This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 198
[{"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/0.webp", "translations": [{"bbox": ["362", "2427", "1155", "3409"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Xiao Taozi, Abu Tao, Guai Guai, Liu An Hua You Ming, Ka Manhua, Zhi Xiang Yu Yi Zhi Xia, Y Shen Mei Shui De Yu, Feng Li, Y Shen", "tr": "Xiao Taozi, Abu Tao, Guaiguai, Liu Anhua Youming, \u0027Sadece Ya\u011fmur Dinmesin \u0130stiyorum\u0027, Y Shen, Susuz Ya\u011fmur, Fengli Y Shen."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/1.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/2.webp", "translations": [{"bbox": ["637", "345", "978", "494"], "fr": "Pourquoi la vieille dame ne va-t-elle pas vivre \u00e0 l\u0027\u00e9tranger avec ses enfants ? Ce serait tellement mieux.", "id": "KENAPA NENEK ITU TIDAK TINGGAL DI LUAR NEGERI BERSAMA ANAK-ANAKNYA, KAN LEBIH BAIK.", "pt": "POR QUE A VELHINHA N\u00c3O VAI MORAR NO EXTERIOR COM OS FILHOS? SERIA T\u00c3O BOM.", "text": "Why doesn\u0027t the old lady go abroad to live with her children? It would be much better.", "tr": "Ya\u015fl\u0131 han\u0131mefendi neden yurtd\u0131\u015f\u0131na gidip \u00e7ocuklar\u0131yla birlikte ya\u015fam\u0131yor ki? Ne g\u00fczel olurdu."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/3.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "322", "432", "541"], "fr": "Vivre seule en Chine \u00e0 un \u00e2ge aussi avanc\u00e9, ne craint-elle pas d\u0027avoir un accident comme aujourd\u0027hui ?", "id": "TINGGAL SENDIRIAN DI DALAM NEGERI DI USIA SETUA ITU, APA TIDAK TAKUT TERJADI KECELAKAAN SEPERTI HARI INI?", "pt": "UMA PESSOA T\u00c3O IDOSA VIVENDO SOZINHA NO PA\u00cdS, N\u00c3O TEM MEDO DE SOFRER UM ACIDENTE COMO O DE HOJE?", "text": "Living alone in the country at such an old age, isn\u0027t she afraid of accidents like today?", "tr": "Bu kadar ya\u015fl\u0131 birinin \u00fclkede tek ba\u015f\u0131na ya\u015famas\u0131, bug\u00fcn oldu\u011fu gibi bir kaza ge\u00e7irmekten korkmuyor mu?"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/4.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "43", "373", "222"], "fr": "C\u0027est ce qui rend le Professeur Sun si respectable.", "id": "ITULAH YANG MEMBUAT PROFESOR SUN DIHORMATI.", "pt": "\u00c9 ISSO QUE TORNA A PROFESSORA SUN T\u00c3O ADMIR\u00c1VEL.", "text": "This is what makes Professor Sun so admirable.", "tr": "Profes\u00f6r Sun\u0027\u0131n sayg\u0131 duyulacak yan\u0131 da bu i\u015fte."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/5.webp", "translations": [{"bbox": ["823", "113", "1078", "264"], "fr": "Donc, dans son esprit, c\u0027est encore moi qui suis le principal responsable de l\u0027accident de voiture de tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "JADI MENURUTNYA, AKU YANG BERTANGGUNG JAWAB UTAMA ATAS KECELAKAAN TADI.", "pt": "ENT\u00c3O, NO CORA\u00c7\u00c3O DELA, EU AINDA SOU O PRINCIPAL RESPONS\u00c1VEL PELO ACIDENTE DE CARRO DE AGORA H\u00c1 POUCO.", "text": "So, in her mind, I\u0027m still mainly responsible for the accident just now.", "tr": "Demek onun g\u00f6z\u00fcnde az \u00f6nceki trafik kazas\u0131n\u0131n ana sorumlusu h\u00e2l\u00e2 bendim."}, {"bbox": ["98", "263", "382", "482"], "fr": "Elle dit que ses enfants ont leurs propres choix et aspirations, mais qu\u0027elle-m\u00eame n\u0027ira pas \u00e0 l\u0027\u00e9tranger,", "id": "DIA BILANG ANAK-ANAKNYA PUNYA PILIHAN DAN CITA-CITA SENDIRI, TAPI DIA SENDIRI TIDAK AKAN PERGI KE LUAR NEGERI,", "pt": "ELA DISSE QUE OS FILHOS T\u00caM SUAS PR\u00d3PRIAS ESCOLHAS E ASPIRA\u00c7\u00d5ES, MAS ELA MESMA N\u00c3O IR\u00c1 PARA O EXTERIOR,", "text": "She said her children have their own choices and pursuits, but she herself won\u0027t go abroad.", "tr": "\u00c7ocuklar\u0131n\u0131n kendi se\u00e7imleri ve hedefleri oldu\u011funu ama kendisinin yurtd\u0131\u015f\u0131na gitmeyece\u011fini s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["246", "526", "525", "806"], "fr": "Le syst\u00e8me juridique national n\u0027est pas encore parfait, elle veut rendre autant que possible \u00e0 son pays et former quelques successeurs acad\u00e9miques de plus,", "id": "SISTEM HUKUM DI DALAM NEGERI BELUM SEMPURNA, DIA INGIN SEBISA MUNGKIN BERKONTRIBUSI PADA TANAH AIR DAN JUGA INGIN MEMBINA BEBERAPA PENERUS AKADEMIS,", "pt": "O SISTEMA LEGAL DOM\u00c9STICO AINDA N\u00c3O EST\u00c1 PERFEITO, ELA QUER RETRIBUIR AO PA\u00cdS O M\u00c1XIMO POSS\u00cdVEL E TAMB\u00c9M QUER TREINAR MAIS ALGUNS SUCESSORES ACAD\u00caMICOS,", "text": "The domestic legal system is still imperfect. She wants to give back to the country as much as possible and train a few more academic successors.", "tr": "\u00dclkedeki hukuk sisteminin hen\u00fcz m\u00fckemmel olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131, \u00fclkesine olabildi\u011fince katk\u0131da bulunmak ve akademik alanda birka\u00e7 halef yeti\u015ftirmek istedi\u011fini s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["537", "31", "780", "145"], "fr": "Et elle dit que je suis le conducteur responsable de l\u0027accident ?", "id": "DAN DIA MASIH BILANG AKU PENGEMUDI YANG MENYEBABKAN KECELAKAAN?", "pt": "E AINDA DISSE QUE EU ERA O MOTORISTA CULPADO?", "text": "And she still says I\u0027m the\u8087\u4e8b driver?", "tr": "Bir de kazaya neden olan \u015fof\u00f6r\u00fcn ben oldu\u011fumu mu s\u00f6yledi?"}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/6.webp", "translations": [{"bbox": ["493", "159", "671", "247"], "fr": "Pourquoi tu me regardes ?", "id": "KENAPA MELIHATKU?", "pt": "POR QUE EST\u00c1 ME OLHANDO?", "text": "What are you looking at?", "tr": "Neden bana bak\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["227", "61", "409", "170"], "fr": "Et ensuite ?", "id": "KEDUA,", "pt": "E EM SEGUNDO LUGAR?", "text": "Secondly,", "tr": "Peki ikincisi?"}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/7.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "145", "448", "350"], "fr": "Ensuite, le mari du Professeur Sun est enterr\u00e9 au temple P\u01d4ju\u00e9 \u00e0 Y\u01d4hu\u0101t\u00e1i. Le Professeur Sun dit qu\u0027elle a rarement quitt\u00e9 son mari de son vivant,", "id": "KEDUA, SUAMI PROFESOR SUN DIMAKAMKAN DI KUIL PUJUE DI YUHUAITAI, PROFESOR SUN BERKATA SEUMUR HIDUPNYA JARANG MENINGGALKAN SUAMINYA,", "pt": "EM SEGUNDO LUGAR, O MARIDO DA PROFESSORA SUN EST\u00c1 ENTERRADO NO TEMPLO PUJUE, NO TERRA\u00c7O YUHUA. A PROFESSORA SUN DISSE QUE RARAMENTE SE AFASTOU DO MARIDO NESTA VIDA,", "text": "Secondly, Professor Sun\u0027s husband is buried in Pujue Temple at Yuhuatai. Professor Sun said she rarely left her husband in this life.", "tr": "\u0130kincisi, Profes\u00f6r Sun\u0027\u0131n e\u015fi Yuhuatai\u0027deki Pujue Tap\u0131na\u011f\u0131\u0027na defnedilmi\u015f. Profes\u00f6r Sun bu hayatta e\u015finden pek ayr\u0131lmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yl\u00fcyor,"}, {"bbox": ["228", "401", "505", "578"], "fr": "et m\u00eame maintenant qu\u0027ils sont s\u00e9par\u00e9s par la mort, elle ne peut pas l\u0027abandonner pour aller dans un pays \u00e0 des milliers de kilom\u00e8tres.", "id": "SEKARANG MESKIPUN SUDAH BERBEDA ALAM, DIA TIDAK BISA MENINGGALKAN SUAMINYA DAN PERGI KE NEGARA YANG BERJARAK RIBUAN MIL.", "pt": "E MESMO AGORA, SEPARADOS PELA MORTE, ELA N\u00c3O PODE DEIX\u00c1-LO PARA IR A UM PA\u00cdS A MILHARES DE QUIL\u00d4METROS DE DIST\u00c2NCIA.", "text": "Even though they are now separated by life and death, she can\u0027t leave him and go to a country thousands of miles away.", "tr": "\u015eimdi \u00f6l\u00fcm onlar\u0131 ay\u0131rm\u0131\u015f olsa da, e\u015fini b\u0131rak\u0131p binlerce mil \u00f6tedeki bir \u00fclkeye gidemezmi\u015f."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/8.webp", "translations": [{"bbox": ["675", "90", "907", "281"], "fr": "C\u0027est ce qu\u0027on appelle s\u0027entraider dans la difficult\u00e9 et rester ensemble jusqu\u0027\u00e0 la mort, n\u0027est-ce pas ?", "id": "INILAH YANG DISEBUT SALING MEMBANTU DALAM KESULITAN DAN SETIA SAMPAI MATI, YA.", "pt": "ISSO \u00c9 O QUE CHAMAM DE APOIAR-SE MUTUAMENTE NOS BONS E MAUS MOMENTOS, PERMANECER JUNTOS NA VIDA E NA MORTE, CERTO?", "text": "This is what they call supporting each other in adversity and in life and death.", "tr": "\u0130\u015fte buna zor zamanlarda birbirine destek olmak, \u00f6l\u00fcm\u00fcne ba\u011fl\u0131l\u0131k denir herhalde."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/9.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "73", "419", "209"], "fr": "Oui, S\u0153ur Jing l\u0027a tr\u00e8s bien r\u00e9sum\u00e9.", "id": "IYA, KAK JING MENYIMPULKANNYA DENGAN SANGAT BAIK.", "pt": "SIM, A IRM\u00c3 JING RESUMIU MUITO BEM.", "text": "Yes, Sister Jing, that\u0027s a great summary.", "tr": "Evet, Jing Abla \u00e7ok g\u00fczel \u00f6zetledi."}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/10.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "98", "500", "269"], "fr": "Effectivement, son attitude comp\u00e9titive d\u0027avant \u00e9tait un peu \u00e9trange.", "id": "TERNYATA SEBELUMNYA, SIKAP \u0027KOMPETITIFNYA\u0027 AGAK ANEH.", "pt": "COM CERTEZA, AQUELA MENTALIDADE COMPETITIVA DE ANTES ERA UM POUCO ESTRANHA.", "text": "Sure enough, the previous \"competitive\" mentality was a bit strange.", "tr": "Demek ki \u00f6nceki \u0027rekabet\u00e7i ve her \u015feyi kazanma\u0027 tutumu biraz garipti."}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/11.webp", "translations": [{"bbox": ["737", "60", "1046", "268"], "fr": "Alors, il doit y avoir beaucoup d\u0027histoires d\u0027amour \u00e9mouvantes entre le Professeur Sun et son mari.", "id": "KALAU BEGITU, PASTI ADA BANYAK KISAH CINTA YANG MENGHARUKAN ANTARA PROFESOR SUN DAN SUAMINYA.", "pt": "ENT\u00c3O, DEVE HAVER MUITAS HIST\u00d3RIAS DE AMOR COMOVENTES ENTRE A PROFESSORA KONG E SEU MARIDO, CERTO?", "text": "Then there must be many touching love stories between Professor Kong and her husband.", "tr": "O zaman Profes\u00f6r Sun ve e\u015fi aras\u0131nda kesinlikle bir\u00e7ok destans\u0131 ve dokunakl\u0131 a\u015fk hikayesi vard\u0131r."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/12.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "44", "369", "224"], "fr": "Bien s\u00fbr, savez-vous que le Professeur Sun a un tr\u00e8s joli pr\u00e9nom ? Elle s\u0027appelle Sun Biyu.", "id": "TENTU SAJA, APA KALIAN TAHU? PROFESOR SUN PUNYA NAMA YANG SANGAT INDAH, DIA BERNAMA SUN BIYU.", "pt": "CLARO! SABIAM QUE A PROFESSORA SUN TEM UM NOME MUITO BONITO? ELA SE CHAMA SUN BIYU.", "text": "Of course. Did you know that Professor Sun has a beautiful name? Her name is Sun Biyu.", "tr": "Tabii ki. Biliyor musunuz, Profes\u00f6r Sun\u0027\u0131n \u00e7ok g\u00fczel bir ad\u0131 var: Sun Biyu."}, {"bbox": ["929", "1099", "1122", "1241"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il d\u0027int\u00e9ressant \u00e0 raconter l\u0027histoire des autres ?", "id": "APA ASIKNYA MEMBICARAKAN KISAH ORANG LAIN.", "pt": "O QUE H\u00c1 DE T\u00c3O INTERESSANTE NA HIST\u00d3RIA DOS OUTROS?", "text": "What\u0027s so interesting about other people\u0027s stories?", "tr": "Ba\u015fkalar\u0131n\u0131n hikayelerinin neyini konu\u015faca\u011f\u0131z ki."}, {"bbox": ["414", "1055", "781", "1246"], "fr": "Le Professeur Sun et son mari se sont rencontr\u00e9s quand ils \u00e9taient des jeunes instruits envoy\u00e9s \u00e0 la campagne. Mais le Professeur Sun \u00e9tait la belle et talentueuse de l\u0027\u00e9cole, tandis que son mari n\u0027\u00e9tait qu\u0027un \u00e9tudiant ordinaire.", "id": "PROFESOR SUN DAN SUAMINYA BERTEMU SAAT MEREKA MENJADI PEMUDA TERPELAJAR, TAPI PROFESOR SUN ADALAH PRIMADONA KAMPUS DAN WANITA BERBAKAT, SEMENTARA SUAMINYA HANYA MAHASISWA BIASA.", "pt": "A PROFESSORA SUN E SEU MARIDO SE CONHECERAM QUANDO ERAM JOVENS ENVIADOS AO CAMPO. MAS A PROFESSORA SUN ERA A BELDADE E TALENTOSA DA ESCOLA, ENQUANTO O MARIDO DELA ERA APENAS UM ESTUDANTE COMUM.", "text": "Professor Sun and her husband met when they were sent-down youth. But Professor Sun was a campus beauty and a talented woman, while her husband was just an ordinary student.", "tr": "Profes\u00f6r Sun ve e\u015fi, \u0027k\u0131rsala g\u00f6nderilen gen\u00e7ler\u0027 olduklar\u0131 d\u00f6nemde tan\u0131\u015fm\u0131\u015flar. Ancak Profes\u00f6r Sun okulun g\u00fczeli ve yetenekli biriyken, e\u015fi s\u0131radan bir \u00f6\u011frenciymi\u015f."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/13.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "335", "587", "498"], "fr": "Leurs origines familiales \u00e9taient diff\u00e9rentes, et ils ont beaucoup souffert \u00e0 cette \u00e9poque. Le Professeur Sun poss\u00e9dait quatre paires de bracelets h\u00e9rit\u00e9s de sa famille, mais elle les a tous vendus plus tard.", "id": "LATAR BELAKANG KELUARGA MEREKA BERBEDA, DI ZAMAN ITU MEREKA MENGALAMI BANYAK KESULITAN. DULU PROFESOR SUN MEMILIKI EMPAT PASANG GELANG WARISAN KELUARGA, TAPI KEMUDIAN SEMUANYA DIJUAL.", "pt": "ELES TINHAM ORIGENS FAMILIARES DIFERENTES E SOFRERAM MUITO NAQUELA \u00c9POCA. A PROFESSORA SUN COSTUMAVA TER QUATRO PARES DE PULSEIRAS DE HERAN\u00c7A, MAS DEPOIS VENDEU TODAS.", "text": "Their family backgrounds were different, and they suffered a lot in that era. Professor Sun used to have four pairs of ancestral bracelets, but they were all sold later.", "tr": "Aile ge\u00e7mi\u015fleri farkl\u0131yd\u0131, o d\u00f6nemde \u00e7ok zorluk \u00e7ekmi\u015fler. Profes\u00f6r Sun\u0027\u0131n eskiden aile yadig\u00e2r\u0131 d\u00f6rt \u00e7ift bilezi\u011fi varm\u0131\u015f ama sonradan hepsini satm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["388", "1007", "1199", "1177"], "fr": "La veille de la vente de la derni\u00e8re paire, le Professeur Sun a laiss\u00e9 sa plus jeune fille dormir avec les bracelets une nuit, et le lendemain matin, elle les a discr\u00e8tement retir\u00e9s avant que sa fille ne se r\u00e9veille.", "id": "SEHARI SEBELUM MENJUAL PASANGAN GELANG TERAKHIR, PROFESOR SUN MEMBIARKAN PUTRI Bungsunya MEMAKAI GELANG ITU SELAMA SATU MALAM, LALU KEESOKAN PAGINYA DIAM-DIAM MELEPASNYA SAAT PUTRINYA BELUM BANGUN.", "pt": "NO DIA ANTERIOR \u00c0 VENDA DO \u00daLTIMO PAR, A PROFESSORA SUN DEIXOU SUA FILHA MAIS NOVA DORMIR COM AS PULSEIRAS POR UMA NOITE. NA MANH\u00c3 SEGUINTE, ELA AS TIROU SORRATEIRAMENTE ANTES QUE A FILHA ACORDASSE.", "text": "The day before selling the last pair, Professor Sun let her youngest daughter sleep with the bracelets for one night. The next morning, she quietly took them off while her daughter was still asleep.", "tr": "Son \u00e7ifti satmadan bir g\u00fcn \u00f6nce, Profes\u00f6r Sun k\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z\u0131n\u0131n bileziklerle bir gece uyumas\u0131na izin vermi\u015f, ertesi sabah k\u0131z\u0131 uyanmadan sessizce geri alm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["388", "1007", "1199", "1177"], "fr": "La veille de la vente de la derni\u00e8re paire, le Professeur Sun a laiss\u00e9 sa plus jeune fille dormir avec les bracelets une nuit, et le lendemain matin, elle les a discr\u00e8tement retir\u00e9s avant que sa fille ne se r\u00e9veille.", "id": "SEHARI SEBELUM MENJUAL PASANGAN GELANG TERAKHIR, PROFESOR SUN MEMBIARKAN PUTRI Bungsunya MEMAKAI GELANG ITU SELAMA SATU MALAM, LALU KEESOKAN PAGINYA DIAM-DIAM MELEPASNYA SAAT PUTRINYA BELUM BANGUN.", "pt": "NO DIA ANTERIOR \u00c0 VENDA DO \u00daLTIMO PAR, A PROFESSORA SUN DEIXOU SUA FILHA MAIS NOVA DORMIR COM AS PULSEIRAS POR UMA NOITE. NA MANH\u00c3 SEGUINTE, ELA AS TIROU SORRATEIRAMENTE ANTES QUE A FILHA ACORDASSE.", "text": "The day before selling the last pair, Professor Sun let her youngest daughter sleep with the bracelets for one night. The next morning, she quietly took them off while her daughter was still asleep.", "tr": "Son \u00e7ifti satmadan bir g\u00fcn \u00f6nce, Profes\u00f6r Sun k\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z\u0131n\u0131n bileziklerle bir gece uyumas\u0131na izin vermi\u015f, ertesi sabah k\u0131z\u0131 uyanmadan sessizce geri alm\u0131\u015f."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/14.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1246", "1113", "1423"], "fr": "Le Professeur Sun a un c\u0153ur de petite fille, elle adore les g\u00e2teaux aux ch\u00e2taignes d\u0027eau du pavillon Fou Hua. Son mari courait toujours tr\u00e8s loin pour les lui acheter. M\u00eame \u00e2g\u00e9s, ils se promenaient souvent main dans la main sur le campus.", "id": "PROFESOR SUN MEMILIKI HATI SEPERTI GADIS KECIL, DIA SUKA MAKAN KUE KASTANYA AIR DARI TOKO FOU HUA LOU. SUAMINYA SELALU BERLARI JAUH UNTUK MEMBELIKANNYA. MESKIPUN MEREKA SUDAH TUA, MEREKA MASIH SERING BERGANDENGAN TANGAN BERJALAN-JALAN DI SEKOLAH.", "pt": "A PROFESSORA SUN TEM UM CORA\u00c7\u00c3O DE MENINA. ELA GOSTA DE COMER BOLO DE CASTANHA D\u0027\u00c1GUA DA LOJA FOUHUA, E SEU MARIDO SEMPRE IA LONGE PARA COMPR\u00c1-LO. MESMO MAIS VELHOS, ELES COSTUMAVAM PASSEAR DE M\u00c3OS DADAS PELA ESCOLA.", "text": "Professor Sun has a young girl\u0027s heart. She likes to eat the horseshoe cake from Fouhualou. Her husband would always go far to buy it for her. Even in their old age, they often held hands and strolled around the school.", "tr": "Profes\u00f6r Sun\u0027\u0131n k\u00fc\u00e7\u00fck bir k\u0131z \u00e7ocu\u011fu gibi bir kalbi var; Fouhua Lou\u0027nun su kestanesi kekini severmi\u015f. E\u015fi her seferinde onu almak i\u00e7in \u00e7ok uzaklara gidermi\u015f. Ya\u015fland\u0131klar\u0131nda bile okulda s\u0131k s\u0131k el ele y\u00fcr\u00fcrlermi\u015f."}, {"bbox": ["0", "467", "1000", "670"], "fr": "Le Professeur Sun et son mari aimaient tous les deux danser. Dans les annales de l\u0027Universit\u00e9 de Donghai, il y a m\u00eame des photos en noir et blanc d\u0027eux en train de danser. Je les ai vues, le mari du Professeur Sun avait vraiment l\u0027air \u00e9l\u00e9gant et d\u00e9sinvolte.", "id": "PROFESOR SUN DAN SUAMINYA SAMA-SAMA SUKA MENARI. DI BUKU KENANGAN UNIVERSITAS DONGDA MASIH ADA FOTO HITAM PUTIH MEREKA MENARI DULU. AKU PERNAH MELIHATNYA, SUAMI PROFESOR SUN MEMANG TERLIHAT GAGAH DAN BEBAS.", "pt": "A PROFESSORA SUN E SEU MARIDO ADORAVAM DAN\u00c7AR. NOS ANAIS DA UNIVERSIDADE DONGDA, AINDA H\u00c1 FOTOS EM PRETO E BRANCO DELES DAN\u00c7ANDO. EU VI, O MARIDO DA PROFESSORA SUN REALMENTE PARECIA ELEGANTE E DESPREOCUPADO.", "text": "Professor Sun and her husband both liked to dance. There are black and white photos of them dancing in Dongda\u0027s archives. I went to see them. Professor Sun\u0027s husband was indeed dashing and unrestrained.", "tr": "Profes\u00f6r Sun ve e\u015fi dans etmeyi severlermi\u015f. Donghai \u00dcniversitesi\u0027nin y\u0131ll\u0131\u011f\u0131nda onlar\u0131n daha \u00f6nce dans ederken \u00e7ekilmi\u015f siyah beyaz foto\u011fraflar\u0131 bile varm\u0131\u015f. Ben gidip g\u00f6rm\u00fc\u015ft\u00fcm; Profes\u00f6r Sun\u0027\u0131n e\u015fi ger\u00e7ekten de haval\u0131 ve \u00f6zg\u00fcr ruhlu g\u00f6r\u00fcn\u00fcyormu\u015f."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/15.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/16.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "144", "383", "364"], "fr": "Je suppose que tout le monde envie une telle relation.", "id": "KURASA SEMUA ORANG IRI DENGAN HUBUNGAN SEPERTI INI YA.", "pt": "ACHO QUE TODO MUNDO INVEJA UM RELACIONAMENTO ASSIM, N\u00c9?", "text": "I guess everyone envies this kind of relationship.", "tr": "San\u0131r\u0131m herkes b\u00f6yle bir a\u015fka imrenir."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/17.webp", "translations": [{"bbox": ["614", "736", "795", "858"], "fr": "Vous \u00eates comme ma m\u00e8re.", "id": "KALIAN INI SEPERTI IBUKU SAJA.", "pt": "POR QUE VOC\u00caS S\u00c3O IGUAIS \u00c0 MINHA M\u00c3E?", "text": "Why are you guys like my mom?", "tr": "Siz de annem gibisiniz."}, {"bbox": ["600", "51", "766", "142"], "fr": "C\u0027est vraiment beau.", "id": "SANGAT INDAH.", "pt": "\u00c9 REALMENTE MUITO LINDO.", "text": "It\u0027s really beautiful.", "tr": "Ger\u00e7ekten \u00e7ok g\u00fczel."}, {"bbox": ["164", "33", "389", "125"], "fr": "C\u0027est vraiment enviable.", "id": "MEMANG MEMBUAT IRI.", "pt": "REALMENTE INVEJ\u00c1VEL.", "text": "It\u0027s indeed enviable.", "tr": "Ger\u00e7ekten de imrenilecek bir durum."}, {"bbox": ["544", "609", "697", "718"], "fr": "Pas \u00e0 ce point, quand m\u00eame.", "id": "TIDAK SAMPAI BEGITU, KAN?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 PARA TANTO, N\u00c9?", "text": "Really?", "tr": "O kadar da de\u011fildir herhalde."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/18.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "122", "452", "421"], "fr": "Chaque fois que ma m\u00e8re regarde des \u00e9missions de retrouvailles \u00e0 la t\u00e9l\u00e9, elle se laisse \u00e9mouvoir aux larmes par les pr\u00e9sentateurs et le sc\u00e9nario. Quand les acteurs pleurent, elle pleure aussi. Le pire, c\u0027est qu\u0027elle aime \u00e7a et allume la t\u00e9l\u00e9 d\u00e8s que l\u0027\u00e9mission commence.", "id": "IBUKU SETIAP KALI MENONTON ACARA PENCARIAN KERABAT DI TV, SELALU TERBAWA SUASANA OLEH PEMBAWA ACARA DAN NASKAHNYA YANG MENGURAS AIR MATA. AKTORNYA MENANGIS, DIA IKUT MENANGIS. YANG PENTING, DIA JUGA SUKARELA \u0027DISIKSA\u0027, BEGITU WAKTUNYA TIBA LANGSUNG MENYALAKAN TV.", "pt": "MINHA M\u00c3E, TODA VEZ QUE ASSISTE \u00c0QUELES PROGRAMAS DE TV SOBRE REENCONTRO DE PARENTES, SEMPRE CHORA POR CAUSA DOS APRESENTADORES E DO ROTEIRO. OS ATORES CHORAM, E ELA CHORA JUNTO. O PRINCIPAL \u00c9 QUE ELA GOSTA DE SOFRER; ASSIM QUE D\u00c1 A HORA, ELA LIGA A TV PARA ASSISTIR.", "text": "Every time my mom watches those family reunion shows on TV, she\u0027s moved to tears by the hosts and the scripts. When the actors cry, she cries too. The key is that she\u0027s willing to be abused. When the time comes, she turns on the TV to watch.", "tr": "Annem ne zaman televizyondaki kay\u0131p akraba bulma programlar\u0131n\u0131 izlese, sunucular ve senaryo y\u00fcz\u00fcnden g\u00f6zya\u015flar\u0131na bo\u011fulur. Oyuncular a\u011flar, o da onlarla birlikte a\u011flar. \u0130\u015fin garibi, bu eziyete katlanmaya da raz\u0131; zaman\u0131 gelince hemen televizyonu a\u00e7\u0131p izler."}, {"bbox": ["385", "982", "734", "1233"], "fr": "Apr\u00e8s avoir pleur\u00e9, elle regarde mon p\u00e8re et le traite d\u0027homme sans c\u0153ur, puis elle me voit et dit que je suis immature. Franchement, pourquoi une femme d\u0027\u00e2ge m\u00fbr met-elle autant d\u0027\u00e9motion dans une \u00e9mission de t\u00e9l\u00e9 ?", "id": "SETELAH SELESAI MENANGIS, DIA MELIHAT AYAHKU LALU MEMAKINYA TIDAK PUNYA PERASAAN. MELIHATKU, DIA BILANG AKU TIDAK PENGERTIAN. COBA KATAKAN, SEORANG WANITA PARUH BAYA, MENONTON ACARA TV SAJA PAKAI PERASAAN SEGALA UNTUK APA?", "pt": "DEPOIS QUE ELA TERMINA DE CHORAR, ELA OLHA PARA O MEU PAI E O XINGA DE INSENS\u00cdVEL. QUANDO ME V\u00ca, DIZ QUE SOU IMATURO. ME DIGA, UMA MULHER DE MEIA-IDADE, PARA QUE SE EMOCIONAR TANTO ASSISTINDO A UM PROGRAMA DE TV?", "text": "After she finishes crying, she glares at my dad and calls him heartless. When she sees me, she says I\u0027m insensible. I mean, why does a middle-aged woman get so emotional watching a TV show?", "tr": "A\u011flamas\u0131 bittikten sonra babama bakar, ona vicdans\u0131z der; beni g\u00f6r\u00fcnce de anlay\u0131\u015fs\u0131z oldu\u011fumu s\u00f6yler. S\u00f6ylesene, orta ya\u015fl\u0131 bir kad\u0131n neden bir televizyon program\u0131 izlerken bu kadar duygusalla\u015f\u0131r ki?"}, {"bbox": ["500", "1798", "743", "1980"], "fr": "Si tu parles comme \u00e7a de Tante Liang, je l\u0027appelle tout de suite pour le lui dire !", "id": "KAU BICARA SEPERTI ITU TENTANG BIBI LIANG, SEBENTAR LAGI AKAN KUTELEPON DIA!", "pt": "SE VOC\u00ca FALAR ASSIM DA TIA LIANG, EU VOU LIGAR PARA ELA AGORA MESMO E CONTAR!", "text": "If you talk about Aunt Liang like that, I\u0027ll call and tell her right now!", "tr": "Liang Teyze hakk\u0131nda b\u00f6yle konu\u015fursan, birazdan onu aray\u0131p s\u00f6ylerim!"}, {"bbox": ["161", "901", "368", "1026"], "fr": "Et ce n\u0027est pas tout.", "id": "INI BELUM SELESAI.", "pt": "E N\u00c3O PARA POR A\u00cd.", "text": "That\u0027s not all.", "tr": "Bu daha her \u015fey de\u011fil."}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/19.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/20.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "232", "501", "406"], "fr": "Elle m\u0027aime beaucoup, et elle t\u0027aimera s\u00fbrement aussi.", "id": "DIA SANGAT MENYUKAIKU, PASTI AKAN MENYUKAIMU JUGA.", "pt": "ELA GOSTA MUITO DE MIM E COM CERTEZA VAI GOSTAR DE VOC\u00ca TAMB\u00c9M.", "text": "She likes me a lot, so she\u0027ll definitely like you too.", "tr": "Beni \u00e7ok sever, seni de kesinlikle sevecektir."}, {"bbox": ["144", "61", "433", "229"], "fr": "Petit Chen, la prochaine fois, viens avec moi voir le Professeur Sun.", "id": "XIAO CHEN, NANTI IKUT AKU MENJENGUK PROFESOR SUN, YA.", "pt": "XIAO CHEN, VENHA COMIGO VISITAR A PROFESSORA SUN UM DIA DESSES.", "text": "Xiao Chen, come with me to see Professor Sun sometime.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Chen, ileride benimle Profes\u00f6r Sun\u0027\u0131 g\u00f6rmeye gel."}, {"bbox": ["883", "624", "1107", "754"], "fr": "Ce n\u0027est pas s\u00fbr.", "id": "ITU BELUM TENTU.", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 BEM CERTEZA.", "text": "That\u0027s not necessarily true.", "tr": "Pek sanm\u0131yorum."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/21.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "848", "377", "1017"], "fr": "Elle habite dans le b\u00e2timent des professeurs de l\u0027Universit\u00e9 de Donghai. Tu dois absolument trouver le temps de m\u0027accompagner !", "id": "DIA TINGGAL DI GEDUNG DOSEN UNIVERSITAS DONGDA, KAU NANTI HARUS MELUANGKAN WAKTU UNTUK MENEMANIKU!", "pt": "ELA MORA NO PR\u00c9DIO DOS PROFESSORES DA UNIVERSIDADE DONGDA. VOC\u00ca TEM QUE ARRANJAR UM TEMPO PARA IR COMIGO!", "text": "She lives in the Dongda faculty building. You must make time to accompany me sometime!", "tr": "Donghai \u00dcniversitesi \u00f6\u011fretmen lojmanlar\u0131nda ya\u015f\u0131yor, ileride mutlaka bir ara bulup benimle gelmelisin!"}, {"bbox": ["199", "47", "519", "289"], "fr": "Le Professeur Sun est une sommit\u00e9 dans son domaine. Un cancre comme moi se sentirait mal \u00e0 l\u0027aise m\u00eame assis par terre chez elle.", "id": "PROFESOR SUN ITU PAKAR DI BIDANGNYA, ORANG BODOH SEPERTIKU INI, PERGI KE RUMAHNYA DUDUK DI LANTAI SAJA RASANYA PANTATKU PANAS.", "pt": "A PROFESSORA SUN \u00c9 UMA SUMIDADE NA \u00c1REA. UM Z\u00c9-NINGU\u00c9M COMO EU, SE FOR \u00c0 CASA DELA, SENTIRIA AT\u00c9 O CH\u00c3O QUEIMAR SOB MIM DE VERGONHA.", "text": "PROFESSOR SUN IS A LEADING FIGURE IN THE INDUSTRY. AS A SLACKER, I FEEL UNCOMFORTABLE JUST SITTING ON THE FLOOR IN HER HOUSE.", "tr": "Profes\u00f6r Sun kendi alan\u0131nda bir duayen. Benim gibi ba\u015far\u0131s\u0131z bir \u00f6\u011frenci onun evine gitse, yerde otursa bile diken \u00fcst\u00fcnde hisseder."}, {"bbox": ["125", "675", "268", "758"], "fr": "Pas question.", "id": "TIDAK BISA.", "pt": "DE JEITO NENHUM.", "text": "NO WAY.", "tr": "Olmaz."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/22.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "300", "359", "434"], "fr": "De toute fa\u00e7on, j\u0027ai l\u0027initiative.", "id": "POKOKNYA INISIATIF ADA DI TANGANKU.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, A INICIATIVA EST\u00c1 NAS MINHAS M\u00c3OS.", "text": "ANYWAY, I HAVE ALL THE INITIATIVE.", "tr": "Nas\u0131l olsa inisiyatif bende."}, {"bbox": ["377", "40", "644", "238"], "fr": "D\u0027accord, r\u00e9glons d\u0027abord cette affaire \u00e0 Shanghai. Apr\u00e8s \u00e7a, j\u0027irai !", "id": "BOLEH, SELESAIKAN DULU MASALAH DI SHANGHAI KALI INI, SETELAH SELESAI AKU AKAN PERGI!", "pt": "OK, PRIMEIRO VAMOS RESOLVER ESSE ASSUNTO EM HUCHENG. DEPOIS QUE ESTIVER RESOLVIDO, EU VOU!", "text": "OKAY, LET\u0027S SETTLE THIS MATTER IN SHANGHAI FIRST, AND I\u0027LL GO AFTER THAT!", "tr": "Olur, \u00f6nce \u015eanghay\u0027daki bu i\u015fi halledelim, hallettikten sonra giderim!"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/23.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/24.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "49", "386", "207"], "fr": "Tu ne prends pas une chambre avec moi ?", "id": "KAU TIDAK SATU KAMAR DENGANKU?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O VAI FICAR NO MESMO QUARTO QUE EU?", "text": "YOU DON\u0027T WANT TO SHARE A ROOM WITH ME?", "tr": "Benimle ayn\u0131 odada kalmayacak m\u0131s\u0131n?"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/25.webp", "translations": [{"bbox": ["346", "68", "564", "224"], "fr": "Ce n\u0027est pas comme si on n\u0027avait jamais partag\u00e9 une chambre, pourquoi \u00eatre timide ?", "id": "BUKANNYA BELUM PERNAH SEKAMAR, APA YANG PERLU DIMALUKAN.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 COMO SE NUNCA TIV\u00c9SSEMOS FICADO ANTES, POR QUE FICAR COM VERGONHA?", "text": "IT\u0027S NOT LIKE WE HAVEN\u0027T SHARED A ROOM BEFORE. WHAT\u0027S THERE TO BE SHY ABOUT?", "tr": "Daha \u00f6nce kalmad\u0131k m\u0131 sanki, ne utan\u0131lacak bir \u015fey var?"}, {"bbox": ["530", "685", "647", "789"], "fr": "Non.", "id": "TIDAK MAU.", "pt": "N\u00c3O QUERO.", "text": "NO.", "tr": "\u0130stemiyorum."}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/26.webp", "translations": [{"bbox": ["746", "82", "1046", "274"], "fr": "Je vais revoir S\u0153ur Jing et Nie Xiaoyu plus tard, je ne veux pas qu\u0027elles se moquent de moi.", "id": "NANTI AKU MASIH HARUS BERTEMU DENGAN KAK JING DAN NIE XIAOYU, AKU TIDAK MAU MEREKA MENERTAWAKANKU.", "pt": "EU AINDA VOU ENCONTRAR A IRM\u00c3 JING E NIE XIAOYU. N\u00c3O QUERO QUE ELAS RIAM DE MIM.", "text": "I\u0027LL HAVE TO MEET WITH SISTER JING AND NIE XIAOYU LATER. I DON\u0027T WANT THEM TO LAUGH AT ME.", "tr": "\u0130leride Jing Abla ve Nie Xiaoyu ile de g\u00f6r\u00fc\u015fece\u011fim, onlar\u0131n bana g\u00fclmesini istemiyorum."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/27.webp", "translations": [{"bbox": ["332", "93", "537", "300"], "fr": "Dans ce cas, je n\u0027aurai qu\u0027\u00e0 partager une chambre avec S\u0153ur Jing.", "id": "KALAU BEGITU, AKU HANYA BISA SEKAMAR DENGAN KAK JING.", "pt": "NESSE CASO, S\u00d3 ME RESTA DIVIDIR O QUARTO COM A IRM\u00c3 JING.", "text": "IN THAT CASE, I CAN ONLY SHARE A ROOM WITH SISTER JING.", "tr": "O zaman ben de Jing Abla ile ayn\u0131 odada kal\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["695", "307", "806", "395"], "fr": "Tu n\u0027oserais pas !", "id": "BERANI KAU!", "pt": "VOC\u00ca SE ATREVE!", "text": "YOU DARE!", "tr": "Sak\u0131n ha!"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/28.webp", "translations": [{"bbox": ["319", "94", "473", "226"], "fr": "Prendre trois chambres, c\u0027est tr\u00e8s cher.", "id": "MEMBUKA TIGA KAMAR, ITU SANGAT MAHAL.", "pt": "ALUGAR TR\u00caS QUARTOS \u00c9 MUITO CARO.", "text": "THREE ROOMS ARE EXPENSIVE.", "tr": "\u00dc\u00e7 oda tutmak \u00e7ok masrafl\u0131 olur."}, {"bbox": ["116", "236", "450", "399"], "fr": "Rocket 101 vient juste d\u0027\u00eatre cr\u00e9\u00e9e, on a besoin d\u0027argent partout.", "id": "SEKARANG ROKET 101 BARU SAJA BERDIRI, DI MANA-MANA MEMBUTUHKAN UANG.", "pt": "AGORA QUE A \u0027ROCKET 101\u0027 ACABOU DE SER FUNDADA, PRECISAMOS DE DINHEIRO PARA TUDO.", "text": "ROCKET 101 HAS JUST BEEN ESTABLISHED, AND WE NEED MONEY EVERYWHERE.", "tr": "\u015eu anda Roket 101 yeni kuruldu, her yerde paraya ihtiya\u00e7 var."}, {"bbox": ["247", "862", "439", "1004"], "fr": "Combien co\u00fbtent trois chambres ?", "id": "BERAPA HARGA TIGA KAMAR?", "pt": "QUANTO CUSTAM TR\u00caS QUARTOS?", "text": "HOW MUCH FOR THREE ROOMS?", "tr": "\u00dc\u00e7 oda ne kadar tutar?"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/29.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "273", "745", "500"], "fr": "\u00c0 partir de maintenant, laisse-moi 500 yuans par mois pour mes d\u00e9penses, et je te donnerai le reste de l\u0027argent. Si \u00e7a ne suffit pas, je vendrai mon ordinateur.", "id": "MULAI SEKARANG, SETIAP BULAN SISAKAN AKU 500 YUAN UNTUK BIAYA HIDUP, SISA UANGNYA KUBERIKAN SEMUA UNTUKMU. KALAU MASIH TIDAK CUKUP, AKU AKAN JUAL KOMPUTER.", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, ME DEIXE 500 YUANS POR M\u00caS PARA DESPESAS, E EU TE DOU TODO O RESTO DO DINHEIRO. SE N\u00c3O DER, EU VENDO O COMPUTADOR.", "text": "FROM NOW ON, LEAVE ME 500 YUAN A MONTH FOR LIVING EXPENSES, AND I\u0027LL GIVE YOU THE REST. IF THAT\u0027S NOT ENOUGH, I\u0027LL SELL MY COMPUTER.", "tr": "Bundan sonra her ay bana 500 yuan har\u00e7l\u0131k b\u0131rak\u0131rs\u0131n, geri kalan paray\u0131 sana veririm. Olmazsa bilgisayar\u0131m\u0131 satar\u0131m."}, {"bbox": ["108", "72", "425", "256"], "fr": "Je ne savais m\u00eame pas que Rocket 101 avait des difficult\u00e9s financi\u00e8res. Tu gardes toujours tout pour toi.", "id": "AKU BAHKAN TIDAK TAHU ROKET 101 KESULITAN EKONOMI. KAU SELALU MENYEMBUNYIKAN SEMUANYA DALAM HATI.", "pt": "EU NEM SABIA QUE A ROCKET 101 ESTAVA COM DIFICULDADES FINANCEIRAS. VOC\u00ca GUARDA TUDO PARA SI.", "text": "I DIDN\u0027T EVEN KNOW ROCKET 101 WAS HAVING FINANCIAL DIFFICULTIES. YOU KEEP EVERYTHING BOTTLED UP INSIDE.", "tr": "Roket 101\u0027in maddi s\u0131k\u0131nt\u0131lar\u0131 oldu\u011funu bile bilmiyordum. Sen her \u015feyi i\u00e7ine at\u0131yorsun!"}, {"bbox": ["993", "425", "1077", "442"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/30.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "369", "394", "588"], "fr": "C\u0027est surtout que j\u0027ai une n\u00e9gociation qui m\u0027attend, je suis un peu nerveux et j\u0027ai peur de ne pas dormir ce soir, alors je voulais que quelqu\u0027un me tienne compagnie,", "id": "TERUTAMA KARENA AKAN MENGHADAPI NEGOSIASI, SUASANA HATIKU AGAK TEGANG. MALAM INI AKU KHAWATIR TIDAK BISA TIDUR, INGIN ADA YANG MENEMANI SEBENTAR,", "pt": "PRINCIPALMENTE PORQUE TENHO UMA NEGOCIA\u00c7\u00c3O PELA FRENTE, ESTOU UM POUCO NERVOSO E PREOCUPADO COM INS\u00d4NIA ESTA NOITE, QUERIA ALGU\u00c9M PARA ME FAZER COMPANHIA,", "text": "I\u0027M A BIT NERVOUS ABOUT THE NEGOTIATION. I\u0027M WORRIED I WON\u0027T SLEEP WELL TONIGHT, SO I WANT SOMEONE TO ACCOMPANY ME.", "tr": "\u00d6nemli bir m\u00fczakere var, biraz gerginim. Bu gece uykusuz kalmaktan endi\u015feleniyorum, yan\u0131mda biri olsun istedim."}, {"bbox": ["134", "1022", "474", "1190"], "fr": "Xiao Yu\u0027er, je te promets que je vais juste te serrer dans mes bras, rien de plus.", "id": "XIAO YU\u0027ER, AKU JANJI HANYA AKAN MEMELUKMU, TIDAK AKAN MELAKUKAN APA-APA LAGI.", "pt": "XIAOYUER, EU PROMETO QUE S\u00d3 VOU TE ABRA\u00c7AR, MAIS NADA.", "text": "XIAOYUER, I PROMISE I\u0027LL JUST HOLD YOU, NOTHING ELSE.", "tr": "Xiaoyu\u0027er, yemin ederim sadece sana sar\u0131laca\u011f\u0131m, ba\u015fka hi\u00e7bir \u015fey yapmayaca\u011f\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/31.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "169", "827", "322"], "fr": "Esp\u00e8ce de...! La derni\u00e8re fois, tu m\u0027as pi\u00e9g\u00e9e comme \u00e7a pour m\u0027emmener \u00e0 l\u0027h\u00f4tel. Quand mon p\u00e8re l\u0027a su, il \u00e9tait tellement en col\u00e8re qu\u0027il n\u0027a pas pu manger pendant plusieurs jours et n\u0027arr\u00eatait pas de me dire de rester loin de toi.", "id": "KAU! TERAKHIR KALI KAU MENIPUKU SEPERTI INI KE HOTEL. SETELAH AYAHKU TAHU, DIA MARAH SAMPAI TIDAK BISA MAKAN BERHARI-HARI, DAN TERUS MENYURUHKU MENJAUHIMU.", "pt": "SEU...! DA \u00daLTIMA VEZ VOC\u00ca ME ENGANOU PARA IR AO HOTEL ASSIM! DEPOIS QUE MEU PAI DESCOBRIU, FICOU T\u00c3O BRAVO QUE N\u00c3O COMEU POR DIAS, E FICOU INSISTINDO PARA EU ME AFASTAR DE VOC\u00ca.", "text": "LITTLE! YOU TRICKED ME INTO GOING TO A HOTEL LAST TIME. AFTER MY DAD FOUND OUT, HE WAS SO ANGRY HE COULDN\u0027T EAT FOR DAYS. HE KEPT TELLING ME TO STAY AWAY FROM YOU.", "tr": "Seni pislik! Ge\u00e7en sefer de beni b\u00f6yle kand\u0131r\u0131p otele g\u00f6t\u00fcrm\u00fc\u015ft\u00fcn. Babam \u00f6\u011frendikten sonra sinirinden g\u00fcnlerce yemek yiyemedi, s\u00fcrekli senden uzak durmam\u0131 s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["287", "62", "392", "138"], "fr": "[SFX] Pah !", "id": "[SFX] PAH!", "pt": "[SFX] BAH!", "text": "BAH!", "tr": "[SFX] T\u00fch!"}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/32.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "69", "645", "182"], "fr": "Et alors, tu es rest\u00e9e loin de moi ?", "id": "LALU APAKAH KAU MENJAUHIKU?", "pt": "E VOC\u00ca SE AFASTOU DE MIM?", "text": "THEN DID YOU STAY AWAY FROM ME?", "tr": "Peki benden uzak durdun mu?"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/33.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "79", "389", "180"], "fr": "Non. Je n\u0027ai pas pu m\u0027y r\u00e9soudre !", "id": "TIDAK. AKU TIDAK TEGA!", "pt": "N\u00c3O. EU N\u00c3O CONSEGUI!", "text": "NO. I COULDN\u0027T BEAR TO!", "tr": "Hay\u0131r. K\u0131yamad\u0131m!"}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/34.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/35.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "81", "347", "265"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027ils font ? Ils ne peuvent pas entrer pour discuter ?", "id": "APA YANG MEREKA LAKUKAN? ADA URUSAN APA, TIDAK BISAKAH DIBICARAKAN DI DALAM?", "pt": "O QUE ELES EST\u00c3O FAZENDO? O QUE T\u00caM PARA CONVERSAR QUE N\u00c3O PODE SER DITO AQUI DENTRO?", "text": "WHAT ARE THEY DOING? WHAT CAN\u0027T THEY TALK ABOUT INSIDE?", "tr": "Onlar ne yap\u0131yor? S\u00f6yleyecekleri bir \u015fey varsa, neden i\u00e7eri gelip konu\u015fmuyorlar?"}, {"bbox": ["552", "1158", "902", "1422"], "fr": "Parce que cette conversation ne peut avoir lieu qu\u0027\u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur de l\u0027h\u00f4tel. Une fois \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur, cela signifie qu\u0027un accord a \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9, ou qu\u0027une des parties a forc\u00e9ment c\u00e9d\u00e9.", "id": "KARENA PERCAKAPAN INI HANYA BISA TERJADI DI LUAR HOTEL. BEGITU MASUK HOTEL, ITU BERARTI KEDUA PIHAK SUDAH MENCAPAI KESEPAKATAN, ATAU BISA DIKATAKAN SALAH SATU PIHAK PASTI MENGALAH.", "pt": "PORQUE ESTA CONVERSA S\u00d3 PODE ACONTECER DO LADO DE FORA DO HOTEL. UMA VEZ L\u00c1 DENTRO, SIGNIFICA QUE AMBOS OS LADOS CHEGARAM A UM ACORDO, OU QUE INEVITAVELMENTE UM LADO CEDEU.", "text": "BECAUSE THIS CONVERSATION CAN ONLY HAPPEN OUTSIDE THE HOTEL. ONCE THEY ENTER THE HOTEL, IT MEANS BOTH SIDES HAVE REACHED AN AGREEMENT, OR ONE SIDE HAS DEFINITELY COMPROMISED.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc bu konu\u015fma ancak otelin d\u0131\u015f\u0131nda yap\u0131labilir. Otele girildi\u011fi anda bu, iki taraf\u0131n anla\u015ft\u0131\u011f\u0131 ya da bir taraf\u0131n kesinlikle taviz verdi\u011fi anlam\u0131na gelir."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/36.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "1050", "410", "1166"], "fr": "Pour l\u0027instant, il semblerait que ce soit Chen Hansheng qui ait c\u00e9d\u00e9.", "id": "DARI SITUASI SAAT INI, YANG MENGALAH SEHARUSNYA CHEN HANSHENG.", "pt": "PELO QUE PARECE, QUEM CEDEU DEVE TER SIDO CHEN HANSHENG.", "text": "FOR NOW, IT SEEMS THE ONE COMPROMISING IS CHEN HANSHENG.", "tr": "\u015eu anki duruma bak\u0131l\u0131rsa, taviz veren ki\u015fi Chen Hansheng olmal\u0131."}, {"bbox": ["705", "1134", "976", "1228"], "fr": "S\u0153ur Jing, tu parles par \u00e9nigmes ?", "id": "KAK JING, APA KAU SEDANG BERMAIN TEKA-TEKI BISU?", "pt": "IRM\u00c3 JING, VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO POR ENIGMAS?", "text": "SISTER JING, ARE YOU SPEAKING IN RIDDLES?", "tr": "Jing Abla, bilmece mi konu\u015fuyorsun?"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/37.webp", "translations": [{"bbox": ["509", "429", "825", "605"], "fr": "Xiao Yu\u0027er, de quoi parlez-vous avec Chef Chen dehors ?", "id": "XIAO YU\u0027ER, APA YANG KAU BICARAKAN DENGAN KEPALA DEPARTEMEN CHEN DI LUAR?", "pt": "XIAOYUER, O QUE VOC\u00ca E O CHEFE CHEN ESTAVAM CONVERSANDO L\u00c1 FORA?", "text": "XIAOYUER, WHAT ARE YOU AND MINISTER CHEN TALKING ABOUT OUTSIDE?", "tr": "Xiaoyu\u0027er, M\u00fcd\u00fcr Chen ile d\u0131\u015far\u0131da ne konu\u015fuyorsunuz?"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/38.webp", "translations": [{"bbox": ["279", "94", "448", "237"], "fr": "Dehors, on cherche un moyen de te vendre !", "id": "DI LUAR SEDANG MEMIKIRKAN CARA UNTUK MENJUALMU!", "pt": "L\u00c1 FORA, EST\u00c1VAMOS BOLANDO UM JEITO DE TE VENDER!", "text": "WE\u0027RE OUT HERE FIGURING OUT HOW TO SELL YOU OFF!", "tr": "D\u0131\u015far\u0131da seni satman\u0131n yollar\u0131n\u0131 ar\u0131yorlar!"}, {"bbox": ["727", "861", "1075", "1033"], "fr": "Une petite curieuse comme toi... Ce soir, tu partages une chambre avec Xiao Yu\u0027er, et S\u0153ur Jing et moi aurons chacune la n\u00f4tre.", "id": "ANAK GADIS KENAPA RASA INGIN TAHUNYA BESAR SEKALI. MALAM INI KAU DAN XIAO YU\u0027ER SATU KAMAR, AKU DAN KAK JING MASING-MASING SATU KAMAR.", "pt": "UMA MOCINHA T\u00c3O CURIOSA... ESTA NOITE, VOC\u00ca E A XIAOYUER FICAM EM UM QUARTO, E EU E A IRM\u00c3 JING FICAMOS EM QUARTOS SEPARADOS.", "text": "SUCH A YOUNG GIRL WITH SO MUCH CURIOSITY. TONIGHT, YOU AND XIAOYUER WILL SHARE A ROOM, AND SISTER JING AND I WILL EACH HAVE OUR OWN ROOM.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z gibi bu kadar merakl\u0131 olma. Bu gece sen Xiaoyu\u0027er ile ayn\u0131 odada kalacaks\u0131n, ben ve Jing Abla da ayr\u0131 ayr\u0131 odalarda kalaca\u011f\u0131z."}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/39.webp", "translations": [{"bbox": ["741", "164", "957", "321"], "fr": "C\u0027est comme \u00e7a que \u00e7a aurait d\u00fb \u00eatre arrang\u00e9 depuis le d\u00e9but.", "id": "MEMANG SEHARUSNYA DIATUR SEPERTI INI.", "pt": "MAS \u00c9 ASSIM QUE DEVERIA TER SIDO ARRANJADO DESDE O IN\u00cdCIO.", "text": "THAT\u0027S HOW IT SHOULD BE ARRANGED.", "tr": "Zaten b\u00f6yle ayarlanmas\u0131 gerekirdi."}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/40.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "81", "630", "272"], "fr": "Tu ne comptais quand m\u00eame pas dormir dans la m\u00eame chambre que Xiao Yu\u0027er ? Nous sommes encore \u00e0 l\u0027universit\u00e9.", "id": "MASA KAU MASIH INGIN TIDUR SEKAMAR DENGAN XIAO YU\u0027ER? KITA KAN MASIH KULIAH.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ESTAVA PENSANDO EM DORMIR NO MESMO QUARTO QUE A XIAOYUER, ESTAVA? N\u00d3S AINDA ESTAMOS NA FACULDADE.", "text": "DON\u0027T TELL ME YOU WANT TO SHARE A ROOM WITH XIAOYUER? WE\u0027RE STILL IN COLLEGE.", "tr": "Yoksa Xiaoyu\u0027er ile ayn\u0131 odada m\u0131 uyumak istiyordun? Biz h\u00e2l\u00e2 \u00fcniversite okuyoruz."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/41.webp", "translations": [{"bbox": ["330", "146", "497", "233"], "fr": "\u00c9tudiante, tu as entendu ?", "id": "MAHASISWA, DENGAR TIDAK?", "pt": "ESTUDANTES UNIVERSIT\u00c1RIOS, OUVIU?", "text": "COLLEGE STUDENTS, YOU HEAR THAT?", "tr": "\u00dcniversite \u00f6\u011frencisiyiz, duydun mu?"}, {"bbox": ["199", "77", "347", "161"], "fr": "Exactement !", "id": "MEMANG!", "pt": "EXATO!", "text": "EXACTLY!", "tr": "Aynen!"}], "width": 1200}, {"height": 1054, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/198/42.webp", "translations": [{"bbox": ["442", "551", "705", "699"], "fr": "\u00c0 l\u0027origine, je pensais vendre Nie Xiaoyu \u00e0 un riche du Moyen-Orient pour qu\u0027elle devienne sa concubine.", "id": "TERNYATA AWALNYA AKU INGIN MENJUAL NIE XIAOYU KE ORANG KAYA DI TIMUR TENGAH UNTUK DIJADIKAN SELIR.", "pt": "ORIGINALMENTE, EU ESTAVA PENSANDO EM VENDER A NIE XIAOYU PARA UM RICA\u00c7O DO ORIENTE M\u00c9DIO COMO CONCUBINA.", "text": "I ORIGINALLY PLANNED TO SELL NIE XIAOYU TO SOME RICH MIDDLE EASTERN GUY AS A CONCUBINE.", "tr": "Asl\u0131nda Nie Xiaoyu\u0027yu Ortado\u011fulu zengin bir adama cariye olarak satmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordum."}, {"bbox": ["683", "697", "941", "823"], "fr": "Maintenant, j\u0027ai chang\u00e9 d\u0027avis, je vais la vendre directement pour aller travailler \u00e0 la mine !", "id": "SEKARANG AKU BERUBAH PIKIRAN, LANGSUNG JUAL SAJA UNTUK JADI PENAMBANG BATU BARA!", "pt": "MAS MUDEI DE IDEIA. VOU VEND\u00ca-LA PARA TRABALHAR NAS MINAS DE CARV\u00c3O!", "text": "NOW I\u0027VE CHANGED MY MIND. I\u0027LL SELL HER TO WORK IN A COAL MINE!", "tr": "\u015eimdi fikrimi de\u011fi\u015ftirdim, do\u011fruca k\u00f6m\u00fcr madenine sataca\u011f\u0131m!"}], "width": 1200}]
Manhua