This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 38
[{"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/0.webp", "translations": [{"bbox": ["705", "1611", "1045", "1952"], "fr": "C\u0027est peut-\u00eatre parce que tu m\u0027as aid\u00e9e.", "id": "MUNGKIN KARENA KAU PERNAH MEMBANTUKU.", "pt": "TALVEZ SEJA PORQUE VOC\u00ca ME AJUDOU.", "text": "MAYBE IT\u0027S BECAUSE YOU HELPED ME.", "tr": "BELK\u0130 DE BANA YARDIM ETT\u0130\u011e\u0130N \u0130\u00c7\u0130ND\u0130R."}, {"bbox": ["335", "537", "652", "853"], "fr": "Avant, je t\u0027aimais bien,", "id": "DULU AKU MENYUKAIMU,", "pt": "EU GOSTAVA DE VOC\u00ca ANTES,", "text": "I USED TO LIKE YOU,", "tr": "ESK\u0130DEN SENDEN HO\u015eLANIYORDUM,"}], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/1.webp", "translations": [{"bbox": ["833", "493", "1169", "829"], "fr": "s\u0027il y a eu des choses d\u00e9plac\u00e9es, ne t\u0027en formalise pas.", "id": "JIKA ADA SIKAPKU YANG KURANG PANTAS, JANGAN DIMASUKKAN KE HATI.", "pt": "SE FIZ ALGO INAPROPRIADO, N\u00c3O LEVE A MAL.", "text": "IF I WAS INAPPROPRIATE, PLEASE DON\u0027T TAKE IT TO HEART.", "tr": "UYGUNSUZ B\u0130R \u015eEY YAPTIYSAM, L\u00dcTFEN KAFANA TAKMA."}, {"bbox": ["720", "97", "1030", "406"], "fr": "Mais j\u0027\u00e9tais jeune \u00e0 l\u0027\u00e9poque.", "id": "TAPI WAKTU ITU AKU MASIH KECIL.", "pt": "MAS EU ERA MUITO NOVA NAQUELA \u00c9POCA.", "text": "BUT I WAS YOUNG BACK THEN.", "tr": "AMA O ZAMANLAR K\u00dc\u00c7\u00dcKT\u00dcM."}], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/2.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "2431", "332", "2668"], "fr": "Salut, je dois aller en cours.", "id": "DADAH, AKU MASIH HARUS IKUT KELAS.", "pt": "TCHAU, AINDA TENHO AULA.", "text": "BYE, I STILL HAVE CLASS.", "tr": "G\u00d6R\u00dc\u015e\u00dcR\u00dcZ, DERSE G\u0130TMEM LAZIM."}, {"bbox": ["119", "1431", "353", "1666"], "fr": "Alors... c\u0027est tout ?", "id": "JADI... BEGITU SAJA?", "pt": "ENT\u00c3O... \u00c9 S\u00d3 ISSO?", "text": "SO... THAT\u0027S IT?", "tr": "YAN\u0130... BU KADAR MI?"}], "width": 1280}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/3.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "1439", "524", "1769"], "fr": "Le sentiment d\u0027avoir compl\u00e8tement perdu quelque chose...", "id": "PERASAAN KEHILANGAN SESUATU SEPENUHNYA...", "pt": "A SENSA\u00c7\u00c3O DE TER PERDIDO ALGO COMPLETAMENTE...", "text": "THE FEELING OF HAVING COMPLETELY LOST SOMETHING", "tr": "B\u0130R \u015eEY\u0130 TAMAMEN KAYBETME H\u0130SS\u0130"}, {"bbox": ["533", "2411", "962", "2822"], "fr": "n\u0027a jamais \u00e9t\u00e9 aussi clair.", "id": "TIDAK PERNAH SEJELAS INI.", "pt": "NUNCA FOI T\u00c3O CLARA.", "text": "HAS NEVER BEEN SO CLEAR...", "tr": "H\u0130\u00c7 BU KADAR NET OLMAMI\u015eTI."}, {"bbox": ["137", "277", "411", "404"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/4.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/5.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/6.webp", "translations": [{"bbox": ["277", "1088", "1028", "1252"], "fr": "\u0152uvre adapt\u00e9e du roman \u00ab Je veux juste profiter de ta chance \u00bb de Jinjiang Literature City. Auteur original : Ming Gui Zai Jiu.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL JINJIANG LITERATURE CITY \u300aAKU HANYA INGIN MENUMPANG KEBERUNTUNGANMU\u300b, PENULIS ASLI: MING GUI ZAI JIU.", "pt": "OBRA ADAPTADA DA NOVELA \u0027EU S\u00d3 QUERO ME APROVEITAR DA SUA SORTE\u0027 DA CIDADE LITER\u00c1RIA DE JINJIANG. AUTOR ORIGINAL: MING GUI ZAI JIU.", "text": "ADAPTED FROM THE JINJIANG LITERATURE CITY NOVEL \u0027I JUST WANT TO RUB OFF ON YOUR LUCK,\u0027 ORIGINAL AUTHOR: MING GUI ZAI JIU", "tr": "BU ESER, JINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130\u0027N\u0130N \u0027BEN SADECE SEN\u0130N \u015eANSINDAN NEMALANMAK \u0130ST\u0130YORUM\u0027 ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR. OR\u0130J\u0130NAL YAZAR: MING GUIZAIJIU."