This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 34
[{"height": 2812, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/34/0.webp", "translations": [{"bbox": ["580", "351", "699", "865"], "fr": "Jour de l\u0027examen - Avant le d\u00e9but de l\u0027\u00e9preuve", "id": "HARI UJIAN \u00b7 SEBELUM UJIAN DIMULAI", "pt": "DIA DA PROVA \u00b7 ANTES DO IN\u00cdCIO", "text": "EXAM DAY - BEFORE THE EXAM", "tr": "SINAV G\u00dcN\u00dc \u00b7 SINAVDAN \u00d6NCE"}], "width": 1280}, {"height": 2813, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/34/1.webp", "translations": [{"bbox": ["724", "235", "1085", "628"], "fr": "Mingxi, cette \u00e9l\u00e8ve de votre classe, est vraiment s\u00e9rieuse et travailleuse. Elle est encore en train de potasser ses exercices en ce moment. (Surveillant)", "id": "ANAK BERNAMA MINGXI DARI KELAS KALIAN INI RAJIN DAN TEKUN, SEKARANG MASIH MENGERJAKAN SOAL LATIHAN. PENGAWAS", "pt": "A MINGXI DA SUA TURMA \u00c9 T\u00c3O S\u00c9RIA E ESFOR\u00c7ADA, AINDA EST\u00c1 FAZENDO EXERC\u00cdCIOS. FISCAL.", "text": "MINGXI FROM YOUR CLASS IS DILIGENT AND HARDWORKING, SHE\u0027S STILL STUDYING HARD.", "tr": "S\u0131n\u0131f\u0131n\u0131zdaki Mingxi \u00e7ok \u00e7al\u0131\u015fkan ve azimli, hala soru \u00e7\u00f6z\u00fcyor. G\u00f6zetmen"}, {"bbox": ["91", "2256", "703", "2772"], "fr": "Mais le niveau g\u00e9n\u00e9ral de notre classe est trop bas, apr\u00e8s cet examen mensuel, ma prime de performance va probablement encore \u00eatre r\u00e9duite \u00e0 n\u00e9ant.", "id": "TAPI DASAR KEMAMPUAN KELAS KAMI SECARA KESELURUHAN TERLALU BURUK, SETELAH UJIAN BULANAN KALI INI, BONUS KINERJAKU MUNGKIN AKAN HABIS DIPOTONG LAGI.", "pt": "MAS A BASE DA NOSSA TURMA \u00c9 MUITO FRACA. DEPOIS DESTA PROVA MENSAL, MEU B\u00d4NUS DE DESEMPENHO PROVAVELMENTE SER\u00c1 TODO DESCONTADO.", "text": "BUT THE OVERALL FOUNDATION OF OUR CLASS IS TOO WEAK. AFTER THIS MONTHLY EXAM, MY PERFORMANCE BONUS WILL PROBABLY BE DEDUCTED AGAIN.", "tr": "Ama s\u0131n\u0131f\u0131m\u0131z\u0131n genel seviyesi \u00e7ok d\u00fc\u015f\u00fck, bu ayl\u0131k s\u0131navdan sonra performans\u0131m yine d\u00fc\u015fecek gibi."}, {"bbox": ["106", "1437", "208", "1697"], "fr": "Professeur principal", "id": "WALI KELAS", "pt": "PROFESSOR RESPONS\u00c1VEL", "text": "CLASS TEACHER", "tr": "SINIF \u00d6\u011eRETMEN\u0130"}, {"bbox": ["1095", "556", "1187", "847"], "fr": "Surveillant d\u0027examen", "id": "GURU PENGAWAS", "pt": "FISCAL DA PROVA", "text": "PROCTOR", "tr": "G\u00d6ZETMEN \u00d6\u011eRETMEN"}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/34/2.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/34/3.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "603", "1224", "876"], "fr": "Auteur : Ming Gui Zai Jiu | Production : W Content Team | Artiste principal : Lin Da Wai | Sc\u00e9nariste : Er Bao | Assistants graphiques : Tang Yuan, Miao Mi Ma Mi Hong, Decadent Cat | \u00c9diteur : Qiuqiu | Responsable \u00e9ditorial : Zhuzi", "id": "PENULIS ASLI: MING GUI ZAI JIU | TIM PRODUKSI: TIM KONTEN W | PENULIS UTAMA: LIN DA WAI\nPENULIS NASKAH: ER BAO | ASISTEN GAMBAR: TANG YUAN, MIAO MI MA MI HONG, TUIFEI MAO\nEDITOR: QIUQIU 1 | EDITOR PENANGGUNG JAWAB: ZHUZI", "pt": "AUTOR: MING GUI ZAI JIU | PRODU\u00c7\u00c3O: EQUIPE DE CONTE\u00daDO W | ARTISTA PRINCIPAL: LIN DA WAI | ROTEIRISTA: ER BAO | ASSISTENTES DE ARTE: TANG YUAN, MIAO MI MA MI HONG, TUIFEI MAO | EDITOR: QIUQIU | EDITOR RESPONS\u00c1VEL: ZHUZI", "text": "AUTHOR: MING GUI ZAI JIU | PRODUCTION TEAM: W CONTENT TEAM | LEAD ARTIST: LIN DA WAI | SCRIPT: ER BAO | ASSISTANCE: TANG YUAN, MIAO MI MA MI HONG, TUI FEI MAO | EDITOR: QIU QIU | PRODUCER: ZHU ZI", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL YAZAR: MING GUIZAIJIU | YAPIMCI F\u0130RMA: W \u0130\u00c7ER\u0130K