This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 165
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/165/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/165/1.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "754", "356", "893"], "fr": "LE JEUNE MA\u00ceTRE EST DE RETOUR !", "id": "TUAN MUDA MENANTU SUDAH KEMBALI!", "pt": "O JOVEM MESTRE VOLTOU!", "text": "Young Master is back!", "tr": "EN\u0130\u015eTE BEY GER\u0130 D\u00d6ND\u00dc!"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/165/2.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "368", "260", "492"], "fr": "C\u0027EST DONC \u00c7A, UN AUTRE MONDE ?", "id": "APAKAH INI DUNIA LAIN?", "pt": "ESTE \u00c9 O OUTRO MUNDO?", "text": "So this is the other world?", "tr": "BU MU BA\u015eKA D\u00dcNYA?"}, {"bbox": ["257", "653", "486", "782"], "fr": "OUAH ! C\u0027EST COMME DANS UN FILM !", "id": "WAH! SEPERTI SYUTING FILM!", "pt": "UAU! \u00c9 COMO ESTAR NUM FILME!", "text": "Wow! It\u0027s like being in a movie!", "tr": "VAY CANINA! F\u0130LM \u00c7EK\u0130M\u0130 G\u0130B\u0130!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/165/3.webp", "translations": [{"bbox": ["600", "638", "820", "792"], "fr": "CADET, TES V\u00caTEMENTS ET TA COIFFURE ONT CHANG\u00c9 !", "id": "ADIK KELAS, PAKAIAN DAN GAYA RAMBUTMU BERUBAH!", "pt": "CALOURO, SUAS ROUPAS E SEU PENTEADO MUDARAM!", "text": "Junior, your clothes and hairstyle have changed!", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e, KIYAFETLER\u0130N VE SA\u00c7 ST\u0130L\u0130N DE\u011e\u0130\u015eM\u0130\u015e!"}, {"bbox": ["758", "1184", "982", "1325"], "fr": "POURQUOI N\u0027AI-JE PAS CHANG\u00c9, MOI ?", "id": "KENAPA AKU TIDAK BERUBAH?", "pt": "POR QUE EU N\u00c3O MUDEI?", "text": "Why haven\u0027t I changed?", "tr": "BEN NEDEN DE\u011e\u0130\u015eMED\u0130M?"}, {"bbox": ["279", "142", "444", "255"], "fr": "GRANDE S\u0152UR, \u00c7A VA ?", "id": "KAKAK KELAS, KAU TIDAK APA-APA!", "pt": "VETERANA... VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?!", "text": "Senior Sister, are you alright?!", "tr": "ABLA, \u0130Y\u0130 M\u0130S\u0130N!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/165/4.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "118", "490", "363"], "fr": "C\u0027EST UN MYST\u00c8RE POUR MOI AUSSI... SHENGNAN N\u0027AVAIT PAS CHANG\u00c9 NON PLUS AVANT, ON DIRAIT QUE JE SUIS LE SEUL \u00c0 ME TRANSFORMER !", "id": "INI JUGA MISTERI BAGIKU. SEBELUMNYA SHENG NAN JUGA TIDAK BERUBAH, SEPERTINYA HANYA AKU YANG BISA BERGANTI KOSTUM!", "pt": "ISSO TAMB\u00c9M \u00c9 UM MIST\u00c9RIO PARA MIM. ANTES, SHENGNAN TAMB\u00c9M N\u00c3O MUDOU. PARECE QUE S\u00d3 EU MUDO DE ROUPA!", "text": "It\u0027s a mystery to me too. Shengnan didn\u0027t