", "id": "KELINCI KECIL, TENANG SAJA SYUTINGNYA, KAKAK MASIH PUNYA UANG UNTUK INVESTASI.", "pt": "Coelhinha, v\u00e1 filmar tranquila, seu irm\u00e3o aqui tem algum dinheiro para investir.", "text": "LITTLE BUNNY, GO FILM WITHOUT WORRY, YOUR BROTHER HAS SOME MONEY TO INVEST.", "tr": "Tav\u015fanc\u0131k, g\u00f6n\u00fcl rahatl\u0131\u011f\u0131yla \u00e7ekimlere git, abinin yat\u0131r\u0131m i\u00e7in biraz paras\u0131 var."}, {"bbox": ["195", "1715", "940", "1921"], "fr": "Ce n\u0027est que de l\u0027argent ? Grand fr\u00e8re en a plein !", "id": "BUKANKAH INI HANYA SOAL UANG? KAKAK PUNYA BANYAK!", "pt": "N\u00e3o \u00e9 s\u00f3 dinheiro? Seu irm\u00e3o tem de sobra!", "text": "ISN\u0027T IT JUST MONEY? YOUR BROTHER HAS PLENTY!", "tr": "Para de\u011fil mi? Abinde \u00e7ok var!"}, {"bbox": ["125", "583", "463", "784"], "fr": "C\u0027est vrai, je veux investir aussi !", "id": "MASUK AKAL, AKU JUGA MAU INVESTASI!", "pt": "Faz sentido, eu tamb\u00e9m vou investir!", "text": "THAT MAKES SENSE, I WANT TO INVEST TOO!", "tr": "Mant\u0131kl\u0131, ben de para yat\u0131raca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["900", "2118", "1029", "2236"], "fr": "J\u0027investis.", "id": "INVESTASI.", "pt": "Invisto.", "text": "INVEST.", "tr": "Yat\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-farm/124/31.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "57", "683", "345"], "fr": "C\u0027est comme si la manne tombait du ciel, tellement enviable !\u3011", "id": "[INI NAMANYA KETIBAN DURIAN RUNTUH, IRI BANGET IRI BANGET]", "pt": "[Basicamente, \u00e9 como man\u00e1 ca\u00eddo do c\u00e9u. Que inveja, que inveja.]", "text": "[[IT\u0027S LIKE A PIE FALLING FROM THE SKY, SO JEALOUS]]", "tr": "[San\u0131r\u0131m bu resmen g\u00f6kten pasta d\u00fc\u015fmesi gibi bir \u015fey, imrendim imrendim.]"}, {"bbox": ["396", "43", "902", "368"], "fr": "C\u0027est vraiment comme si la manne tombait du ciel, tellement enviable !\u3011", "id": "[INI NAMANYA KETIBAN DURIAN RUNTUH, IRI BANGET IRI BANGET]", "pt": "[J\u00e1 que \u00e9 como man\u00e1 ca\u00eddo do c\u00e9u. Que inveja, que inveja.]", "text": "[[IT\u0027S LIKE A PIE FALLING FROM THE SKY, SO JEALOUS]]", "tr": "[Bu resmen g\u00f6kten pasta d\u00fc\u015fmesi gibi bir \u015fey, imrendim imrendim.]"}], "width": 1080}, {"height": 985, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-farm/124/32.webp", "translations": [{"bbox": ["532", "104", "801", "311"], "fr": "Un like pour un \u00ab rua \u00bb ! Honn\u00eatet\u00e9 garantie pour tous.", "id": "SELESAI LIKE, DAPAT RUA (ELUSAN MANJA). JUJUR DAN ADIL UNTUK SEMUA!", "pt": "DEPOIS DE CURTIR, PODE FAZER CARINHO. OFERTA HONESTA!", "text": "...", "tr": "Be\u011fendikten sonra m\u0131nc\u0131klamak serbest! Gen\u00e7 ya\u015fl\u0131 fark etmez, kand\u0131rmaca yok!"}, {"bbox": ["430", "801", "1042", "982"], "fr": "Si vous ne likez pas, si vous ne likez pas, je vous en supplie encore QWQ. Reproduction non autoris\u00e9e. Toute infraction fera l\u0027objet de poursuites judiciaires.", "id": "KALAU TIDAK SUKA, KALAU TIDAK SUKA, AKU AKAN MOHON LAGI SAMA KAMU QWQ. DILARANG MEREPRODUKSI TANPA IZIN. JIKA KETAHUAN, AKAN DIPROSES SECARA HUKUM.", "pt": "Se n\u00e3o curtir, se n\u00e3o curtir, eu vou te implorar de novo QWQ. N\u00e3o reposte sem permiss\u00e3o. Uma vez descoberto, as medidas legais cab\u00edveis ser\u00e3o tomadas.", "text": "...", "tr": "Be\u011fenme, be\u011fenmezsen sana yalvar\u0131r\u0131m QWQ \u0130zinsiz \u00e7o\u011falt\u0131lamaz. Tespit edilmesi halinde yasal i\u015flem ba\u015flat\u0131lacakt\u0131r."}], "width": 1080}]
Manhua