This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 14
[{"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/14/0.webp", "translations": [{"bbox": ["683", "527", "1148", "993"], "fr": "Fr\u00e8re Xi, pourquoi tu ne demandes pas directement \u00e0 quelqu\u0027un de ramener son bureau ?", "id": "Kak Xi, bagaimana kalau... suruh saja seseorang memindahkan mejanya kembali.", "pt": "IRM\u00c3O XI, POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O... MANDA ALGU\u00c9M TRAZER A CARTEIRA DELA DE VOLTA DE UMA VEZ.", "text": "Xi-ge, why don\u0027t you... just have someone move her desk back?", "tr": "Xi A\u011fabey, neden birine onun s\u0131ras\u0131n\u0131 geri ta\u015f\u0131tt\u0131rm\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["330", "2216", "681", "2566"], "fr": "\u00c7a t\u0027\u00e9viterait de te tordre le cou comme \u00e7a tous les jours \u00e0 la fixer~ Tu vas finir par avoir des probl\u00e8mes de cervicales.", "id": "Jadi kau tidak perlu menoleh terus setiap hari untuk menatapnya~ Nanti lehermu bisa sakit.", "pt": "ASSIM VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA FICAR TORCENDO O PESCO\u00c7O PARA OLHAR PARA ELA TODO DIA~ DESSE JEITO VAI ACABAR COM PROBLEMA NA CERVICAL.", "text": "Saves you from craning your neck like this every day. You\u0027ll get neck problems.", "tr": "Her g\u00fcn b\u00f6yle boynunu b\u00fck\u00fcp bakmana gerek kalmaz~ Sonra boynun tutulacak."}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/14/1.webp", "translations": [{"bbox": ["464", "77", "757", "370"], "fr": "C\u0027est elle qui veut me draguer, pas moi qui veux la draguer !", "id": "Dia yang ingin mendekatiku, bukan aku yang ingin mendekatinya!", "pt": "\u00c9 ELA QUE QUER DAR EM CIMA DE MIM, N\u00c3O EU DELA!", "text": "She\u0027s the one trying to chase me, not the other way around!", "tr": "O benimle tak\u0131lmak istiyor, ben onunla de\u011fil!"}, {"bbox": ["549", "479", "870", "800"], "fr": "Avec quel \u0153il tu m\u0027as vu vouloir qu\u0027elle revienne s\u0027asseoir ici ?", "id": "Mata mana yang melihatku ingin dia pindah kembali duduk di sini?", "pt": "QUAL DOS SEUS OLHOS VIU EU QUERENDO QUE ELA VOLTASSE PARA C\u00c1?", "text": "Which eye of yours saw me wanting her to move back?", "tr": "Hangi g\u00f6z\u00fcnle benim onun geri gelip oturmas\u0131n\u0131 istedi\u011fimi g\u00f6rd\u00fcn?"}], "width": 1280}, {"height": 3412, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/14/2.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "1060", "501", "1360"], "fr": "Elle ne m\u0027a pas emb\u00eat\u00e9 de toute la matin\u00e9e, et moi, le jeune ma\u00eetre, j\u0027ai m\u00eame mieux dormi !", "id": "Dia tidak menggangguku sepanjang pagi, tidurku jadi lebih nyenyak!", "pt": "ELA N\u00c3O ME INCOMODOU A MANH\u00c3 INTEIRA, AT\u00c9 MEU SONO MELHOROU!", "text": "She didn\u0027t bother me all morning, and my sleep quality has improved!", "tr": "B\u00fct\u00fcn sabah beni rahats\u0131z etmedi, uykum bile d\u00fczeldi!"}, {"bbox": ["865", "2224", "1179", "2539"], "fr": "[SFX] Hmph !", "id": "Hmph!", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "Humph!", "tr": "Hmph!"}, {"bbox": ["107", "1572", "397", "1685"], "fr": "Ah, oui, oui, oui.", "id": "Ah, iya, iya, iya.", "pt": "AH, CLARO, CLARO, CLARO.", "text": "Oh, right, right.", "tr": "Ah, evet evet evet."}], "width": 1280}, {"height": 3413, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/14/3.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "0", "471", "427"], "fr": "H\u00e9las, si tu veux mon avis, c\u0027est la nouvelle qui ne sait pas ce qui est bon pour elle, elle essaie m\u00eame de jouer la difficile avec toi.", "id": "Hah, menurutku anak pindahan itu terlalu tidak tahu diri,\u5c45\u7136\u8fd8\u60f3 main tarik ulur denganmu.", "pt": "AFF, SE QUER SABER, A ALUNA NOVA \u00c9 QUE \u00c9 MUITO SEM NO\u00c7\u00c3O, QUERENDO SE FAZER DE DIF\u00cdCIL PRA VOC\u00ca.", "text": "Sigh, I\u0027d say it\u0027s the transfer student who\u0027s playing hard to get, trying to pull a push and pull with you.", "tr": "Of, bence o nakil \u00f6\u011frenci haddini bilmiyor, bir de seninle \u0027naz yap\u0131yor\u0027."}, {"bbox": ["558", "1730", "919", "2093"], "fr": "J\u0027ai jet\u00e9 son bureau ce matin, c\u0027est normal qu\u0027elle soit un peu triste.", "id": "Aku membuang mejanya pagi-pagi sekali, wajar saja kalau dia sedih sebentar.", "pt": "EU JOGUEI A CARTEIRA DELA FORA HOJE DE MANH\u00c3. \u00c9 COMPREENS\u00cdVEL QUE ELA FIQUE CHATEADA POR UM TEMPO.", "text": "I threw her desk away early this morning. It\u0027s understandable if she\u0027s upset for a while.", "tr": "Sabah erkenden s\u0131ras\u0131n\u0131 att\u0131m, biraz \u00fcz\u00fclmesi de normal."}, {"bbox": ["347", "1024", "642", "1320"], "fr": "Comment tu parles ?", "id": "Bagaimana caramu bicara?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO?", "text": "What are you saying?", "tr": "Ne bi\u00e7im konu\u015fuyorsun sen?"}, {"bbox": ["582", "2585", "894", "2914"], "fr": "Arr\u00eate de juger cette petite fille avec tes id\u00e9es pr\u00e9con\u00e7ues. Jouer la difficile, tu parles...", "id": "Jangan menilai gadis kecil itu dengan pikiran picikmu. Soal main tarik ulur itu...", "pt": "N\u00c3O JULGUE A GAROTA COM ESSA SUA MENTE PEQUENA. ESSA HIST\u00d3RIA DE SE FAZER DE DIF\u00cdCIL...", "text": "Don\u0027t be so cynical and judge a young girl\u0027s heart. Playing hard to get...", "tr": "Ba\u015fkalar\u0131n\u0131n, \u00f6zellikle de o k\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z\u0131n niyetlerini kendi art niyetli d\u00fc\u015f\u00fcncelerinle \u00f6l\u00e7me. Bu \u0027naz yapma\u0027 laf\u0131..."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/14/4.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "358", "969", "546"], "fr": "Pff, les hommes.", "id": "Baiklah, Pria.", "pt": "FINE, HOMENS.", "text": "Fine, man.", "tr": "Tamam, erkekler..."}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/14/5.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/14/6.webp", "translations": [{"bbox": ["276", "1140", "1036", "1315"], "fr": "\u0152uvre adapt\u00e9e du roman \u00ab Je veux juste profiter de ta chance \u00bb de Jinjiang Literature City. Auteur original : Ming Gui Zai Jiu.", "id": "KARYA INI DIADAPTASI DARI NOVEL JINJIANG LITERATURE CITY \u300aAKU HANYA INGIN MENUMPANG KEBERUNTUNGANMU\u300b, PENULIS ASLI: MING GUI ZAI JIU.", "pt": "OBRA ADAPTADA DA NOVELA \u0027EU S\u00d3 QUERO ME APROVEITAR DA SUA SORTE\u0027 DA CIDADE LITER\u00c1RIA DE JINJIANG. AUTOR ORIGINAL: MING GUI ZAI JIU.", "text": "Adapted from the Jinjiang Literature City novel \u0027I Just Want to Rub Off On Your Luck,\u0027 Original Author: Ming Gui Zai Jiu", "tr": "Bu eser, Jinjiang Edebiyat \u015eehri\u0027nin \"Ben Sadece Senin \u015eans\u0131ndan Nemalanmak \u0130stiyorum\" adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r. Orijinal yazar: Ming Guizaijiu."}, {"bbox": ["117", "712", "1236", "986"], "fr": "AUTEUR ORIGINAL : MING GUI ZAI JIU | PRODUCTION : W CONTENT TEAM | ARTISTE PRINCIPAL : LIN DA WAI | SC\u00c9NARISTE : ER BAO | ASSISTANTS GRAPHIQUES : TANG YUAN, MIAO MI MA MI HONG, DECADENT CAT | \u00c9DITEUR : QIU QIU | RESPONSABLE D\u0027\u00c9DITION : ZHUZI", "id": "KARYA ASLI: MING GUI ZAI JIU | TIM PRODUKSI: TIM KONTEN W | PENULIS UTAMA: LIN DA WAI | PENULIS NASKAH: ER BAO | ASISTEN GAMBAR: TANG YUAN, MIAO MI MA MI HONG, TUIFEI MAO | EDITOR: QIUQIU | PENANGGUNG JAWAB: ZHU ZI", "pt": "AUTOR ORIGINAL: MING GUI ZAI JIU | PRODU\u00c7\u00c3O: EQUIPE DE CONTE\u00daDO W | ARTISTA PRINCIPAL: LIN DA WAI | ROTEIRISTA: ER BAO | ASSISTENTES DE ARTE: TANG YUAN, MIAO MI MA MI HONG, TUIFEI MAO | EDITOR: QIUQIU | EDITOR RESPONS\u00c1VEL: ZHUZI", "text": "Original Author: Ming Gui Zai Jiu | Production Team: W Content Team | Lead Artist: Lin Da Wai | Script: Er Bao | Assistance: Tang Yuan, Miao Mi Ma Mi Hong, Tui Fei Mao | Editor: Qiu Qiu | Producer: Zhu Zi", "tr": "Orijinal Yazar: Ming Guizaijiu | Yap\u0131mc\u0131 Firma: W \u0130\u00e7erik Ekibi | Ba\u015f \u00c7izer: Lin Da Wai | Senarist: Er Bao | G\u00f6rsel Destek: Tang Yuan, Miao Mi Ma Mi Hong, Tuifei Mao | Edit\u00f6r: Qiu Qiu | Sorumlu Edit\u00f6r: Zhuzi"}, {"bbox": ["417", "465", "849", "578"], "fr": "REGARDEZ VITE !", "id": "KUAIKAN!", "pt": "Kuaikan!", "text": "LOOK!", "tr": "KUAI KAN SUNAR!"}], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/14/7.webp", "translations": [{"bbox": ["434", "917", "745", "1227"], "fr": "Silence tout le monde ! Pr\u00e9parez-vous pour le cours.", "id": "SEMUANYA DIAM! BERSIAP UNTUK KELAS.", "pt": "TODOS QUIETOS! PREPAREM-SE PARA A AULA.", "text": "Quiet everyone! Class is about to begin.", "tr": "Herkes sessiz olsun! Derse haz\u0131rlan\u0131yoruz."}], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/14/8.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "1551", "419", "1882"], "fr": "[SFX] Hmph ! Moi, le jeune ma\u00eetre, je ne vais certainement pas parler en premier !", "id": "Hmph! Tuan Muda ini tidak akan bicara duluan!", "pt": "[SFX] HMPH! ESTE JOVEM MESTRE N\u00c3O VAI SER O PRIMEIRO A FALAR!", "text": "Hmph! I won\u0027t be the one to speak first!", "tr": "Hmph! Bu gen\u00e7 efendi asla ilk ad\u0131m\u0131 atmaz!"}, {"bbox": ["197", "1011", "481", "1313"], "fr": "Comment peut-elle encore rester assise tranquillement ?", "id": "Kenapa dia masih bisa duduk tenang?", "pt": "COMO ELA CONSEGUE FICAR QUIETA?", "text": "How can she still sit there?", "tr": "Nas\u0131l hala yerinde durabiliyor?"}], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/14/9.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "1712", "465", "2076"], "fr": "Une journ\u00e9e est pass\u00e9e, le bonsa\u00ef n\u0027a pas progress\u00e9 du tout. Fu Yangxi ne veut toujours pas \u00eatre mon voisin de table, que faire ?", "id": "Sudah seharian, pot tanamannya tidak ada kemajuan sama sekali. Fu Yangxi juga tidak mau sebangku denganku, bagaimana ini?", "pt": "J\u00c1 SE PASSOU UM DIA, O BONSAI N\u00c3O PROGREDIU NADA, E FU YANGXI N\u00c3O QUER SENTAR DO MEU LADO. O QUE EU FA\u00c7O?", "text": "It\u0027s been a whole day, and the potted plant hasn\u0027t grown at all. Fu Yangxi doesn\u0027t want to sit with me, what should I do?", "tr": "Bir g\u00fcn ge\u00e7ti, bonsaide hi\u00e7 ilerleme yok. Fu Yangxi de benimle ayn\u0131 s\u0131rada oturmak istemiyor, ne yapaca\u011f\u0131m \u015fimdi?"}, {"bbox": ["660", "252", "1119", "711"], "fr": "Tout le monde, ouvrez vos manuels \u00e0 la page 26.", "id": "Semuanya buka buku pelajaran halaman 26.", "pt": "TODOS, ABRAM OS LIVROS NA P\u00c1GINA 26.", "text": "Everyone, turn to page 26.", "tr": "Herkes kitab\u0131n\u0131 26. sayfaya a\u00e7s\u0131n."}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/14/10.webp", "translations": [{"bbox": ["808", "546", "1218", "967"], "fr": "Quand le protagoniste masculin et la protagoniste f\u00e9minine ont un contact physique ?", "id": "Saat protagonis pria dan wanita melakukan kontak fisik?", "pt": "QUANDO OS PROTAGONISTAS T\u00caM CONTATO F\u00cdSICO?", "text": "When the male and female leads have physical contact?", "tr": "Erkek ve kad\u0131n ba\u015frollerin fiziksel temasta bulundu\u011fu zamanlar m\u0131?"}, {"bbox": ["513", "77", "1157", "473"], "fr": "Quand tu lis un roman, quelle est la partie qui te procure le plus de plaisir physique et mental ?", "id": "Saat kau membaca novel, bagian apa yang paling membuatmu merasa senang luar dalam?", "pt": "QUANDO VOC\u00ca L\u00ca NOVELS, QUAL \u00c9 A PARTE QUE MAIS TE D\u00c1 PRAZER?", "text": "When you read novels, what part makes you feel the most physically and mentally pleased?", "tr": "Roman okurken seni en \u00e7ok mutlu eden k\u0131s\u0131m nedir?"}], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/14/11.webp", "translations": [{"bbox": ["206", "192", "755", "440"], "fr": "Exactement ! Ce que tu fais maintenant ressemble plus \u00e0 rendre de petits services. Mais si ce n\u0027\u00e9tait pas seulement \u00e7a ?", "id": "Benar! Yang kau lakukan sekarang lebih seperti pengikut, tapi bagaimana kalau bukan hanya pengikut?", "pt": "EXATO! O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AGORA PARECE MAIS COISA DE SERVI\u00c7AL, MAS E SE N\u00c3O FOR S\u00d3 ISSO?", "text": "That\u0027s right! What you\u0027re doing now is more like a little brother, but what if it\u0027s more than just a little brother?", "tr": "Aynen \u00f6yle! \u015eu an yapt\u0131klar\u0131n daha \u00e7ok bir ast\u0131n yapaca\u011f\u0131 \u015feyler gibi, ama ya sadece bir ast olmaktan daha fazlas\u0131ysa?"}, {"bbox": ["110", "561", "549", "912"], "fr": "Avoir un contact physique avec les personnes sur la liste peut augmenter davantage la chance ?", "id": "Kontak fisik dengan orang di daftar bisa menambah lebih banyak keberuntungan?", "pt": "TER CONTATO F\u00cdSICO COM AS PESSOAS DA LISTA PODE AUMENTAR AINDA MAIS A SORTE?", "text": "Having physical contact with people on the list increases luck?", "tr": "Listedeki ki\u015filerle fiziksel temas daha fazla \u015fans kazand\u0131r\u0131r m\u0131?"}], "width": 1280}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/14/12.webp", "translations": [{"bbox": ["741", "1757", "1177", "1865"], "fr": "Embrasser Fu Yangxi", "id": "Mencium Fu Yangxi", "pt": "BEIJAR FU YANGXI.", "text": "Kiss Fu Yangxi...", "tr": "Fu Yangxi\u0027yi \u00f6pmek"}, {"bbox": ["820", "0", "1205", "156"], "fr": "Et si j\u0027arrive \u00e0 \u00e9treindre Fu Yangxi...", "id": "Lalu kalau aku memeluk Fu Yangxi.....", "pt": "E SE EU ABRA\u00c7AR O FU YANGXI...?", "text": "What if I hug Fu Yangxi...", "tr": "Peki ya Fu Yangxi\u0027ye sar\u0131l\u0131rsam..."}, {"bbox": ["159", "2416", "346", "2515"], "fr": "+100", "id": "+100", "pt": "+100", "text": "+100", "tr": "+100"}], "width": 1280}, {"height": 2212, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/14/13.webp", "translations": [{"bbox": ["756", "1230", "1116", "1615"], "fr": "\u00c0 quoi suis-je en train de penser ?!", "id": "Apa yang kupikirkan ini?!", "pt": "O QUE EU ESTOU PENSANDO?!", "text": "What am I thinking?!", "tr": "Ben ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum b\u00f6yle?!"}, {"bbox": ["25", "1709", "620", "2175"], "fr": "Si je fais vraiment \u00e7a, j\u0027ai peur de finir morte \u00e0 dix-sept ans sous les poings de Fu Yangxi.", "id": "Kalau aku benar-benar melakukannya, mungkin akhir ceritaku adalah mati di usia tujuh belas tahun karena pukulan Fu Yangxi.", "pt": "SE EU REALMENTE FIZER ISSO, ACHO QUE MEU FIM SER\u00c1 MORRER AOS DEZESSETE ANOS PELAS M\u00c3OS DE FU YANGXI.", "text": "If I really did that, I\u0027d probably end up dying at seventeen under Fu Yangxi\u0027s fist.", "tr": "E\u011fer ger\u00e7ekten bunu yaparsam, sonum muhtemelen on yedi ya\u015f\u0131nda Fu Yangxi\u0027nin yumruklar\u0131 alt\u0131nda \u00f6lmek olur."}], "width": 1280}, {"height": 2213, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/14/14.webp", "translations": [{"bbox": ["26", "1623", "481", "1998"], "fr": "La question est, comment puis-je toucher le corps de Fu Yangxi sans me faire remarquer ?", "id": "Masalahnya, bagaimana caranya menyentuh tubuh Fu Yangxi tanpa ketahuan?", "pt": "A QUEST\u00c3O \u00c9: COMO POSSO TOCAR O CORPO DE FU YANGXI SUTILMENTE?", "text": "The question is, how can I touch Fu Yangxi\u0027s body without being noticed?", "tr": "Sorun \u015fu ki, Fu Yangxi\u0027nin v\u00fccuduna nas\u0131l fark ettirmeden dokunabilirim?"}, {"bbox": ["105", "582", "1210", "1056"], "fr": "Essaie de toucher sa peau et vois de combien la jeune pousse grandira. Un simple contact ne devrait pas te valoir une racl\u00e9e, non ?", "id": "Coba kau sentuh kulitnya dan lihat berapa banyak tunas muda yang akan tumbuh. Menyentuhnya sekali saja seharusnya tidak akan dipukul, kan?", "pt": "TENTE TOCAR A PELE DELE E VEJA O QUANTO O BROTINHO CRESCE. UM TOQUE N\u00c3O DEVE FAZER VOC\u00ca APANHAR, CERTO?", "text": "Try touching his skin and see how much the sprout grows. He probably won\u0027t hit me for just one touch, right?", "tr": "Onun tenine dokundu\u011funda filizin ne kadar b\u00fcy\u00fcyece\u011fini bir dene. Bir dokunu\u015ftan dayak yemezsin herhalde."}], "width": 1280}, {"height": 2512, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/14/15.webp", "translations": [{"bbox": ["498", "189", "822", "599"], "fr": "Pourquoi cette enfant a-t-elle l\u0027air si soucieuse ? Est-ce parce qu\u0027elle vient de changer de classe et ne s\u0027adapte pas ?", "id": "Kenapa anak ini cemberut? Apa karena baru pindah kelas jadi tidak terbiasa?", "pt": "POR QUE ESSA MENINA EST\u00c1 T\u00c3O CABISBAIXA? SER\u00c1 QUE N\u00c3O SE ADAPTOU \u00c0 MUDAN\u00c7A DE TURMA?", "text": "Why does this child look so gloomy? Is it because she\u0027s not used to the new class?", "tr": "Bu \u00e7ocuk neden b\u00f6yle somurtkan? Yoksa yeni s\u0131n\u0131fa al\u0131\u015famad\u0131 m\u0131?"}], "width": 1280}, {"height": 2513, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/14/16.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "72", "441", "402"], "fr": "Ce cours se termine ici. Fin de la classe.", "id": "Pelajaran hari ini sampai di sini, kelas selesai.", "pt": "A AULA TERMINA AQUI. EST\u00c3O DISPENSADOS.", "text": "That\u0027s all for today\u0027s lesson. Class dismissed.", "tr": "Bu derslik bu kadar, ders bitti."}, {"bbox": ["431", "994", "726", "1290"], "fr": "Viens avec moi au bureau.", "id": "Kau ikut aku ke kantor.", "pt": "VOC\u00ca, VENHA COMIGO AT\u00c9 A SALA DOS PROFESSORES.", "text": "Come with me to the office.", "tr": "Benimle ofise gel."}, {"bbox": ["653", "1381", "858", "1586"], "fr": "Ah ? D\u0027accord.", "id": "Ah? Baik.", "pt": "AH? T\u00c1 BOM.", "text": "Huh? Okay.", "tr": "Ha? Tamam."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/14/17.webp", "translations": [{"bbox": ["366", "306", "684", "626"], "fr": "Va voir pourquoi le prof principal la cherche.", "id": "Pergi, lihat ada urusan apa wali kelas memanggilnya.", "pt": "VAI L\u00c1 VER O QUE O PROFESSOR RESPONS\u00c1VEL QUER COM ELA.", "text": "Go, see what the homeroom teacher wants with her.", "tr": "Git bak bakal\u0131m, hoca onu ne i\u00e7in \u00e7a\u011f\u0131rm\u0131\u015f."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/14/18.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "517", "531", "1007"], "fr": "Si tu t\u0027inqui\u00e8tes autant pour elle, vas-y toi-m\u00eame...", "id": "Kalau begitu peduli, pergi saja sendiri....", "pt": "SE EST\u00c1 T\u00c3O PREOCUPADO COM ELA, V\u00c1 VOC\u00ca MESMO...", "text": "If you\u0027re so concerned, go yourself...", "tr": "Madem bu kadar merak ediyorsun, kendin git..."}], "width": 1280}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/14/19.webp", "translations": [{"bbox": ["600", "1013", "1035", "1384"], "fr": "Mingxi, j\u0027ai remarqu\u00e9 que tu \u00e9tais un peu distraite en classe. Est-ce parce que tu viens d\u0027arriver et que tu as du mal \u00e0 t\u0027adapter ?", "id": "Mingxi, kulihat kau agak tidak fokus di kelas, apa karena baru pindah jadi kurang terbiasa?", "pt": "MINGXI, PERCEBI QUE VOC\u00ca ESTAVA UM POUCO DISTRA\u00cdDA NA AULA. SER\u00c1 QUE \u00c9 PORQUE ACABOU DE SE TRANSFERIR E AINDA N\u00c3O SE ACOSTUMOU?", "text": "Mingxi, I noticed you were a bit distracted in class. Is it because you\u0027re not used to the new environment?", "tr": "Mingxi, derste biraz dalg\u0131n gibisin, yeni geldi\u011fin i\u00e7in al\u0131\u015famad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["342", "1404", "560", "1622"], "fr": "Hein ?", "id": "Ah?", "pt": "AH?", "text": "Huh?", "tr": "Ha?"}], "width": 1280}, {"height": 2362, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/14/20.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "1344", "530", "1730"], "fr": "Professeur, j\u0027ai du mal \u00e0 m\u0027adapter, je suis assise trop loin du tableau QAQ", "id": "Guru, saya kurang terbiasa, tempat duduk saya sekarang terlalu jauh dari papan tulis QAQ", "pt": "PROFESSOR, EU N\u00c3O ESTOU ME ADAPTANDO BEM. ESTOU SENTADA MUITO LONGE DO QUADRO. QAQ", "text": "Teacher, I\u0027m not used to sitting so far from the blackboard QAQ", "tr": "\u00d6\u011fretmenim, pek al\u0131\u015famad\u0131m, \u015fu an tahtadan \u00e7ok uzakta oturuyorum QAQ"}, {"bbox": ["664", "148", "1022", "695"], "fr": "Pour avoir un contact avec Fu Yangxi, je dois d\u0027abord devenir sa voisine de table pour avoir une chance...", "id": "Kalau mau kontak dengan Fu Yangxi, harus jadi teman sebangkunya dulu baru ada kesempatan...", "pt": "PARA TER CONTATO COM O FU YANGXI, EU PRECISO PRIMEIRO SENTAR AO LADO DELE PARA TER UMA CHANCE...", "text": "To have contact with Fu Yangxi, I need to become his deskmate first...", "tr": "Fu Yangxi ile temas kurmak istiyorsam, \u00f6nce onun s\u0131ra arkada\u015f\u0131 olmal\u0131y\u0131m ki bir \u015fans\u0131m olsun..."}, {"bbox": ["73", "2212", "371", "2360"], "fr": "Alors tu veux changer...", "id": "Jadi kau mau pindah", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca QUER TROCAR DE LUGAR...", "text": "So, where do you want to switch to?", "tr": "O zaman de\u011fi\u015ftirmek mi istiyorsun..."}], "width": 1280}, {"height": 2363, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/14/21.webp", "translations": [{"bbox": ["705", "1778", "1159", "2231"], "fr": "On dirait qu\u0027il ne reste plus que la place \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de Fu Yangxi, laissez-moi m\u0027asseoir l\u00e0 !", "id": "Sepertinya hanya ada tempat kosong di sebelah Fu Yangxi, biarkan saya duduk di sana saja!", "pt": "PARECE QUE O \u00daNICO LUGAR QUE SOBROU \u00c9 AO LADO DO FU YANGXI. DEIXA EU SENTAR L\u00c1!", "text": "It seems like the only available seat is next to Fu Yangxi. Let me sit there!", "tr": "San\u0131r\u0131m sadece Fu Yangxi\u0027nin yan\u0131nda bo\u015f yer kalm\u0131\u015f, oraya oturmama izin verin!"}, {"bbox": ["80", "0", "364", "142"], "fr": "O\u00f9 \u00e7a ?", "id": "Di mana?", "pt": "ONDE?", "text": "Where?", "tr": "Nereye?"}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/14/22.webp", "translations": [{"bbox": ["645", "799", "1000", "1155"], "fr": "FR\u00c8RE XI !!!", "id": "KAK XI!!!", "pt": "IRM\u00c3O XI!!!", "text": "Xi-ge!!!", "tr": "Xi A\u011fabey!!!"}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/14/23.webp", "translations": [{"bbox": ["500", "334", "910", "743"], "fr": "La nouvelle \u00e9l\u00e8ve a dit au professeur principal qu\u0027elle voulait \u00eatre ta voisine de table !!!", "id": "Anak pindahan itu bilang ke wali kelas mau sebangku denganmu!!!", "pt": "A ALUNA NOVA DISSE AO PROFESSOR RESPONS\u00c1VEL QUE QUER SENTAR DO SEU LADO!!!", "text": "The transfer student told the homeroom teacher she wants to be your deskmate!!!", "tr": "Nakil \u00f6\u011frenci s\u0131n\u0131f \u00f6\u011fretmenine seninle s\u0131ra arkada\u015f\u0131 olmak istedi\u011fini s\u00f6ylemi\u015f!!!"}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/14/24.webp", "translations": [{"bbox": ["554", "208", "1005", "658"], "fr": "Le prof principal \u00e9tait super embarrass\u00e9, il a dit : \u00ab Si tu veux \u00eatre sa voisine de table, je te conseille plut\u00f4t de t\u0027asseoir seule. \u00bb", "id": "Wali kelas bingung sekali, katanya \"Kalau mau sebangku dengannya, kusarankan kau duduk sendiri saja.\"", "pt": "O PROFESSOR FICOU NUMA SAIA JUSTA, DISSE: \"SE QUISER SENTAR AO LADO DELE, SUGIRO QUE SENTE SOZINHA.\"", "text": "The homeroom teacher is in a dilemma. He said, \"If you want to be his deskmate, I suggest you sit alone.\"", "tr": "Hoca \u00e7ok zor durumda kalm\u0131\u015f, \"E\u011fer onunla s\u0131ra arkada\u015f\u0131 olacaksan, bence tek ba\u015f\u0131na oturman daha iyi olur.\" demi\u015f."}], "width": 1280}, {"height": 2512, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/14/25.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "131", "645", "532"], "fr": "La nouvelle \u00e9l\u00e8ve a insist\u00e9 fermement : \u00ab Laissez-moi m\u0027asseoir l\u00e0. Fu Yangxi est tr\u00e8s bon en anglais, il peut m\u0027aider... En fait, il n\u0027est pas si mal comme personne. \u00bb", "id": "Anak pindahan itu sangat bersikeras: Biarkan saya duduk di sana, Bahasa Inggris Fu Yangxi sangat bagus, dia bisa membantuku.... Sebenarnya orangnya juga baik.", "pt": "A ALUNA NOVA FOI MUITO FIRME: \"DEIXE-ME SENTAR L\u00c1. O FU YANGXI \u00c9 MUITO BOM EM INGL\u00caS, PODE ME AJUDAR... E, NA VERDADE, ELE N\u00c3O \u00c9 UMA M\u00c1 PESSOA.\"", "text": "The transfer student was very firm: \"Let me sit there. Fu Yangxi\u0027s English is very good, he can help me... Actually, he\u0027s a good person.\"", "tr": "Nakil \u00f6\u011frenci \u00e7ok kararl\u0131ym\u0131\u015f: \"B\u0131rak\u0131n oraya oturay\u0131m, Fu Yangxi\u0027nin \u0130ngilizcesi \u00e7ok iyi, bana yard\u0131mc\u0131 olabilir... Asl\u0131nda o da fena biri de\u011fil.\""}, {"bbox": ["163", "954", "458", "1250"], "fr": "D\u00c9GAGE ! D\u00c9GAGE ! D\u00c9GAGE !", "id": "PERGI, PERGI, PERGI!", "pt": "SOME, SOME, SOME!", "text": "Get lost! Get lost! Get lost!", "tr": "Defol, defol, defol!"}], "width": 1280}, {"height": 2513, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/14/26.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "1896", "602", "2305"], "fr": "Fu Yangxi ! Fais en sorte que quelqu\u0027un ram\u00e8ne le bureau de Zhao Mingxi, n\u0027emb\u00eate pas la nouvelle \u00e9l\u00e8ve !", "id": "Fu Yangxi! Suruh seseorang bantu Zhao Mingxi pindahkan mejanya kembali, jangan menindas anak pindahan!", "pt": "FU YANGXI! MANDE ALGU\u00c9M AJUDAR A ZHAO MINGXI A TRAZER A CARTEIRA DE VOLTA! N\u00c3O MALTRATE A ALUNA NOVA!", "text": "Fu Yangxi! Have someone help Zhao Mingxi move her desk back. Don\u0027t bully the transfer student!", "tr": "Fu Yangxi! Birilerine s\u00f6yle de Zhao Mingxi\u0027nin s\u0131ras\u0131n\u0131 geri ta\u015f\u0131s\u0131nlar, yeni gelen \u00f6\u011frenciye zorbal\u0131k yapma!"}, {"bbox": ["872", "890", "1214", "1348"], "fr": "Ce matin, je ne l\u0027ai pas vue faire un geste, et dire qu\u0027elle est all\u00e9e voir le professeur principal en cachette. Elle est vraiment collante !", "id": "Pagi tadi tidak terlihat gerak-geriknya, tidak kusangka dia diam-diam menemui wali kelas. Anak ini lengket sekali!", "pt": "ELA N\u00c3O FEZ NADA DE MANH\u00c3, E DE REPENTE FOI FALAR COM O PROFESSOR \u00c0S ESCONDIDAS. QUE GRUDENTA!", "text": "I didn\u0027t see her make a move in the morning, but she went to the homeroom teacher secretly. She\u0027s so clingy!", "tr": "Sabah bir \u015fey yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6rmedim, me\u011fer gizlice s\u0131n\u0131f \u00f6\u011fretmenine gitmi\u015f. Ne kadar da yap\u0131\u015fkan!"}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/14/27.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/14/28.webp", "translations": [{"bbox": ["609", "18", "1138", "219"], "fr": "Si Fr\u00e8re Xi ne dit rien, qui oserait le d\u00e9placer ?", "id": "Kak Xi tidak bicara, siapa yang berani memindahkannya?", "pt": "SE O IRM\u00c3O XI N\u00c3O FALAR NADA, QUEM SE ATREVERIA A MEXER?", "text": "If Xi-ge doesn\u0027t say anything, who dares to move it?", "tr": "Xi A\u011fabey konu\u015fmazsa kim ta\u015f\u0131maya cesaret edebilir ki?"}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/14/29.webp", "translations": [{"bbox": ["669", "1653", "1131", "1926"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe avec ce groupe ? Ils n\u0027\u00e9coutent m\u00eame plus le professeur principal ?!", "id": "Ada apa dengan orang-orang ini, bahkan perkataan wali kelas tidak didengarkan?!", "pt": "O QUE H\u00c1 COM ESSE PESSOAL? NEM O PROFESSOR RESPONS\u00c1VEL ELES ESCUTAM MAIS?!", "text": "What\u0027s wrong with these people? They\u0027re not even listening to the homeroom teacher?!", "tr": "Bu insanlara ne oluyor, s\u0131n\u0131f \u00f6\u011fretmeninin s\u00f6z\u00fcn\u00fc bile dinlemiyorlar m\u0131?!"}, {"bbox": ["84", "827", "381", "1125"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/14/30.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3037, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/14/31.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "731", "1078", "1101"], "fr": "Comment puis-je avoir un contact physique avec Fu Yangxi de mani\u00e8re discr\u00e8te ?", "id": "Bagaimana caranya agar bisa tidak sengaja melakukan kontak fisik dengan Fu Yangxi?", "pt": "COMO POSSO TER CONTATO F\u00cdSICO COM O FU YANGXI DE FORMA CASUAL?", "text": "HOW CAN I HAVE PHYSICAL CONTACT WITH FU YANGXI WITHOUT HIM NOTICING?", "tr": "Fu Yangxi ile nas\u0131l fark ettirmeden fiziksel temas kurabilirim?"}], "width": 1280}, {"height": 3038, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/14/32.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "1793", "531", "1996"], "fr": "[SFX] BOUM BOUM", "id": "[SFX] DEG DEG", "pt": "[SFX] TUM TUM", "text": "[SFX] THUMP THUMP", "tr": "[SFX] G\u00dcM G\u00dcM"}, {"bbox": ["1058", "2527", "1237", "2668"], "fr": "Hein ?", "id": "Hmm?", "pt": "HUM?", "text": "HUH?", "tr": "Hm?"}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/14/33.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/14/34.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/14/35.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "324", "946", "479"], "fr": "Mise \u00e0 jour r\u00e9guli\u00e8re tous les jeudis.", "id": "JADWAL UPDATE REGULER SETIAP HARI KAMIS.", "pt": "AS ATUALIZA\u00c7\u00d5ES REGULARES S\u00c3O TODA QUINTA-FEIRA.", "text": "REGULAR UPDATES EVERY THURSDAY", "tr": "Normal yay\u0131n g\u00fcn\u00fc her Per\u015fembedir."}], "width": 1280}, {"height": 1178, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/14/36.webp", "translations": [{"bbox": ["618", "253", "773", "366"], "fr": "Vous avez aim\u00e9 ?", "id": "Sudah di-like?", "pt": "J\u00c1 CURTIU?", "text": "DID YOU LIKE IT?", "tr": "Be\u011fendiniz mi?"}, {"bbox": ["280", "651", "421", "759"], "fr": "Vous avez comment\u00e9 ?", "id": "Sudah komentar?", "pt": "J\u00c1 COMENTOU?", "text": "DID YOU COMMENT?", "tr": "Yorum yapt\u0131n\u0131z m\u0131?"}, {"bbox": ["58", "337", "210", "443"], "fr": "Mis en favori ?", "id": "Sudah di-bookmark?", "pt": "J\u00c1 SALVOU?", "text": "DID YOU SAVE IT?", "tr": "Kaydettiniz mi?"}], "width": 1280}]
Manhua