}, {"bbox": ["412", "316", "914", "425"], "fr": "Une production Kuaikan Comics !", "id": "KUAIKAN! PRODUKSI KUAIKAN.", "pt": "Kuaikan! APRESENTA:", "text": "...", "tr": "KUAI KAN SUNAR!"}], "width": 1280}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/7.webp", "translations": [{"bbox": ["484", "740", "840", "1096"], "fr": "Elle plaisante ? Qui passe de l\u0027amour au d\u00e9samour sans aucune transition ?", "id": "APA DIA BERCANDA? MANA ADA ORANG YANG DARI SUKA JADI TIDAK SUKA TANPA PERALIHAN SAMA SEKALI?", "pt": "ELA EST\u00c1 BRINCANDO? QUEM DEIXA DE GOSTAR DE ALGU\u00c9M ASSIM, SEM NENHUMA TRANSI\u00c7\u00c3O?", "text": "IS SHE JOKING? HOW CAN SOMEONE GO FROM LIKING TO DISLIKING WITHOUT ANY TRANSITION?", "tr": "\u015eAKA MI YAPIYOR? K\u0130MSE B\u0130R\u0130N\u0130 SEVMEKTEN VAZGE\u00c7MEYE BU KADAR \u00c7ABUK GE\u00c7MEZ K\u0130?"}, {"bbox": ["889", "2001", "1140", "2251"], "fr": "Ou alors elle essaie de te provoquer ?", "id": "ATAU DIA SEDANG MEMPROVOKASIMU?", "pt": "OU SER\u00c1 QUE ELA EST\u00c1 TE PROVOCANDO?", "text": "OR IS SHE TRYING TO PROVOKE YOU?", "tr": "YOKSA SEN\u0130 KI\u015eKIRTMAYA MI \u00c7ALI\u015eIYOR?"}, {"bbox": ["125", "2541", "424", "2695"], "fr": "Comment les choses ont-elles pu tourner ainsi ?", "id": "BAGAIMANA BISA JADI SEPERTI INI?", "pt": "COMO AS COISAS CHEGARAM A ESTE PONTO?", "text": "HOW DID THINGS TURN OUT LIKE THIS?", "tr": "\u0130\u015eLER NASIL BU HALE GELD\u0130?"}, {"bbox": ["180", "3261", "342", "3353"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/8.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "675", "1062", "1047"], "fr": "Mais tout \u00e0 l\u0027heure, quand Fu Yangxi lui a refait ses lacets, elle a recul\u00e9 instinctivement, \u00e7a ne ressemble pas \u00e0 quelqu\u0027un qui a chang\u00e9 de cible, non ?", "id": "TAPI TADI SAAT FU YANGXI MENGIKATKAN TALI SEPATUNYA, DIA REFLEKS MUNDUR SELANGKAH, KELIHATANNYA JUGA TIDAK BERPALING KE LAIN HATI, KAN?", "pt": "MAS AGORA H\u00c1 POUCO, QUANDO FU YANGXI AMARROU O CADAR\u00c7O DELA, ELA RECUOU INSTINTIVAMENTE. N\u00c3O PARECE QUE ELA SE APAIXONOU POR OUTRO, N\u00c9?", "text": "BUT WHEN FU YANGXI TIED HER SHOELACES EARLIER, SHE SUBCONSCIOUSLY TOOK A STEP BACK. IT DIDN\u0027T LOOK LIKE SHE HAD FALLEN FOR SOMEONE ELSE, DID IT?", "tr": "AMA AZ \u00d6NCE FU YANGXI ONUN AYAKKABI BA\u011eCI\u011eINI BA\u011eLARKEN, \u0130STEMS\u0130ZCE B\u0130R ADIM GER\u0130 ATTI, BA\u015eKASINA A\u015eIK OLMU\u015e G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcNM\u00dcYORDU?"}, {"bbox": ["168", "2995", "493", "3268"], "fr": "Si tu n\u0027aimes pas Zhao Mingxi, tu n\u0027as aucune raison de t\u0027en soucier !", "id": "KALAU KAU TIDAK SUKA ZHAO MINGXI, TIDAK PERLU DIPEDULIKAN SAMA SEKALI!", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O GOSTA DA ZHAO MINGXI, N\u00c3O PRECISA SE IMPORTAR COM ISSO!", "text": "IF YOU DON\u0027T LIKE ZHAO MINGXI, THERE\u0027S NO NEED TO CARE!", "tr": "E\u011eER ZHAO MINGXI\u0027DEN HO\u015eLANMIYORSAN, BUNU UMURSAMANA H\u0130\u00c7 GEREK YOK!"}, {"bbox": ["913", "2110", "1183", "2373"], "fr": "Tu ne serais pas en train de tomber amoureux d\u0027elle, par hasard ?", "id": "JANGAN-JANGAN KAU SUDAH JATUH CINTA PADANYA?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PODE TER SE APAIXONADO POR ELA, PODE?", "text": "YOU DON\u0027T LIKE HER, DO YOU?", "tr": "YOKSA ONDAN HO\u015eLANMAYA MI BA\u015eLADIN?"}, {"bbox": ["120", "0", "492", "131"], "fr": "Pourquoi a-t-elle soudainement abandonn\u00e9 ?!", "id": "KENAPA DIA TIBA-TIBA MENYERAH BEGITU SAJA?!", "pt": "POR QUE ELA DESISTIU ASSIM, DE REPENTE?!", "text": "WHY DID SHE SUDDENLY GIVE UP?!", "tr": "NEDEN B\u00d6YLE AN\u0130DEN VAZGE\u00c7T\u0130?!"