EK\u0130B\u0130 | BA\u015e \u00c7\u0130ZER: LIN DA WAI | SENAR\u0130ST: ER BAO | G\u00d6RSEL DESTEK: TANG YUAN, MIAO MI MA MI HONG, TUIFEI MAO | ED\u0130T\u00d6R: QIU QIU | SORUMLU ED\u0130T\u00d6R: ZHUZI"}, {"bbox": ["275", "1040", "1030", "1204"], "fr": "\u0152uvre adapt\u00e9e du roman \u00ab Je veux juste profiter de ta chance \u00bb de Jinjiang Literature City. Auteur original : Ming Gui Zai Jiu.", "id": "KARYA INI DIADAPTASI DARI NOVEL JINJIANG LITERATURE CITY \u300aAKU HANYA INGIN MENUMPANG KEBERUNTUNGANMU\u300b, PENULIS ASLI: MING GUI ZAI JIU.", "pt": "OBRA ADAPTADA DA NOVELA \u0027EU S\u00d3 QUERO ME APROVEITAR DA SUA SORTE\u0027 DA CIDADE LITER\u00c1RIA DE JINJIANG. AUTOR ORIGINAL: MING GUI ZAI JIU.", "text": "ADAPTED FROM THE JINJIANG LITERATURE CITY NOVEL \u0027I JUST WANT TO RUB OFF ON YOUR LUCK,\u0027 ORIGINAL AUTHOR: MING GUI ZAI JIU", "tr": "BU ESER, JINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130\u0027N\u0130N \u0027BEN SADECE SEN\u0130N \u015eANSINDAN NEMALANMAK \u0130ST\u0130YORUM\u0027 ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR. OR\u0130J\u0130NAL YAZAR: MING GUIZAIJIU."}, {"bbox": ["536", "242", "901", "385"], "fr": "Une production Kuaikan Comics !", "id": "PRODUKSI KUAIKAN MANHUA.", "pt": "Kuaikan! APRESENTA:", "text": "...", "tr": "KUAI KAN SUNAR!"}], "width": 1280}, {"height": 3487, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/34/4.webp", "translations": [{"bbox": ["853", "897", "1262", "1285"], "fr": "C\u0027est le premier examen depuis ma renaissance, mentir serait de dire que je ne suis pas nerveuse.", "id": "INI ADALAH UJIAN PERTAMAKU SETELAH REINKARNASI, BOHONG KALAU BILANG TIDAK GUGUP.", "pt": "ESTA \u00c9 A PRIMEIRA PROVA DESDE QUE RENASCI. SERIA MENTIRA DIZER QUE N\u00c3O ESTOU NERVOSA.", "text": "THIS IS THE FIRST EXAM SINCE I WAS REBORN, IT WOULD BE A LIE TO SAY I\u0027M NOT NERVOUS.", "tr": "Bu, yeniden do\u011fdu\u011fumdan beri girdi\u011fim ilk s\u0131nav, gergin olmad\u0131\u011f\u0131m\u0131 s\u00f6ylersem yalan olur."}, {"bbox": ["99", "2071", "520", "2480"], "fr": "Avec autant de jeunes pousses, je ne sais pas si \u00e7a suffira \u00e0 contrer le malus...", "id": "TUNAS MUDA SEBANYAK INI, ENTAH CUKUP ATAU TIDAK UNTUK MENGHILANGKAN DEBUFF...", "pt": "TANTOS BROTINHOS... N\u00c3O SEI SE S\u00c3O SUFICIENTES PARA ANULAR O DEBUFF...", "text": "I WONDER IF THESE SPROUTS ARE ENOUGH TO OFFSET THE DEBUFF...", "tr": "Bu kadar \u00e7ok filiz, acaba dezavantaj\u0131 dengelemeye yetecek mi..."}, {"bbox": ["487", "2514", "735", "2762"], "fr": "Je... Je suis un peu nerveuse.", "id": "AKU... AKU SEDIKIT GUGUP.", "pt": "E-EU... ESTOU UM POUCO NERVOSA.", "text": "I... I\u0027M A LITTLE NERVOUS.", "tr": "Ben... Ben biraz gerginim."}, {"bbox": ["1012", "3087", "1241", "3154"], "fr": "*Jette un coup d\u0027\u0153il furtif*", "id": "*MENGINTIP", "pt": "*ESPIANDO*", "text": "*PEEKING*", "tr": "*Gizlice bak\u0131yor*"}, {"bbox": ["975", "1535", "1247", "1623"], "fr": "*66 jeunes pousses\uff5e*", "id": "*66 TUNAS MUDA~", "pt": "*66 BROTINHOS~*", "text": "*66 SPROUTS~", "tr": "*66 filiz~*"}], "width": 1280}, {"height": 3488, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/34/5.webp", "translations": [{"bbox": ["350", "2533", "688", "2866"], "fr": "Alors je vais \u00eatre directe, peux-tu me laisser te tenir la main quelques minutes ?", "id": "KALAU BEGITU AKU TERUS TERANG SAJA, BISAKAH KAU BIARKAN AKU MENGGENGGAM TANGANMU BEBERAPA MENIT?", "pt": "ENT\u00c3O VOU SER DIRETA. VOC\u00ca PODE SEGURAR MINHA M\u00c3O POR ALGUNS MINUTOS?", "text": "I\u0027LL BE DIRECT, CAN I HOLD YOUR HAND FOR A FEW MINUTES?", "tr": "O zaman a\u00e7\u0131k\u00e7a s\u00f6yleyeyim, elini birka\u00e7 dakika tutabilir miyim?"