change before either. It seems like I\u0027m the only one who changes clothes!", "tr": "BU BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N DE B\u0130R MUAMMA. DAHA \u00d6NCE SHENG NAN DA DE\u011e\u0130\u015eMEM\u0130\u015eT\u0130, G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE SADECE BEN KILIK DE\u011e\u0130\u015eT\u0130REB\u0130L\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["354", "589", "539", "691"], "fr": "JEUNE MA\u00ceTRE, VOUS \u00caTES DE RETOUR !", "id": "TUAN MUDA MENANTU, KAU SUDAH KEMBALI!", "pt": "JOVEM MESTRE, VOC\u00ca VOLTOU!", "text": "Young Master, you\u0027re back!", "tr": "EN\u0130\u015eTE BEY, GER\u0130 D\u00d6ND\u00dcN!"}, {"bbox": ["352", "1276", "467", "1354"], "fr": "QUOI !", "id": "APA!", "pt": "O QU\u00ca!", "text": "What?!", "tr": "NE!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/165/5.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "510", "372", "711"], "fr": "LE MARQUIS VIENT \u00c0 PEINE DE PARTIR ! ET TOI... TU FAIS UNE CHOSE PAREILLE !", "id": "MARQUIS BARU SAJA PERGI! KAU... KAU MELAKUKAN HAL SEPERTI INI!", "pt": "O MARQU\u00caS MAL ACABOU DE SAIR! E VOC\u00ca... VOC\u00ca J\u00c1 FEZ ESSE TIPO DE COISA!", "text": "The Marquis just left not long ago! And you... you did this kind of thing?!", "tr": "MARK\u0130 HAZRETLER\u0130 DAHA YEN\u0130 G\u0130TM\u0130\u015eT\u0130! SEN... SEN B\u00d6YLE B\u0130R \u015eEY YAPTIN!"}, {"bbox": ["607", "242", "813", "342"], "fr": "JEUNE MA\u00ceTRE... VOUS... VOUS...", "id": "TUAN MUDA MENANTU... KAU... KAU...", "pt": "JOVEM MESTRE... VOC\u00ca... VOC\u00ca...", "text": "Young Master... you... you...", "tr": "EN\u0130\u015eTE BEY... SEN... SEN..."}, {"bbox": ["257", "1177", "498", "1276"], "fr": "S\u0152UR HUANGFU, QUE SE PASSE-T-IL ?", "id": "KAKAK HUANGFU, ADA APA?", "pt": "IRM\u00c3 HUANGFU, O QUE ACONTECEU?", "text": "What happened to Sister Huangfu?", "tr": "HUANGFU ABLA, B\u0130R \u015eEY M\u0130 OLDU?"}, {"bbox": ["881", "1413", "1041", "1467"], "fr": "RIEN DU TOUT ?", "id": "TIDAK ADA?", "pt": "NADA?", "text": "Nothing?", "tr": "HAYIR?"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/165/6.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "504", "484", "657"], "fr": "C\u0027EST CE QUE LE MARQUIS T\u0027A LAISS\u00c9. REGARDE PAR TOI-M\u00caME !", "id": "INI DITINGGALKAN MARQUIS UNTUKMU. LIHATLAH SENDIRI!", "pt": "ISTO FOI O QUE O MARQU\u00caS DEIXOU PARA VOC\u00ca. VEJA VOC\u00ca MESMO!", "text": "This is what the Marquis left for you. See for yourself!", "tr": "BU, MARK\u0130 HAZRETLER\u0130\u0027N\u0130N SANA BIRAKTI\u011eI \u015eEY. KEND\u0130N BAK!"