}, {"bbox": ["80", "1869", "366", "2156"], "fr": "Laisse-moi tranquille.", "id": "BIARKAN AKU SENDIRI.", "pt": "ME DEIXE SOZINHO.", "text": "LEAVE ME ALONE.", "tr": "BEN\u0130 YALNIZ BIRAKIN."}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/9.webp", "translations": [{"bbox": ["802", "842", "1167", "1206"], "fr": "JE. NE. L\u0027AIME. PAS.", "id": "AKU. TIDAK. SUKA.", "pt": "EU. N\u00c3O. GOSTO.", "text": "I, DON\u0027T, LIKE, HER.", "tr": "BEN... ONDAN... HO\u015e-LAN-MI-YO-RUM."}], "width": 1280}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/10.webp", "translations": [{"bbox": ["648", "635", "999", "934"], "fr": "Il y a tellement de gens qui me donnent des lettres d\u0027amour, elle ne me manquera pas.", "id": "ORANG YANG MEMBERIKU SURAT CINTA SANGAT BANYAK, TIDAK KURANG SATU PUN KALAU TANPA DIA.", "pt": "TANTAS PESSOAS ME D\u00c3O CARTAS DE AMOR, N\u00c3O SINTO FALTA DA DELA.", "text": "SO MANY PEOPLE HAVE GIVEN ME LOVE LETTERS, I DON\u0027T NEED HERS.", "tr": "BANA A\u015eK MEKTUBU VEREN O KADAR \u00c7OK K\u0130\u015e\u0130 VAR K\u0130, ONUN EKS\u0130KL\u0130\u011e\u0130 H\u0130SSED\u0130LMEZ."}, {"bbox": ["266", "161", "549", "393"], "fr": "Oui, ce n\u0027est pas grave.", "id": "BENAR, BUKAN MASALAH BESAR.", "pt": "ISSO, N\u00c3O \u00c9 GRANDE COISA.", "text": "YEAH, IT\u0027S NO BIG DEAL.", "tr": "EVET, \u00d6NEML\u0130 B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["148", "2630", "569", "2888"], "fr": "Mais pourquoi suis-je toujours aussi perturb\u00e9...", "id": "TAPI KENAPA AKU MASIH SEBEGINI KACAU.", "pt": "MAS POR QUE AINDA ESTOU T\u00c3O PERTURBADO...", "text": "BUT WHY AM I STILL SO UPSET...", "tr": "AMA NEDEN HALA BU KADAR HUZURSUZUM..."}, {"bbox": ["918", "1194", "1158", "1441"], "fr": "Ne me suis pas.", "id": "JANGAN IKUTI AKU.", "pt": "N\u00c3O ME SIGA.", "text": "DON\u0027T FOLLOW ME.", "tr": "PE\u015e\u0130MDEN GELME."}], "width": 1280}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/11.webp", "translations": [{"bbox": ["509", "1478", "831", "1794"], "fr": "La derni\u00e8re question \u00e9tait une question que j\u0027avais sp\u00e9cialement con\u00e7ue pour d\u00e9partager les \u00e9l\u00e8ves,", "id": "SOAL TERAKHIR ADALAH SOAL YANG SENGAJA KUBUAT UNTUK MEMBUAT PERBEDAAN NILAI,", "pt": "A \u00daLTIMA QUEST\u00c3O FOI FEITA ESPECIALMENTE PARA DIFERENCIAR AS PONTUA\u00c7\u00d5ES,", "text": "THE LAST QUESTION WAS INTENTIONALLY DESIGNED BY ME TO DIFFERENTIATE THE SCORES,", "tr": "SON SORU, PUAN FARKINI A\u00c7MAK \u0130\u00c7\u0130N \u00d6ZELL\u0130KLE HAZIRLADI\u011eIM B\u0130R SORUYDU,"}, {"bbox": ["759", "2583", "1038", "2863"], "fr": "et pourtant, trois personnes ont tout juste !", "id": "TERNYATA ADA 3 ORANG YANG MENJAWAB SEMUANYA DENGAN BENAR!", "pt": "E TR\u00caS PESSOAS ACERTARAM TUDO!", "text": "AND THREE PEOPLE ACTUALLY GOT IT ALL RIGHT!", "tr": "VE 3 K\u0130\u015e\u0130 TAMAMEN DO\u011eRU CEVAP VERM\u0130\u015e!"}, {"bbox": ["862", "388", "1031", "1120"], "fr": "Pendant ce temps, au bureau des professeurs", "id": "SEMENTARA ITU DI KANTOR GURU", "pt": "ENQUANTO ISSO, NA SALA DOS PROFESSORES...", "text": "MEANWHILE, IN THE TEACHER\u0027S OFFICE", "tr": "AYNI ANDA \u00d6\u011eRETMENLER ODASINDA"}], "width": 1280}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/12.webp", "translations": [{"bbox": ["829", "850", "1132", "1154"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est celle de Shen Liyao, je reconna\u00eetrais son \u00e9criture entre mille.", "id": "INI MILIK SHEN LIYAO, AKU TIDAK AKAN SALAH MENGENALI TULISAN TANGANNYA.", "pt": "ESTA \u00c9 DO SHEN LIYAO, EU RECONHECERIA A CALIGRAFIA DELE.", "text": "THIS ONE IS SHEN LIYAO\u0027S, I WOULDN\u0027T MISTAKE HIS HANDWRITING.", "tr": "BU SHEN LIYAO\u0027NUN KA\u011eIDI, ONUN EL YAZISINI KARI\u015eTIRMAM."}, {"bbox": ["613", "2413", "951", "2575"], "fr": "Alors, \u00e0 qui est cette copie sur la table ?", "id": "LALU LEMBAR UJIAN DI MEJA INI MILIK SIAPA?", "pt": "ENT\u00c3O, DE QUEM \u00c9 ESTA PROVA NA MESA?", "text": "THEN WHOSE PAPER IS THIS ON THE DESK?", "tr": "O ZAMAN MASADAK\u0130 BU SINAV KA\u011eIDI K\u0130M\u0130N?"}, {"bbox": ["125", "2996", "435", "3305"], "fr": "Je n\u0027ai jamais vu l\u0027\u00e9criture de cet \u00e9l\u00e8ve.", "id": "AKU BELUM PERNAH MELIHAT TULISAN TANGAN MURID INI.", "pt": "EU NUNCA VI A CALIGRAFIA DESTE ALUNO.", "text": "I\u0027VE NEVER SEEN THIS STUDENT\u0027S HANDWRITING.", "tr": "BU \u00d6\u011eRENC\u0130N\u0130N EL YAZISINI DAHA \u00d6NCE G\u00d6RMED\u0130M."}, {"bbox": ["132", "1922", "426", "2216"], "fr": "Celle-ci est \u00e0 Qiu Wei de notre classe\u2013\u2013", "id": "INI MILIK QIU WEI DARI KELAS KITA--", "pt": "ESTA \u00c9 DO QIU WEI DA NOSSA TURMA...", "text": "THIS ONE IS QIU WEI\u0027S FROM OUR CLASS --", "tr": "BU B\u0130Z\u0130M SINIFTAN QIU WEI\u0027N\u0130N--"}, {"bbox": ["124", "201", "262", "630"], "fr": "Classe Or - Mme Jiang", "id": "KELAS UNGGULAN \u00b7 GURU JIANG", "pt": "TURMA OURO - PROFESSOR JIANG", "text": "GOLD MEDAL CLASS - TEACHER JIANG", "tr": "ALTIN SINIF - \u00d6\u011eRETMEN JIANG"}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/13.webp", "translations": [{"bbox": ["235", "491", "530", "787"], "fr": "Dites, M. Lu, il vous reste des points de performance ce mois-ci ?", "id": "KUBILANG GURU LU, APA KINERJAMU BULAN INI MASIH ADA?", "pt": "PROFESSOR LU, VOC\u00ca AINDA TEM ALGUM B\u00d4NUS DE DESEMPENHO ESTE M\u00caS?", "text": "TEACHER LU, DO YOU STILL HAVE YOUR PERFORMANCE BONUS THIS MONTH?", "tr": "LU \u00d6\u011eRETMEN, BU AYK\u0130 PERFORMANSIN NE OLACAK?"}, {"bbox": ["133", "166", "404", "437"], "fr": "Ce ne peut quand m\u00eame pas \u00eatre quelqu\u0027un de la classe internationale ?", "id": "TIDAK MUNGKIN DARI KELAS INTERNASIONAL, KAN?", "pt": "N\u00c3O PODE SER DA TURMA INTERNACIONAL, N\u00c9?", "text": "IT CAN\u0027T BE FROM THE INTERNATIONAL CLASS, CAN IT?", "tr": "ULUSLARARASI SINIFTAN OLMASI M\u00dcMK\u00dcN DE\u011e\u0130L, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/14.webp", "translations": [{"bbox": ["366", "90", "659", "516"], "fr": "Ouvrons-la pour voir !", "id": "BUKA SAJA DAN LIHAT, PASTI KETAHUAN!", "pt": "\u00c9 S\u00d3 ABRIR E VER!", "text": "JUST OPEN IT AND SEE!", "tr": "A\u00c7IP BAKINCA ANLARIZ!"}], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/15.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "129", "425", "376"], "fr": "Ouvrons-la, alors.", "id": "BUKA YA BUKA.", "pt": "VOU ABRIR.", "text": "THEN LET\u0027S OPEN IT.", "tr": "A\u00c7IYORUM \u00d6YLEYSE."}], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/16.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "740", "436", "1039"], "fr": "Hein ? Zhao Mingxi, c\u0027est qui ?", "id": "HAH? SIAPA ZHAO MINGXI?", "pt": "B.INO(1SINE... AH? QUEM \u00c9 ZHAO MINGXI?", "text": "B.INO(1SINE... HUH? WHO IS ZHAO MINGXI?", "tr": "AH BU MU? ZHAO MINGXI K\u0130M?"}], "width": 1280}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/17.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "2502", "429", "2842"], "fr": "C\u0027est l\u0027\u00e9l\u00e8ve qui a \u00e9t\u00e9 transf\u00e9r\u00e9e de la classe de Mme Li ce mois-ci !", "id": "MURID YANG BARU PINDAH DARI KELAS GURU LI BULAN INI!", "pt": "\u00c9 A ALUNA QUE SE TRANSFERIU DA TURMA DA PROFESSORA LI ESTE M\u00caS!", "text": "SHE\u0027S THE STUDENT WHO TRANSFERRED FROM TEACHER LI\u0027S CLASS THIS MONTH!", "tr": "BU AY \u00d6\u011eRETMEN LI\u0027NIN SINIFINDAN NAK\u0130L GELEN \u00d6\u011eRENC\u0130!"}, {"bbox": ["658", "933", "970", "1245"], "fr": "Elle est de notre classe !", "id": "DIA DARI KELAS KITA!", "pt": "\u00c9 DA NOSSA TURMA!", "text": "IT\u0027S FROM OUR CLASS!", "tr": "B\u0130Z\u0130M SINIFTAN!"}, {"bbox": ["500", "512", "617", "631"], "fr": "Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "HEIN?", "text": "HUH?", "tr": "EH?"}], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/18.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "454", "414", "748"], "fr": "Ne serais-je pas tomb\u00e9 sur une perle rare ?!", "id": "JANGAN-JANGAN AKU MENEMUKAN HARTA KARUN?!", "pt": "ACHO QUE TIREI A SORTE GRANDE!", "text": "DID I STRIKE GOLD?!", "tr": "GAL\u0130BA B\u0130R CEVHER BULDUM?!"}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/19.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "476", "763", "784"], "fr": "Vite, additionnez les notes des autres \u00e9l\u00e8ves et calculez le classement !", "id": "CEPAT JUMLAHKAN NILAI MURID LAIN DAN BUAT PERINGKATNYA!", "pt": "SOME RAPIDAMENTE AS NOTAS DOS OUTROS ALUNOS E CALCULE O RANKING!", "text": "QUICKLY ADD UP THE OTHER STUDENTS\u0027 SCORES AND CALCULATE THE RANKINGS!", "tr": "HEMEN D\u0130\u011eER \u00d6\u011eRENC\u0130LER\u0130N PUANLARINI TOPLAYIP SIRALAMAYI HESAPLAYIN!"}, {"bbox": ["530", "118", "808", "409"], "fr": "Quelqu\u0027un transf\u00e9r\u00e9 d\u0027une classe ordinaire peut avoir d\u0027aussi bons r\u00e9sultats ?", "id": "PINDAHAN DARI KELAS REGULER BISA DAPAT NILAI BAGUS SEPERTI INI?", "pt": "TRANSFERIDA DE UMA TURMA COMUM E COM NOTAS T\u00c3O BOAS?", "text": "HOW CAN SOMEONE TRANSFERRING FROM THE REGULAR CLASS HAVE SUCH GOOD GRADES?", "tr": "NORMAL SINIFTAN GEL\u0130P BU KADAR \u0130Y\u0130 B\u0130R SONU\u00c7 ALAB\u0130L\u0130R M\u0130?"}, {"bbox": ["457", "1404", "775", "1722"], "fr": "Mme Ye, ne sous-estimez pas les \u00e9l\u00e8ves de notre classe internationale !", "id": "GURU YE, JANGAN REMEHKAN MURID KELAS INTERNASIONAL KAMI!", "pt": "PROFESSORA YE, N\u00c3O SUBESTIME OS ALUNOS DA NOSSA TURMA INTERNACIONAL!", "text": "TEACHER YE, DON\u0027T UNDERESTIMATE THE STUDENTS IN OUR INTERNATIONAL CLASS!", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN YE, ULUSLARARASI SINIF \u00d6\u011eRENC\u0130LER\u0130M\u0130Z\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcMSEMEY\u0130N!"}], "width": 1280}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/20.webp", "translations": [{"bbox": ["847", "2605", "1139", "2824"], "fr": "Dieu sait \u00e0 quel point je veux participer au championnat inter-\u00e9coles.", "id": "HANYA TUHAN YANG TAHU BETAPA AKU INGIN MENGIKUTI LIGA ANTAR SEKOLAH.", "pt": "S\u00d3 DEUS SABE O QUANTO EU QUERO PARTICIPAR DA LIGA INTERESCOLAR.", "text": "HEAVEN KNOWS HOW MUCH I WANT TO PARTICIPATE IN THE HUNDRED SCHOOLS LEAGUE.", "tr": "TANRI B\u0130L\u0130R OKULLARARASI YARI\u015eMAYA NE KADAR KATILMAK \u0130ST\u0130YORUM."}, {"bbox": ["132", "1884", "382", "2120"], "fr": "Je ne sais pas du tout quels seront les r\u00e9sultats.", "id": "TIDAK TAHU JUGA BAGAIMANA HASILNYA.", "pt": "N\u00c3O SEI QUAL SER\u00c1 O RESULTADO.", "text": "I WONDER WHAT THE RESULTS WILL BE.", "tr": "SONUCUN NE OLDU\u011eUNU DA B\u0130LM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["0", "641", "172", "1133"], "fr": "CLASSE INTERNATIONALE", "id": "KELAS INTERNASIONAL", "pt": "TURMA INTERNACIONAL", "text": "INTERNATIONAL CLASS", "tr": "ULUSLARARASI SINIF"}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/21.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "138", "741", "467"], "fr": "Quand est-ce que la classe internationale annonce g\u00e9n\u00e9ralement les r\u00e9sultats ?", "id": "KELAS INTERNASIONAL BIASANYA KAPAN MENGUMUMKAN NILAI?", "pt": "QUANDO A TURMA INTERNACIONAL GERALMENTE ANUNCIA AS NOTAS?", "text": "WHEN DO THEY USUALLY ANNOUNCE THE GRADES FOR THE INTERNATIONAL CLASS?", "tr": "ULUSLARARASI SINIFIN SONU\u00c7LARI GENELL\u0130KLE NE ZAMAN A\u00c7IKLANIR?"}, {"bbox": ["837", "1531", "1107", "1802"], "fr": "Petit masque, tu es nerveuse ?", "id": "MASKER KECIL, KAU SANGAT GUGUP, YA?", "pt": "MASCARADINHA, VOC\u00ca EST\u00c1 MUITO NERVOSA, HEIN?", "text": "LITTLE MASK, YOU SEEM NERVOUS?", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK MASKE, \u00c7OK GERG\u0130NS\u0130N HA?"}, {"bbox": ["778", "1263", "1016", "1501"], "fr": "Avant le d\u00e9but des cours, je pense.", "id": "SEBELUM KELAS DIMULAI, MUNGKIN.", "pt": "ANTES DA AULA, EU ACHO.", "text": "BEFORE CLASS, I THINK", "tr": "DERSTEN \u00d6NCE SANIRIM."}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/22.webp", "translations": [{"bbox": ["644", "1822", "753", "1875"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/23.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "637", "466", "919"], "fr": "Zhao Mingxi, tu es tr\u00e8s nerveuse ?", "id": "ZHAO MINGXI, KAU SANGAT GUGUP, YA?", "pt": "ZHAO MINGXI, VOC\u00ca EST\u00c1 MUITO NERVOSA?", "text": "ZHAO MINGXI, YOU SEEM NERVOUS?", "tr": "ZHAO MINGXI, \u00c7OK MU GERG\u0130NS\u0130N?"}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/24.webp", "translations": [{"bbox": ["707", "133", "1059", "372"], "fr": "Bien s\u00fbr, je veux participer au concours.", "id": "TENTU SAJA, AKU INGIN IKUT KOMPETISI.", "pt": "CLARO, QUERO PARTICIPAR DA COMPETI\u00c7\u00c3O.", "text": "OF COURSE, I WANT TO PARTICIPATE IN THE COMPETITION.", "tr": "ELBETTE, YARI\u015eMAYA KATILMAK \u0130ST\u0130YORUM."}, {"bbox": ["898", "369", "1217", "527"], "fr": "C\u0027est le moyen le plus rapide de gagner de l\u0027argent.", "id": "INI CARA TERCEPAT MENGHASILKAN UANG.", "pt": "\u00c9 A FORMA MAIS R\u00c1PIDA DE GANHAR DINHEIRO.", "text": "IT\u0027S THE FASTEST WAY TO MAKE MONEY.", "tr": "BU, PARA KAZANMANIN EN HIZLI YOLU."}], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/25.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "88", "420", "374"], "fr": "Mais tes notes ne doivent pas \u00eatre terribles, non ?", "id": "TAPI NILAI-NILAIMU SEPERTINYA TIDAK BEGITU BAGUS, KAN.", "pt": "MAS SUAS NOTAS N\u00c3O DEVEM SER MUITO BOAS, N\u00c9?", "text": "BUT YOUR GRADES PROBABLY AREN\u0027T THAT GOOD, RIGHT?", "tr": "AMA NOTLARIN PEK \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130LD\u0130R HERHALDE."}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/26.webp", "translations": [{"bbox": ["378", "173", "613", "447"], "fr": "Comment tu parles ?!", "id": "BAGAIMANA CARA BICARAMU ITU?!", "pt": "QUE JEITO DE FALAR \u00c9 ESSE?!", "text": "WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?!", "tr": "NE B\u0130\u00c7\u0130M KONU\u015eUYORSUN?!"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/27.webp", "translations": [{"bbox": ["785", "825", "1067", "1120"], "fr": "(Murmure) On aura de la chance si elle ne fait pas baisser la moyenne de notre classe.", "id": "(BERGUMAM) SUDAH SYUKUR KALAU DIA TIDAK MENURUNKAN RATA-RATA KELAS KITA.", "pt": "*SUSSURRO* J\u00c1 SERIA \u00d3TIMO SE ELA N\u00c3O PUXASSE A M\u00c9DIA DA NOSSA TURMA PARA BAIXO.", "text": "WHISPERING IT\u0027S GOOD ENOUGH IF SHE DOESN\u0027T DRAG DOWN OUR CLASS AVERAGE", "tr": "SINIF ORTALAMAMIZI D\u00dc\u015e\u00dcRMESE \u015e\u00dcKRETMEL\u0130Y\u0130Z."}], "width": 1280}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/28.webp", "translations": [{"bbox": ["659", "1638", "1094", "2074"], "fr": "Tao Han, sors un instant.", "id": "TAO HAN, KELUAR SEBENTAR.", "pt": "TAO HAN, SAIA UM POUCO.", "text": "TAO HAN, COME OUT HERE FOR A MOMENT", "tr": "TAO HAN, B\u0130R DI\u015eARI GEL."}, {"bbox": ["321", "2388", "561", "2763"], "fr": "Fr\u00e8re Xi, il s\u0027appelle Wang Han.", "id": "KAK XI, NAMANYA WANG HAN.", "pt": "IRM\u00c3O XI, O NOME DELE \u00c9 WANG HAN.", "text": "XI-GE, HIS NAME IS WANG HAN.", "tr": "X\u0130 A\u011eABEY, ONUN ADI WANG HAN."}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/29.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "294", "406", "605"], "fr": "Putain ! J\u0027ai eu tort, Fr\u00e8re !", "id": "SIAL! AKU SALAH, KAK!", "pt": "PUTA MERDA! FOI MAL, IRM\u00c3O!", "text": "CRAP! I\u0027M SORRY, BRO!", "tr": "HASS\u0130KT\u0130R! YANLI\u015e YAPTIM A\u011eABEY!"}, {"bbox": ["904", "1217", "1116", "1543"], "fr": "Ram\u00e8ne-toi ! Ce n\u0027est pas fini !", "id": "KELUAR! MASALAH INI BELUM SELESAI!", "pt": "SAIA DAQUI! ISSO N\u00c3O VAI FICAR ASSIM!", "text": "GET OUT HERE! THIS ISN\u0027T OVER!", "tr": "DEFOL DI\u015eARI! BU \u0130\u015e BURADA B\u0130TMED\u0130!"}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/30.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "1512", "454", "1845"], "fr": "Petit masque, \u00e9carte-toi ! Tao Han, sors !", "id": "MASKER KECIL, MINGGIR! TAO HAN, KELUAR!", "pt": "MASCARADINHA, SAIA DA FRENTE! TAO HAN, APARE\u00c7A!", "text": "LITTLE MASK, MOVE! TAO HAN, COME OUT!", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK MASKE, \u00c7EK\u0130L \u00d6N\u00dcMDEN! TAO HAN, DI\u015eARI \u00c7IK!"}, {"bbox": ["546", "144", "825", "438"], "fr": "Fr\u00e8re Xi ! Laisse tomber, laisse tomber.", "id": "KAK XI! SUDAHLAH, SUDAHLAH.", "pt": "IRM\u00c3O XI! ESQUECE, ESQUECE.", "text": "XI-GE! IT\u0027S OKAY, IT\u0027S OKAY.", "tr": "X\u0130 A\u011eABEY! BO\u015e VER, BO\u015e VER."}], "width": 1280}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/31.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "1486", "512", "1834"], "fr": "J\u0027ai fait un retournement de situation ! Tu es vraiment mon grand tr\u00e9sor !!!", "id": "BERBALIK KEADAAN! KAU BENAR-BENAR KESAYANGANKU!!!", "pt": "A MAR\u00c9 VIROU! VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE MEU GRANDE TESOURO!!!", "text": "WE\u0027VE TURNED THINGS AROUND, WE\u0027VE TURNED THINGS AROUND! YOU\u0027RE REALLY MY TREASURE!!!", "tr": "TAL\u0130H\u0130M D\u00d6ND\u00dc, TAL\u0130H\u0130M D\u00d6ND\u00dc! SEN GER\u00c7EKTEN BEN\u0130M DE\u011eERL\u0130 HAZ\u0130NEMS\u0130N!!!"}, {"bbox": ["631", "401", "927", "698"], "fr": "ZHAO MINGXI", "id": "ZHAO MINGXI", "pt": "ZHAO MINGXI", "text": "ZHAO MINGXI", "tr": "ZHAO MINGXI"}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/32.webp", "translations": [{"bbox": ["654", "171", "1013", "485"], "fr": "Putain, Lu Zhangwei, l\u00e2che-moi ! Qu\u0027est-ce que tu fous, bordel ?!!", "id": "SIALAN, LU ZHANGWEI, LEPASKAN! APA YANG KAU LAKUKAN?!", "pt": "PUTA MERDA, LU ZHANGWEI, ME SOLTA! QUE PORRA VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?!", "text": "CRAP, LU ZHANGWEI, LET GO! WHAT THE HELL ARE YOU DOING?!", "tr": "HASS\u0130KT\u0130R LU ZHANGWEI, BIRAK! NE YAPIYORSUN LAN SEN?!"}, {"bbox": ["934", "1101", "1078", "1195"], "fr": "[SFX] TIRE", "id": "[SFX] DITARIK PAKSA", "pt": "[SFX] PUXA", "text": "[SFX] PULL AWAY", "tr": "[SFX] AYIRMA"}, {"bbox": ["214", "492", "471", "751"], "fr": "Mingxi\u2014", "id": "MINGXI\u2014", "pt": "MINGXI...", "text": "MINGXI --", "tr": "MINGXI\u2014"}], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/33.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "1090", "409", "1407"], "fr": "En tant que professeur, ne savez-vous pas que hommes et femmes doivent garder leurs distances ?", "id": "SEBAGAI GURU, APA KAU TIDAK TAHU LAKI-LAKI DAN PEREMPUAN TIDAK BOLEH TERLALU DEKAT?", "pt": "SENDO PROFESSOR, N\u00c3O SABE QUE HOMENS E MULHERES DEVEM MANTER DIST\u00c2NCIA?", "text": "AS A TEACHER, DON\u0027T YOU KNOW ABOUT PROPRIETY BETWEEN MEN AND WOMEN?", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN OLARAK, ERKEKLERLE KADINLAR ARASINDA MESAFE OLMASI GEREKT\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130LM\u0130YOR MUSUN?"}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/34.webp", "translations": [{"bbox": ["383", "369", "705", "690"], "fr": "\u00c0 cet examen, il y a eu au total 3 notes parfaites en maths.", "id": "UJIAN KALI INI, MATEMATIKA ADA 3 NILAI SEMPURNA.", "pt": "NESTA PROVA, HOUVE UM TOTAL DE 3 NOTAS M\u00c1XIMAS EM MATEM\u00c1TICA.", "text": "THERE WERE THREE PERFECT SCORES IN MATH FOR THIS EXAM.", "tr": "BU SINAVDA MATEMAT\u0130KTEN TOPLAM 3 K\u0130\u015e\u0130 TAM PUAN ALDI."}, {"bbox": ["573", "668", "868", "1111"], "fr": "La classe internationale \u00e0 l\u0027\u00e9tage en a un, et notre classe n\u0027en a aucun !", "id": "KELAS INTERNASIONAL DI ATAS ADA SATU, KELAS KITA MALAH TIDAK ADA SATU PUN!", "pt": "A TURMA INTERNACIONAL NO ANDAR DE CIMA TEM UM, E A NOSSA TURMA, SURPREENDENTEMENTE, N\u00c3O TEM NENHUM!", "text": "THERE\u0027S ONE IN THE INTERNATIONAL CLASS UPSTAIRS, BUT OUR CLASS DOESN\u0027T HAVE ANY!", "tr": "YUKARIDAK\u0130 ULUSLARARASI SINIFTA B\u0130LE B\u0130R TANE VARKEN, B\u0130Z\u0130M SINIFTA H\u0130\u00c7 YOK!"}, {"bbox": ["208", "673", "307", "906"], "fr": "CLASSE EVERGREEN", "id": "KELAS EVERGREEN", "pt": "TURMA CHANGQING", "text": "EVERGREEN CLASS", "tr": "CHANGQING SINIFI"}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/35.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "1678", "558", "1928"], "fr": "Pour la classe internationale, ce ne serait pas Zhao Mingxi, quand m\u00eame ?", "id": "YANG DARI KELAS INTERNASIONAL BUKANNYA ZHAO MINGXI, KAN?", "pt": "A DA TURMA INTERNACIONAL N\u00c3O PODE SER A ZHAO MINGXI, PODE?", "text": "COULD IT BE ZHAO MINGXI FROM THE INTERNATIONAL CLASS?", "tr": "ULUSLARARASI SINIFTAK\u0130 ZHAO MINGXI OLMASIN SAKIN?"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/36.webp", "translations": [{"bbox": ["641", "1045", "1177", "1461"], "fr": "Message affectueux de l\u0027artiste principal : Likez Zhao Mingxi ! Elle a toujours la note maximale en maths !", "id": "PESAN CINTA DARI PENULIS UTAMA: LIKE ZHAO MINGXI INI! MATEMATIKANYA SELALU DAPAT NILAI SEMPURNA!", "pt": "MENSAGEM CARINHOSA DO ARTISTA PRINCIPAL: 2 CURTIDAS PARA ESTA ZHAO MINGXI! NOTA M\u00c1XIMA EM MATEM\u00c1TICA SEMPRE!", "text": "LEAD ARTIST\u0027S MESSAGE: GIVE ZHAO MINGXI A LIKE! SHE GETS PERFECT SCORES IN MATH EVERY TIME!", "tr": "BA\u015e \u00c7\u0130ZER\u0130N SEVG\u0130 DOLU MESAJI 2: BU ZHAO MINGXI\u0027Y\u0130 BE\u011eEN\u0130N! MATEMAT\u0130KTEN HER SEFER\u0130NDE TAM PUAN ALIYOR!"}], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/37.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/38.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/39.webp", "translations": [{"bbox": ["301", "596", "1002", "754"], "fr": "Mise \u00e0 jour r\u00e9guli\u00e8re tous les jeudis.", "id": "JADWAL UPDATE REGULER SETIAP HARI KAMIS.", "pt": "A ATUALIZA\u00c7\u00c3O REGULAR \u00c9 TODA QUINTA-FEIRA.", "text": "REGULAR UPDATES EVERY THURSDAY", "tr": "NORMAL G\u00dcNCELLEME G\u00dcN\u00dc HER PER\u015eEMBED\u0130R."}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/40.webp", "translations": [{"bbox": ["760", "271", "1088", "600"], "fr": "Likez vite ! Commentez ! Ajoutez \u00e0 vos favoris !", "id": "CEPAT LIKE! KOMEN! IKUTI!", "pt": "CURTAM! COMENTEM! E SIGAM!", "text": "LIKE! COMMENT! AND MORE!", "tr": "HEMEN BE\u011eEN\u0130N! YORUM YAPIN! DESTEKLEY\u0130N!"}, {"bbox": ["85", "604", "501", "1238"], "fr": "Votez, votez, votez, votez, votez, votez, votez, votez, engagez-vous et votez, votez, votez, votez, votez !", "id": "VOTE! VOTE! VOTE! VOTE! IKUT BERPARTISIPASI! VOTE! VOTE! VOTE! VOTE! VOTE! SEPULUH!", "pt": "VOTEM, VOTEM, VOTEM, VOTEM, VOTEM, VOTEM, VOTEM, VOTEM, VOTEM, VOTEM, VOTEM, VOTEM, VOTEM!", "text": "VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE", "tr": "OY VER\u0130N! OY VER\u0130N! OY VER\u0130N! OY VER\u0130N! OY VER\u0130N!"}], "width": 1280}, {"height": 278, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/38/41.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua