This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 206
[{"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/206/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/206/1.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/206/2.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "740", "671", "931"], "fr": "Madame, je vous ai vue faire vos bagages tout \u00e0 l\u0027heure, o\u00f9 allez-vous ?", "id": "Ibu, tadi saya lihat Ibu sedang membereskan barang bawaan, mau pergi ke mana?", "pt": "PROFESSORA, EU VI VOC\u00ca ARRUMANDO AS MALAS. AONDE VOC\u00ca VAI?", "text": "GRANDMA, I SAW YOU PACKING JUST NOW. WHERE ARE YOU GOING?", "tr": "Teyze, demin e\u015fyalar\u0131n\u0131 toplad\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6rd\u00fcm, nereye gidiyorsun?"}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/206/3.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "102", "326", "281"], "fr": "Je vais \u00e0 Shanghai pour une enqu\u00eate sur une entreprise.", "id": "Pergi ke Kota Hu untuk meneliti sebuah perusahaan.", "pt": "VOU PARA XANGAI PARA FAZER UMA PESQUISA SOBRE UMA EMPRESA.", "text": "TO HU CITY TO DO SOME RESEARCH ON A COMPANY.", "tr": "\u015eanghay\u0027a bir \u015firketi ara\u015ft\u0131rmaya gidiyorum."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/206/4.webp", "translations": [{"bbox": ["548", "96", "771", "318"], "fr": "Quelle entreprise ? Xiao Yu\u0027er et moi venons juste d\u0027aller \u00e0 Shanghai.", "id": "Perusahaan apa? Aku dan Xiao Yu\u0027er baru saja pergi ke Kota Hu.", "pt": "QUE EMPRESA? EU E A XIAOYUER ACABAMOS DE IR A XANGAI.", "text": "WHAT COMPANY? XIAOYUER AND I JUST WENT TO HU CITY.", "tr": "Ne \u015firketi? Xiaoyu\u0027er ile ben daha yeni \u015eanghay\u0027a gitmi\u015ftik."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/206/5.webp", "translations": [{"bbox": ["745", "431", "1017", "567"], "fr": "Il me semble que votre Rocket 101 est aussi dans le secteur de la livraison express, non ?", "id": "Sepertinya Rocket 101 yang kau dirikan juga bergerak di bidang jasa pengiriman, kan?", "pt": "PARECE QUE A ROCKET 101 QUE VOC\u00ca FUNDOU TAMB\u00c9M \u00c9 DO SETOR DE ENTREGAS, CERTO?", "text": "ISN\u0027T YOUR ROCKET 101 ALSO IN THE EXPRESS DELIVERY INDUSTRY?", "tr": "Senin kurdu\u011fun Roket 101 de kargo sekt\u00f6r\u00fcnde galiba, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["105", "27", "306", "133"], "fr": "L\u0027entreprise Shentong.", "id": "Perusahaan Shentong.", "pt": "EMPRESA SHENTONG.", "text": "SHENTONG EXPRESS.", "tr": "Shentong \u015eirketi."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/206/6.webp", "translations": [{"bbox": ["733", "877", "1085", "1129"], "fr": "Le professeur Sun est une sommit\u00e9 dans le domaine juridique. L\u0027entreprise Shentong est \u00e0 Shanghai, ce n\u0027est pas loin de Jianyou. Si on devait choisir un expert pour l\u0027enqu\u00eate, le professeur Sun serait sans aucun doute le premier choix.", "id": "Profesor Sun memang sudah menjadi tokoh papan atas di industri hukum, Perusahaan Shentong ada di Kota Hu, dan tidak jauh dari Jianyou. Jika memilih ahli untuk penelitian, Profesor Sun pasti pilihan pertama.", "pt": "A PROFESSORA SUN J\u00c1 \u00c9 UMA REFER\u00caNCIA NO SETOR JUR\u00cdDICO. A EMPRESA SHENTONG FICA EM XANGAI, QUE N\u00c3O \u00c9 LONGE DE JIANYOU. SE ELES ESCOLHEREM UM ESPECIALISTA PARA A PESQUISA, A PROFESSORA SUN CERTAMENTE SERIA A PRIMEIRA OP\u00c7\u00c3O.", "text": "PROFESSOR SUN IS A TOP FIGURE IN THE LEGAL FIELD, AND SHENTONG IS LOCATED IN HU CITY, NOT FAR FROM JIANYOU. IF THEY\u0027RE SELECTING EXPERTS FOR RESEARCH, PROFESSOR SUN WOULD DEFINITELY BE THE FIRST CHOICE.", "tr": "Profes\u00f6r Sun zaten hukuk sekt\u00f6r\u00fcn\u00fcn zirvesindeydi. Shentong \u015eirketi \u015eanghay\u0027da ve Jianyou\u0027ya da pek uzak de\u011fil. E\u011fer uzman ara\u015ft\u0131rmas\u0131 i\u00e7in birini se\u00e7ecek olsalard\u0131, Profes\u00f6r Sun kesinlikle ilk tercih olurdu."}, {"bbox": ["191", "1700", "478", "1889"], "fr": "Madame, pour cette enqu\u00eate d\u0027experts, quel est votre poste ?", "id": "Ibu, dalam penelitian ahli kali ini, apa jabatan Ibu?", "pt": "PROFESSORA, NESTA PESQUISA DE ESPECIALISTAS, QUAL \u00c9 O SEU CARGO?", "text": "GRANDMA, WHAT\u0027S YOUR POSITION IN THIS EXPERT RESEARCH?", "tr": "Teyze, bu uzman ara\u015ft\u0131rmas\u0131nda sizin g\u00f6reviniz nedir?"}, {"bbox": ["143", "2108", "453", "2245"], "fr": "Chef de groupe adjointe. Le chef de groupe est un dirigeant du gouvernement du d\u00e9partement des transports.", "id": "Wakil ketua tim, ketuanya adalah seorang pemimpin pemerintahan dari departemen transportasi.", "pt": "VICE-L\u00cdDER DO GRUPO. O L\u00cdDER \u00c9 UM FUNCION\u00c1RIO DO GOVERNO DO DEPARTAMENTO DE TRANSPORTES.", "text": "DEPUTY LEADER. THE LEADER IS A GOVERNMENT OFFICIAL FROM THE TRANSPORTATION DEPARTMENT.", "tr": "Grup ba\u015fkan yard\u0131mc\u0131s\u0131y\u0131m, grup ba\u015fkan\u0131 ise ula\u015ft\u0131rma bakanl\u0131\u011f\u0131ndan bir h\u00fck\u00fcmet yetkilisi."}, {"bbox": ["546", "46", "807", "174"], "fr": "C\u0027est une sacr\u00e9e co\u00efncidence, Xiao Chen.", "id": "Ini kebetulan sekali, Xiao Chen.", "pt": "ISSO \u00c9 MUITA COINCID\u00caNCIA, PEQUENO CHEN.", "text": "WHAT A COINCIDENCE, XIAO CHEN.", "tr": "Bu \u00e7ok b\u00fcy\u00fck bir tesad\u00fcf, K\u00fc\u00e7\u00fck Chen."}], "width": 1200}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/206/7.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "267", "815", "478"], "fr": "Alors, pourriez-vous m\u0027emmener ? J\u0027aimerais aussi \u00e9couter les avis des experts et les tendances de d\u00e9veloppement du secteur, apr\u00e8s tout, je travaille aussi l\u00e0-dedans.", "id": "Kalau begitu, bisakah aku ikut? Aku juga ingin mendengar pendapat para ahli dan perkembangan industri, lagipula aku juga berkecimpung di bidang ini.", "pt": "SER\u00c1 QUE VOC\u00ca PODERIA ME LEVAR JUNTO? EU TAMB\u00c9M GOSTARIA DE OUVIR AS OPINI\u00d5ES DOS ESPECIALISTAS E AS TEND\u00caNCIAS DE DESENVOLVIMENTO DO SETOR, AFINAL, EU TAMB\u00c9M TRABALHO NISSO.", "text": "COULD I TAG ALONG? I\u0027D LIKE TO HEAR THE EXPERTS\u0027 OPINIONS AND THE INDUSTRY DEVELOPMENT TRENDS, SINCE I\u0027M ALSO IN THIS BUSINESS.", "tr": "Acaba beni de g\u00f6t\u00fcrebilir misiniz? Ben de uzmanlar\u0131n g\u00f6r\u00fc\u015flerini ve sekt\u00f6rdeki geli\u015fmeleri dinlemek istiyorum, sonu\u00e7ta ben de bu i\u015fi yap\u0131yorum."}, {"bbox": ["638", "3688", "932", "3871"], "fr": "Ces jours-l\u00e0, nous avons des examens de sp\u00e9cialit\u00e9, et en plus c\u0027est sur un autre campus, donc je n\u0027aurai absolument pas le temps.", "id": "Beberapa hari itu kami ada ujian jurusan, dan itu di kampus lain, jadi sama sekali tidak ada waktu.", "pt": "NAQUELES DIAS, TEMOS EXAMES DA NOSSA ESPECIALIZA\u00c7\u00c3O, E AINDA POR CIMA EM OUTRO CAMPUS. N\u00c3O TEREMOS TEMPO NENHUM.", "text": "WE HAVE PROFESSIONAL EXAMS DURING THOSE DAYS, AND THEY\u0027RE AT A DIFFERENT CAMPUS. I WON\u0027T HAVE ANY TIME AT ALL.", "tr": "O g\u00fcnlerde b\u00f6l\u00fcm s\u0131navlar\u0131m\u0131z var, hem de ba\u015fka bir kamp\u00fcste, hi\u00e7 zaman\u0131m\u0131z yok."}, {"bbox": ["813", "2153", "1079", "2374"], "fr": "Que l\u0027\u00e9quipe d\u0027experts emm\u00e8ne deux membres du personnel en plus, ce n\u0027est pas un gros probl\u00e8me.", "id": "Tim penilai ahli membawa dua staf tambahan, sepertinya tidak masalah besar.", "pt": "PARA A AVALIA\u00c7\u00c3O DOS ESPECIALISTAS, LEVAR MAIS DOIS FUNCION\u00c1RIOS N\u00c3O SERIA UM GRANDE PROBLEMA.", "text": "HAVING A COUPLE MORE STAFF MEMBERS FOR THE EXPERT REVIEW SHOULDN\u0027T BE A PROBLEM.", "tr": "Uzman heyetinin yan\u0131nda iki personel daha g\u00f6t\u00fcrmesi pek sorun olmaz."}, {"bbox": ["818", "3200", "1073", "3350"], "fr": "Xiao Yu\u0027er y va aussi ? C\u0027est aux alentours de No\u00ebl.", "id": "Apa Xiao Yu\u0027er juga ikut? Sekitar Natal nanti.", "pt": "A XIAOYUER VAI JUNTO TAMB\u00c9M? SER\u00c1 POR VOLTA DO NATAL.", "text": "IS XIAOYUER GOING TOO? IT\u0027S AROUND CHRISTMAS.", "tr": "Xiaoyu\u0027er de mi birlikte gidiyor? Tam Noel zaman\u0131."}, {"bbox": ["517", "1139", "804", "1305"], "fr": "Professeur Sun, Rocket 101 de Xiao Chen cherche une opportunit\u00e9 de coop\u00e9ration avec Shentong.", "id": "Profesor Sun, Rocket 101 milik Xiao Chen sedang mencari peluang kerja sama dengan Shentong.", "pt": "PROFESSORA SUN, A ROCKET 101 DO PEQUENO CHEN EST\u00c1 BUSCANDO UMA OPORTUNIDADE DE COOPERA\u00c7\u00c3O COM A SHENTONG.", "text": "PROFESSOR SUN, XIAO CHEN\u0027S ROCKET 101 IS LOOKING FOR OPPORTUNITIES TO COLLABORATE WITH SHENTONG.", "tr": "Profes\u00f6r Sun, K\u00fc\u00e7\u00fck Chen\u0027in Roket 101\u0027i Shentong ile i\u015f birli\u011fi f\u0131rsatlar\u0131 ar\u0131yor."}, {"bbox": ["414", "3594", "603", "3722"], "fr": "Je ne peux pas y aller.", "id": "Aku tidak bisa pergi.", "pt": "EU N\u00c3O POSSO IR.", "text": "I CAN\u0027T GO.", "tr": "Ben gidemem."}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/206/8.webp", "translations": [{"bbox": ["596", "67", "820", "203"], "fr": "Oh, alors Hansheng, vas-y jeter un \u0153il.", "id": "Oh, kalau begitu Hansheng ikut saja melihat-lihat,", "pt": "OH, ENT\u00c3O DEIXE O HANSHENG IR DAR UMA OLHADA.", "text": "OH, THEN HANSHENG SHOULD GO AND TAKE A LOOK.", "tr": "\u00d6yleyse Hansheng de gidip bir baks\u0131n,"}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/206/9.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "53", "446", "211"], "fr": "Puisque tu as choisi d\u0027entreprendre dans ce domaine, tu dois respecter les lois et r\u00e9glementations en vigueur.", "id": "Karena kau memilih untuk berwirausaha di bidang ini, kau tetap harus mematuhi hukum dan peraturan yang berlaku.", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca ESCOLHEU EMPREENDER NESTA \u00c1REA, VOC\u00ca AINDA PRECISA CUMPRIR AS LEIS E REGULAMENTOS RELACIONADOS.", "text": "SINCE YOU\u0027VE CHOSEN TO START A BUSINESS IN THIS AREA, YOU STILL NEED TO COMPLY WITH THE RELEVANT LAWS AND REGULATIONS.", "tr": "Madem bu alanda giri\u015fim yapmay\u0131 se\u00e7tin, ilgili yasal d\u00fczenlemelere uyman gerekiyor."}], "width": 1200}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/206/10.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "2669", "600", "2881"], "fr": "Les f\u00eates occidentales, quel int\u00e9r\u00eat ? Aucune attente culturelle. Notre F\u00eate des Fant\u00f4mes du quinzi\u00e8me jour du septi\u00e8me mois lunaire est bien plus int\u00e9ressante que \u00e7a.", "id": "Hari raya Barat, apa menariknya? Sama sekali tidak ada nuansa budaya yang dinantikan. Festival Hantu kita di tanggal lima belas bulan tujuh saja lebih menarik dari ini.", "pt": "FERIADOS OCIDENTAIS, QUAL \u00c9 A GRA\u00c7A? N\u00c3O T\u00caM NENHUMA EXPECTATIVA CULTURAL. O NOSSO FESTIVAL DOS FANTASMAS NO D\u00c9CIMO QUINTO DIA DO S\u00c9TIMO M\u00caS LUNAR \u00c9 MAIS INTERESSANTE DO QUE ISSO.", "text": "WESTERN FESTIVALS ARE SO MEANINGLESS. THEY LACK CULTURAL SIGNIFICANCE. OUR GHOST FESTIVAL ON THE 15TH OF JULY IS MUCH MORE INTERESTING.", "tr": "Bat\u0131 bayramlar\u0131n\u0131n ne anlam\u0131 var ki? Hi\u00e7 k\u00fclt\u00fcrel bir heyecan\u0131 yok. Bizim yedinci ay\u0131n on be\u015findeki Hayalet Festivalimiz bile bundan daha ilgin\u00e7."}, {"bbox": ["844", "3438", "1090", "3589"], "fr": "Ne l\u0027ouvre pas maintenant, tu le regarderas en rentrant au dortoir.", "id": "Jangan dibuka sekarang, kau harus melihatnya setelah kembali ke asrama.", "pt": "N\u00c3O ABRA AGORA. VOC\u00ca TEM QUE VOLTAR PARA O DORMIT\u00d3RIO PARA VER.", "text": "DON\u0027T OPEN IT NOW. YOU HAVE TO WAIT UNTIL YOU\u0027RE BACK IN YOUR DORM.", "tr": "\u015eimdi a\u00e7mak yok, yurda d\u00f6n\u00fcnce bakacaks\u0131n."}, {"bbox": ["162", "1663", "367", "1884"], "fr": "Tu ne pourras m\u00eame pas passer No\u00ebl avec moi.", "id": "Kau bahkan tidak bisa merayakan Natal bersamaku.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O VAI PODER PASSAR O NATAL COMIGO.", "text": "YOU CAN\u0027T EVEN SPEND CHRISTMAS WITH ME.", "tr": "Noel\u0027de bile benimle olamayacaks\u0131n."}, {"bbox": ["174", "970", "436", "1130"], "fr": "C\u0027est un cadeau de No\u00ebl,", "id": "Ini hadiah Natal,", "pt": "ESTE \u00c9 UM PRESENTE DE NATAL.", "text": "THIS IS YOUR CHRISTMAS PRESENT.", "tr": "Bu Noel hediyesi,"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/206/11.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "1095", "808", "1255"], "fr": "De toute fa\u00e7on, je ne m\u0027y attendais pas. Bref, promets-moi de ne l\u0027ouvrir qu\u0027en rentrant au dortoir.", "id": "Lagipula aku tidak berharap apa-apa. Pokoknya, berjanjilah padaku kau akan membukanya setelah kembali ke asrama.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, EU N\u00c3O ESTAVA ESPERANDO NADA. ENFIM, PROMETA-ME QUE S\u00d3 VAI ABRIR QUANDO VOLTAR PARA O DORMIT\u00d3RIO.", "text": "I DIDN\u0027T HAVE ANY EXPECTATIONS ANYWAY. BUT YOU PROMISED ME YOU\u0027D WAIT UNTIL YOU\u0027RE BACK IN YOUR DORM TO OPEN IT.", "tr": "Zaten bir beklentim yoktu. Neyse, yurda d\u00f6n\u00fcnce a\u00e7aca\u011f\u0131na s\u00f6z ver."}, {"bbox": ["154", "70", "432", "223"], "fr": "D\u0027accord, d\u0027accord. Mais je n\u0027ai pas encore eu le temps de pr\u00e9parer un cadeau.", "id": "Baiklah, baiklah. Tapi aku belum sempat menyiapkan hadiah.", "pt": "T\u00c1 BOM, T\u00c1 BOM. MAS EU AINDA N\u00c3O TIVE TEMPO DE PREPARAR UM PRESENTE.", "text": "FINE, FINE, FINE. BUT I HAVEN\u0027T PREPARED A GIFT YET.", "tr": "Tamam tamam, ama ben daha hediye haz\u0131rlayamad\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/206/12.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/206/13.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "1049", "576", "1195"], "fr": "Wang Zibo m\u0027a dit que tu es encore all\u00e9 au cybercaf\u00e9 hier soir. Pourquoi ne peux-tu pas attendre d\u0027\u00eatre \u00e0 l\u0027universit\u00e9 ? Apr\u00e8s les cours, je vais te gronder !", "id": "Kudengar dari Wang Zibo kau semalam ke warnet lagi. Kenapa tidak pergi setelah lulus kuliah saja? Selesai kelas nanti aku akan memarahimu!", "pt": "OUVI DO WANG ZIBO QUE VOC\u00ca FOI AO CYBERCAF\u00c9 DE NOVO ONTEM \u00c0 NOITE. POR QUE N\u00c3O PODE ESPERAR AT\u00c9 DEPOIS DA FACULDADE? DEPOIS DA AULA, VOU TE DAR UMA BRONCA!", "text": "WANG ZIBO SAID YOU WENT TO THE INTERNET CAFE AGAIN LAST NIGHT. WHY CAN\u0027T YOU WAIT UNTIL AFTER COLLEGE? I\u0027M GOING TO SCOLD YOU AFTER CLASS!", "tr": "Wang Zibo\u0027dan d\u00fcn gece yine internet kafeye gitti\u011fini duydum. Neden \u00fcniversiteden sonraya b\u0131rakm\u0131yorsun? Dersten sonra gelip sana k\u0131zaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["603", "1231", "1077", "1374"], "fr": "Ce bocal d\u0027\u00e9toiles \u00e9tait \u00e0 l\u0027origine pour toi, mais puisque tu as accept\u00e9 celui de Luo Xuan, alors moi...", "id": "Stoples bintang ini tadinya mau kuberikan padamu, tapi kau malah menerima pemberian Luo Xuan, jadi aku...", "pt": "ESTE POTE DE ESTRELAS ERA PARA VOC\u00ca, MAS VOC\u00ca ACEITOU O PRESENTE DA LUO XUAN, ENT\u00c3O EU...", "text": "I WAS GOING TO GIVE YOU THIS JAR OF STARS, BUT YOU ACCEPTED THE ONE FROM LUO XUAN, SO I...", "tr": "Bu y\u0131ld\u0131z kavanozunu sana vermeyi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordum ama sen Luo Xuan\u0027\u0131n hediyesini kabul ettin, o zaman ben..."}, {"bbox": ["479", "819", "953", "969"], "fr": "Tu as beaucoup progress\u00e9 \u00e0 l\u0027examen mensuel de physique ! La prochaine fois, essaie d\u0027\u00eatre dans les 20 premiers de la classe, comme \u00e7a, une universit\u00e9 de premier rang sera assur\u00e9e.", "id": "Nilai ujian fisika bulananmu meningkat pesat. Lain kali usahakan masuk 20 besar di kelas, dengan begitu masuk universitas tingkat pertama tidak akan jadi masalah.", "pt": "VOC\u00ca MELHOROU MUITO NO EXAME MENSAL DE F\u00cdSICA! DA PR\u00d3XIMA VEZ, TENTE FICAR ENTRE OS 20 MELHORES DA TURMA. ASSIM, ENTRAR EM UMA UNIVERSIDADE DE PRIMEIRA LINHA N\u00c3O SER\u00c1 PROBLEMA.", "text": "YOU IMPROVED A LOT ON THE PHYSICS EXAM. TRY TO GET INTO THE TOP 20 NEXT TIME, SO YOU CAN GET INTO A GOOD UNIVERSITY.", "tr": "Ayl\u0131k fizik s\u0131nav\u0131nda \u00e7ok ilerleme kaydetmi\u015fsin. Bir dahaki sefere s\u0131n\u0131fta ilk 20\u0027ye girmeye \u00e7al\u0131\u015f, b\u00f6ylece birinci kademe \u00fcniversite kesin olur."}, {"bbox": ["628", "1517", "1128", "1625"], "fr": "Xiao Chen, courage ! Je suis s\u00fbre que tu brilleras demain lors des n\u00e9gociations avec Shentong.", "id": "Xiao Chen, semangat ya! Aku percaya besok kau pasti akan bersinar dalam negosiasi dengan Shentong.", "pt": "PEQUENO CHEN, FOR\u00c7A! ACREDITO QUE VOC\u00ca VAI BRILHAR AMANH\u00c3 NA NEGOCIA\u00c7\u00c3O COM A SHENTONG.", "text": "XIAO CHEN, GOOD LUCK! I BELIEVE YOU\u0027LL SHINE IN THE NEGOTIATIONS WITH SHENTONG TOMORROW.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Chen, hadi bakal\u0131m, yar\u0131n Shentong m\u00fczakerelerinde harika bir i\u015f \u00e7\u0131karaca\u011f\u0131na eminim."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/206/14.webp", "translations": [{"bbox": ["809", "473", "1057", "597"], "fr": "Un bocal de petites \u00e9toiles conserv\u00e9 pendant plus de 5 ans ?", "id": "Stoples bintang kecil yang disimpan lebih dari 5 tahun?", "pt": "UM POTE DE PEQUENAS ESTRELAS GUARDADO POR MAIS DE 5 ANOS?", "text": "A JAR OF STARS SAVED FOR OVER 5 YEARS?", "tr": "Be\u015f y\u0131ldan fazla saklanm\u0131\u015f bir kavanoz dolusu k\u00fc\u00e7\u00fck y\u0131ld\u0131z m\u0131?"}, {"bbox": ["94", "49", "347", "215"], "fr": "Du lyc\u00e9e, jusqu\u0027\u00e0 avant les n\u00e9gociations avec l\u0027entreprise Shentong.", "id": "Masa SMA, sampai sebelum negosiasi dengan Perusahaan Shentong.", "pt": "DO ENSINO M\u00c9DIO AT\u00c9 ANTES DA NEGOCIA\u00c7\u00c3O COM A EMPRESA SHENTONG.", "text": "FROM HIGH SCHOOL, ALL THE WAY TO THE NEGOTIATIONS WITH SHENTONG...", "tr": "Lise y\u0131llar\u0131mdan, Shentong \u015eirketi ile m\u00fczakerelere kadar..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/206/15.webp", "translations": [{"bbox": ["767", "138", "1100", "321"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que ma m\u00e8re ait toujours du mal \u00e0 accepter mes notes actuelles. Un 12 et un 20 en maths sup ont failli me tuer.", "id": "Pantas saja Ibuku selalu sulit menerima nilaiku yang sekarang, nilai kalkulus 12 dan 20 hampir membuatku mati.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE MINHA M\u00c3E SEMPRE TEVE DIFICULDADE EM ACEITAR MINHAS NOTAS ATUAIS. NOTAS 12 E 20 EM C\u00c1LCULO AVAN\u00c7ADO QUASE ME MATARAM.", "text": "NO WONDER MY MOM IS ALWAYS UPSET ABOUT MY CURRENT GRADES. I ALMOST GOT BEATEN TO DEATH FOR GETTING 12 AND 20 POINTS ON MY CALCULUS EXAMS.", "tr": "Annemin \u015fimdiki notlar\u0131ma neden bu kadar tak\u0131ld\u0131\u011f\u0131n\u0131 anl\u0131yorum. 12 ve 20 ald\u0131\u011f\u0131m y\u00fcksek matematik s\u0131navlar\u0131 beni neredeyse \u00f6ld\u00fcr\u00fcyordu."}, {"bbox": ["77", "48", "242", "159"], "fr": "Certaines choses, je ne m\u0027en souvenais m\u00eame plus.", "id": "Beberapa di antaranya aku bahkan sudah tidak ingat lagi.", "pt": "ALGUMAS COISAS EU J\u00c1 NEM LEMBRAVA MAIS.", "text": "I\u0027VE ALREADY FORGOTTEN SOME OF THEM.", "tr": "Baz\u0131lar\u0131n\u0131 \u00e7oktan unutmu\u015fum."}, {"bbox": ["96", "186", "328", "300"], "fr": "Alors comme \u00e7a, j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 dans les vingt premiers de la classe.", "id": "Ternyata aku pernah masuk peringkat dua puluh besar di kelas ya.", "pt": "ACONTECE QUE EU J\u00c1 FIQUEI ENTRE OS VINTE MELHORES DA TURMA.", "text": "SO I ACTUALLY SCORED IN THE TOP 20 BEFORE?", "tr": "Demek bir zamanlar s\u0131n\u0131fta ilk yirmiye girmi\u015fim ha."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/206/16.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "318", "513", "563"], "fr": "\u00c9crit du lyc\u00e9e \u00e0 l\u0027universit\u00e9... Il y a l\u0027amiti\u00e9 et les souvenirs de mes 16 ans, ainsi que l\u0027amour et les aspirations de mes 19 ans.", "id": "Ditulis dari SMA hingga kuliah, ya. Ada persahabatan dan kenangan saat berusia 16 tahun, juga cinta dan harapan saat berusia 19 tahun.", "pt": "ESCRITO DESDE O ENSINO M\u00c9DIO AT\u00c9 A UNIVERSIDADE, TEM TANTO AS AMIZADES E MEM\u00d3RIAS DOS 16 ANOS QUANTO O AMOR E AS ASPIRA\u00c7\u00d5ES DOS 19.", "text": "FROM HIGH SCHOOL TO COLLEGE... THERE\u0027S THE FRIENDSHIP AND MEMORIES OF 16, AND THE LOVE AND HOPES OF 19.", "tr": "Liseden \u00fcniversiteye kadar yaz\u0131lm\u0131\u015f... Hem 16 ya\u015f\u0131n\u0131n dostluklar\u0131 ve an\u0131lar\u0131 var, hem de 19 ya\u015f\u0131n\u0131n a\u015fk\u0131 ve hayalleri."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/206/17.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/206/18.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/206/19.webp", "translations": [{"bbox": ["512", "143", "713", "313"], "fr": "Et le cadeau que tu as pr\u00e9par\u00e9, disais-tu ?", "id": "Mana hadiah yang kau bilang sudah kau siapkan?", "pt": "E O PRESENTE QUE VOC\u00ca DISSE QUE PREPAROU?", "text": "YOU SAID YOU HAD PREPARED A GIFT?", "tr": "Hani senin haz\u0131rlad\u0131\u011f\u0131n hediye nerede?"}, {"bbox": ["280", "1211", "435", "1326"], "fr": "Tiens, c\u0027est pour toi.", "id": "Ini untukmu.", "pt": "ISTO \u00c9 PARA VOC\u00ca.", "text": "HERE YOU GO.", "tr": "Al bu senin."}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/206/20.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "121", "451", "255"], "fr": "Pourquoi me donner une carte ?", "id": "Untuk apa kau memberiku kartu? Hah?", "pt": "PARA QUE ME DAR UM CART\u00c3O?", "text": "WHAT AM I SUPPOSED TO DO WITH THIS CARD?", "tr": "Bana kart\u0131 ne yapay\u0131m?"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/206/21.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "44", "446", "255"], "fr": "Cette carte vient avec un livret d\u0027\u00e9pargne. Je garde le livret, la carte est pour toi. Le mot de passe est ta date d\u0027anniversaire.", "id": "Kartu ini juga dilengkapi dengan buku tabungan. Buku tabungannya kusimpan, kartunya untukmu, PIN-nya tanggal lahirmu.", "pt": "ESTE CART\u00c3O VEM COM UMA CADERNETA DE POUPAN\u00c7A. EU FIQUEI COM A CADERNETA, O CART\u00c3O \u00c9 PARA VOC\u00ca. A SENHA \u00c9 O SEU ANIVERS\u00c1RIO.", "text": "THIS CARD COMES WITH A PASSBOOK. I\u0027LL KEEP THE PASSBOOK, AND YOU TAKE THE CARD. THE PASSWORD IS YOUR BIRTHDAY.", "tr": "Bu kartla birlikte bir de hesap c\u00fczdan\u0131 var. O c\u00fczdan bende kalacak, kart senin, \u015fifresi de do\u011fum g\u00fcn\u00fcn."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/206/22.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "276", "360", "443"], "fr": "Tante Lu ne voulait-elle pas 10 millions ? C\u0027est pour \u00e7a que j\u0027ai pris cette carte plus tard.", "id": "Bibi Lu bukannya minta 10 juta? Makanya setelah itu aku membuat kartu ini.", "pt": "A TIA LU N\u00c3O QUERIA 10 MILH\u00d5ES? DEPOIS EU FIZ ESTE CART\u00c3O.", "text": "AUNT LYU WANTED 10 MILLION YUAN, SO I GOT THIS CARD.", "tr": "Teyze Lu 10 milyon istemiyor muydu? Sonra ben de bu kart\u0131 \u00e7\u0131kard\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/206/23.webp", "translations": [{"bbox": ["228", "98", "511", "271"], "fr": "Au d\u00e9but, je pensais que le jour o\u00f9 j\u0027aurais \u00e9conomis\u00e9 10 millions, je...", "id": "Awalnya kupikir, saat sudah terkumpul 10 juta, aku akan...", "pt": "ORIGINALMENTE, EU PENSEI QUE QUANDO EU JUNTASSE 10 MILH\u00d5ES, EU...", "text": "I THOUGHT THAT WHEN I SAVED 10 MILLION, I WOULD...", "tr": "Asl\u0131nda bir g\u00fcn 10 milyonu biriktirince, ben..."}, {"bbox": ["755", "679", "973", "789"], "fr": "Tu ferais quoi ?", "id": "Kau akan apa? Bagaimana?", "pt": "VOC\u00ca O QU\u00ca? O QUE ACONTECERIA?", "text": "YOU WOULD WHAT?", "tr": "Sen ne... Ne yapacakt\u0131n?"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/206/24.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "69", "420", "256"], "fr": "Quand j\u0027aurai \u00e9conomis\u00e9 10 millions, je laisserai ta m\u00e8re compter les z\u00e9ros, et ensuite je reprendrai la carte.", "id": "Setelah terkumpul 10 juta, aku akan menyuruh ibumu menghitung ada berapa angka nolnya, lalu aku akan meminta kartunya kembali.", "pt": "QUANDO EU JUNTASSE OS 10 MILH\u00d5ES, EU DEIXARIA SUA M\u00c3E CONTAR QUANTOS ZEROS TINHA, E DEPOIS PEGARIA O CART\u00c3O DE VOLTA.", "text": "WHEN I SAVED 10 MILLION, I\u0027D LET YOUR MOM COUNT HOW MANY ZEROS THERE ARE, AND THEN TAKE THE CARD BACK.", "tr": "10 milyonu biriktirince annene ka\u00e7 s\u0131f\u0131r oldu\u011funu sayd\u0131racakt\u0131m, sonra da kart\u0131 geri alacakt\u0131m."}, {"bbox": ["335", "260", "568", "385"], "fr": "Cet argent, je le garde pour \u00e9pouser une femme.", "id": "Uang ini mau kusimpan untuk menikah.", "pt": "EU VOU GUARDAR ESSE DINHEIRO PARA CASAR.", "text": "I NEED TO SAVE THIS MONEY TO MARRY A WIFE.", "tr": "Bu paray\u0131 evlenmek i\u00e7in saklayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["762", "268", "931", "352"], "fr": "Pff, je ne te la rends pas !", "id": "Cih, tidak akan kukembalikan!", "pt": "TSK, N\u00c3O VOU DEVOLVER!", "text": "NO WAY! I\u0027M NOT GIVING IT BACK!", "tr": "T\u00fch, vermem geri!"}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/206/25.webp", "translations": [{"bbox": ["247", "46", "564", "273"], "fr": "Je rentre, je rentre. Si je mets de l\u0027argent sur cette carte, ne le d\u00e9pense pas n\u0027importe comment, hein. Si je ne peux pas me marier, ce sera de ta faute.", "id": "Aku pulang dulu. Kalau aku menabung di kartu ini, jangan kau gunakan sembarangan, ya! Kalau aku tidak bisa menikah, aku akan menyalahkanmu!", "pt": "VOU EMBORA, VOU EMBORA. SE EU DEPOSITAR DINHEIRO NESSE CART\u00c3O, N\u00c3O GASTE \u00c0 TOA, OUVIU? SE EU N\u00c3O CONSEGUIR CASAR, VOU CULPAR VOC\u00ca.", "text": "I\u0027M GOING BACK NOW. IF I PUT MONEY IN THE CARD, DON\u0027T YOU DARE SPEND IT! IF I CAN\u0027T FIND A WIFE, I\u0027LL STICK TO YOU!", "tr": "Gidiyorum, gidiyorum. E\u011fer bu karta para yat\u0131r\u0131rsam sak\u0131n bo\u015fa harcama, evlenemezsem sana kal\u0131r\u0131m valla."}, {"bbox": ["786", "318", "907", "439"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/206/26.webp", "translations": [{"bbox": ["534", "171", "892", "296"], "fr": "En fait, avant, au lyc\u00e9e, c\u0027\u00e9tait les \u00e9l\u00e8ves comme moi, class\u00e9s autour de la quinzi\u00e8me place, qui souffraient le plus.", "id": "Sebenarnya dulu waktu SMA, murid sepertiku yang peringkat belasan di kelas adalah yang paling menderita.", "pt": "NA VERDADE, NO ENSINO M\u00c9DIO, ALUNOS COMO EU, QUE FICAVAM ALI ENTRE O D\u00c9CIMO E O VIG\u00c9SIMO LUGAR NA TURMA, ERAM OS QUE MAIS SOFRIAM.", "text": "ACTUALLY, BACK IN HIGH SCHOOL, STUDENTS LIKE ME, RANKED AROUND 10TH IN CLASS, WERE THE MOST TORTURED.", "tr": "Asl\u0131nda lisedeyken, benim gibi s\u0131n\u0131fta on k\u00fcsuruncu olan \u00f6\u011frenciler en \u00e7ok zorlananlard\u0131."}, {"bbox": ["167", "89", "516", "185"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que Xiao Yu\u0027er soit si attentionn\u00e9e, \u00e0 pr\u00e9parer \u00e7a pendant si longtemps.", "id": "Tidak kusangka Xiao Yu\u0027er begitu perhatian, sampai mempersiapkannya selama ini.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE A XIAOYUER FOSSE T\u00c3O ATENCIOSA, PREPARANDO ISSO POR TANTO TEMPO.", "text": "I DIDN\u0027T REALIZE XIAOYUER WAS SO THOUGHTFUL, TO PREPARE FOR SO LONG.", "tr": "Xiaoyu\u0027er\u0027in bu kadar d\u00fc\u015f\u00fcnceli olup bu kadar uzun s\u00fcre haz\u0131rl\u0131k yapaca\u011f\u0131n\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/206/27.webp", "translations": [{"bbox": ["777", "178", "1102", "340"], "fr": "Avant, quand tu tombais sur des points que tu ne comprenais pas, est-ce que tu t\u0027inqui\u00e9tais ? Demandais-tu de l\u0027aide au professeur ?", "id": "Dulu kalau ada materi yang tidak kau mengerti, apa kau cemas? Apa kau akan bertanya pada guru?", "pt": "ANTIGAMENTE, QUANDO VOC\u00ca ENCONTRAVA UM ASSUNTO QUE N\u00c3O ENTENDIA, VOC\u00ca FICAVA ANSIOSO? VOC\u00ca PEDIA AJUDA AO PROFESSOR?", "text": "WHEN YOU ENCOUNTERED KNOWLEDGE POINTS YOU DIDN\u0027T UNDERSTAND IN THE PAST, WERE YOU ANXIOUS? DID YOU ASK THE TEACHER FOR HELP?", "tr": "Eskiden anlamad\u0131\u011f\u0131n bir konu oldu\u011funda tela\u015flan\u0131r m\u0131yd\u0131n, \u00f6\u011fretmenine sorar m\u0131yd\u0131n?"}, {"bbox": ["155", "1010", "469", "1214"], "fr": "Comment \u00e7a serait possible ? Si j\u0027avais ce temps, je pr\u00e9f\u00e9rerais faire deux parties de billard, tu devrais comprendre.", "id": "Bagaimana mungkin? Kalau ada waktu, aku lebih memilih main biliar dua kali. Kau seharusnya mengerti.", "pt": "COMO ASSIM? SE EU TIVESSE ESSE TEMPO, PREFERIRIA JOGAR SINUCA DUAS VEZES. VOC\u00ca DEVERIA ENTENDER.", "text": "HOW IS THAT POSSIBLE? I\u0027D RATHER PLAY BILLIARDS TWICE THAN SPEND TIME ON THAT. YOU SHOULD UNDERSTAND.", "tr": "Ne m\u00fcnasebet, o kadar vaktim olsa iki kez masa tenisi oynamay\u0131 tercih ederdim, anlaman laz\u0131m."}, {"bbox": ["710", "1290", "1116", "1465"], "fr": "Alors, est-ce que tu pensais \u00e0 faire un effort pour entrer dans le top dix, mais finissais par abandonner en cours de route ?", "id": "Lalu apa kau akan berpikir untuk berusaha keras agar masuk sepuluh besar, tapi kemudian perlahan menyerah di tengah jalan?", "pt": "ENT\u00c3O, VOC\u00ca PENSARIA EM SE ESFOR\u00c7AR PARA FICAR ENTRE OS DEZ MELHORES, MAS ACABARIA DESISTINDO NO MEIO DO CAMINHO?", "text": "THEN, DID YOU EVER THINK ABOUT WORKING HARD TO GET INTO THE TOP TEN, BUT GRADUALLY GAVE UP IN THE PROCESS?", "tr": "Peki hi\u00e7 ilk ona girmek i\u00e7in \u00e7abalamay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcp sonra \u00e7abalarken yava\u015f yava\u015f pes etti\u011fin oldu mu?"}, {"bbox": ["156", "137", "300", "264"], "fr": "Comment \u00e7a ?", "id": "Maksudmu?", "pt": "COMO ASSIM?", "text": "HOW SO?", "tr": "Nas\u0131l yani?"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/206/28.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "252", "364", "427"], "fr": "Je n\u0027y ai jamais pens\u00e9. Je n\u0027ai jamais fait d\u0027efforts particuliers pour les \u00e9tudes.", "id": "Tidak pernah terpikirkan. Aku tidak pernah berusaha sangat keras untuk belajar.", "pt": "NUNCA PENSEI NISSO. EU NUNCA ME ESFORCEI MUITO NOS ESTUDOS.", "text": "I NEVER THOUGHT ABOUT IT. I NEVER REALLY TRIED HARD BECAUSE OF STUDYING.", "tr": "Hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmedim, ders \u00e7al\u0131\u015fmak i\u00e7in \u00f6zel bir \u00e7aba sarf etmedim."}, {"bbox": ["840", "502", "1034", "598"], "fr": "Voil\u00e0, c\u0027est \u00e7a.", "id": "Nah, itu dia.", "pt": "\u00c9 ISSO A\u00cd.", "text": "THAT\u0027S IT.", "tr": "\u0130\u015fte bu."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/206/29.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "155", "392", "611"], "fr": "Je ne suis ni une b\u00eate de travail comme Xiao Yu\u0027er, toujours dans le top cinq, ni un cancre au fond de la classe. Quand je ne comprenais pas quelque chose, j\u0027avais envie de pleurer d\u0027inqui\u00e9tude. Combien de fois ai-je jur\u00e9 d\u0027entrer dans le top dix, pour finalement \u00e9chouer sous diverses pressions. Parfois, je voulais tout laisser tomber, mais je ne pouvais pas me r\u00e9soudre \u00e0 abandonner les r\u00e9sultats que j\u0027avais d\u00e9j\u00e0 obtenus.", "id": "Aku bukan murid pintar seperti Xiao Yu\u0027er yang stabil di lima besar, bukan juga murid bodoh yang peringkat terakhir. Saat tidak mengerti materi, aku cemas sampai ingin menangis. Entah sudah berapa kali aku bersumpah untuk masuk sepuluh besar, tapi selalu gagal karena berbagai tekanan. Terkadang aku ingin menyerah begitu saja, tapi aku tidak rela dengan nilai yang sudah kumiliki.", "pt": "EU N\u00c3O SOU COMO A XIAOYUER, UMA ALUNA BRILHANTE SEMPRE ENTRE OS CINCO MELHORES, NEM UM ALUNO RUIM NO FUNDO DA CLASSE. QUANDO EU N\u00c3O ENTENDIA ALGO, FICAVA T\u00c3O ANSIOSA QUE DAVA VONTADE DE CHORAR. QUANTAS VEZES JUREI QUE ENTRARIA PARA OS DEZ MELHORES, MAS SEMPRE FALHEI SOB AS DIVERSAS PRESS\u00d5ES. \u00c0S VEZES, EU QUERIA CHUTAR O BALDE, MAS N\u00c3O CONSEGUIA DESISTIR DAS NOTAS QUE J\u00c1 TINHA.", "text": "I\u0027M NEITHER A TOP STUDENT LIKE XIAOYUER, CONSISTENTLY IN THE TOP FIVE, NOR A BOTTOM-RANKED STUDENT. I WOULD GET ANXIOUS TO THE POINT OF TEARS WHEN I DIDN\u0027T UNDERSTAND SOMETHING, AND I SWORE SO MANY TIMES TO GET INTO THE TOP TEN, BUT I ALWAYS FAILED UNDER VARIOUS PRESSURES. SOMETIMES I WANTED TO GIVE UP, BUT I COULDN\u0027T BEAR TO LET GO OF MY EXISTING GRADES.", "tr": "Ben ne Xiaoyu\u0027er gibi s\u00fcrekli ilk be\u015fe giren bir inektim ne de s\u0131n\u0131f\u0131n sonuncusu olan bir tembeldim. Anlamad\u0131\u011f\u0131m konular oldu\u011funda a\u011flayacak kadar tela\u015flan\u0131rd\u0131m. Ka\u00e7 kez ilk ona girece\u011fime yemin ettim ama hep \u00e7e\u015fitli bask\u0131lar y\u00fcz\u00fcnden ba\u015far\u0131s\u0131z oldum. Bazen her \u015feyi bo\u015f verip salmak istedim ama mevcut ba\u015far\u0131lar\u0131mdan da vazge\u00e7emedim."}, {"bbox": ["717", "1333", "1110", "1668"], "fr": "J\u0027envie ceux qui, comme toi, connaissent beaucoup de monde \u00e0 l\u0027\u00e9cole et en dehors. J\u0027ai aussi eu des \u00e9lans d\u0027enthousiasme passagers o\u00f9 j\u0027ai fait plein de plans pour changer, mais au final, je me suis r\u00e9sign\u00e9e \u00e0 la situation. Je suis juste une personne ordinaire, perdue dans la foule. Ces jours o\u00f9 l\u0027on stagne, ni bon ni mauvais, sont les plus p\u00e9nibles.", "id": "Aku iri dengan orang sepertimu yang kenal banyak orang baik di dalam maupun di luar sekolah. Aku juga pernah dengan semangat sesaat membuat banyak rencana untuk berubah, tapi pada akhirnya pasrah pada keadaan. Aku hanya orang biasa yang tenggelam di antara keramaian. Kehidupan yang serba tanggung seperti ini adalah yang paling menyiksa.", "pt": "EU ADMIRO PESSOAS COMO VOC\u00ca, QUE CONHECEM MUITA GENTE DENTRO E FORA DA ESCOLA. EU TAMB\u00c9M J\u00c1 TIVE MOMENTOS DE EMPOLGA\u00c7\u00c3O PASSAGEIRA E FIZ MUITOS PLANOS PARA MUDAR, MAS NO FINAL, ACABEI ME CONFORMANDO COM A SITUA\u00c7\u00c3O. SOU APENAS UMA PESSOA COMUM PERDIDA NA MULTID\u00c3O. ESSES DIAS MED\u00cdOCRES S\u00c3O OS MAIS DIF\u00cdCEIS.", "text": "I ADMIRE HOW YOU KNOW SO MANY PEOPLE BOTH INSIDE AND OUTSIDE OF SCHOOL. I ALSO HAD MOMENTS OF PASSION AND MADE MANY PLANS TO CHANGE, BUT IN THE END, I RELUCTANTLY ACCEPTED THE STATUS QUO. I\u0027M JUST AN ORDINARY PERSON LOST IN THE CROWD. THIS KIND OF IN-BETWEEN LIFE IS THE MOST TORMENTING.", "tr": "Senin gibi okul i\u00e7inde ve d\u0131\u015f\u0131nda bir\u00e7ok insan tan\u0131yanlara imreniyorum. Ben de bir zamanlar ge\u00e7ici bir hevesle bir\u00e7ok de\u011fi\u015fiklik plan\u0131 yapt\u0131m ama sonunda \u00e7aresizce mevcut duruma raz\u0131 oldum. Ben sadece s\u0131radan biri olarak kalabal\u0131klar\u0131n aras\u0131nda kayboldum, bu ne a\u015fa\u011f\u0131 ne yukar\u0131 durumu en \u00e7ok can\u0131m\u0131 yakan \u015fey."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/206/30.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "793", "374", "928"], "fr": "Xiao Chen, pourquoi tu ne dis plus rien ?", "id": "Xiao Chen, kenapa kau diam saja?", "pt": "PEQUENO CHEN, POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O DIZ NADA?", "text": "XIAO CHEN, WHY AREN\u0027T YOU SAYING ANYTHING?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Chen, neden sesin \u00e7\u0131km\u0131yor?"}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/206/31.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "113", "379", "336"], "fr": "Je me demandais si tu n\u0027avais pas subi un choc r\u00e9cemment. Normalement, ce bocal de petites \u00e9toiles ne t\u0027aurait pas amen\u00e9e \u00e0 une telle introspection.", "id": "Aku sedang berpikir, apa kau baru saja mengalami sesuatu? Logikanya, stoples bintang kecil ini tidak akan membuatmu merenung sedalam ini.", "pt": "ESTOU PENSANDO SE VOC\u00ca SOFREU ALGUM CHOQUE RECENTEMENTE. LOGICAMENTE, ESSE POTE DE PEQUENAS ESTRELAS N\u00c3O DEVERIA TE FAZER REFLETIR TANTO.", "text": "I\u0027M THINKING, HAVE YOU BEEN STIMULATED BY SOMETHING RECENTLY? IT DOESN\u0027T MAKE SENSE THAT THIS JAR OF STARS WOULD GIVE YOU SO MUCH REFLECTION.", "tr": "D\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum da, son zamanlarda bir \u015fey mi oldu sana? Normalde bu bir kavanoz y\u0131ld\u0131z sana bu kadar derin d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcrtmezdi."}, {"bbox": ["815", "472", "1109", "598"], "fr": "En fait, aujourd\u0027hui, je suis all\u00e9e demander de l\u0027aide \u00e0 quelqu\u0027un.", "id": "Sebenarnya hari ini aku meminta bantuan seseorang.", "pt": "NA VERDADE, HOJE EU PEDI AJUDA A UMA PESSOA.", "text": "ACTUALLY, I WENT TO ASK SOMEONE FOR HELP TODAY.", "tr": "Asl\u0131nda bug\u00fcn birinden yard\u0131m istedim."}, {"bbox": ["750", "277", "933", "351"], "fr": "Non.", "id": "Tidak.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "NO.", "tr": "Hay\u0131r."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/206/32.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "438", "414", "567"], "fr": "Elle n\u0027a pas autant d\u0027influence que toi, mais je n\u0027ose pas t\u0027en parler.", "id": "Dia tidak sehebat dirimu, tapi aku tidak berani memberitahumu.", "pt": "ELA N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O INFLUENTE QUANTO VOC\u00ca, MAS N\u00c3O OUSEI TE CONTAR.", "text": "NOT MORE INFLUENTIAL THAN YOU, BUT I DIDN\u0027T DARE TELL YOU.", "tr": "Senin kadar g\u00fc\u00e7l\u00fc/etkili de\u011fil ama sana s\u00f6ylemeye cesaret edemedim."}, {"bbox": ["177", "91", "466", "282"], "fr": "Quel genre de faveur n\u00e9cessiterait que quelqu\u0027un t\u0027aide \u00e0 rencontrer une personne plus influente que moi ?", "id": "Bantuan apa yang sampai memerlukan orang lain? Untuk berkenalan dengan orang yang lebih hebat dariku?", "pt": "QUE TIPO DE AJUDA VOC\u00ca PRECISARIA QUE ALGU\u00c9M TE APRESENTASSE A UMA PESSOA MAIS INFLUENTE DO QUE EU?", "text": "WHAT KIND OF HELP REQUIRES SOMEONE ELSE? DO YOU KNOW SOMEONE MORE INFLUENTIAL THAN ME?", "tr": "Ne yard\u0131m\u0131ym\u0131\u015f ki bu, benden daha g\u00fc\u00e7l\u00fc/etkili birini tan\u0131yan ba\u015fkas\u0131ndan yard\u0131m istemen gerekmi\u015f?"}, {"bbox": ["853", "461", "1063", "580"], "fr": "Je raccroche, je conduis.", "id": "Kututup teleponnya, aku sedang menyetir.", "pt": "VOU DESLIGAR, ESTOU DIRIGINDO.", "text": "I\u0027M HANGING UP. I\u0027M DRIVING.", "tr": "Kapatt\u0131m, araba kullan\u0131yorum."}, {"bbox": ["750", "328", "928", "438"], "fr": "Tsk, tu fais des mani\u00e8res.", "id": "Cih, lebay.", "pt": "TSK, QUE FRESCURA.", "text": "HMPH, DRAMATIC.", "tr": "C\u0131k, nazlan\u0131yorsun."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/206/33.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1142, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/206/34.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "447", "331", "608"], "fr": "Parce qu\u0027elle a accept\u00e9 de transmettre le message pour moi.", "id": "Karena, dia setuju untuk membantuku menyampaikannya.", "pt": "PORQUE ELA CONCORDOU EM TRANSMITIR PARA MIM.", "text": "BECAUSE SHE AGREED TO HELP ME CONVEY IT.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc, o benim yerime iletmeyi kabul etti."}], "width": 1200}]
Manhua