This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 226
[{"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/1.webp", "translations": [{"bbox": ["845", "590", "1041", "765"], "fr": "S\u0153ur Wu, invitez Tangtang \u00e0 d\u00eener.", "id": "Kak Wu, ajak Tangtang makan malam.", "pt": "SRA. WU, CHAME A TANGTANG PARA JANTAR.", "text": "SISTER WU, PLEASE TELL TANGTANG TO HAVE SOME DINNER.", "tr": "Abla Wu, Tangtang\u0027\u0131 ak\u015fam yeme\u011fine \u00e7a\u011f\u0131r."}, {"bbox": ["415", "753", "588", "877"], "fr": "H\u00e9, merci.", "id": "Eh, terima kasih.", "pt": "AI, OBRIGADO.", "text": "OH, THANK YOU.", "tr": "Ah, te\u015fekk\u00fcrler."}], "width": 1200}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/2.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "1003", "449", "1335"], "fr": "\u00c0 l\u0027avenir, tu n\u0027as pas le droit d\u0027\u00e9pouser un \u00e9tranger. M\u00eame si tu \u00e9pouses un gar\u00e7on comme Chen Hansheng, c\u0027est toujours mieux qu\u0027un mari \u00e9tranger, tu comprends !", "id": "Ke depannya kamu tidak boleh cari suami orang asing. Biarpun menikah dengan laki-laki seperti Chen Hansheng, itu masih lebih baik daripada cari suami orang asing, mengerti!", "pt": "NO FUTURO, VOC\u00ca N\u00c3O PODE SE CASAR COM UM ESTRANGEIRO. MESMO QUE SE CASE COM ALGU\u00c9M COMO CHEN HANSHENG, \u00c9 MELHOR DO QUE UM MARIDO ESTRANGEIRO, ENTENDEU?", "text": "FROM NOW ON, YOU\u0027RE NOT ALLOWED TO MARRY A FOREIGNER. EVEN MARRYING A GUY LIKE CHEN HANSHENG IS BETTER THAN MARRYING A FOREIGNER, YOU HEAR ME?!", "tr": "Bundan sonra yabanc\u0131 bir kocan olmas\u0131na izin vermeyece\u011fim, Chen Hansheng gibi bir erkekle evlensen bile bu yabanc\u0131 bir kocadan daha iyidir, anlad\u0131n m\u0131!"}, {"bbox": ["684", "2604", "954", "2824"], "fr": "Non, \u00e9duquer sa fille, c\u0027est une chose, mais pourquoi m\u0027impliquer l\u00e0-dedans ?", "id": "Bukan begitu, mendidik anak ya mendidik anak, kenapa aku juga jadi ikut terseret begini?", "pt": "N\u00c3O, EDUCAR A FILHA \u00c9 UMA COISA, MAS POR QUE ME ENVOLVER NISSO?", "text": "HOLD ON, YOU CAN EDUCATE YOUR DAUGHTER, BUT WHY AM I BEING DRAGGED INTO THIS?", "tr": "Hay\u0131r, k\u0131z\u0131n\u0131 e\u011fitmek ba\u015fka bir \u015fey, beni de buna kar\u0131\u015ft\u0131rman\u0131n ne anlam\u0131 var?"}, {"bbox": ["597", "102", "764", "283"], "fr": "Yu\u0027er !", "id": "Yu\u0027er!", "pt": "YU\u0027ER!", "text": "Y\u00da\u0027ER!", "tr": "Yu\u0027er!"}, {"bbox": ["876", "2184", "1060", "2342"], "fr": "Je... je sais.", "id": "Ta... tahu.", "pt": "EN... ENTENDI.", "text": "I... I KNOW.", "tr": "Bi-biliyorum."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/3.webp", "translations": [{"bbox": ["487", "717", "688", "863"], "fr": "S\u0153ur Wu pleurait, et le professeur Sun \u00e9tait aussi en col\u00e8re.", "id": "Kak Wu menangis, Profesor Sun juga sedang emosi.", "pt": "A SRA. WU CHOROU, E A PROFESSORA SUN TAMB\u00c9M EST\u00c1 IRRITADA.", "text": "SISTER WU IS CRYING, AND PROFESSOR SUN IS FURIOUS.", "tr": "Abla Wu a\u011fl\u0131yor, Profes\u00f6r Sun da \u00e7ok sinirli."}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/4.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "266", "760", "600"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, combien de jeunes talents chinois t\u0027ai-je pr\u00e9sent\u00e9s ? Des professeurs, des militaires, des m\u00e9decins... et tu as choisi un escroc am\u00e9ricain !", "id": "Dulu sudah dikenalkan dengan berapa banyak pemuda berbakat dalam negeri, ada profesor, ada tentara, ada dokter, tapi kamu malah kepincut penipu Amerika!", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, APRESENTEI TANTOS JOVENS TALENTOSOS DO PA\u00cdS PARA VOC\u00ca, PROFESSORES, MILITARES, M\u00c9DICOS... E VOC\u00ca ESCOLHEU LOGO UM VIGARISTA AMERICANO!", "text": "I INTRODUCED YOU TO SO MANY TALENTED YOUNG MEN BACK THEN, PROFESSORS, SOLDIERS, DOCTORS, BUT YOU HAD TO FALL FOR AN AMERICAN SCAMMER!", "tr": "O zamanlar sana ne kadar \u00e7ok yerli gen\u00e7 ve yetenekli erkek tan\u0131\u015ft\u0131rd\u0131m, profes\u00f6rler, askerler, doktorlar vard\u0131 ama sen tuttun bir Amerikal\u0131 doland\u0131r\u0131c\u0131y\u0131 be\u011fendin!"}, {"bbox": ["352", "965", "526", "1138"], "fr": "Ouin, ouin, Maman, \u00e0 quoi bon remuer ces vieilles histoires...", "id": "Hu hu hu, Ma, kenapa mengungkit-ungkit masa lalu lagi...", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1, M\u00c3E, POR QUE REMEXER NESSAS HIST\u00d3RIAS ANTIGAS...", "text": "WAAAAAH, MOM, WHY BRING UP THE PAST...", "tr": "[A\u011flama Sesi] Anne, bu eski defterleri a\u00e7\u0131p durman\u0131n ne anlam\u0131 var \u015fimdi..."}, {"bbox": ["600", "1425", "819", "1586"], "fr": "Pr\u00e9parons-nous \u00e0 partir, ce n\u0027est plus appropri\u00e9 pour nous de rester ici.", "id": "Bersiaplah untuk pergi, tidak pantas kita tinggal di sini.", "pt": "VAMOS EMBORA. N\u00c3O \u00c9 APROPRIADO FICARMOS AQUI.", "text": "LET\u0027S GET OUT OF HERE. IT\u0027S NOT APPROPRIATE FOR US TO STAY.", "tr": "Hadi gidelim, burada kalmam\u0131z pek uygun de\u011fil."}, {"bbox": ["613", "2249", "773", "2410"], "fr": "On part maintenant ?", "id": "Pergi sekarang?", "pt": "VAMOS AGORA?", "text": "LEAVE NOW?", "tr": "\u015eimdi mi gidece\u011fiz?"}], "width": 1200}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/5.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "2113", "504", "2369"], "fr": "Laisse-moi te donner un exemple. Si le professeur Sun et Wu Yimin se disputent et te demandent qui a raison, avec ta position ou tes id\u00e9es, tu te rangeras certainement du c\u00f4t\u00e9 du professeur Sun,", "id": "Aku beri contoh, begitu Profesor Sun dan Wu Yimin bertengkar, lalu mereka bertanya padamu siapa yang benar? Dengan posisimu atau pemikiranmu, kau pasti akan memihak Profesor Sun,", "pt": "VOU TE DAR UM EXEMPLO: SE A PROFESSORA SUN E WU YIMIN BRIGAREM E TE PERGUNTAREM QUEM EST\u00c1 CERTA, PELA SUA POSI\u00c7\u00c3O OU PENSAMENTO, VOC\u00ca CERTAMENTE FICARIA DO LADO DA PROFESSORA SUN,", "text": "LET ME GIVE YOU AN EXAMPLE. IF PROFESSOR SUN AND WU YIMIN START ARGUING AND ASK YOU WHO\u0027S RIGHT, YOU\u0027D OBVIOUSLY SIDE WITH PROFESSOR SUN.", "tr": "Sana bir \u00f6rnek vereyim, Profes\u00f6r Sun ve Wu Yimin kavga etmeye ba\u015flarsa ve sana kimin hakl\u0131 oldu\u011funu sorarlarsa, sen kendi duru\u015fun veya d\u00fc\u015f\u00fcncelerinle kesinlikle Profes\u00f6r Sun\u0027\u0131n taraf\u0131n\u0131 tutars\u0131n,"}, {"bbox": ["673", "3365", "979", "3596"], "fr": "mais ce sont m\u00e8re et fille, tu sais ? Leur relation ne peut pas rester tendue comme \u00e7a ind\u00e9finiment. Une fois qu\u0027elles se seront r\u00e9concili\u00e9es, pourras-tu encore revenir ici ?", "id": "tapi mereka itu ibu dan anak, tahu? Hubungan mereka tidak mungkin terus kaku begini, begitu kembali normal, apa kau masih bisa datang ke sini lagi?", "pt": "MAS ELAS S\u00c3O M\u00c3E E FILHA, SABE? A RELA\u00c7\u00c3O N\u00c3O VAI FICAR RUIM PARA SEMPRE. QUANDO AS COISAS VOLTAREM AO NORMAL, VOC\u00ca AINDA PODER\u00c1 VIR AQUI?", "text": "BUT THEY\u0027RE MOTHER AND DAUGHTER, YOU KNOW? THEIR RELATIONSHIP WON\u0027T STAY STRAINED FOREVER. ONCE THEY MAKE UP, WILL YOU BE ABLE TO COME HERE AGAIN?", "tr": "ama onlar anne-k\u0131z, anlad\u0131n m\u0131? \u0130li\u015fkileri sonsuza dek b\u00f6yle gergin kalmaz. Her \u015fey normale d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcnde buraya bir daha gelebilir misin?"}, {"bbox": ["169", "672", "463", "845"], "fr": "Ce sont m\u00e8re et fille, les liens du sang sont forts. Apr\u00e8s avoir pleur\u00e9 et s\u0027\u00eatre disput\u00e9es, ce sera fini.", "id": "Mereka itu ibu dan anak, hubungan darah tidak akan putus begitu saja. Setelah menangis dan bertengkar ya sudah selesai.", "pt": "ELAS S\u00c3O M\u00c3E E FILHA, S\u00c3O UNHA E CARNE. DEPOIS DE CHORAR E BRIGAR, TUDO SE RESOLVE.", "text": "THEY\u0027RE MOTHER AND DAUGHTER, BLOOD IS THICKER THAN WATER. THEY\u0027LL MAKE UP AFTER CRYING AND FIGHTING.", "tr": "Onlar anne-k\u0131z, etle t\u0131rnak gibiler. A\u011flay\u0131p s\u0131zland\u0131ktan sonra her \u015fey ge\u00e7er."}, {"bbox": ["168", "1325", "386", "1490"], "fr": "Putain, dehors, c\u0027est toi qui commandes ou c\u0027est moi ?!", "id": "Sialan, di luar dengar katamu atau kataku?!", "pt": "MERDA, L\u00c1 FORA VOC\u00ca ME OBEDECE OU EU TE OBEDE\u00c7O?!", "text": "DAMN IT, ARE YOU LISTENING TO ME OR NOT?!", "tr": "Kahretsin, d\u0131\u015far\u0131dayken seni mi dinleyece\u011fim yoksa beni mi?!"}, {"bbox": ["443", "970", "661", "1117"], "fr": "Mais le professeur Sun semble \u00e9motionnellement instable.", "id": "Tapi sepertinya emosi Profesor Sun tidak stabil.", "pt": "MAS A PROFESSORA SUN PARECE EMOCIONALMENTE INST\u00c1VEL.", "text": "BUT PROFESSOR SUN SEEMS EMOTIONALLY UNSTABLE.", "tr": "Ama Profes\u00f6r Sun\u0027\u0131n morali pek iyi g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/6.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "373", "432", "628"], "fr": "Faut-il expliquer deux fois une connerie pareille ?! T\u0027as pas de cervelle ou quoi ?!", "id": "Masalah sepele begini masih perlu dijelaskan dua kali, otakmu di mana?!", "pt": "PRECISO EXPLICAR ESSA MERDA DUAS VEZES? ONDE EST\u00c1 SUA CABE\u00c7A?!", "text": "DO I NEED TO EXPLAIN THIS TWICE? WHERE\u0027S YOUR BRAIN?!", "tr": "Bu basit \u015feyi iki kere mi a\u00e7\u0131klamam gerekiyor, akl\u0131n nerede senin?!"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/7.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/8.webp", "translations": [{"bbox": ["225", "107", "427", "298"], "fr": "Pourquoi tu cries comme \u00e7a ? Je t\u0027\u00e9coute, c\u0027est bon.", "id": "Marah-marah terus, ya sudah aku dengarkan katamu.", "pt": "POR QUE EST\u00c1 SENDO T\u00c3O AGRESSIVO? EU TE OBEDE\u00c7O, PRONTO.", "text": "WHY ARE YOU YELLING? FINE, I\u0027LL LISTEN TO YOU.", "tr": "Ne ba\u011f\u0131r\u0131yorsun, seni dinleyece\u011fim i\u015fte."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/9.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/10.webp", "translations": [{"bbox": ["468", "849", "765", "1119"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, je n\u0027ai pas pu me retenir et j\u0027ai cri\u00e9 trop fort. Elle doit encore \u00eatre en col\u00e8re. Demain, elle retourne \u00e0 Gangcheng, je devrais essayer de l\u0027amadouer.", "id": "Tadi aku tidak bisa menahan diri, memarahinya terlalu keras, dia pasti marah lagi. Besok dia sudah mau kembali ke Hong Kong, lebih baik dibujuk saja.", "pt": "N\u00c3O ME CONTROLEI E GRITEI ALTO DEMAIS AGORA. ELA DEVE ESTAR COM RAIVA DE NOVO. AMANH\u00c3 ELA VOLTA PARA GANGCHENG, MELHOR ACALM\u00c1-LA UM POUCO.", "text": "I LOST CONTROL AND YELLED TOO LOUDLY. SHE\u0027S PROBABLY MAD AGAIN. SHE\u0027S GOING BACK TO GANGCENG TOMORROW. I SHOULD GO COMFORT HER.", "tr": "Demin kendimi tutamay\u0131p fazla sesli k\u00fcfrettim, kesin yine sinirlendi. Yar\u0131n Hong Kong\u0027a d\u00f6n\u00fcyor, en iyisi g\u00f6nl\u00fcn\u00fc alay\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/11.webp", "translations": [{"bbox": ["477", "98", "748", "320"], "fr": "Ne sois plus en col\u00e8re. Au pire, on reviendra le vingt-neuvi\u00e8me jour du dernier mois lunaire pour voir comment va la relation entre le professeur Sun et S\u0153ur Wu.", "id": "Jangan marah lagi. Kalau tidak bisa, nanti tanggal 29 Imlek kita datang lagi, lihat bagaimana hubungan Profesor Sun dan Kak Wu.", "pt": "N\u00c3O FIQUE COM RAIVA. SE N\u00c3O DER, VOLTAMOS NO VIG\u00c9SIMO NONO DIA DO \u00daLTIMO M\u00caS LUNAR PARA VER COMO EST\u00c1 A RELA\u00c7\u00c3O DA PROFESSORA SUN E DA SRA. WU.", "text": "DON\u0027T BE MAD. IF IT DOESN\u0027T WORK, WE CAN COME AGAIN ON THE 29TH AND SEE HOW PROFESSOR SUN AND SISTER WU\u0027S RELATIONSHIP IS.", "tr": "Sinirlenme art\u0131k. Olmazsa Y\u0131lba\u015f\u0131 Arifesi\u0027nin 29\u0027unda tekrar geliriz, Profes\u00f6r Sun ile Abla Wu\u0027nun ili\u015fkisi nas\u0131l olmu\u015f bakar\u0131z."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/12.webp", "translations": [{"bbox": ["332", "190", "544", "330"], "fr": "Ce n\u0027est pas \u00e0 cause de \u00e7a.", "id": "Aku bukan karena masalah ini.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 POR CAUSA DISSO.", "text": "IT\u0027S NOT ABOUT THAT.", "tr": "Bu y\u00fczden de\u011fil."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/13.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "201", "350", "416"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, cette fille m\u00e9tisse n\u0027arr\u00eatait pas de te regarder.", "id": "Gadis blasteran tadi, terus menatapmu.", "pt": "AQUELA GAROTA MESTI\u00c7A DE AGORA H\u00c1 POUCO ESTAVA OLHANDO PARA VOC\u00ca O TEMPO TODO.", "text": "THAT MIXED-RACE GIRL KEPT STARING AT YOU.", "tr": "Deminki melez k\u0131z, s\u00fcrekli sana bak\u0131yordu."}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/14.webp", "translations": [{"bbox": ["466", "1070", "674", "1472"], "fr": "Oui, elle n\u0027est pas aussi jolie que moi. Alors, quand tu rencontres quelqu\u0027un d\u0027aussi jolie que moi, tu n\u0027h\u00e9sites pas \u00e0 la draguer, c\u0027est \u00e7a !", "id": "Iya, dia memang tidak secantik aku. Jadi kalau bertemu yang secantik aku, kau langsung menggodanya begitu saja, kan!", "pt": "SIM, ELA N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O BONITA QUANTO EU. ENT\u00c3O, QUANDO VOC\u00ca ENCONTRA ALGU\u00c9M QUASE T\u00c3O BONITA QUANTO EU, VOC\u00ca SIMPLESMENTE D\u00c1 EM CIMA DELA, N\u00c9?!", "text": "SHE WAS NOT AS GOOD-LOOKING AS ME. BUT YOU DON\u0027T HESITATE TO HIT ON SOMEONE AS PRETTY AS ME, DO YOU?!", "tr": "Evet, o benden g\u00fczel de\u011fil. Yani benim kadar g\u00fczel biriyle kar\u015f\u0131la\u015f\u0131nca hemen ona as\u0131l\u0131yorsun, de\u011fil mi!"}, {"bbox": ["888", "2228", "1167", "2465"], "fr": "(Elle fait r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 Shen Youchu.)", "id": "Yang dimaksud di sini adalah Shen Youchu.", "pt": "AQUI SE REFERE A SHEN YOUCHU.", "text": "THIS IS REFERRING TO SHEN YOUCHU", "tr": "Burada Shen Youchu\u0027dan bahsediliyor."}, {"bbox": ["179", "120", "390", "331"], "fr": "H\u00e9, \u00e0 quoi tu penses ? Elle n\u0027est m\u00eame pas aussi jolie que toi, je n\u0027ai aucune envie de la draguer.", "id": "Hei, apa yang kau pikirkan sembarangan. Dia saja tidak secantik dirimu, aku malas menggodanya.", "pt": "EI, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 IMAGINANDO? ELA NEM \u00c9 T\u00c3O BONITA QUANTO VOC\u00ca, EU N\u00c3O ME DARIA AO TRABALHO DE DAR EM CIMA DELA.", "text": "COME ON, WHAT ARE YOU THINKING? SHE\u0027S NOT EVEN AS PRETTY AS YOU. I WOULDN\u0027T BOTHER HITTING ON HER.", "tr": "Hey, neler kuruyorsun kafanda? O senden g\u00fczel bile de\u011fil, ona as\u0131lmaya tenezz\u00fcl etmem."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/15.webp", "translations": [{"bbox": ["452", "909", "701", "1110"], "fr": "Quel est le probl\u00e8me avec les femmes ? Quand on se dispute, on se dispute. \u00c0 quoi \u00e7a sert de toujours remuer le pass\u00e9, hein !", "id": "Kenapa sih perempuan itu begini, kalau bertengkar ya bertengkar saja, apa gunanya terus mengungkit-ungkit masa lalu!", "pt": "QUAL \u00c9 O PROBLEMA DAS MULHERES? BRIGAR \u00c9 BRIGAR, MAS QUAL O SENTIDO DE FICAR REMEXENDO NO PASSADO O TEMPO TODO?!", "text": "WHAT\u0027S WRONG WITH WOMEN? WHY DO THEY ALWAYS BRING UP THE PAST WHEN THEY ARGUE?", "tr": "Kad\u0131nlar\u0131n nesi var anlam\u0131yorum, kavga ediyorsak edelim, s\u00fcrekli eski defterleri a\u00e7man\u0131n ne anlam\u0131 var ki!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/16.webp", "translations": [{"bbox": ["310", "712", "427", "907"], "fr": "Le lendemain", "id": "Keesokan harinya.", "pt": "NO DIA SEGUINTE", "text": "THE NEXT DAY", "tr": "Ertesi G\u00fcn"}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/17.webp", "translations": [{"bbox": ["593", "178", "800", "318"], "fr": "Je pensais que Hansheng \u00e9tait l\u00e0 aussi.", "id": "Kukira Hansheng juga ada di sini.", "pt": "PENSEI QUE O HANSHENG ESTIVESSE AQUI TAMB\u00c9M.", "text": "I THOUGHT HANSHENG WOULD BE HERE TOO.", "tr": "Hansheng\u0027in de burada oldu\u011funu sanm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["506", "686", "653", "824"], "fr": "On s\u0027est disput\u00e9s.", "id": "Bertengkar.", "pt": "BRIGAMOS.", "text": "WE HAD A FIGHT.", "tr": "Kavga ettiler."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/18.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/19.webp", "translations": [{"bbox": ["902", "732", "1072", "902"], "fr": "Oh ? Pour quelle raison ?", "id": "Oh? Karena apa?", "pt": "OH? POR QUAL MOTIVO?", "text": "OH? WHAT ABOUT?", "tr": "\u00d6yle mi? Neden peki?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/20.webp", "translations": [{"bbox": ["824", "909", "1100", "1069"], "fr": "Ce n\u0027est pas entre nous. Hier, nous \u00e9tions chez le professeur Sun de la facult\u00e9 de droit pour lui pr\u00e9senter nos v\u0153ux du Nouvel An en avance...", "id": "Bukan antara kami, kemarin waktu mengucapkan selamat tahun baru lebih awal di rumah Profesor Sun dari Fakultas Hukum...", "pt": "N\u00c3O FOI ENTRE N\u00d3S. ONTEM, NA CASA DA PROFESSORA SUN DA FACULDADE DE DIREITO, PARA AS SAUDA\u00c7\u00d5ES ANTECIPADAS DE ANO NOVO...", "text": "NOT BETWEEN US. IT WAS AT PROFESSOR SUN\u0027S HOUSE YESTERDAY.", "tr": "Bizim aram\u0131zda de\u011fil, d\u00fcn Hukuk Fak\u00fcltesi\u0027nden Profes\u00f6r Sun\u0027\u0131n evine erkenden yeni y\u0131l ziyaretine gitmi\u015ftik..."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/21.webp", "translations": [{"bbox": ["477", "413", "739", "633"], "fr": "Ce Chen Hansheng ! Il ne sait vraiment pas \u00eatre attentionn\u00e9, il est tellement grossier avec les filles !", "id": "Chen Hansheng ini! Sama sekali tidak pengertian, bisa-bisanya begitu kasar pada perempuan!", "pt": "ESSE CHEN HANSHENG! N\u00c3O TEM UM PINGO DE CONSIDERA\u00c7\u00c3O, SENDO T\u00c3O RUDE COM UMA GAROTA!", "text": "THAT CHEN HANSHENG! HE\u0027S SO INSENSITIVE, BEING SO RUDE TO A GIRL!", "tr": "\u015eu Chen Hansheng! Hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnceli de\u011fil, bir k\u0131za kar\u015f\u0131 nas\u0131l bu kadar kaba olabilir!"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/22.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "61", "566", "363"], "fr": "Il n\u0027y a pas de probl\u00e8me. Les affaires de famille sont difficiles \u00e0 juger, et nous, les \u00e9trangers, ne devrions pas nous en m\u00ealer. Quand il faut partir, il faut partir r\u00e9solument.", "id": "Tidak masalah, urusan rumah tangga memang sulit diselesaikan, kita orang luar lebih baik jangan ikut campur sembarangan, saatnya pergi ya harus tegas pergi.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 PROBLEMA. ASSUNTOS DE FAM\u00cdLIA S\u00c3O DIF\u00cdCEIS DE JULGAR, E N\u00d3S, COMO ESTRANHOS, N\u00c3O DEVEMOS NOS METER. QUANDO \u00c9 HORA DE IR EMBORA, DEVEMOS FAZ\u00ca-LO DECIDIDAMENTE.", "text": "IT\u0027S REALLY NONE OF OUR BUSINESS. FAMILY MATTERS ARE HARD TO JUDGE, AND WE OUTSIDERS SHOULDN\u0027T INTERFERE. WE SHOULD LEAVE WHEN IT\u0027S TIME TO GO.", "tr": "Sorun yok, aile meselelerine kar\u0131\u015fmak zordur. Biz yabanc\u0131lar kesinlikle rastgele m\u00fcdahale etmemeliyiz, gitme zaman\u0131 geldi\u011finde kararl\u0131 bir \u015fekilde ayr\u0131lmal\u0131y\u0131z."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/23.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "815", "482", "999"], "fr": "Mais cela montre ta gentillesse, ce qui est bien loin de ce que Chen Hansheng peut \u00e9galer.", "id": "Tapi ini menunjukkan kebaikan hatimu, jauh berbeda dengan Chen Hansheng.", "pt": "MAS ISSO MOSTRA QUE VOC\u00ca TEM UM BOM CORA\u00c7\u00c3O, ALGO QUE CHEN HANSHENG EST\u00c1 LONGE DE TER.", "text": "BUT THIS SHOWS YOUR KIND HEART, WHICH CHEN HANSHENG CAN\u0027T COMPARE TO.", "tr": "Ama bu senin iyi kalpli oldu\u011funun bir g\u00f6stergesi, Chen Hansheng\u0027in asla k\u0131yaslanamayaca\u011f\u0131 bir \u015fey."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/24.webp", "translations": [{"bbox": ["759", "45", "966", "222"], "fr": "A\u00efe, moi, je peux le critiquer, mais pourquoi tu le critiques, toi !", "id": "Aduh, aku boleh mengatakannya, tapi kenapa kau juga ikut-ikutan mengatakannya!", "pt": "AIYAH, EU POSSO FALAR DELE, MAS POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO DELE?!", "text": "HEY, I CAN CRITICIZE HIM, BUT WHY ARE YOU DOING IT?!", "tr": "Aman can\u0131m, ben onu ele\u015ftirebilirim de, sen niye ona laf ediyorsun ki!"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/25.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/26.webp", "translations": [{"bbox": ["721", "264", "929", "472"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, je dois encore aller \u00e0 l\u0027usine d\u0027\u00e9lectronique Nouveau Si\u00e8cle, ce n\u0027est pas appropri\u00e9 d\u0027avoir l\u0027haleine qui sent l\u0027alcool.", "id": "Sebentar lagi mau ke Pabrik Elektronik New Century, tidak pantas kalau bau alkohol.", "pt": "DAQUI A POUCO TENHO QUE IR \u00c0 F\u00c1BRICA DE ELETR\u00d4NICOS S\u00c9CULO NOVO, N\u00c3O PEGA BEM ESTAR COM H\u00c1LITO DE \u00c1LCOOL.", "text": "I HAVE TO GO TO NEW CENTURY ELECTRONICS FACTORY LATER. IT WOULDN\u0027T BE APPROPRIATE TO REEK OF ALCOHOL.", "tr": "Birazdan Yeni Y\u00fczy\u0131l Elektronik Fabrikas\u0131\u0027na gidece\u011fiz, a\u011fz\u0131m\u0131n i\u00e7ki kokmas\u0131 uygun olmaz."}, {"bbox": ["437", "91", "575", "234"], "fr": "On ne prend pas un verre ?", "id": "Tidak minum sedikit alkohol?", "pt": "N\u00c3O VAI BEBER UM POUCO?", "text": "AREN\u0027T WE HAVING A DRINK?", "tr": "Biraz i\u00e7ki i\u00e7meyelim mi?"}, {"bbox": ["501", "1053", "643", "1206"], "fr": "H\u00e9 ! Toi, petit !", "id": "Hei! Anak ini!", "pt": "EI! SEU MOLEQUE!", "text": "HEY! YOU KID!", "tr": "Hey! Seni velet!"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/27.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/28.webp", "translations": [{"bbox": ["468", "236", "782", "441"], "fr": "L\u0027agent g\u00e9n\u00e9ral de l\u0027Institut de Finance, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que tu r\u00e9ussisses \u00e0 ce point. Maintenant, la r\u00e9putation de Rocket 101 dans la cit\u00e9 universitaire de Jianyou a d\u00e9j\u00e0 d\u00e9pass\u00e9 celle de Shentong.", "id": "Agen utama Akademi Keuangan ternyata benar-benar berhasil kau jalankan ya, sekarang reputasi Rocket 101 di Kota Universitas Jianye sudah melebihi Shentong.", "pt": "O AGENTE GERAL DA FACULDADE DE FINAN\u00c7AS... QUEM DIRIA QUE VOC\u00ca REALMENTE CONSEGUIRIA FAZER ISSO DECOLAR. AGORA, A REPUTA\u00c7\u00c3O DA ROCKET 101 NA CIDADE UNIVERSIT\u00c1RIA DE JIANYOU J\u00c1 ULTRAPASSOU A DA SHENTONG.", "text": "I CAN\u0027T BELIEVE YOU ACTUALLY MADE THE COLLEGE OF FINANCE AND ECONOMICS AGENCY WORK. NOW ROCKET 101 HAS A BETTER REPUTATION THAN SHENTONG IN THE JIANYOU UNIVERSITY TOWN.", "tr": "Finans Fak\u00fcltesi\u0027nin genel temsilcili\u011fini ger\u00e7ekten de iyi idare edece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim. \u015eimdi Roket 101\u0027in Jianyou \u00dcniversite \u015eehri\u0027ndeki \u00fcn\u00fc, Shentong\u0027u bile ge\u00e7ti."}, {"bbox": ["777", "1194", "1042", "1406"], "fr": "L\u0027ann\u00e9e prochaine, j\u0027aurai bient\u00f4t 30 ans, et toi, tu te diriges vers tes 50. On dirait bien qu\u0027on n\u0027est plus si jeunes.", "id": "Tahun depan aku sudah mau masuk kepala tiga, kau juga sudah menuju kepala lima, sepertinya memang sudah tidak muda lagi.", "pt": "NO ANO QUE VEM, EU J\u00c1 ESTAREI \u0027RUMO AOS 30\u0027, E VOC\u00ca TAMB\u00c9M EST\u00c1 A CAMINHO DOS CINQUENTA. PARECE QUE REALMENTE N\u00c3O SOMOS MAIS T\u00c3O JOVENS.", "text": "I\u0027LL BE THIRTY NEXT YEAR, AND YOU\u0027RE ON YOUR WAY TO FIFTY. IT SEEMS LIKE WE\u0027RE NOT SO YOUNG ANYMORE.", "tr": "Gelecek y\u0131l otuzuma basaca\u011f\u0131m, sen de elline merdiven dayad\u0131n. Galiba ger\u00e7ekten de art\u0131k gen\u00e7 say\u0131lmay\u0131z."}, {"bbox": ["514", "915", "719", "1081"], "fr": "Patron Zhong, se rem\u00e9morer le pass\u00e9, c\u0027est un signe de vieillesse.", "id": "Ketua Zhong, mengenang masa lalu itu tandanya sudah tua.", "pt": "CHEFE ZHONG, RELEMBRAR O PASSADO \u00c9 SINAL DE VELHICE.", "text": "OLD ZHONG, REMINISCING ABOUT THE PAST IS A SIGN OF OLD AGE.", "tr": "Patron Zhong, ge\u00e7mi\u015fi hat\u0131rlamak ya\u015fl\u0131l\u0131k belirtisidir."}, {"bbox": ["633", "83", "921", "264"], "fr": "Je me souviens encore, il y a un an et demi, tu es venu dans mon bureau pour demander \u00e0 \u00eatre l\u0027agent g\u00e9n\u00e9ral de l\u0027Institut de Finance, et tu as vraiment...", "id": "Aku masih ingat, satu setengah tahun yang lalu kau datang ke kantorku meminta jadi agen utama Akademi Keuangan, dan ternyata benar-benar...", "pt": "AINDA CONSIGO ME LEMBRAR, UM ANO E MEIO ATR\u00c1S VOC\u00ca VEIO AO MEU ESCRIT\u00d3RIO PEDIR PARA SER O AGENTE GERAL DA FACULDADE DE FINAN\u00c7AS, E REALMENTE CONSEGUIU...", "text": "I CAN STILL REMEMBER A YEAR AND A HALF AGO WHEN YOU CAME TO MY OFFICE TO ASK TO BE THE COLLEGE OF FINANCE AND ECONOMICS AGENT. TO THINK IT ACTUALLY", "tr": "\u015eimdi bile hat\u0131rl\u0131yorum, bir bu\u00e7uk y\u0131l \u00f6nce ofisime gelip Finans Fak\u00fcltesi\u0027nin genel temsilcisi olmak istedi\u011fini s\u00f6ylemi\u015ftin, ve ger\u00e7ekten de..."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/29.webp", "translations": [{"bbox": ["741", "862", "961", "1082"], "fr": "D\u00e9passer 20 ans, n\u0027est-ce pas se diriger vers les 30 ?", "id": "Lewat 20 tahun kan sudah menuju kepala tiga.", "pt": "PASSOU DOS 20, J\u00c1 N\u00c3O EST\u00c1 RUMO AOS 30?", "text": "ISN\u0027T OVER 20 GOING ON THIRTY?", "tr": "20 ya\u015f\u0131n\u0131 ge\u00e7ince otuzuna merdiven dayam\u0131\u015f olmuyor musun?"}, {"bbox": ["247", "346", "475", "561"], "fr": "N\u0027importe quoi, tu n\u0027auras que 20 ans l\u0027ann\u00e9e prochaine, non ?", "id": "Omong kosong, tahun depan bukannya kau baru 20?", "pt": "QUE MERDA, VOC\u00ca N\u00c3O FAZ 20 S\u00d3 NO ANO QUE VEM?", "text": "BULLSHIT, AREN\u0027T YOU ONLY 20 NEXT YEAR?", "tr": "Sa\u00e7malama, seneye daha 20 olmayacak m\u0131s\u0131n?"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/30.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "200", "487", "436"], "fr": "Quelle est cette putain de fa\u00e7on de calculer ?!", "id": "Algoritma sialan macam apa ini.", "pt": "QUE C\u00c1LCULO DE MERDA \u00c9 ESSE?", "text": "WHAT KIND OF SCREWED UP MATH IS THAT?", "tr": "Bu ne kahrolas\u0131 bir hesaplama!"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/31.webp", "translations": [{"bbox": ["431", "110", "643", "322"], "fr": "Au fait, y a-t-il une r\u00e9ponse d\u00e9finitive de la part de Shentong ?", "id": "Oh ya, apa ada balasan pasti dari pihak Shentong?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, HOUVE ALGUMA RESPOSTA DEFINITIVA DA SHENTONG?", "text": "BY THE WAY, HAS THERE BEEN ANY DEFINITE REPLY FROM SHENTONG?", "tr": "Bu arada, Shentong taraf\u0131ndan kesin bir cevap var m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/32.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "219", "354", "395"], "fr": "Patron Zhong, au second semestre 2004, je serai en troisi\u00e8me ann\u00e9e d\u0027universit\u00e9.", "id": "Ketua Zhong, semester kedua tahun 2004 aku sudah tingkat tiga.", "pt": "CHEFE ZHONG, NO SEGUNDO SEMESTRE DE 2004, EU ESTAREI NO TERCEIRO ANO DA FACULDADE.", "text": "MR. ZHONG, I\u0027LL BE A JUNIOR IN THE SECOND HALF OF 2004.", "tr": "Patron Zhong, 2004\u0027\u00fcn ikinci yar\u0131s\u0131nda \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc s\u0131n\u0131fta olaca\u011f\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/33.webp", "translations": [{"bbox": ["621", "219", "1034", "431"], "fr": "J\u0027ai consult\u00e9 un voyant pour qu\u0027il me lise les lignes de la main. Il a dit qu\u0027\u00e0 ce moment-l\u00e0, je serais c\u00e9l\u00e8bre, j\u0027aurais de l\u0027argent si je voulais de l\u0027argent, de la renomm\u00e9e si je voulais de la renomm\u00e9e, et que les jeunes et jolies filles se jetteraient dans mes bras, impossible de les arr\u00eater.", "id": "Aku pernah diramal garis tangannya oleh peramal, katanya saat itu aku akan terkenal, mau uang ada uang, mau nama ada nama, gadis-gadis muda cantik akan berbondong-bondong datang padaku, tidak bisa dihentikan.", "pt": "PEDI A UM VIDENTE PARA LER MINHA M\u00c3O. ELE DISSE QUE NAQUELA \u00c9POCA EU FARIA SUCESSO, TERIA DINHEIRO, FAMA, E GAROTAS JOVENS E BONITAS VIRIAM CORRENDO PARA OS MEUS BRA\u00c7OS, SEM QUE EU PUDESSE IMPEDIR.", "text": "I SAW A FORTUNE TELLER ABOUT MY PALM READING. HE SAID I\u0027D BECOME POPULAR, HAVE MONEY, FAME, AND YOUNG BEAUTIFUL GIRLS FLINGING THEMSELVES AT ME. I WON\u0027T BE ABLE TO STOP THEM.", "tr": "Bir falc\u0131ya el fal\u0131ma bakt\u0131rd\u0131m, o zamanlar \u00e7ok pop\u00fcler olaca\u011f\u0131m\u0131, para i\u00e7inde y\u00fczece\u011fimi, \u015f\u00f6hret sahibi olaca\u011f\u0131m\u0131 ve gen\u00e7, g\u00fczel k\u0131zlar\u0131n kuca\u011f\u0131ma atlayaca\u011f\u0131n\u0131, engel olamayaca\u011f\u0131m\u0131 s\u00f6yledi."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/34.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "91", "428", "308"], "fr": "O\u00f9 as-tu trouv\u00e9 ce voyant ? Au temple Jiming ou au temple Qixia ? Moi aussi, je voudrais conna\u00eetre ma chance en amour pour l\u0027ann\u00e9e prochaine.", "id": "Kau cari peramal di mana? Kuil Jiming atau Kuil Qixia? Aku juga mau meramal peruntungan asmaraku tahun depan.", "pt": "ONDE VOC\u00ca ACHOU ESSE VIDENTE? NO TEMPLO JIMING OU NO TEMPLO QIXIA? TAMB\u00e9m QUERO VER MINHA SORTE NO AMOR PARA O ANO QUE VEM.", "text": "WHERE DID YOU FIND THIS FORTUNE TELLER? JIMING TEMPLE OR QIXIA TEMPLE? I WANT TO HAVE MY FORTUNE TOLD FOR NEXT YEAR\u0027S LOVE LIFE TOO.", "tr": "O falc\u0131y\u0131 nerede buldun? Jiming Tap\u0131na\u011f\u0131\u0027nda m\u0131 yoksa Qixia Tap\u0131na\u011f\u0131\u0027nda m\u0131? Ben de gelecek y\u0131lki a\u015fk k\u0131smetime bakt\u0131rmak istiyorum."}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/35.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/36.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "577", "402", "730"], "fr": "Quoi, tu sais lire les lignes de la main aussi ?", "id": "Kenapa, kau juga bisa membaca garis tangan?", "pt": "O QU\u00ca, VOC\u00ca TAMB\u00c9M SABE LER M\u00c3OS?", "text": "WHAT, YOU CAN READ PALMS TOO?", "tr": "Ne o, sen de mi el fal\u0131na bak\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["357", "107", "536", "258"], "fr": "Pas la peine de consulter, tu n\u0027auras pas de chance en amour.", "id": "Kau tidak perlu meramal, tidak akan ada peruntungan asmara untukmu.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA CONSULTAR, N\u00c3O TER\u00c1 SORTE NO AMOR.", "text": "YOU DON\u0027T NEED TO. YOU WON\u0027T HAVE ANY LOVE PROSPECTS.", "tr": "Senin bakt\u0131rmana gerek yok, a\u015fk k\u0131smetin yok."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/37.webp", "translations": [{"bbox": ["520", "127", "794", "390"], "fr": "Je ne sais pas lire les lignes de la main, mais je sais lire les visages. Patron Zhong, avec la gueule que tu as, tu n\u0027as pas la moindre id\u00e9e si la chance en amour va te sourire ou pas ?", "id": "Aku tidak bisa membaca garis tangan, tapi aku bisa membaca wajah. Ketua Zhong, dengan tampangmu yang seperti ini, apa kau tidak sadar kalau peruntungan asmara tidak akan datang?", "pt": "EU N\u00c3O SEI LER M\u00c3OS, MAS SEI LER ROSTOS. CHEFE ZHONG, COM ESSA SUA CARA, VOC\u00ca N\u00c3O FAZ IDEIA SE TER\u00c1 SORTE NO AMOR OU N\u00c3O?", "text": "I CAN\u0027T READ PALMS, BUT I CAN READ FACES. MR. ZHONG, WITH A FACE LIKE YOURS, DON\u0027T YOU KNOW WHETHER YOU\u0027LL HAVE ANY LOVE PROSPECTS?", "tr": "Ben el fal\u0131na bakamam ama y\u00fcz fal\u0131na bakabilirim. Patron Zhong, senin bu tipinle a\u015fk k\u0131smetinin gelip gelmeyece\u011fi konusunda hi\u00e7 mi fikrin yok?"}], "width": 1200}, {"height": 1175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/226/38.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "74", "743", "308"], "fr": "PUTAIN !", "id": "Sial!", "pt": "[SFX] MERDA!", "text": "DAMN!", "tr": "Siktir!"}], "width": 1200}]
Manhua