This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 92
[{"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/92/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/92/1.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "1234", "1163", "1499"], "fr": "Adaptation de COL Zhongwen Online du roman \u00e9ponyme : \u00ab Frissons Mondiaux : Je m\u0027\u00e9clate dans le monde myst\u00e9rieux ! \u00bb", "id": "Diadaptasi dari novel berjudul sama: \u300aGlobal Thriller: Aku Bersenang-senang di Dunia Misterius!\u300b", "pt": "COL ONLINE CHIN\u00caS ADAPTADO DO ROMANCE DE MESMO NOME DA ONLINE CHIN\u00caS: \u0027TERROR GLOBAL: ESTOU ME DIVERTINDO NO MUNDO MISTERIOSO!\u0027", "text": "CHINESE ONLINE ADAPTATION FROM THE CHINESE ONLINE NOVEL: \"GLOBAL HORROR: I\u0027M HAVING A BLAST IN A MYSTERIOUS WORLD!\"", "tr": "COL ZHONGWEN ONLINE\u0027IN, ZHONGWEN ONLINE\u0027IN AYNI ADLI ROMANINDAN UYARLAMASIDIR: \u0027K\u00dcRESEL GER\u0130L\u0130M: TEK\u0130NS\u0130Z D\u00dcNYADA E\u011eLEN\u0130YORUM!\u0027"}, {"bbox": ["288", "527", "896", "1029"], "fr": "Dessinateur principal : Yi Tong\nSc\u00e9nariste : Kafu\n\u00c9quipe de production : Qinghong, Qianyu, Quan\u0027ai, Shi\u0027er, Guihua", "id": "PENULIS UTAMA: YI TONG\nPENULIS SKENARIO: KAFU\nTIM PRODUKSI: QING HONG, QIAN YU, QUAN AI, SHI ER, GUI HUA", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: YI TONG\nROTEIRISTA: KAFU\nEQUIPE DE PRODU\u00c7\u00c3O: QING HONG, QIAN YU, QUAN AI, SHI ER, GUI HUA", "text": "LEAD ARTIST: YITONG SCRIPTWRITER: KAFU PRODUCTION TEAM: QING HONG, QIAN YU, QUAN AI, SHI ER, GUI HUA", "tr": "BA\u015e \u00c7\u0130ZER: YI TONG\nSENAR\u0130ST: KAFU\nYAPIM EK\u0130B\u0130: QING HONG, QIAN YU, QUAN AI, SHI ER, GUI HUA"}, {"bbox": ["356", "308", "875", "711"], "fr": "\u0152uvre originale : Celui qui \u00e9coute les rumeurs", "id": "KARYA ASLI: DAO TING TU SHUO DE TA (DIA YANG MENDENGAR GOSIP)", "pt": "OBRA ORIGINAL: DAO TING TU SHUO DE TA (AQUELE QUE OUVE RUMORES)", "text": "ORIGINAL AUTHOR: DAO TING TU SHUO DE TA", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: DAO TING TU SHUO DE TA"}, {"bbox": ["375", "0", "910", "529"], "fr": "Exclusivit\u00e9 iQIYI Bada", "id": "EKSKLUSIF IQIYI BADA", "pt": "EXCLUSIVO DA IQIYI BADA", "text": "EXCLUSIVELY ON IQIYI BADA", "tr": "IQIYI BADA \u00d6ZEL"}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/92/2.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/92/3.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "2403", "691", "2863"], "fr": "En tant que myst\u00e8res, pourquoi ne veulent-ils pas nous faire de mal, \u00e0 nous les humains ? \u00c7a n\u0027a aucun sens !", "id": "SEBAGAI MISTERI, KENAPA MEREKA TIDAK MAU MENYAKITI KITA MANUSIA? INI TIDAK MASUK AKAL!", "pt": "SENDO MIST\u00c9RIOS, ELES N\u00c3O QUEREM NOS MACHUCAR, N\u00d3S HUMANOS... POR QU\u00ca? ISSO N\u00c3O FAZ SENTIDO!", "text": "AS MYSTERIES, WHY WOULDN\u0027T THEY WANT TO HARM US HUMANS? IT DOESN\u0027T MAKE SENSE.", "tr": "TEK\u0130NS\u0130ZLER OLARAK, NEDEN B\u0130Z \u0130NSANLARA ZARAR VERMEK \u0130STEM\u0130YORLAR? BU H\u0130\u00c7 MANTIKLI DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["0", "4172", "618", "4467"], "fr": "Le chef du wagon-restaurant a pr\u00e9par\u00e9 beaucoup d\u0027ingr\u00e9dients cette fois. Il esp\u00e8re que les membres du personnel du train arriveront tous \u00e0 destination en toute s\u00e9curit\u00e9 et qu\u0027aucun humain ne sera bless\u00e9.", "id": "KEPALA KERETA MAKAN KALI INI MENYIAPKAN BANYAK BAHAN MAKANAN. IA BERHARAP PARA PETUGAS KERETA TIBA DENGAN SELAMAT, DAN MENGHENDAKI ADANYA KORBAN DARI PIHAK MANUSIA.", "pt": "O CHEFE DO VAG\u00c3O-RESTAURANTE PREPAROU MUITOS INGREDIENTES DESTA VEZ, ESPERANDO QUE OS TRIPULANTES DO TREM POSSAM CHEGAR EM SEGURAN\u00c7A E QUE NENHUM HUMANO SOFRA QUALQUER FERIMENTO.", "text": "THE DINING CAR DIRECTOR HAS PREPARED A LOT OF INGREDIENTS THIS TIME. I HOPE ALL THE TRAIN ATTENDANTS CAN ARRIVE SAFELY AT THE STATION WITHOUT ANY HUMAN CASUALTIES.", "tr": "YEMEK VAGONU M\u00dcD\u00dcR\u00dc BU KEZ B\u0130R\u00c7OK MALZEME HAZIRLADI. TREN PERSONEL\u0130N\u0130N \u0130STASYONA G\u00dcVENLE ULA\u015eMASINI VE \u0130NSANLARIN HERHANG\u0130 B\u0130R KAYIP VERMEMES\u0130N\u0130 UMUYOR."}, {"bbox": ["379", "3081", "1063", "3702"], "fr": "Mais les indices de mon \u0027doigt d\u0027or\u0027 sont infaillibles. Sinon, je serais d\u00e9j\u00e0 mort un nombre incalculable de fois depuis le d\u00e9but.", "id": "TAPI PETUNJUK DARI CHEAT-KU TIDAK MUNGKIN SALAH, KALAU TIDAK, AKU SUDAH MATI BERKALI-KALI DI SEPANJANG JALAN INI.", "pt": "MAS AS DICAS DO \u0027DEDO DE OURO\u0027 (SISTEMA) N\u00c3O ESTARIAM ERRADAS, SEN\u00c3O EU J\u00c1 TERIA MORRIDO IN\u00daMERAS VEZES NESTA JORNADA.", "text": "BUT THE GOLDEN FINGER\u0027S HINT CAN\u0027T BE WRONG, OR I WOULD HAVE DIED COUNTLESS TIMES ALONG THE WAY.", "tr": "AMA \u0027ALTIN PARMAK\u0027IN \u0130PUCU YANLI\u015e OLAMAZ, AKS\u0130 HALDE BU YOL BOYUNCA K\u0130MB\u0130L\u0130R KA\u00c7 KERE \u00d6LM\u00dc\u015eT\u00dcM."}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/92/4.webp", "translations": [{"bbox": ["575", "1933", "1115", "2473"], "fr": "Putain, Jiang le cl\u00e9bard ! Tu vas vraiment forcer le passage ?! T\u0027aimes tant que \u00e7a te frotter aux mecs ou quoi ???", "id": "SIALAN KAU, JIANG GOU! KAU MASIH SAJA MEMAKSA MEMBUKA PINTU? APA KAU SANGAT SUKA MAJU MENEMUI PRIA?!", "pt": "PUTA MERDA, JIANG \u0027CACHORRO\u0027! VOC\u00ca AINDA QUER FOR\u00c7AR A PORTA? GOSTA TANTO ASSIM DE ENCARAR OS \u0027HOMENS\u0027 DE FRENTE?", "text": "HOLY SHIT, JIANG, ARE YOU STILL GOING TO FORCE THE DOOR OPEN? DO YOU LIKE FACING HARDSHIPS THAT MUCH???", "tr": "S\u0130KT\u0130R, JIANG \u0130T\u0130! HALA KAPIYI ZORLA A\u00c7MAYA MI \u00c7ALI\u015eIYORSUN? ERKEKLERE D\u0130KLENMEY\u0130 BU KADAR MI \u00c7OK SEV\u0130YORSUN???"}, {"bbox": ["77", "292", "683", "946"], "fr": "Quoi qu\u0027il en soit, ce genre de bizarrerie doit absolument \u00eatre tir\u00e9 au clair.", "id": "BAGAIMANAPUN JUGA, KEJANGGALAN SEPERTI INI HARUS DISELIDIKI SAMPAI TUNTAS.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, ESSA ESTRANHEZA DEVE SER INVESTIGADA A FUNDO.", "text": "IN ANY CASE, WE MUST INVESTIGATE THIS MYSTERY.", "tr": "NE OLURSA OLSUN, BU T\u00dcR B\u0130R GAR\u0130PL\u0130K MUTLAKA ARA\u015eTIRILIP A\u00c7I\u011eA \u00c7IKARILMALI."}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/92/5.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "1415", "614", "1617"], "fr": "Fuyez !", "id": "KABUR!", "pt": "FUJA!", "text": "RUN!", "tr": "KA\u00c7!"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/92/6.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/92/7.webp", "translations": [{"bbox": ["612", "1748", "896", "1845"], "fr": "Le seau en fer dans mes mains.", "id": "EMBER BESI DI TANGAN.", "pt": "O BALDE DE FERRO NA M\u00c3O.", "text": "THE BUCKET IN MY HAND...", "tr": "EL\u0130NDEK\u0130 DEM\u0130R KOVA"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/92/8.webp", "translations": [{"bbox": ["362", "1306", "763", "1707"], "fr": "Pourquoi \u00e7a sent comme la porcherie de mon enfance ?", "id": "KENAPA BAUNYA SEPERTI KANDANG BABI WAKTU KECIL?", "pt": "POR QUE TEM UM CHEIRO DE CHIQUEIRO DA MINHA INF\u00c2NCIA?", "text": "WHY DOES IT SMELL LIKE A PIGSTY FROM MY CHILDHOOD?", "tr": "NEDEN \u00c7OCUKLU\u011eUMDAK\u0130 DOMUZ A\u011eILININ KOKUSUNA BENZ\u0130YOR?"}, {"bbox": ["421", "155", "795", "529"], "fr": "[SFX] Beurk ! Cette odeur est vraiment trop forte, merde !", "id": "[SFX] BLEARGH, BAU INI SANGAT MENYENGAT SEKALI, SIALAN?!", "pt": "[SFX]BLEGH, ESSE CHEIRO \u00c9 FORTE PRA CARAMBA, N\u00c9?!", "text": "UGH, THIS SMELL IS SO OVERPOWERING!", "tr": "[SFX]\u00d6\u011eH, BU KOKU DA \u00c7OK KESK\u0130N BE?!"}], "width": 1200}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/92/9.webp", "translations": [{"bbox": ["313", "1849", "701", "2236"], "fr": "Dans ce wagon, il y a des centaines d\u0027auras de myst\u00e8res. En surface, ce ne sont que des rangs F,", "id": "DI DALAM GERBONG INI ADA RATUSAN AURA MISTERI. MESKIPUN DI PERMUKAAN HANYA BEBERAPA KELAS F,", "pt": "NESTE VAG\u00c3O H\u00c1 CENTENAS DE AURAS MISTERIOSAS. EMBORA, SUPERFICIALMENTE, SEJAM APENAS DE N\u00cdVEL F,", "text": "THERE ARE HUNDREDS OF MYSTERIOUS AURAS IN THIS CARRIAGE, ALTHOUGH THEY ONLY APPEAR TO BE F-RANK.", "tr": "BU VAGONDA Y\u00dcZLERCE TEK\u0130NS\u0130Z AURA VAR, Y\u00dcZEYDE SADECE BAZI F SEV\u0130YES\u0130 OLSALAR DA."}, {"bbox": ["631", "3417", "1152", "3938"], "fr": "mais je peux sentir des pr\u00e9sences \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur que m\u00eame moi, je ne pourrais pas g\u00e9rer.", "id": "TAPI AKU BISA MERASAKAN ADA AURA DI DALAMNYA YANG BAHKAN AKU PUN TIDAK BISA MENAHANNYA.", "pt": "POSSO SENTIR QUE L\u00c1 DENTRO H\u00c1 PRESEN\u00c7AS QUE NEM EU CONSIGO ENFRENTAR.", "text": "BUT I CAN SENSE AURAS THAT EVEN I CAN\u0027T HANDLE.", "tr": "AMA \u0130\u00c7ER\u0130DE BEN\u0130M B\u0130LE BA\u015eA \u00c7IKAMAYACA\u011eIM AURALAR OLDU\u011eUNU H\u0130SSED\u0130YORUM."}, {"bbox": ["362", "335", "863", "837"], "fr": "Jiang Che, n\u0027entre pas !", "id": "JIANG CHE, JANGAN MASUK!", "pt": "JIANG CHE, N\u00c3O ENTRE!", "text": "JIANG CHE, DON\u0027T GO IN!", "tr": "JIANG CHE, \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130RME!"}], "width": 1200}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/92/10.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "347", "694", "907"], "fr": "Je n\u0027ai jamais ressenti \u00e7a auparavant. Tant que la situation n\u0027est pas claire, il vaut mieux ne pas entrer.", "id": "AKU BELUM PERNAH MERASAKAN HAL SEPERTI INI SEBELUMNYA. SEBELUM SITUASINYA JELAS, SEBAIKNYA JANGAN MASUK.", "pt": "EU NUNCA TIVE ESSA SENSA\u00c7\u00c3O ANTES. ANTES DE ENTENDER A SITUA\u00c7\u00c3O, \u00c9 MELHOR N\u00c3O ENTRAR.", "text": "I\u0027VE NEVER FELT THIS WAY BEFORE. WE SHOULDN\u0027T GO IN BEFORE WE FIGURE THINGS OUT.", "tr": "DAHA \u00d6NCE H\u0130\u00c7 B\u00d6YLE H\u0130SSETMEM\u0130\u015eT\u0130M. DURUMU ANLAMADAN \u00d6NCE G\u0130RMESEK DAHA \u0130Y\u0130."}, {"bbox": ["697", "2475", "1135", "2850"], "fr": "H\u00e9, le cl\u00e9bard, balance-leur la bouffe. Nous, on n\u0027entre pas.", "id": "YEGOU, LEMPAR MAKANAN MEREKA KE DALAM. KITA TIDAK USAH MASUK.", "pt": "CACHORRO DO MATO, JOGUE A COMIDA DELES L\u00c1 DENTRO. N\u00d3S N\u00c3O VAMOS ENTRAR.", "text": "WILD DOG, THROW THEIR FOOD IN. WE WON\u0027T GO IN.", "tr": "YE GOU, Y\u0130YECEKLER\u0130N\u0130 \u0130\u00c7ER\u0130 AT. B\u0130Z G\u0130RMEYEL\u0130M."}, {"bbox": ["22", "2717", "396", "3112"], "fr": "H\u00e9, d\u0027accord ! C\u0027est exactement ce que je pensais aussi, on se comprend \u00e0 demi-mot !", "id": "EH, BAIK! AKU JUGA BERMAKSUD BEGITU, KITA SEHATI!", "pt": "EI, CERTO! PARCEIRO, EU TAMB\u00c9M ESTAVA PENSANDO NISSO. GRANDES MENTES PENSAM IGUAL!", "text": "OKAY! THAT\u0027S WHAT I WAS THINKING TOO, GREAT MINDS THINK ALIKE!", "tr": "EH, TAMAM! KARDE\u015e\u0130M, BEN DE \u00d6YLE D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dc\u015eT\u00dcM, KALP KALBE KAR\u015eIDIR!"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/92/11.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/92/12.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "920", "585", "1103"], "fr": "[SFX] Silence.", "id": "HENING.", "pt": "[SFX]SIL\u00caNCIO", "text": "[SFX] Silence", "tr": "[SFX] SESS\u0130ZL\u0130K"}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/92/13.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "2049", "481", "2216"], "fr": "Donnez-m\u0027en un ! Je cr\u00e8ve la dalle !", "id": "BERI AKU SATU! AKU HAMPIR MATI KELAPARAN!", "pt": "ME D\u00ca UM! ESTOU MORRENDO DE FOME!", "text": "GIVE ME ONE! I\u0027M STARVING!", "tr": "BANA B\u0130R TANE VER! A\u00c7LIKTAN \u00d6L\u00dcYORUM!"}, {"bbox": ["626", "2258", "1167", "2403"], "fr": "J\u0027adore manger les entrailles !!", "id": "AKU SUKA MAKAN JEROAN!!", "pt": "EU GOSTO DE COMER V\u00cdSCERAS!!", "text": "I LIKE TO EAT ORGANS!!", "tr": "SAKATAT YEMEY\u0130 SEVER\u0130M!!"}, {"bbox": ["542", "1850", "1055", "1997"], "fr": "C\u0027est \u00e0 moi ! Ne le pique pas !", "id": "INI MILIKKU! JANGAN DIREBUT!", "pt": "ISSO \u00c9 MEU! N\u00c3O ROUBE!", "text": "THIS IS MINE! DON\u0027T STEAL IT!", "tr": "BU BEN\u0130M! KAPMAK YOK!"}], "width": 1200}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/92/14.webp", "translations": [{"bbox": ["442", "3510", "860", "3928"], "fr": "N\u0027oubliez pas de laisser un avis positif, tout le monde ! S\u0027il n\u0027y en a pas assez, il y en a encore~", "id": "SEMUANYA, JANGAN LUPA BERI ULASAN BAGUS YA, KALAU KURANG MASIH ADA LAGI~", "pt": "PESSOAL, LEMBREM-SE DE DAR UMA BOA AVALIA\u00c7\u00c3O, OK? SE N\u00c3O FOR SUFICIENTE, TEM MAIS~", "text": "EVERYONE, REMEMBER TO GIVE US A GOOD REVIEW. THERE\u0027S MORE IF IT\u0027S NOT ENOUGH~", "tr": "HERKES \u0130Y\u0130 B\u0130R YORUM YAPMAYI UNUTMASIN, YETMEZSE DEVAMI DA VAR~"}, {"bbox": ["304", "2250", "732", "2677"], "fr": "Sont-ils vraiment si affam\u00e9s que \u00e7a ?", "id": "\u00b7.\u00b7 APAKAH BENAR-BENAR SEGITU LAPARNYA?", "pt": "\u00b7.\u00b7 EST\u00c3O REALMENTE T\u00c3O FAMINTOS ASSIM?", "text": "...ARE THEY REALLY THAT HUNGRY?", "tr": "GER\u00c7EKTEN BU KADAR A\u00c7 MISINIZ?"}, {"bbox": ["26", "1364", "504", "1565"], "fr": "La queue, \u00e7a me va aussi !", "id": "EKOR JUGA BOLEH!", "pt": "AT\u00c9 O RABO SERVE!", "text": "A TAIL IS FINE TOO!", "tr": "KUYRUK DA OLUR!"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/92/15.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 5250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/92/16.webp", "translations": [{"bbox": ["683", "2332", "1104", "2752"], "fr": "En cons\u00e9quence, voici votre paie : 1000 pi\u00e8ces spectrales chacun.", "id": "SEBAGAI IMBALANNYA, INI UPAHMU, MASING-MASING 1000 KOIN HANTU.", "pt": "EM CONTRAPARTIDA, ESTA \u00c9 A SUA RECOMPENSA: 1000 MOEDAS FANTASMAS PARA CADA UM.", "text": "CORRESPONDINGLY, THIS IS YOUR REWARD - 1000 GHOST COINS EACH.", "tr": "BUNA KAR\u015eILIK, BU DA S\u0130Z\u0130N \u00d6D\u00dcL\u00dcN\u00dcZ. K\u0130\u015e\u0130 BA\u015eI 1000 TEK\u0130NS\u0130Z PARA."}, {"bbox": ["481", "420", "960", "775"], "fr": "Mmh, les passagers et les responsables de chaque wagon sont tr\u00e8s contents de vous.", "id": "MM, PARA PENUMPANG DAN ADMINISTRATOR DI SETIAP KERETA SANGAT PUAS DENGAN KALIAN.", "pt": "HUM, OS PASSAGEIROS E ADMINISTRADORES DE CADA TREM EST\u00c3O MUITO SATISFEITOS COM VOC\u00caS.", "text": "YES, THE PASSENGERS AND MANAGERS OF EACH TRAIN ARE VERY SATISFIED WITH YOU.", "tr": "MMH, HER VAGONUN YOLCULARI VE G\u00d6REVL\u0130LER\u0130 S\u0130ZDEN \u00c7OK MEMNUN."}, {"bbox": ["88", "29", "664", "407"], "fr": "Le soir (19h00)", "id": "MALAM (19.00)", "pt": "NOITE (19:00)", "text": "NIGHT (7:00 PM)", "tr": "AK\u015eAM (19:00)"}, {"bbox": ["433", "4597", "741", "5120"], "fr": "Petites pi\u00e8ces \u00e0 l\u0027odeur de lait.", "id": "UANG RECEH WANGI SUSU.", "pt": "MOEDINHAS COM CHEIRO DE LEITE.", "text": "Milky Fragrant Money", "tr": "S\u00dcT KOKULU PARACIKLAR"}], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/92/17.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "2140", "591", "2594"], "fr": "Reposez-vous bien. J\u0027attends avec impatience de voir ce que vous ferez demain.", "id": "ISTIRAHATLAH LEBIH AWAL. AKU MENANTIKAN PENAMPILAN KALIAN BESOK.", "pt": "DESCANSEM CEDO. ESTOU ANSIOSO PELA ATUA\u00c7\u00c3O DE VOC\u00caS AMANH\u00c3.", "text": "REST EARLY. LOOKING FORWARD TO YOUR PERFORMANCE TOMORROW.", "tr": "ERKEN D\u0130NLEN\u0130N. YARINK\u0130 PERFORMANSINIZI D\u00d6RT G\u00d6ZLE BEKL\u0130YORUM."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/92/18.webp", "translations": [{"bbox": ["711", "1664", "1058", "2013"], "fr": "L\u0027argent ne t\u0027int\u00e9resse pas ? Alors, donne-le-moi, je me chargerai de ce fardeau !", "id": "TIDAK TERTARIK DENGAN UANG? SERAHKAN PADAKU, BIAR AKU YANG MENANGGUNG DOSA INI!", "pt": "N\u00c3O SE INTERESSA POR DINHEIRO? ENT\u00c3O ME D\u00ca, DEIXE-ME CARREGAR ESSE FARDO!", "text": "NOT INTERESTED IN MONEY? THEN GIVE IT TO ME, LET ME BEAR THIS BURDEN!", "tr": "PARAYLA \u0130LG\u0130LENM\u0130YOR MUSUN? O ZAMAN BANA VER, BU G\u00dcNAHI BEN \u00dcSTLENEY\u0130M!"}, {"bbox": ["749", "556", "1075", "882"], "fr": "Tu as des doutes ?", "id": "APAKAH KAU ADA KEBINGUNGAN?", "pt": "VOC\u00ca TEM ALGUMA D\u00daVIDA?", "text": "DO YOU HAVE ANY DOUBTS?", "tr": "B\u0130R \u015e\u00dcPHEN M\u0130 VAR?"}, {"bbox": ["431", "274", "673", "517"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/92/19.webp", "translations": [{"bbox": ["616", "138", "1036", "557"], "fr": "Bon, m\u00eame si vous \u00eates tous des v\u00e9t\u00e9rans aguerris, je tiens \u00e0 souligner que, selon moi, ce d\u00e9fi n\u0027est pas ordinaire...", "id": "ANU... MESKIPUN SEMUANYA SUDAH BERPENGALAMAN DAN TERUJI DALAM BANYAK PERTEMPURAN, AKU TETAP INGIN MENGATAKAN SESUATU, KURASA TANTANGAN KALI INI BUKAN TANTANGAN BIASA...", "pt": "BEM... EMBORA TODOS SEJAM VETERANOS EXPERIENTES, EU AINDA QUERO INSISTIR NUM PONTO: ACHO QUE ESTE DESAFIO N\u00c3O \u00c9 UM DESAFIO COMUM...", "text": "WELL, ALTHOUGH EVERYONE IS EXPERIENCED, I STILL WANT TO SAY, I THINK THIS CHALLENGE ISN\u0027T AN ORDINARY ONE...", "tr": "\u015eEY, HERKES TECR\u00dcBEL\u0130 VE DENEY\u0130ML\u0130 OLSA DA, B\u0130RAZ DIRDUR ETMEK \u0130ST\u0130YORUM. BENCE BU MEYDAN OKUMA SIRADAN B\u0130R MEYDAN OKUMA DE\u011e\u0130L..."}, {"bbox": ["481", "1887", "1022", "2427"], "fr": "Vos missions se sont bien d\u00e9roul\u00e9es aujourd\u0027hui, non ? Mais ne ressentez-vous pas comme un malaise ?", "id": "TUGAS SEMUANYA HARI INI SEHARUSNYA BERJALAN LANCAR, KAN? TAPI APA KALIAN TIDAK MERASA ADA YANG JANGGAL?", "pt": "AS TAREFAS DE HOJE DE TODOS DEVEM TER CORRIDO BEM, CERTO? MAS VOC\u00caS N\u00c3O SENTEM UMA CERTA ESTRANHEZA?", "text": "EVERYONE\u0027S TASKS SHOULD HAVE GONE SMOOTHLY TODAY, RIGHT? BUT DON\u0027T YOU FEEL A SENSE OF DISCORD?", "tr": "BUG\u00dcN HERKES\u0130N G\u00d6REVLER\u0130 SORUNSUZ G\u0130TM\u0130\u015e OLMALI, DE\u011e\u0130L M\u0130? AMA B\u0130R UYUMSUZLUK H\u0130SSETM\u0130YOR MUSUNUZ?"}, {"bbox": ["632", "3090", "1047", "3504"], "fr": "C\u0027est un d\u00e9fi de difficult\u00e9 de rang D, quand m\u00eame !", "id": "INI KAN TANTANGAN TINGKAT KESULITAN D!", "pt": "MAS ESTE \u00c9 UM DESAFIO DE DIFICULDADE N\u00cdVEL D!", "text": "THIS IS A D-RANK CHALLENGE.", "tr": "BU, D SEV\u0130YES\u0130 ZORLUKTA B\u0130R MEYDAN OKUMA!"}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/92/20.webp", "translations": [{"bbox": ["263", "235", "685", "645"], "fr": "Comment pourrais-je l\u0027ignorer ? C\u0027est un d\u00e9fi de rang D, et pourtant il y a deux myst\u00e8res de rang C.", "id": "TENTU SAJA AKU TAHU, JELAS-JELAS TANTANGAN KELAS D TAPI ADA DUA MISTERI KELAS C.", "pt": "COMO EU PODERIA N\u00c3O SABER? \u00c9 CLARAMENTE UM DESAFIO DE N\u00cdVEL D, MAS TEM DOIS MIST\u00c9RIOS DE N\u00cdVEL C.", "text": "OF COURSE I KNOW, IT\u0027S A D-RANK CHALLENGE, BUT THERE ARE TWO C-RANK MYSTERIES.", "tr": "NASIL B\u0130LMEM? A\u00c7IK\u00c7A D SEV\u0130YES\u0130 B\u0130R MEYDAN OKUMA AMA \u0130K\u0130 TANE C SEV\u0130YES\u0130 TEK\u0130NS\u0130Z VAR."}, {"bbox": ["266", "1614", "951", "2324"], "fr": "Mais c\u0027est aussi l\u00e0 que r\u00e9side la plus grande bizarrerie : la pr\u00e9sence de deux myst\u00e8res de rang sup\u00e9rieur devrait indiquer une grande difficult\u00e9, et pourtant, tout semble parfaitement harmonieux pour l\u0027instant.", "id": "TAPI SEKALIGUS, INI JUGA BAGIAN YANG PALING ANEH. DUNGEON INI MEMILIKI DUA MISTERI YANG MELEBIHI TINGKATANNYA, YANG CUKUP UNTUK MENUNJUKKAN TINGKAT KESULITANNYA, TAPI TANDA-TANDA YANG MUNCUL SEKARANG MALAH SANGAT HARMONIS.", "pt": "MAS, AO MESMO TEMPO, ESSA \u00c9 A PARTE MAIS ESTRANHA. A EXIST\u00caNCIA DE DOIS MIST\u00c9RIOS DE N\u00cdVEL SUPERIOR NA INST\u00c2NCIA \u00c9 SUFICIENTE PARA INDICAR SUA DIFICULDADE, MAS OS SINAIS ATUAIS MOSTRAM HARMONIA.", "text": "BUT THIS IS ALSO THE MOST BIZARRE PART. THE PRESENCE OF TWO HIGHER-RANK MYSTERIES IN THE DUNGEON IS ENOUGH TO SHOW ITS DIFFICULTY, BUT THE CURRENT SITUATION IS SO HARMONIOUS.", "tr": "AMA AYNI ZAMANDA EN GAR\u0130P KISMI DA BU. Z\u0130NDANDA SEV\u0130YES\u0130N\u0130N \u00dcST\u00dcNDE \u0130K\u0130 TEK\u0130NS\u0130Z\u0130N OLMASI ZORLU\u011eUNU G\u00d6STERMEYE YETERL\u0130, AMA \u015e\u0130MD\u0130K\u0130 \u0130\u015eARETLER TAM B\u0130R UYUM \u0130\u00c7\u0130NDE OLDU\u011eUNU G\u00d6STER\u0130YOR."}], "width": 1200}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/92/21.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "1334", "575", "1778"], "fr": "Notre mission est tr\u00e8s simple : laver les l\u00e9gumes, donner un coup de main au chef du wagon-restaurant, pr\u00e9parer la nourriture pour les passagers...", "id": "TUGAS KITA SANGAT SEDERHANA, MENCUCI SAYURAN, MEMBANTU KEPALA KERETA MAKAN MENYIAPKAN MAKANAN UNTUK PENUMPANG...", "pt": "NOSSA TAREFA \u00c9 MUITO SIMPLES: LAVAR OS VEGETAIS, AJUDAR O CHEFE DO VAG\u00c3O-RESTAURANTE, PREPARAR A COMIDA DOS PASSAGEIROS...", "text": "OUR TASK IS VERY SIMPLE: WASH VEGETABLES, HELP THE DINING CAR DIRECTOR PREPARE THE PASSENGERS\u0027 FOOD...", "tr": "G\u00d6REV\u0130M\u0130Z \u00c7OK BAS\u0130T; SEBZELER\u0130 YIKAMAK, YEMEK VAGONU M\u00dcD\u00dcR\u00dcNE YARDIM EDEREK YOLCULARIN Y\u0130YECEKLER\u0130N\u0130 HAZIRLAMAK..."}, {"bbox": ["568", "1871", "1041", "2343"], "fr": "Bien que le chef du wagon-restaurant ait l\u0027air tr\u00e8s s\u00e9v\u00e8re et que les l\u00e9gumes \u00e0 laver soient r\u00e9pugnants, il ne nous a pas vraiment fait de mal.", "id": "MESKIPUN KEPALA KERETA MAKAN TERLIHAT GALAK DAN SAYURAN YANG HARUS DICUCI SANGAT MENJIJIKKAN, TAPI DIA TIDAK BENAR-BENAR MENYAKITI KITA.", "pt": "EMBORA O CHEFE DO VAG\u00c3O-RESTAURANTE PARE\u00c7A MUITO BRAVO E OS VEGETAIS PARA LAVAR SEJAM NOJENTOS, ELE REALMENTE N\u00c3O NOS MACHUCOU.", "text": "ALTHOUGH THE DINING CAR DIRECTOR LOOKS FIERCE AND THE VEGETABLES WE HAVE TO WASH ARE DISGUSTING, HE DIDN\u0027T ACTUALLY HARM US.", "tr": "YEMEK VAGONU M\u00dcD\u00dcR\u00dc \u00c7OK SERT G\u00d6R\u00dcNSE VE YIKANACAK SEBZELER \u0130\u011eREN\u00c7 OLSA DA, B\u0130ZE GER\u00c7EKTEN ZARAR VERMED\u0130."}, {"bbox": ["345", "3445", "817", "3918"], "fr": "Avant la fin du service, de peur que nous ayons faim, il nous a m\u00eame propos\u00e9 de prendre de la nourriture \u00e0 emporter.", "id": "SEBELUM PULANG KERJA, DIA TAKUT KITA KELAPARAN, BAHKAN DIA SENDIRI YANG MENYURUH KITA MEMBAWA PULANG BEBERAPA MAKANAN.", "pt": "ANTES DE TERMINAR O EXPEDIENTE, ELE TEMIA QUE FIC\u00c1SSEMOS COM FOME E AT\u00c9 MESMO NOS DEIXOU LEVAR UM POUCO DE COMIDA.", "text": "BEFORE WE FINISHED WORK, HE WAS AFRAID WE\u0027D BE HUNGRY AND EVEN LET US TAKE SOME FOOD BACK.", "tr": "\u0130\u015e \u00c7IKI\u015eINDAN \u00d6NCE A\u00c7 KALACA\u011eIMIZDAN KORKTU, HATTA KEND\u0130L\u0130\u011e\u0130NDEN B\u0130RAZ Y\u0130YECEK ALIP G\u00d6T\u00dcRMEM\u0130ZE \u0130Z\u0130N VERD\u0130."}, {"bbox": ["686", "156", "1074", "544"], "fr": "Permettez-moi de commencer par vous exposer la situation de notre \u00e9quipe d\u0027aides-cuisiniers du wagon-restaurant. Vous pouvez m\u0027appeler Xiao Yang.", "id": "BIAR AKU JELASKAN DULU SITUASI KITA SEBAGAI PEMBANTU DAPUR DI KERETA MAKAN. SEMUANYA BISA MEMANGGILKU XIAO YANG.", "pt": "DEIXE-ME PRIMEIRO FALAR SOBRE A SITUA\u00c7\u00c3O DOS AJUDANTES DE COZINHA DO VAG\u00c3O-RESTAURANTE. PODEM ME CHAMAR DE XIAO YANG.", "text": "LET ME TALK ABOUT OUR SITUATION AS KITCHEN HELPERS. YOU CAN CALL ME XIAO YANG.", "tr": "\u00d6NCEL\u0130KLE YEMEK VAGONUNDAK\u0130 MUTFAK YARDIMCILARI OLARAK DURUMUMUZDAN BAHSEDEY\u0130M. HERKES BANA XIAO YANG D\u0130YEB\u0130L\u0130R."}], "width": 1200}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/92/22.webp", "translations": [{"bbox": ["504", "2010", "1051", "2558"], "fr": "C\u0027est \u00e0 n\u0027y rien comprendre ! Ces voyageurs, en nous voyant \u00eatre d\u00e9go\u00fbt\u00e9s de nettoyer les toilettes, nous aident m\u00eame \u00e0 r\u00e9curer les cuvettes,", "id": "BENAR-BENAR MEMBUKA MATA. PARA PENUMPANG ITU MERASA JIJIK MELIHAT KITA MEMBERSIHKAN TOILET, BAHKAN MEREKA SECARA SUKARELA MEMBANTU KITA MEMBERSIHKAN KLOSET,", "pt": "FOI UMA REVELA\u00c7\u00c3O! OS PASSAGEIROS, AO NOS VEREM LIMPAR OS BANHEIROS, FICAVAM ENJOADOS E AT\u00c9 TOMAVAM A INICIATIVA DE NOS AJUDAR A ESFREGAR OS VASOS.", "text": "IT WAS AN EYE-OPENER. THE PASSENGERS FELT SICK WHEN THEY SAW US CLEANING THE TOILETS AND EVEN VOLUNTEERED TO HELP US SCRUB THE TOILETS.", "tr": "GER\u00c7EKTEN G\u00d6ZLER\u0130M A\u00c7ILDI. O YOLCULAR, B\u0130Z\u0130 TUVALET TEM\u0130ZLERKEN G\u00d6R\u00dcP M\u0130DELER\u0130 BULANINCA, KEND\u0130L\u0130KLER\u0130NDEN GEL\u0130P TUVALETLER\u0130 OVMAYA YARDIM ED\u0130YORLARDI."}, {"bbox": ["411", "168", "841", "597"], "fr": "Xiao Yang et nous sommes de la m\u00eame guilde. Voici mon petit fr\u00e8re, et nous sommes tous les deux d\u0027accord pour dire que nous ne devrions pas rencontrer de danger...", "id": "KAMI DAN XIAO YANG SATU GUILD. INI ADIKKU, KAMI JUGA SEPENDAPAT BAHWA KITA TIDAK AKAN MENGHADAPI BAHAYA APAPUN...", "pt": "N\u00d3S E O XIAO YANG SOMOS DA MESMA GUILDA. ESTE \u00c9 MEU IRM\u00c3O MAIS NOVO, E N\u00d3S TAMB\u00c9M CONCORDAMOS QUE N\u00c3O ENCONTRAREMOS NENHUM PERIGO...", "text": "WE\u0027RE FROM THE SAME GUILD AS XIAO YANG. THIS IS MY YOUNGER BROTHER. WE ALSO AGREE THAT WE WON\u0027T ENCOUNTER ANY DANGER...", "tr": "XIAO YANG VE BEN AYNI B\u0130RL\u0130KTEN\u0130Z. BU BEN\u0130M K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e\u0130M. B\u0130Z DE H\u0130\u00c7B\u0130R TEHL\u0130KEYLE KAR\u015eILA\u015eMAYACA\u011eIMIZ KONUSUNDA HEMF\u0130K\u0130R\u0130Z..."}, {"bbox": ["437", "3849", "960", "4372"], "fr": "et ils font m\u00eame venir les passagers qui ne tirent pas la chasse pour aider au nettoyage !", "id": "MEREKA BAHKAN MEMANGGIL PENUMPANG YANG TIDAK MENYIRAM TOILET UNTUK MEMBANTU MEMBERSIHKAN.", "pt": "E AT\u00c9 CHAMAVAM PASSAGEIROS QUE N\u00c3O DAVAM DESCARGA PARA AJUDAR NA LIMPEZA.", "text": "THEY EVEN CALLED THE PASSENGERS WHO DIDN\u0027T FLUSH THE TOILET TO HELP CLEAN UP.", "tr": "TUVALET\u0130 S\u0130FONLAMAYAN YOLCULARI B\u0130LE KEND\u0130L\u0130KLER\u0130NDEN \u00c7A\u011eIRIP TEM\u0130ZL\u0130\u011eE YARDIM ETT\u0130RD\u0130LER."}, {"bbox": ["157", "1514", "507", "1865"], "fr": "[SFX] Ssss... Tomber sur deux gros bras sans cervelle dans la m\u00eame instance, quelle poisse...", "id": "[SFX] HISS... SATU DUNGEON KETEMU DUA PRIA BEROTOT TANPA OTAK, SUNGGUH SIAL NASIB INI...", "pt": "[SFX]HISS... SER PAREADO COM DOIS CARAS MUSCULOSOS E SEM C\u00c9REBRO NUMA INST\u00c2NCIA... QUE AZAR ESSA SORTE...", "text": "Hiss, a copy of the match to two muscle brainless men a bit of mold ah this luck ----", "tr": "[SFX]TSS, B\u0130R Z\u0130NDANDA \u0130K\u0130 KASLI BEY\u0130NS\u0130Z ADAMA DENK GELMEK... NE K\u00d6T\u00dc \u015eANS BU..."}], "width": 1200}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/92/23.webp", "translations": [{"bbox": ["443", "308", "889", "754"], "fr": "Ouaip~ Ma mission avec cette demoiselle s\u0027est aussi tr\u00e8s bien d\u00e9roul\u00e9e ! Les passagers ont tous pay\u00e9 sagement leurs friandises~", "id": "MM~ TUGASKU DAN KAKAK PEREMPUAN ITU JUGA LANCAR KOK. PARA PENUMPANG ITU SEMUA MEMBAYAR DENGAN PATUH SAAT MEMBELI CAMILAN~", "pt": "AH~ MINHA TAREFA E A DAQUELA MO\u00c7A TAMB\u00c9M CORRERAM MUITO BEM! OS PASSAGEIROS PAGARAM DIREITINHO PELOS LANCHES~", "text": "Well, the lady and I had a good time, and all the passengers paid for their snacks.", "tr": "[SFX]ANG~ O GEN\u00c7 HANIMLA BEN\u0130M G\u00d6REV\u0130M DE \u00c7OK YOLUNDA G\u0130TT\u0130. YOLCULARIN HEPS\u0130 USLUCA ATI\u015eTIRMALIKLAR \u0130\u00c7\u0130N PARA \u00d6DED\u0130LER~"}, {"bbox": ["489", "3309", "1002", "3823"], "fr": "Le chef de train exigeait qu\u0027on vende pour au moins 200 pi\u00e8ces spectrales de snacks, mais on a facilement d\u00e9pass\u00e9 les 1000 pi\u00e8ces spectrales~", "id": "KEPALA KERETA MEMINTA KITA MENJUAL SETIDAKNYA 200 KOIN HANTU CAMILAN, TAPI KITA DENGAN MUDAH MENJUAL LEBIH DARI 1000 KOIN HANTU~", "pt": "O CHEFE DO TREM EXIGIU QUE VEND\u00caSSEMOS PELO MENOS 200 MOEDAS FANTASMAS EM LANCHES, MAS N\u00d3S FACILMENTE VENDEMOS MAIS DE 1000 MOEDAS FANTASMAS~", "text": "The conductor asked us to sell at least 200 coins of snacks, but we easily sold more than 1,000 coins.", "tr": "KOND\u00dcKT\u00d6R B\u0130ZDEN EN AZ 200 TEK\u0130NS\u0130Z PARA DE\u011eER\u0130NDE ATI\u015eTIRMALIK SATMAMIZI \u0130STED\u0130 AMA B\u0130Z KOLAYCA 1000\u0027DEN FAZLA TEK\u0130NS\u0130Z PARA KAZANDIK~"}, {"bbox": ["313", "1583", "765", "2037"], "fr": "Ils se sont m\u00eame mis \u00e0 surench\u00e9rir entre eux...", "id": "BAHKAN MEREKA SALING MENAWAR HARGA SENDIRI...", "pt": "ELES AT\u00c9 COME\u00c7ARAM A DAR LANCES ENTRE SI...", "text": "Even they bid themselves -", "tr": "HATTA KEND\u0130 ARALARINDA A\u00c7IK ARTIRMAYA B\u0130LE BA\u015eLADILAR..."}, {"bbox": ["376", "2339", "586", "2550"], "fr": "+50", "id": "+50", "pt": "+50", "text": "+50", "tr": "+50"}, {"bbox": ["945", "1695", "1182", "1932"], "fr": "+200", "id": "+200", "pt": "+200", "text": "+200", "tr": "+200"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/92/24.webp", "translations": [{"bbox": ["324", "1648", "813", "2136"], "fr": "M\u00eame si le wagon n\u00b014 \u00e9tait un peu bizarre, gr\u00e2ce aux conseils des passagers et \u00e0 mon commandement h\u00e9ro\u00efque, la mission d\u0027aujourd\u0027hui s\u0027est termin\u00e9e avec succ\u00e8s.", "id": "MESKIPUN GERBONG NOMOR 14 AGAK ANEH, TAPI BERKAT PERINGATAN DARI PENUMPANG DAN KOMANDOKU YANG BERANI, TUGAS HARI INI BERHASIL DISELESAIKAN DENGAN LANCAR.", "pt": "EMBORA O VAG\u00c3O 14 ESTIVESSE UM POUCO ESTRANHO, COM O AVISO DOS PASSAGEIROS E MEU COMANDO HEROICO, A TAREFA DE HOJE FOI CONCLU\u00cdDA COM SUCESSO.", "text": "There was something strange about compartment 14 but with the warnings of the passengers and my valiant command the task was accomplished today.", "tr": "14 NUMARALI VAGON B\u0130RAZ GAR\u0130P OLSA DA, YOLCULARIN UYARISI VE BEN\u0130M KAHRAMANCA KOMUTAM SAYES\u0130NDE BUG\u00dcNK\u00dc G\u00d6REV DE BA\u015eARIYLA TAMAMLANDI."}, {"bbox": ["305", "148", "764", "608"], "fr": "Nous n\u0027avons eu aucun probl\u00e8me non plus en servant les repas~", "id": "KAMI JUGA TIDAK MENGALAMI MASALAH APAPUN SAAT MENGANTAR MAKANAN~", "pt": "N\u00d3S TAMB\u00c9M N\u00c3O TIVEMOS PROBLEMAS AO ENTREGAR AS REFEI\u00c7\u00d5ES~", "text": "We didn\u0027t have any problems delivering the food.", "tr": "YEMEK SERV\u0130S\u0130 YAPARKEN DE H\u0130\u00c7B\u0130R SORUNLA KAR\u015eILA\u015eMADIK~"}], "width": 1200}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/92/25.webp", "translations": [{"bbox": ["676", "1686", "1096", "2105"], "fr": "Puisqu\u0027il n\u0027y a pas d\u0027autres indices, je vais dormir.", "id": "KARENA TIDAK ADA PETUNJUK LAIN, AKU TIDUR DULU.", "pt": "J\u00c1 QUE N\u00c3O H\u00c1 OUTRAS PISTAS, VOU DORMIR.", "text": "Since there are no other clues then I\u0027m going to bed.", "tr": "BA\u015eKA \u0130PUCU OLMADI\u011eINA G\u00d6RE BEN UYUMAYA G\u0130D\u0130YORUM."}, {"bbox": ["177", "2797", "488", "3109"], "fr": "Hein ?! On n\u0027en discute pas un peu plus ?", "id": "EH?! TIDAK MAU BERDISKUSI LEBIH LAMA LAGI?", "pt": "EI?! N\u00c3O VAMOS DISCUTIR MAIS UM POUCO?", "text": "Hey! Not more discussion?", "tr": "HEY?! B\u0130RAZ DAHA TARTI\u015eMAYACAK MIYIZ?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/92/26.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "192", "977", "294"], "fr": "Ce type... il n\u0027en fait toujours qu\u0027\u00e0 sa t\u00eate...", "id": "ORANG INI MASIH SAJA EGOIS SEPERTI BIASA.....", "pt": "ESSE CARA CONTINUA FAZENDO AS COISAS DO JEITO DELE...", "text": "This guy is still very much his own man -----", "tr": "BU HER\u0130F HALA B\u0130LD\u0130\u011e\u0130N\u0130 OKUYOR....."}], "width": 1200}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/92/27.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "2149", "561", "2558"], "fr": "Jiang Che, Jiang Che !", "id": "JIANG CHE, JIANG CHE!", "pt": "JIANG CHE, JIANG CHE!", "text": "Jiang Che, Jiang Che!", "tr": "JIANG CHE, JIANG CHE!"}, {"bbox": ["499", "747", "1028", "873"], "fr": "Professeur Liang Tian, arr\u00eatez-vous !", "id": "GURU LIANG TIAN, KAU JUGA BERHENTI!", "pt": "PROFESSOR LIANG TIAN, PARE VOC\u00ca TAMB\u00c9M!", "text": "Stop it, Mr. Ryota!", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN LIANG TIAN, SEN DE DUR!"}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/92/28.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "1678", "834", "2222"], "fr": "Comment peux-tu dormir \u00e0 ton \u00e2ge ? La comp\u00e9tition interne fait rage, comment peux-tu te permettre de stagner !", "id": "BAGAIMANA KAU BISA TIDUR DI USIAMU YANG SEGINI? PERSAINGAN KETAT SUDAH MUNCUL, BAGAIMANA BISA DIAM DI TEMPAT!", "pt": "COMO VOC\u00ca CONSEGUE DORMIR NESSA IDADE? A \u0027COMPETI\u00c7\u00c3O INTERNA\u0027 J\u00c1 COME\u00c7OU, COMO PODE FICAR PARADO!", "text": "How can you sleep at your age? How can you stagnate when the involution has already appeared!", "tr": "SEN\u0130N YA\u015eINDA NASIL UYUYAB\u0130L\u0130YORSUN? KIYASIYA REKABET BA\u015eLADI B\u0130LE, NASIL DURGUNLA\u015eAB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}, {"bbox": ["676", "330", "1051", "705"], "fr": "Mmh... Quoi ? Que se passe-t-il ?", "id": "[SFX] NGGH... KENAPA? APA YANG TERJADI?", "pt": "[SFX]HMM... O QUE FOI? ACONTECEU ALGUMA COISA, L?", "text": "What\u0027s going on?", "tr": "[SFX]MMMH... NE VAR? L, B\u0130R \u015eEY M\u0130 OLDU?"}, {"bbox": ["676", "330", "1051", "705"], "fr": "Mmh... Quoi ? Que se passe-t-il ?", "id": "[SFX] NGGH... KENAPA? APA YANG TERJADI?", "pt": "[SFX]HMM... O QUE FOI? ACONTECEU ALGUMA COISA, L?", "text": "What\u0027s going on?", "tr": "[SFX]MMMH... NE VAR? L, B\u0130R \u015eEY M\u0130 OLDU?"}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/92/29.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "1971", "667", "2449"], "fr": "Quoi ?! Su Xiaojin ? Qu\u0027est-ce qu\u0027elle est all\u00e9e faire au wagon n\u00b014 ?", "id": "APA?! UNTUK APA SU XIAOJIN PERGI KE GERBONG NOMOR 14?", "pt": "O QU\u00ca?! O QUE SU XIAOJIN FOI FAZER NO VAG\u00c3O 14?", "text": "What? What\u0027s Su Xiaojin doing in compartment 14?", "tr": "NE?! SU XIAOJIN 14 NUMARALI VAGONA NEDEN G\u0130TT\u0130?"}, {"bbox": ["415", "200", "977", "745"], "fr": "Su Xiaojin est sortie en cachette tout \u00e0 l\u0027heure ! \u00c0 en juger par la direction, elle va vers le wagon n\u00b014 !", "id": "BARUSAN SU XIAOJIN ITU DIAM-DIAM KELUAR! MELIHAT ARAHNYA, DIA BERNIAT PERGI KE GERBONG NOMOR EMPAT BELAS!", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO, AQUELA SU XIAOJIN SAIU FURTIVAMENTE! PELA DIRE\u00c7\u00c3O, ELA EST\u00c1 INDO PARA O VAG\u00c3O CATORZE!", "text": "That Su Xiaojin sneaked out just now! Looking at the direction, she\u0027s going to the 14th compartment!", "tr": "AZ \u00d6NCE O SU XIAOJIN G\u0130ZL\u0130CE DI\u015eARI \u00c7IKTI! G\u0130TT\u0130\u011e\u0130 Y\u00d6NE BAKILIRSA, 14 NUMARALI VAGONA G\u0130TMEYE HAZIRLANIYOR!"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/92/30.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1221, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/92/31.webp", "translations": [{"bbox": ["689", "90", "1000", "400"], "fr": "", "id": "", "pt": "N\u00daMERO DO GRUPO DE F\u00c3S: 829103703 VENHA SE JUNTAR A N\u00d3S!", "text": "Fan group number: 829103703 Come and join us!", "tr": ""}], "width": 1200}]
Manhua