}, {"bbox": ["657", "192", "891", "324"], "fr": "FU LAO, QUE SE PASSE-T-IL EXACTEMENT ?", "id": "FU LAO, APA YANG SEBENARNYA TERJADI?", "pt": "VELHO FU, O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO AFINAL?", "text": "Old Fu, what\u0027s going on?", "tr": "YA\u015eLI FU, BU DA NEY\u0130N NES\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 4012, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/165/7.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "989", "371", "1238"], "fr": "C\u0027EST \u00c0 MOI DE TE POSER LA QUESTION ! JEUNE MA\u00ceTRE, SAVAIS-TU DEPUIS LE D\u00c9BUT QUE LE MARQUIS ALLAIT AU CAMP MILITAIRE, ET TU EN AS PROFIT\u00c9 POUR Y CACHER TA MA\u00ceTRESSE ?!", "id": "SEHARUSNYA AKU YANG BERTANYA PADAMU! TUAN MUDA MENANTU, APAKAH KAU SUDAH TAHU MARQUIS AKAN PERGI KE BARAK MILITER, LALU MENGAMBIL KESEMPATAN UNTUK MENYEMBUNYIKAN WANITA CANTIK!", "pt": "AGORA SOU EU QUEM DEVERIA PERGUNTAR! JOVEM MESTRE, VOC\u00ca J\u00c1 SABIA QUE O MARQU\u00caS IA PARA O ACAMPAMENTO MILITAR E APROVEITOU A OPORTUNIDADE PARA ESCONDER UMA AMANTE?", "text": "I should be asking you! Young Master, did you know the Marquis was going to the military camp and took the opportunity to keep a mistress?!", "tr": "ASIL BEN SANA SORMALIYIM! EN\u0130\u015eTE BEY, MARK\u0130 HAZRETLER\u0130\u0027N\u0130N ASKER\u0130 KAMPA G\u0130DECE\u011e\u0130N\u0130 \u00d6NCEDEN B\u0130L\u0130YOR MUYDUN DA FIRSATTAN \u0130ST\u0130FADE G\u0130ZL\u0130 B\u0130R A\u015eK YUVASI KURDUN!"}, {"bbox": ["562", "3124", "865", "3375"], "fr": "C\u0027EST LA PREMI\u00c8RE FOIS QUE MA GRANDE S\u0152UR VIENT \u00c0 LA CAPITALE, JE VAIS D\u0027ABORD LUI FAIRE VISITER. POUR LE MANOIR, JE VAIS DEVOIR VOUS D\u00c9RANGER, FU LAO, POUR VOUS EN OCCUPER !", "id": "KAKAK KELAS BARU PERTAMA KALI KE IBU KOTA, AKU AKAN MEMBAWANYA JALAN-JALAN DULU. URUSAN DI KEDIAMAN AKU SERAHKAN PADA FU LAO!", "pt": "\u00c9 A PRIMEIRA VEZ DA VETERANA NA CAPITAL. VOU LEV\u00c1-LA PARA PASSEAR PRIMEIRO. OS ASSUNTOS DA MANS\u00c3O, TEREI QUE INCOMODAR O VELHO FU PARA CUIDAR!", "text": "It\u0027s Senior Sister\u0027s first time in the capital. I\u0027ll take her sightseeing first. Old Fu, please take care of the mansion!", "tr": "ABLA BA\u015eKENTE \u0130LK KEZ GEL\u0130YOR, \u00d6NCE ONU GEZMEYE G\u00d6T\u00dcRECE\u011e\u0130M. KONAKTAK\u0130 \u0130\u015eLER \u0130\u00c7\u0130N YA\u015eLI FU SANA ZAHMET OLACAK!"}, {"bbox": ["658", "1603", "924", "1855"], "fr": "NON ! FU LAO, C\u0027EST MOI QUI AI DEMAND\u00c9 \u00c0 MON CADET DE M\u0027AMENER, ET \u00c7A FAIT LONGTEMPS QUE JE N\u0027AI PAS VU S\u0152UR HUANGFU !", "id": "TIDAK! FU LAO, AKU YANG MEMINTA ADIK KELAS MEMBAWAKU KE SINI. AKU JUGA SUDAH LAMA TIDAK BERTEMU KAKAK HUANGFU!", "pt": "N\u00c3O! VELHO FU, FUI EU QUEM PEDI AO CALOURO PARA ME TRAZER. FAZ MUITO TEMPO QUE N\u00c3O VEJO A IRM\u00c3 HUANGFU TAMB\u00c9M!", "text": "No! Old Fu, it was me who asked Junior to bring me here. It\u0027s been so long since I\u0027ve seen Sister Huangfu!", "tr": "HAYIR! YA\u015eLI FU, K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015eTEN BEN\u0130 GET\u0130RMES\u0130N\u0130 BEN \u0130STED\u0130M, HUANGFU ABLA\u0027YI DA UZUN ZAMANDIR G\u00d6RMEM\u0130\u015eT\u0130M!"}, {"bbox": ["126", "2449", "361", "2740"], "fr": "\u00c7A SUFFIT, FU LAO. JE SAIS QUE VOS INTENTIONS SONT BONNES. MAIS JE N\u0027AI VRAIMENT RIEN FAIT QUI PUISSE L\u00c9SER SHENGNAN !", "id": "SUDAHLAH FU LAO, AKU TAHU NIATMU BAIK. TAPI AKU BENAR-BENAR TIDAK MELAKUKAN APA PUN YANG MENGKHIANATI SHENG NAN!", "pt": "TUDO BEM, VELHO FU, SEI QUE VOC\u00ca TEM BOAS INTEN\u00c7\u00d5ES. MAS EU REALMENTE N\u00c3O FIZ NADA PARA PREJUDICAR SHENGNAN!", "text": "Alright, Old Fu, I know you mean well. But I really haven\u0027t done anything to betray Shengnan!", "tr": "TAMAM YA\u015eLI FU, \u0130Y\u0130 N\u0130YETL\u0130 OLDU\u011eUNUZU B\u0130L\u0130YORUM. AMA GER\u00c7EKTEN SHENG NAN\u0027A KAR\u015eI YANLI\u015e B\u0130R \u015eEY YAPMADIM!"}, {"bbox": ["543", "3581", "801", "3775"], "fr": "C\u0027EST CLAIREMENT LUI LE PLUS SUSPECT ! POURQUOI AI-JE L\u0027IMPRESSION DE NE JAMAIS AVOIR LE DERNIER MOT FACE \u00c0 LUI !", "id": "JELAS DIA YANG LEBIH MENCURIGAKAN! KENAPA RASANYA AKU TIDAK BISA MENANG DEBAT DENGANNYA!", "pt": "OBVIAMENTE, ELE \u00c9 O MAIS SUSPEITO! POR QUE SINTO QUE N\u00c3O CONSIGO GANHAR UMA DISCUSS\u00c3O DELE!", "text": "He\u0027s clearly the suspicious one! Why can\u0027t I argue against him at all?!", "tr": "A\u00c7IK\u00c7ASI O DAHA \u015e\u00dcPHEL\u0130! NEDEN ONA LAF ANLATAMIYORMU\u015eUM G\u0130B\u0130 H\u0130SSED\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["605", "2557", "900", "2755"], "fr": "SI VOUS NE ME CROYEZ TOUJOURS PAS, ALORS ATTENDEZ LE RETOUR DE SHENGNAN, ET TOUTE LA V\u00c9RIT\u00c9 SERA R\u00c9V\u00c9L\u00c9E !", "id": "JIKA ANDA MASIH TIDAK PERCAYA PADAKU, TUNGGU SAMPAI SHENG NAN KEMBALI, SEMUANYA AKAN JELAS!", "pt": "SE VOC\u00ca AINDA N\u00c3O ACREDITA EM MIM, ENT\u00c3O ESPERE SHENGNAN VOLTAR, E TUDO FICAR\u00c1 CLARO!", "text": "If you still don\u0027t believe me, then wait for Shengnan to return, and everything will become clear!", "tr": "E\u011eER HALA BANA \u0130NANMIYORSANIZ, SHENG NAN GER\u0130 D\u00d6ND\u00dc\u011e\u00dcNDE HER \u015eEY A\u00c7IKLI\u011eA KAVU\u015eACAK!"}, {"bbox": ["97", "42", "360", "282"], "fr": "R\u00c9CEMMENT, PAR ORDRE IMP\u00c9RIAL, IL EST N\u00c9CESSAIRE DE RENFORCER LA GARDE DE LA CAPITALE, INT\u00c9RIEUREMENT ET EXT\u00c9RIEUREMENT, ET DE RESTER EN POSTE AU CAMP. MON \u00c9POUX, NE T\u0027INQUI\u00c8TE PAS.", "id": "BARU-BARU INI MENERIMA PERINTAH KAISAR, PERLU MEMPERKUAT PERTAHANAN DI DALAM DAN DI LUAR IBU KOTA DAN DITEMPATKAN DI KAMP. SUAMI, JANGAN KHAWATIR.", "pt": "RECENTEMENTE, POR ORDEM IMPERIAL, PRECISO REFOR\u00c7AR AS DEFESAS DENTRO E FORA DA CAPITAL E PERMANECER NO ACAMPAMENTO. MARIDO, N\u00c3O SE PREOCUPE.", "text": "Recently, by imperial decree, I must strengthen the defenses inside and outside the capital and remain stationed at the camp. Husband, do not worry.", "tr": "SON ZAMANLARDA \u0130MPARATOR\u0027UN EMR\u0130YLE BA\u015eKENT\u0130N \u0130\u00c7 VE DI\u015e SAVUNMASINI G\u00dc\u00c7LEND\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N KAMPTA KALMAM GEREK\u0130YOR, KOCACI\u011eIM END\u0130\u015eELENMES\u0130N."}, {"bbox": ["795", "209", "1045", "370"], "fr": "LA DATE DE NOTRE MARIAGE POURRAIT \u00caTRE RETARD\u00c9E, J\u0027ESP\u00c8RE QUE MON \u00c9POUX COMPRENDRA. SHENGNAN.", "id": "TANGGAL PERNIKAHAN MUNGKIN TERTUNDA. SEMOGA SUAMI BISA MENGERTI. SHENG NAN.", "pt": "A DATA DO CASAMENTO PODE SER ADIADA. ESPERO QUE MEU MARIDO COMPREENDA. SHENGNAN.", "text": "Our wedding date may be delayed. I hope my husband understands. Shengnan.", "tr": "D\u00dc\u011e\u00dcN TAR\u0130H\u0130M\u0130Z ERTELENEB\u0130L\u0130R, UMARIM KOCACI\u011eIM ANLAYI\u015eLA KAR\u015eILAR. SHENGNAN"}, {"bbox": ["212", "2126", "383", "2250"], "fr": "AH ? TU CONNAIS LE MARQUIS ?", "id": "AH? KAU KENAL MARQUIS?", "pt": "AH? VOC\u00ca CONHECE O MARQU\u00caS?", "text": "Huh? You know the Marquis?", "tr": "HA? MARK\u0130 HAZRETLER\u0130\u0027N\u0130 TANIYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["298", "562", "512", "667"], "fr": "SHENGNAN EST PARTIE AU CAMP MILITAIRE.", "id": "SHENG NAN PERGI KE BARAK MILITER, YA.", "pt": "SHENGNAN FOI PARA O ACAMPAMENTO MILITAR, HEIN?", "text": "Shengnan went to the military camp?", "tr": "SHENG NAN ASKER\u0130 KAMPA G\u0130TT\u0130 HA."}, {"bbox": ["491", "774", "714", "887"], "fr": "OUI ! ELLE EST PARTIE IL Y A \u00c0 PEINE UNE HEURE !", "id": "IYA! BARU PERGI SEKITAR SATU JAM YANG LALU!", "pt": "SIM! ACABOU DE SAIR H\u00c1 UMA HORA!", "text": "Yes! She left just half an hour ago!", "tr": "EVET! B\u0130R SAAT \u00d6NCE G\u0130TT\u0130!"}], "width": 1080}, {"height": 4013, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/165/8.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "1031", "417", "1361"], "fr": "GRANDE S\u0152UR. JE NE VOULAIS PAS TE LE CACHER !! SHENGNAN ET MOI AVONS VRAIMENT TRAVERS\u00c9 BEAUCOUP DE CHOSES, ET DE PLUS, C\u0027EST UN MARIAGE ORDONN\u00c9 PAR L\u0027EMPEREUR. SI JE REFUSE, CELA POURRAIT NUIRE \u00c0 LA FAMILLE HUANGFU.", "id": "KAKAK KELAS. AKU TIDAK SENGAJA MENYEMBUNYIKANNYA DARIMU!! AKU DAN SHENG NAN MEMANG SUDAH MELALUI BANYAK HAL, DAN INI ADALAH PERNIKAHAN YANG DIANUGERAHKAN KAISAR. JIKA AKU MENOLAK, KELUARGA HUANGFU BISA TERKENA MASALAH.", "pt": "VETERANA. EU N\u00c3O QUIS ESCONDER DE VOC\u00ca!! SHENGNAN E EU REALMENTE PASSAMOS POR MUITA COISA, E ESTE \u00c9 UM CASAMENTO DECRETADO PELO IMPERADOR. SE EU N\u00c3O OBEDECER, POSSO TRAZER PROBLEMAS PARA A FAM\u00cdLIA HUANGFU.", "text": "Senior Sister, I didn\u0027t mean to hide it from you! Shengnan and I have indeed been through a lot, and this is a marriage bestowed by the Emperor. If I don\u0027t obey, it might bring disaster to the Huangfu family.", "tr": "ABLA. SENDEN KASTEN SAKLAMADIM!! SHENG NAN VE BEN GER\u00c7EKTEN \u00c7OK \u015eEY YA\u015eADIK, \u00dcSTEL\u0130K BU \u0130MPARATOR\u0027UN L\u00dcTFETT\u0130\u011e\u0130 B\u0130R EVL\u0130L\u0130K, E\u011eER KAR\u015eI \u00c7IKARSAM HUANGFU A\u0130LES\u0130NE ZARAR VEREB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["747", "3574", "1024", "3869"], "fr": "APR\u00c8S TOUT, L\u0027EXP\u00c9RIENCE DE VOYAGER DANS UN AUTRE MONDE N\u0027EST PAS DONN\u00c9E \u00c0 TOUT LE MONDE ! LAISSE-MOI BIEN D\u00c9COUVRIR CE MONDE !", "id": "LAGIPULA, PENGALAMAN MENYEBERANG KE DUNIA LAIN BUKAN HAL YANG BISA DIALAMI ORANG BIASA! BIARKAN AKU MEMAHAMI DUNIA INI DENGAN BAIK!", "pt": "AFINAL, A EXPERI\u00caNCIA DE ATRAVESSAR PARA OUTRO MUNDO N\u00c3O \u00c9 ALGO QUE PESSOAS COMUNS T\u00caM! DEIXE-ME CONHECER BEM ESTE MUNDO!", "text": "After all, the experience of traveling to another world is not something ordinary people have! Let me properly understand this world!", "tr": "NE DE OLSA BA\u015eKA B\u0130R D\u00dcNYAYA GE\u00c7ME DENEY\u0130M\u0130 HERKES\u0130N YA\u015eAYAB\u0130LECE\u011e\u0130 B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130L! BU D\u00dcNYAYI \u0130Y\u0130CE TANIMAMA \u0130Z\u0130N VER!"}, {"bbox": ["666", "1500", "977", "1849"], "fr": "HMM. JE NE CONNAIS PAS BIEN LA SITUATION ICI, TU DOIS NATURELLEMENT JUGER PAR TOI-M\u00caME. C\u0027EST JUSTE QU\u0027ENTENDRE SOUDAINEMENT QUE MON CADET VA \u00c9POUSER S\u0152UR HUANGFU, C\u0027EST UN PEU DIFFICILE \u00c0 ACCEPTER POUR L\u0027INSTANT !", "id": "HMM. AKU TIDAK MENGERTI SITUASI DI SINI, TENTU KAU HARUS MENILAINYA SENDIRI. HANYA SAJA, TIBA-TIBA MENDENGAR ADIK KELAS AKAN MENIKAH DENGAN KAKAK HUANGFU, SULIT DITERIMA!", "pt": "HMM. EU N\u00c3O ENTENDO A SITUA\u00c7\u00c3O AQUI, ENT\u00c3O NATURALMENTE VOC\u00ca MESMO TER\u00c1 QUE JULGAR. \u00c9 S\u00d3 QUE, DE REPENTE, OUVIR QUE O CALOURO VAI SE CASAR COM A IRM\u00c3 HUANGFU, \u00c9 DIF\u00cdCIL DE ACEITAR NO MOMENTO!", "text": "Mm. I don\u0027t understand things here, so naturally, you have to judge the situation yourself. It\u0027s just that it\u0027s hard to accept suddenly hearing that Junior is going to marry Sister Huangfu!", "tr": "HMM. BURAYI PEK B\u0130LM\u0130YORUM, DURUMU DO\u011eAL OLARAK KEND\u0130N DE\u011eERLEND\u0130RMEL\u0130S\u0130N, SADECE K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e\u0130N HUANGFU ABLA \u0130LE EVLENECE\u011e\u0130N\u0130 DUYUNCA KABULLENMEK ZOR OLDU!"}, {"bbox": ["572", "652", "836", "851"], "fr": "CADET !! ALORS COMME \u00c7A, TOI ET S\u0152UR HUANGFU, VOUS \u00caTES SUR LE POINT DE VOUS MARIER !", "id": "ADIK KELAS!! TERNYATA KAU DAN KAKAK HUANGFU SUDAH AKAN MENIKAH, YA!", "pt": "CALOURO!! ENT\u00c3O VOC\u00ca E A IRM\u00c3 HUANGFU J\u00c1 EST\u00c3O PRESTES A SE CASAR!", "text": "Junior! So you and Sister Huangfu are almost married!", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e!! DEMEK SEN VE HUANGFU ABLA NEREDEYSE EVLEN\u0130YORDUNUZ HA!"}, {"bbox": ["354", "2622", "616", "2770"], "fr": "HA~ INUTILE D\u0027EN DIRE PLUS ! JE CONNAIS TES SENTIMENTS POUR MOI.", "id": "HA~ TIDAK PERLU DIKATAKAN! AKU TAHU PERASAANMU PADAKU.", "pt": "HA~ N\u00c3O PRECISA DIZER! EU SEI O QUE VOC\u00ca SENTE POR MIM.", "text": "Ha~ No need to say it. I know your feelings for me.", "tr": "HA~ S\u00d6YLEMENE GEREK YOK! BANA KAR\u015eI OLAN H\u0130SLER\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YORUM."}, {"bbox": ["67", "2987", "337", "3087"], "fr": "BON ! D\u00c9P\u00caCHE-TOI DE ME FAIRE VISITER !", "id": "SUDAHLAH! CEPAT BAWA AKU JALAN-JALAN!", "pt": "CERTO! MELHOR ME LEVAR PARA PASSEAR LOGO!", "text": "Alright! Let\u0027s go sightseeing!", "tr": "TAMAM! HAD\u0130 \u00c7ABUK BEN\u0130 GEZD\u0130R!"}, {"bbox": ["193", "2142", "400", "2234"], "fr": "GRANDE S\u0152UR... JE...", "id": "KAKAK KELAS... AKU....", "pt": "VETERANA... EU...", "text": "Senior Sister, I...", "tr": "ABLA... BEN..."}], "width": 1080}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/165/9.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "1009", "354", "1203"], "fr": "ALORS C\u0027EST COMME \u00c7A QUE LE CADET GAGNE DE L\u0027ARGENT, EN TRANSPORTANT CES PETITES MARCHANDISES ENTRE LES MONDES !", "id": "TERNYATA ADIK KELAS MENGHASILKAN UANG DENGAN MENGANGKUT BARANG-BARANG KECIL INI BOLAK-BALIK!", "pt": "ENT\u00c3O O CALOURO GANHA DINHEIRO TRANSPORTANDO ESSAS PEQUENAS MERCADORIAS ENTRE OS MUNDOS!", "text": "So, Junior earns money by transporting these small goods between places!", "tr": "DEMEK K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e, BU D\u00dcNYALAR ARASINDA BU K\u00dc\u00c7\u00dcK E\u015eYALARI TA\u015eIYARAK PARA KAZANIYOR!"}, {"bbox": ["105", "2108", "291", "2296"], "fr": "OH, C\u0027EST VOUS, GRAND G\u00c9N\u00c9RAL ! AVEZ-VOUS UTILIS\u00c9 VOTRE TICKET MENSUEL AUJOURD\u0027HUI ?", "id": "AIYA, INI KAU, JENDRAL BESAR! APAKAH KAU SUDAH MEMBERIKAN TIKET BULANAN HARI INI?", "pt": "OH, \u00c9 VOC\u00ca, GRANDE GENERAL! J\u00c1 DEIXOU SEU VOTO MENSAL HOJE?", "text": "...", "tr": "AAA, S\u0130Z M\u0130S\u0130N\u0130Z B\u00dcY\u00dcK GENERAL? BUG\u00dcNK\u00dc AYLIK OYU VERD\u0130N\u0130Z M\u0130?"}, {"bbox": ["313", "1550", "538", "1647"], "fr": "MAIS TU DOIS FAIRE ATTENTION !", "id": "TAPI KAU HARUS HATI-HATI, YA!", "pt": "MAS VOC\u00ca PRECISA TER CUIDADO!", "text": "But you have to be careful!", "tr": "AMA D\u0130KKATL\u0130 OLMALISIN!"}, {"bbox": ["265", "129", "443", "227"], "fr": "D\u0027AC... D\u0027ACCORD, GRANDE S\u0152UR !", "id": "BA... BAIK, KAKAK KELAS!", "pt": "CERTO... CERTO, VETERANA!", "text": "O-Okay, Senior Sister!", "tr": "TA... TAMAM ABLA!"}], "width": 1080}, {"height": 1482, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/165/10.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "391", "163", "612"], "fr": "INT\u00c9RESS\u00c9(E) PAR XU FEI", "id": "TERTARIK PADA XU FEI", "pt": "INTERESSADA EM XU FEI", "text": "Interested in Xu Fei", "tr": "XU FEI\u0027YE \u0130LG\u0130 DUYUYOR"}, {"bbox": ["329", "179", "409", "336"], "fr": "MURONG MINGYUE", "id": "MURONG MINGYUE", "pt": "MURONG MINGYUE", "text": "Murong Mingyue", "tr": "MURONG MINGYUE"}, {"bbox": ["366", "392", "414", "611"], "fr": "INT\u00c9RESS\u00c9(E) PAR XU FEI", "id": "TERTARIK PADA XU FEI", "pt": "INTERESSADA EM XU FEI", "text": "Interested in Xu Fei", "tr": "XU FEI\u0027YE \u0130LG\u0130 DUYUYOR"}, {"bbox": ["659", "212", "712", "318"], "fr": "LI", "id": "LI", "pt": "LI", "text": "Li", "tr": "LI"}, {"bbox": ["330", "1194", "410", "1313"], "fr": "GAO SHENGPING", "id": "GAO SHENGPING", "pt": "GAO SHENGPING", "text": "Gao Shengping", "tr": "GAO SHENGPING"}, {"bbox": ["185", "1201", "243", "1305"], "fr": "MO QIANSHAN", "id": "MO QIANSHAN", "pt": "MO QIANSHAN", "text": "Mo Qianshan", "tr": "MO QIANSHAN"}, {"bbox": ["256", "640", "306", "786"], "fr": "AMOUREUSE NON PARTAG\u00c9E DE XU FEI", "id": "CINTA BERTEPUK SEBELAH TANGAN PADA XU FEI", "pt": "AMOR N\u00c3O CORRESPONDIDO POR XU FEI", "text": "Unrequited love for Xu Fei", "tr": "XU FEI\u0027YE KAR\u015eILIKSIZ A\u015eIK"}, {"bbox": ["411", "786", "465", "890"], "fr": "GAO YANG", "id": "GAO YANG", "pt": "GAO YANG", "text": "Gao Yang", "tr": "GAO YANG"}, {"bbox": ["308", "386", "359", "491"], "fr": "YUN TIANYI", "id": "YUN TIANYI", "pt": "YUN TIANYI", "text": "Yun Tianyi", "tr": "YUN TIANYI"}, {"bbox": ["772", "392", "822", "503"], "fr": "HUANGFU SHENGNAN", "id": "HUANGFU SHENGNAN", "pt": "HUANGFU SHENGNAN", "text": "Huangfu Shengnan", "tr": "HUANGFU SHENGNAN"}, {"bbox": ["331", "1385", "422", "1441"], "fr": "AMI PROCHE", "id": "SAHABAT KARIB", "pt": "MELHOR AMIGO", "text": "Close Friend", "tr": "YAKIN ARKADA\u015e"}], "width": 1080}]
Manhua