}, {"bbox": ["128", "1902", "519", "2320"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027un examen mensuel ? Tu es sous ma protection ; si tu ne r\u00e9ussis pas, qui osera te critiquer ?", "id": "BUKANKAH INI HANYA UJIAN BULANAN? KAU SUDAH JADI ADIKKU, KALAU NILAINMU JELEK SIAPA YANG BERANI MENGEJEKMU.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 S\u00d3 UMA PROVA MENSAL? VOC\u00ca \u00c9 MINHA \u0027PROTEGIDA\u0027 AGORA. SE N\u00c3O FOR BEM, QUEM SE ATREVERIA A TE CRITICAR?", "text": "IT\u0027S JUST A MONTHLY EXAM. YOU\u0027RE MY UNDERLING NOW, WHO DARES TO SAY ANYTHING IF YOU DON\u0027T DO WELL?", "tr": "Alt taraf\u0131 bir ayl\u0131k s\u0131nav, de\u011fil mi? Sen benim adam\u0131ms\u0131n, k\u00f6t\u00fc yapsan bile kim sana bir \u015fey diyebilir ki?"}, {"bbox": ["568", "471", "780", "681"], "fr": "[SFX] Toux... Alors, que faire ?", "id": "[SFX] UHUK, LALU BAGAIMANA?", "pt": "COF, E AGORA?", "text": "COUGH, THEN WHAT SHOULD I DO?", "tr": "\u00d6hm, peki ne yapmal\u0131?"}], "width": 1280}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/34/6.webp", "translations": [{"bbox": ["24", "2629", "202", "2739"], "fr": "*Jette un coup d\u0027\u0153il discret*", "id": "MELIRIK", "pt": "[SFX] OLHAR DE RELANCE", "text": "PEEKING", "tr": "Gizlice bakmak"}], "width": 1280}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/34/7.webp", "translations": [{"bbox": ["598", "1144", "965", "1423"], "fr": "Il y a tellement de monde en classe, il ne neige pas et il n\u0027y a pas d\u0027orage, ce n\u0027est pas romantique du tout.", "id": "BEGITU BANYAK ORANG DI KELAS, TIDAK TURUN SALJU ATAUPUN BADAI, SUNGGUH TIDAK ROMANTIS.", "pt": "TANTA GENTE NA SALA... N\u00c3O EST\u00c1 NEVANDO NEM CHOVENDO FORTE. QUE NADA ROM\u00c2NTICO.", "text": "SO MANY PEOPLE IN THE CLASS, BUT NO SNOW OR RAIN, HOW UNROMANTIC.", "tr": "S\u0131n\u0131fta bu kadar \u00e7ok ki\u015fi var, ne kar ya\u011f\u0131yor ne de f\u0131rt\u0131na var, hi\u00e7 romantik de\u011fil."}, {"bbox": ["109", "65", "592", "398"], "fr": "Si tu veux me tenir la main, dis-le directement, pourquoi inventer cette excuse de \u0027nervosit\u00e9\u0027. C\u0027est juste...", "id": "KALAU MAU PEGANGAN TANGAN BILANG SAJA, KENAPA PAKAI ALASAN \"GUGUP\" SEGALA. HANYA SAJA...", "pt": "SE QUER SEGURAR MINHA M\u00c3O, \u00c9 S\u00d3 DIZER. PRA QUE ESSA DESCULPA DE \"ESTAR NERVOSA\"? S\u00d3...", "text": "JUST SAY YOU WANT TO HOLD HANDS, DON\u0027T USE \u0027NERVOUSNESS\u0027 AS AN EXCUSE. JUST...", "tr": "Elimi tutmak istiyorsan a\u00e7\u0131k\u00e7a s\u00f6yle, ne diye \"gerginim\" bahanesine s\u0131\u011f\u0131n\u0131yorsun ki. Sadece..."}, {"bbox": ["469", "457", "716", "707"], "fr": "Juste... juste ici ?", "id": "HA... HANYA DI SINI?", "pt": "S-S\u00d3... AQUI MESMO?", "text": "JUST... RIGHT HERE?", "tr": "Sadece... burada m\u0131?"}, {"bbox": ["787", "1591", "1083", "1892"], "fr": "Vite, vite, vite ! L\u0027examen commence dans 15 minutes !", "id": "CEPAT, CEPAT, CEPAT! UJIAN DIMULAI 15 MENIT LAGI!", "pt": "R\u00c1PIDO, R\u00c1PIDO, R\u00c1PIDO! A PROVA COME\u00c7A EM 15 MINUTOS!", "text": "HURRY UP! THE EXAM STARTS IN 15 MINUTES!", "tr": "\u00c7abuk \u00e7abuk \u00e7abuk! S\u0131nav\u0131n ba\u015flamas\u0131na 15 dakika kald\u0131."}, {"bbox": ["951", "1828", "1224", "1961"], "fr": "L\u0027examen commence dans 15 minutes.", "id": "UJIAN DIMULAI 15 MENIT LAGI.", "pt": "A PROVA COME\u00c7A EM 15 MINUTOS.", "text": "THE EXAM STARTS IN 15 MINUTES.", "tr": "S\u0131nav\u0131n ba\u015flamas\u0131na 15 dakika kald\u0131."}, {"bbox": ["41", "1922", "233", "2015"], "fr": "*Regarde l\u0027heure*", "id": "LIHAT WAKTU", "pt": "OLHANDO A HORA", "text": "CHECKING THE TIME", "tr": "Saate bak\u0131yor"}], "width": 1280}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/34/8.webp", "translations": [{"bbox": ["812", "251", "1119", "557"], "fr": "Pourquoi se presser ?", "id": "KENAPA BURU-BURU?", "pt": "QUAL \u00c9 A PRESSA?", "text": "WHAT\u0027S THE RUSH?", "tr": "Neden bu kadar acele ediyorsun?"}], "width": 1280}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/34/9.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "370", "639", "609"], "fr": "\u00c0 part la fois o\u00f9 elle a appliqu\u00e9 le m\u00e9dicament pour moi, c\u0027est la premi\u00e8re fois depuis que je suis grand qu\u0027une fille me prend la main de son propre chef.", "id": "SELAIN SAAT KAU MENGOBATI LUKAKU TEMPO HARI, INI PERTAMA KALINYA AKU DIGANDENG TANGAN OLEH PEREMPUAN SECARA SUKARELA SELAMA INI.", "pt": "TIRANDO DA VEZ QUE ELA PASSOU REM\u00c9DIO EM MIM, DESDE QUE ME ENTENDO POR GENTE, ESTA \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE UMA GAROTA PEGA NA MINHA M\u00c3O POR INICIATIVA PR\u00d3PRIA.", "text": "BESIDES THE TIME SHE APPLIED MEDICINE FOR ME, THIS IS THE FIRST TIME A GIRL HAS TAKEN THE INITIATIVE TO HOLD MY HAND.", "tr": "Ge\u00e7en sefer yaram\u0131 sard\u0131\u011f\u0131n d\u0131\u015f\u0131nda, b\u00fcy\u00fcd\u00fc\u011f\u00fcmden beri ilk defa bir k\u0131z kendili\u011finden elimi tutuyor."}, {"bbox": ["77", "2495", "482", "2636"], "fr": "M\u00eame si notre relation devrait d\u00e9j\u00e0 en \u00eatre \u00e0 ce stade...", "id": "MESKIPUN HUBUNGAN KITA BERDUA MEMANG SUDAH SEHARUSNYA SAMPAI KE TAHAP INI...", "pt": "EMBORA NOSSO RELACIONAMENTO J\u00c1 DEVESSE TER CHEGADO A ESTE PONTO...", "text": "ALTHOUGH OUR RELATIONSHIP SHOULD HAVE REACHED THIS STAGE BY NOW 000000", "tr": "Ger\u00e7i ili\u015fkimizin bu a\u015famaya gelmesi gerekirdi zaten..."}, {"bbox": ["56", "2487", "331", "2678"], "fr": "M\u00eame si notre relation devrait d\u00e9j\u00e0 en \u00eatre \u00e0 ce stade...", "id": "MESKIPUN HUBUNGAN KITA BERDUA MEMANG SUDAH SEHARUSNYA SAMPAI KE TAHAP INI...", "pt": "EMBORA NOSSO RELACIONAMENTO J\u00c1 DEVESSE TER CHEGADO A ESTE PONTO...", "text": "ALTHOUGH OUR RELATIONSHIP SHOULD HAVE REACHED THIS STAGE BY NOW 000000", "tr": "Ger\u00e7i ili\u015fkimizin bu a\u015famaya gelmesi gerekirdi zaten..."}], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/34/10.webp", "translations": [{"bbox": ["446", "2104", "753", "2382"], "fr": "Ce Shen quelque chose Yao de la biblioth\u00e8que ?", "id": "SHEN SIAPA ITU YANG DI PERPUSTAKAAN?", "pt": "AQUELE SHEN... ALGUMA COISA YAO DA BIBLIOTECA?", "text": "THAT SHEN WHATEVER FROM THE LIBRARY?", "tr": "K\u00fct\u00fcphanedeki o Shen bilmem ne Yao mu?"}, {"bbox": ["150", "935", "484", "1222"], "fr": "C\u0027est...", "id": "ITU...", "pt": "ISSO \u00c9...", "text": "THAT\u0027S", "tr": "O..."}], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/34/11.webp", "translations": [{"bbox": ["821", "1199", "1128", "1497"], "fr": "C\u0027est l\u0027heure de l\u0027examen, veuillez retourner \u00e0 vos places et vous asseoir correctement.", "id": "WAKTU UJIAN TELAH TIBA, SILAKAN PARA PESERTA UJIAN KEMBALI KE TEMPAT DUDUK MASING-MASING.", "pt": "A PROVA COME\u00c7OU. POR FAVOR, TODOS OS ALUNOS, VOLTEM AOS SEUS LUGARES.", "text": "THE EXAM HAS STARTED, PLEASE RETURN TO YOUR SEATS.", "tr": "S\u0131nav zaman\u0131 geldi, l\u00fctfen t\u00fcm \u00f6\u011frenciler yerlerine otursun."}], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/34/12.webp", "translations": [{"bbox": ["933", "2017", "1265", "2384"], "fr": "En 15 minutes, 10 jeunes pousses ont grandi ! Maintenant, j\u0027ai plus confiance pour l\u0027examen !", "id": "DALAM 15 MENIT TUMBUH 10 TUNAS MUDA! SEKARANG AKU JADI LEBIH PERCAYA DIRI UNTUK UJIAN!", "pt": "EM 15 MINUTOS CRESCERAM 10 BROTINHOS! AGORA ESTOU MAIS CONFIANTE PARA A PROVA!", "text": "10 SPROUTS GREW IN 15 MINUTES! NOW I\u0027M EVEN MORE CONFIDENT ABOUT THE EXAM!", "tr": "15 dakikada 10 filiz \u00e7\u0131kt\u0131! \u015eimdi s\u0131nava daha \u00e7ok g\u00fcveniyorum!"}, {"bbox": ["516", "253", "783", "521"], "fr": "Vite, l\u0027examen, je te souhaite de r\u00e9ussir !", "id": "CEPAT KERJAKAN UJIANNYA, SEMOGA BERHASIL!", "pt": "V\u00c1 FAZER A PROVA LOGO, BOA SORTE!", "text": "HURRY UP AND TAKE THE EXAM, GOOD LUCK!", "tr": "Hemen s\u0131nava gir, iyi \u015fanslar!"}], "width": 1280}, {"height": 3037, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/34/13.webp", "translations": [{"bbox": ["766", "1064", "1238", "1364"], "fr": "Aussi d\u00e9sinvolte que sa d\u00e9claration \u00e0 la biblioth\u00e8que l\u0027autre jour, elle n\u0027a m\u00eame pas fait une vraie confession !", "id": "JAWABANNYA ASAL-ASALAN SEPERTI PERNYATAANNYA DI PERPUSTAKAAN HARI ITU, BAHKAN TIDAK ADA KATA-KATA PERNYATAAN CINTA YANG BENAR!", "pt": "T\u00c3O SUPERFICIAL QUANTO A DECLARA\u00c7\u00c3O DELA NA BIBLIOTECA NAQUELE DIA. NEM SE DECLAROU DIREITO!", "text": "AS PERFUNCTORY AS HER CONFESSION IN THE LIBRARY THAT DAY, SHE DIDN\u0027T EVEN SAY ANYTHING SERIOUS!", "tr": "K\u00fct\u00fcphanedeki o g\u00fcnk\u00fc itiraf\u0131 kadar ba\u015ftan savma, do\u011fru d\u00fczg\u00fcn bir itiraf c\u00fcmlesi bile kurmad\u0131!"}, {"bbox": ["294", "2702", "450", "2801"], "fr": "[SFX] Stup\u00e9faction !", "id": "[SFX] KAGET!", "pt": "[SFX] CHOQUE", "text": "SHOCKED", "tr": "[SFX] \u015eOK"}], "width": 1280}, {"height": 3038, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/34/14.webp", "translations": [{"bbox": ["379", "1611", "608", "1845"], "fr": "Bon examen, hein~", "id": "KERJAKAN UJIANNYA BAIK-BAIK YA~", "pt": "FA\u00c7A UMA BOA PROVA, VIU~", "text": "DO WELL ON THE EXAM~", "tr": "S\u0131navda ba\u015far\u0131l\u0131 ol~"}, {"bbox": ["216", "118", "516", "490"], "fr": "Comment suis-je cens\u00e9 accepter dans ces conditions !", "id": "KALAU BEGINI BAGAIMANA AKU BISA SETUJU!", "pt": "DESSE JEITO, COMO EU VOU ACEITAR?!", "text": "HOW CAN I AGREE LIKE THIS?!", "tr": "B\u00f6yleyken nas\u0131l kabul etmemi bekliyorsun ki!"}], "width": 1280}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/34/15.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "1085", "315", "1197"], "fr": "*\u00c0 contrec\u0153ur*", "id": "DENGAN ENGGAN", "pt": "RELUTANTEMENTE", "text": "RELUCTANT", "tr": "\u0130steksizce"}, {"bbox": ["811", "913", "1042", "1143"], "fr": "...Oh.", "id": "...OH.", "pt": "...OH.", "text": "...OH.", "tr": "...Oh."}], "width": 1280}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/34/16.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "3566", "651", "3957"], "fr": "Je ne sais pas non plus o\u00f9 se trouvent les bureaux du doyen et du professeur principal.", "id": "ENTAH DI MANA KANTOR KEPALA BAGIAN KESISWAAN DAN WALI KELAS.", "pt": "N\u00c3O SEI ONDE FICA A SALA DO COORDENADOR DISCIPLINAR E DO PROFESSOR RESPONS\u00c1VEL.", "text": "I WONDER WHERE THE DEAN\u0027S AND THE CLASS TEACHER\u0027S OFFICES ARE.", "tr": "Disiplin kurulu ve s\u0131n\u0131f \u00f6\u011fretmeninin odas\u0131 nerede acaba?"}, {"bbox": ["1104", "2982", "1226", "3347"], "fr": "Grand fr\u00e8re - Zhao Zhanhuai", "id": "KAKAK TERTUA \u00b7 ZHAO ZHANHUAI", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO \u00b7 ZHAO ZHANHUAI", "text": "OLDER BROTHER - ZHAO ZHANHUAI", "tr": "A\u011eABEY \u00b7 ZHAO ZHANHUAI"}, {"bbox": ["56", "3258", "178", "3575"], "fr": "Assistant - Li Xiao", "id": "ASISTEN \u00b7 LI XIAO", "pt": "ASSISTENTE \u00b7 LI XIAO", "text": "ASSISTANT - LI XIAO", "tr": "AS\u0130STAN \u00b7 LI XIAO"}, {"bbox": ["617", "1337", "732", "1821"], "fr": "Cr\u00e9puscule - Au pied du b\u00e2timent scolaire", "id": "SENJA \u00b7 DI BAWAH GEDUNG SEKOLAH", "pt": "ENTARDECER \u00b7 EMBAIXO DO PR\u00c9DIO ESCOLAR", "text": "DUSK - OUTSIDE THE TEACHING BUILDING", "tr": "AK\u015eAM\u00dcST\u00dc \u00b7 OKUL B\u0130NASININ \u00d6N\u00dc"}], "width": 1280}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/34/17.webp", "translations": [{"bbox": ["259", "1330", "645", "1621"], "fr": "Je suis Pu Shuang, une bonne amie de Yuanyuan, je suis d\u00e9j\u00e0 venue chez toi la derni\u00e8re fois.", "id": "AKU PU SHUANG, TEMAN BAIK YUANYUAN, TERAKHIR KALI AKU JUGA PERNAH KE RUMAHMU.", "pt": "EU SOU PU SHUANG, BOA AMIGA DA YUANYUAN. ESTIVE NA SUA CASA DA \u00daLTIMA VEZ.", "text": "I\u0027M PU SHUANG, YUANYUAN\u0027S GOOD FRIEND. I\u0027VE EVEN BEEN TO YOUR HOUSE BEFORE.", "tr": "Ben Pu Shuang, Yuanyuan\u0027\u0131n iyi arkada\u015f\u0131y\u0131m, ge\u00e7en sefer evinize de gelmi\u015ftim."}, {"bbox": ["662", "2236", "972", "2553"], "fr": "Oh, bonjour. Sais-tu o\u00f9 se trouve le bureau du doyen ?", "id": "OH, HALO. APA KAU TAHU DI MANA KANTOR KEPALA BAGIAN KESISWAAN?", "pt": "OH, OL\u00c1. VOC\u00ca SABE ONDE FICA A SALA DO COORDENADOR DISCIPLINAR?", "text": "OH, HELLO. DO YOU KNOW WHERE THE DEAN\u0027S OFFICE IS?", "tr": "Aa, merhaba. Disiplin kurulu odas\u0131n\u0131n nerede oldu\u011funu biliyor musun?"}, {"bbox": ["372", "135", "618", "305"], "fr": "Zhanhuai-ge !", "id": "KAK ZHANHUAI!", "pt": "IRM\u00c3O ZHANHUAI!", "text": "BROTHER ZHANHUAI!", "tr": "Zhanhuai A\u011fabey!"}, {"bbox": ["573", "1015", "804", "1176"], "fr": "Tu es ?", "id": "KAMU SIAPA?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9?", "text": "YOU ARE?", "tr": "Sen kimsin?"}], "width": 1280}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/34/18.webp", "translations": [{"bbox": ["826", "2049", "1157", "2379"], "fr": "Le bureau du doyen est au bout du troisi\u00e8me \u00e9tage, \u00e0 gauche.", "id": "KANTOR KEPALA BAGIAN KESISWAAN ADA DI UJUNG LANTAI TIGA, BELOK KIRI.", "pt": "NO FINAL DO CORREDOR DO TERCEIRO ANDAR, VIRE \u00c0 ESQUERDA. \u00c9 A SALA DO COORDENADOR DISCIPLINAR.", "text": "THE DEAN\u0027S OFFICE IS AT THE END OF THE THIRD FLOOR, TURN LEFT.", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc kat\u0131n sonunda solda disiplin kurulu odas\u0131 var."}, {"bbox": ["536", "2592", "766", "2822"], "fr": "Merci.", "id": "TERIMA KASIH.", "pt": "OBRIGADO.", "text": "THANK YOU.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler."}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/34/19.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "1152", "614", "1585"], "fr": "J\u0027envie tellement Yuanyuan, son fr\u00e8re est si beau et la g\u00e2te, il vient m\u00eame offrir un cadeau au doyen pour elle.", "id": "AKU IRI SEKALI PADA YUANYUAN, KAKAKNYA TAMPAN DAN SANGAT MENYAYANGINYA, BAHKAN DATANG UNTUK MEMBERI HADIAH PADA KEPALA BAGIAN KESISWAAN DEMI DIA.", "pt": "TENHO TANTA INVEJA DA YUANYUAN. O IRM\u00c3O DELA \u00c9 T\u00c3O BONITO E A MIMA TANTO, E AINDA VEIO TRAZER PRESENTES PARA O COORDENADOR DISCIPLINAR POR CAUSA DELA.", "text": "I\u0027M SO ENVIOUS OF YUANYUAN, HER BROTHER IS SO HANDSOME AND DOTES ON HER, HE EVEN CAME TO GIVE GIFTS TO THE DEAN FOR HER.", "tr": "Yuanyuan\u0027a ger\u00e7ekten imreniyorum, a\u011fabeyi hem bu kadar yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 hem de onu \u015f\u0131mart\u0131yor, bir de onun i\u00e7in disiplin kuruluna hediye getirmeye gelmi\u015f."}], "width": 1280}, {"height": 3050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/34/20.webp", "translations": [{"bbox": ["621", "1063", "903", "1342"], "fr": "Devine qui j\u0027ai vu venir \u00e0 l\u0027\u00e9cole tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "COBA TEBAK SIAPA YANG BARU SAJA KULIHAT DATANG KE SEKOLAH?", "pt": "ADIVINHA QUEM EU ACABEI DE VER VINDO PARA A ESCOLA?", "text": "GUESS WHO I JUST SAW AT SCHOOL?", "tr": "Az \u00f6nce okulda kimi g\u00f6rd\u00fcm biliyor musun?"}, {"bbox": ["456", "150", "712", "405"], "fr": "Shuangshuang ? Pourquoi restes-tu plant\u00e9e l\u00e0 b\u00eatement ?", "id": "SHUANGSHUANG? KENAPA BENGONG DI SINI?", "pt": "SHUANGSHUANG? O QUE EST\u00c1 FAZENDO A\u00cd PARADA FEITO BOBA?", "text": "SHUANGSHUANG? WHY ARE YOU STANDING HERE IDLY?", "tr": "Shuangshuang? Neden burada aval aval dikiliyorsun?"}, {"bbox": ["277", "1822", "455", "2001"], "fr": "Qui \u00e7a ?", "id": "SIAPA?", "pt": "QUEM?", "text": "WHO?", "tr": "Kim?"}], "width": 1280}, {"height": 3050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/34/21.webp", "translations": [{"bbox": ["699", "105", "1178", "469"], "fr": "Ton grand fr\u00e8re, il venait voir le doyen. Son assistant portait un cadeau, il voulait s\u00fbrement offrir discr\u00e8tement quelque chose pour que les professeurs prennent bien soin de toi.", "id": "KAKAKMU, DATANG MENEMUI KEPALA BAGIAN KESISWAAN. ASISTENNYA MEMBAWA HADIAH, PASTI INGIN DIAM-DIAM MEMBERI HADIAH AGAR PARA GURU LEBIH MEMPERHATIKANMU.", "pt": "SEU IRM\u00c3O MAIS VELHO. VEIO PROCURAR O COORDENADOR DISCIPLINAR. O ASSISTENTE AINDA ESTAVA CARREGANDO PRESENTES. COM CERTEZA ELE QUERIA DAR PRESENTES SECRETAMENTE PARA OS PROFESSORES CUIDAREM MAIS DE VOC\u00ca.", "text": "YOUR OLDER BROTHER, HE CAME TO SEE THE DEAN. HIS ASSISTANT WAS CARRYING GIFTS, HE MUST BE TRYING TO SECRETLY GIVE GIFTS SO THE TEACHERS WILL TAKE CARE OF YOU.", "tr": "A\u011fabeyin, disiplin kurulunu g\u00f6rmeye gelmi\u015f. Asistan\u0131 da hediye ta\u015f\u0131yordu, kesin \u00f6\u011fretmenlerin sana daha iyi davranmas\u0131 i\u00e7in gizlice hediye vermek istiyor."}, {"bbox": ["383", "1870", "757", "2244"], "fr": "Viens, fais ton sac, je t\u0027invite \u00e0 manger une fondue, ensuite on appellera grand fr\u00e8re pour qu\u0027il nous ram\u00e8ne.", "id": "AYO, BERESKAN TASMU, AKU TRAKTIR MAKAN HOTPOT, LALU TELEPON KAKAKMU UNTUK MENGANTAR KITA PULANG.", "pt": "VAMOS, ARRUME SUA MOCHILA. EU TE PAGO UM HOT POT E DEPOIS LIGAMOS PARA O SEU IRM\u00c3O MAIS VELHO NOS LEVAR PARA CASA.", "text": "COME ON, LET\u0027S PACK UP. I\u0027LL TREAT YOU TO HOT POT AND THEN CALL BIG BROTHER TO GIVE US A RIDE HOME.", "tr": "Hadi, \u00e7antalar\u0131n\u0131 topla sana hotpot \u0131smarlayay\u0131m, sonra da a\u011fabeyini aray\u0131p bizi eve b\u0131rakmas\u0131n\u0131 s\u00f6yleriz."}, {"bbox": ["834", "1354", "1232", "1771"], "fr": "Tout le monde \u00e0 la maison me g\u00e2te, mais je ne sais pas pourquoi, mes sentiments pour grand fr\u00e8re sont diff\u00e9rents.", "id": "KELUARGA SANGAT MENYAYANGIKU, TAPI ENTAH KENAPA, PERASAANKU PADA KAKAK BERBEDA.", "pt": "TODOS EM CASA ME MIMAM MUITO, MAS N\u00c3O SEI POR QU\u00ca, MEU SENTIMENTO PELO IRM\u00c3O MAIS VELHO \u00c9 DIFERENTE.", "text": "EVERYONE AT HOME DOTTES ON ME, BUT FOR SOME REASON, I FEEL DIFFERENTLY ABOUT BIG BROTHER.", "tr": "Ailem beni \u00e7ok \u015f\u0131mart\u0131yor ama neden bilmiyorum, a\u011fabeyime kar\u015f\u0131 hislerim farkl\u0131."}, {"bbox": ["117", "1260", "353", "1497"], "fr": "Vra... Vraiment ?", "id": "BE... BENARKAH?", "pt": "\u00c9-\u00c9 MESMO?", "text": "IS... IS THAT SO?", "tr": "\u00d6-\u00f6yle mi?"}, {"bbox": ["928", "2861", "1243", "3048"], "fr": "On dirait que tu es une princesse, vraiment...", "id": "RASANYA KAU SEPERTI SEORANG PUTRI, SUNGGUH...", "pt": "SINTO QUE VOC\u00ca \u00c9 COMO UMA PRINCESA, REALMENTE...", "text": "IT FEELS LIKE YOU\u0027RE A PRINCESS, IT\u0027S REALLY...", "tr": "Sen prenses gibisin, ger\u00e7ekten de..."}], "width": 1280}, {"height": 3050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/34/22.webp", "translations": [{"bbox": ["331", "2388", "786", "2978"], "fr": "M\u00eame si je ne suis pas encore s\u00fbre de mes sentiments pour grand fr\u00e8re, j\u0027esp\u00e8re qu\u0027il restera toujours \u00e0 mes c\u00f4t\u00e9s...", "id": "MESKIPUN AKU BELUM YAKIN APA PERASAANKU PADA KAKAK, AKU BERHARAP KAKAK BISA SELALU ADA DI SISIKU...", "pt": "EMBORA EU AINDA N\u00c3O TENHA CERTEZA DO QUE SINTO PELO IRM\u00c3O MAIS VELHO, ESPERO QUE ELE POSSA ESTAR SEMPRE AO MEU LADO...", "text": "ALTHOUGH I\u0027M NOT SURE WHAT MY FEELINGS FOR BIG BROTHER ARE, I HOPE HE CAN ALWAYS BE BY MY SIDE...", "tr": "A\u011fabeyime kar\u015f\u0131 duygular\u0131m\u0131n ne oldu\u011fundan tam emin olmasam da, umar\u0131m a\u011fabeyim her zaman yan\u0131mda olur..."}, {"bbox": ["954", "0", "1216", "122"], "fr": "Trop heureuse~", "id": "BAHAGIA SEKALI~", "pt": "T\u00c3O FELIZ~", "text": "SO BLISSFUL~", "tr": "\u00c7ok mutluyum~"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/34/23.webp", "translations": [{"bbox": ["742", "1185", "1244", "1426"], "fr": "Mes ch\u00e9ris, en voyant le sujet, vous devez \u00eatre en nage, n\u0027est-ce pas ? (Murmure d\u00e9moniaque)", "id": "SAYANG-SAYANGKU, MELIHAT LEMBAR UJIAN SAMPAI KERINGAT BERCUCURAN, KAN? (BISIKAN IBLIS)", "pt": "QUERIDINHOS, VIRAM A PROVA E FICARAM SUANDO EM BICAS, N\u00c9? (SUSSURRO DEMON\u00cdACO)", "text": "KIDS, DID THE EXAM PAPERS MAKE YOU BREAK OUT IN A COLD SWEAT? (DEMONIC WHISPER)", "tr": "Bebeklerim, s\u0131nav ka\u011f\u0131d\u0131n\u0131 g\u00f6r\u00fcnce s\u0131r\u0131ls\u0131klam terlediniz, de\u011fil mi? (\u015eeytani f\u0131s\u0131lt\u0131)"}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/34/24.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/34/25.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/34/26.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "1", "455", "91"], "fr": "Question de relations ?", "id": "TENTANG HUBUNGAN MEREKA?", "pt": "RELA\u00c7\u00d5ES PESSOAIS?", "text": "RELATIONSHIP?", "tr": "\u0130li\u015fki tipi mi?"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/34/27.webp", "translations": [{"bbox": ["301", "620", "1002", "778"], "fr": "Mise \u00e0 jour r\u00e9guli\u00e8re tous les jeudis.", "id": "JADWAL UPDATE REGULER SETIAP HARI KAMIS.", "pt": "A ATUALIZA\u00c7\u00c3O REGULAR \u00c9 TODA QUINTA-FEIRA.", "text": "REGULAR UPDATES EVERY THURSDAY", "tr": "NORMAL YAYIN G\u00dcN\u00dc HER PER\u015eEMBE\u0027D\u0130R."}, {"bbox": ["155", "1073", "939", "1500"], "fr": "Suivez-nous : @Koowa Content Team @LinDaWai", "id": "SILAKAN IKUTI: @TIMKONTENKOOWA @LINDAWAI", "pt": "SIGA: @EQUIPE DE CONTE\u00daDO KOOWA @LIN DA WAI", "text": "FOLLOW US ON: @Koowa CONTENT TEAM @LIN DA WAI", "tr": "TAK\u0130P ETMEYE DAVETL\u0130S\u0130N\u0130Z: @KOOWA \u0130\u00c7ER\u0130K EK\u0130B\u0130 @LIN DA WAI"}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/34/28.webp", "translations": [{"bbox": ["757", "299", "1090", "624"], "fr": "Vite, likez ! Commentez ! Ajoutez aux favoris !", "id": "CEPAT LIKE! KOMENTAR! RAMAIKAN!", "pt": "CURTAM! COMENTEM! FAVORITEM!", "text": "LIKE! COMMENT! AND SHARE!", "tr": "\u00c7ABUK BE\u011eEN\u0130N! YORUM YAPIN! DESTEK OLUN!"}, {"bbox": ["87", "625", "484", "1263"], "fr": "Votez ! Votez ! Votez ! Votez ! Votez ! Votez ! Votez ! Votez ! Votez ! Votez ! Votez ! Votez ! Votez ! Vote en cours ! Soutenez !", "id": "VOTE! VOTE! AYO VOTE! VOTE! VOTE! VOTE! VOTE! VOTE! VOTE! VOTE! VOTE! SEDANG VOTING! DUKUNG!", "pt": "VOTEM! VOTEM! VOTEM! A VOTA\u00c7\u00c3O EST\u00c1 ROLANDO! APOIE COM SEU VOTO!", "text": "VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE", "tr": "OY VER\u0130N OY VER\u0130N OY VER\u0130N OY VER\u0130N OY VER\u0130N OY VER\u0130N OY VER\u0130N OY VER\u0130N OY VER\u0130N OY VER\u0130N! OYLAMA DEVAM ED\u0130YOR! OYUNUZU KORUYUN!"}], "width": 1280}, {"height": 302, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/34/29.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua