This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 269
[{"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/1.webp", "translations": [{"bbox": ["793", "232", "1057", "363"], "fr": "Hein, Tangtang ?", "id": "Eh, Tangtang?", "pt": "Ei, Tangtang?", "text": "HUH, TANGTANG?", "tr": "Vay, Tangtang?"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/2.webp", "translations": [{"bbox": ["700", "163", "1053", "373"], "fr": "Sun Tangtang est ici, \u00e0 se d\u00e9guiser en Kumamon sans rien avoir de mieux \u00e0 faire.", "id": "Sun Tangtang sedang berperan sebagai Kumamon di sini.", "pt": "Sun Tangtang, o que voc\u00ea est\u00e1 fazendo aqui fantasiada de Kumamon?", "text": "WHY IS SUN TANGTANG DRESSED UP AS KUMAMON HERE?", "tr": "Sun Tangtang burada ne diye Kumamon ay\u0131s\u0131 k\u0131l\u0131\u011f\u0131na girmi\u015f ki?"}, {"bbox": ["166", "130", "513", "280"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais ici ?", "id": "Kenapa kau di sini?", "pt": "O que voc\u00ea est\u00e1 fazendo aqui?", "text": "WHY ARE YOU HERE?", "tr": "Sen neden buradas\u0131n?"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/3.webp", "translations": [{"bbox": ["801", "99", "1005", "246"], "fr": "Je gagne de l\u0027argent.", "id": "Cari uang.", "pt": "Ganhando dinheiro.", "text": "EARNING MONEY.", "tr": "Para kazan\u0131yorum."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/4.webp", "translations": [{"bbox": ["564", "105", "931", "303"], "fr": "Grand-m\u00e8re a dit que je devais payer mes frais de subsistance chaque mois.", "id": "Nenek bilang, aku harus membayar biaya hidup setiap bulan.", "pt": "A vov\u00f3 disse que eu tenho que pagar as despesas de casa todo m\u00eas.", "text": "GRANDMA SAID I HAVE TO PAY FOR LIVING EXPENSES EVERY MONTH.", "tr": "Anneannem her ay ya\u015fam masraflar\u0131m\u0131 \u00f6demem gerekti\u011fini s\u00f6yledi."}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/5.webp", "translations": [{"bbox": ["522", "81", "739", "256"], "fr": "Ah, d\u0027accord.", "id": "Begitu ya.", "pt": "Ah, entendi.", "text": "I SEE.", "tr": "\u00d6yle mi?"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/6.webp", "translations": [{"bbox": ["402", "1243", "717", "1430"], "fr": "Ce sont tes t\u00e2ches pour aujourd\u0027hui ?", "id": "Apakah ini tugasmu hari ini?", "pt": "Essas s\u00e3o suas tarefas de hoje?", "text": "ARE THESE YOUR TASKS FOR TODAY?", "tr": "Bunlar bug\u00fcnk\u00fc g\u00f6revin mi?"}, {"bbox": ["139", "72", "460", "296"], "fr": "Est-ce que le Professeur Sun sait que tu es sortie d\u00e9guis\u00e9e en ours ?", "id": "Apa Profesor Sun tahu kau keluar dan menyamar jadi beruang?", "pt": "A Professora Sun sabe que voc\u00ea est\u00e1 aqui fantasiada de urso?", "text": "DOES PROFESSOR SUN KNOW YOU\u0027RE OUT HERE PRETENDING TO BE A BEAR?", "tr": "Profes\u00f6r Sun ay\u0131 k\u0131l\u0131\u011f\u0131na girdi\u011fini biliyor mu?"}, {"bbox": ["175", "775", "312", "913"], "fr": "Oui.", "id": "Mm.", "pt": "Uhum.", "text": "YEAH.", "tr": "H\u0131-h\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/7.webp", "translations": [{"bbox": ["569", "561", "994", "873"], "fr": "Nous trois, on va t\u0027aider \u00e0 distribuer les prospectus, puis on t\u0027invite \u00e0 manger. Comme \u00e7a, tu pourras finir plus t\u00f4t aujourd\u0027hui.", "id": "Kami bertiga akan membantumu menyebarkan brosur, lalu mentraktirmu makan, hari ini kau bisa pulang kerja lebih awal.", "pt": "N\u00f3s tr\u00eas vamos te ajudar a distribuir os panfletos, depois te pagamos uma refei\u00e7\u00e3o, e hoje voc\u00ea pode sair mais cedo.", "text": "THE THREE OF US WILL HELP YOU HAND OUT FLYERS, THEN TREAT YOU TO A MEAL. THEN YOU CAN GET OFF WORK EARLY TODAY.", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcm\u00fcz bro\u015f\u00fcrleri da\u011f\u0131tmana yard\u0131m edelim, sonra da sana yemek \u0131smarlayal\u0131m, bug\u00fcn erken \u00e7\u0131kars\u0131n."}, {"bbox": ["168", "2812", "629", "3043"], "fr": "C\u0027est bon. Rester les bras crois\u00e9s n\u0027est pas bien, mais trop s\u0027ing\u00e9rer n\u0027est pas non plus la meilleure solution. Ma fa\u00e7on de faire est la plus appropri\u00e9e.", "id": "Sudah cukup. Diam saja tidak baik, tapi terlalu ikut campur juga tidak bagus. Caraku ini yang paling tepat.", "pt": "Est\u00e1 bom assim. Ficar de bra\u00e7os cruzados n\u00e3o \u00e9 bom, mas se intrometer demais tamb\u00e9m n\u00e3o. Assim \u00e9 o mais apropriado.", "text": "IT\u0027S OKAY. IT\u0027S NOT GOOD TO STAND BY, BUT IT\u0027S ALSO NOT GOOD TO INTERFERE TOO MUCH. THIS IS THE BEST WAY.", "tr": "Tamamd\u0131r, \u00f6ylece durmak olmazd\u0131 ama \u00e7ok da kar\u0131\u015fmamak laz\u0131m. Benim yapt\u0131\u011f\u0131m en do\u011frusu."}, {"bbox": ["388", "2122", "702", "2288"], "fr": "Xiao Chen, est-ce que c\u0027est bon comme \u00e7a ?", "id": "Xiao Chen, apa begini saja sudah cukup?", "pt": "Pequeno Chen, est\u00e1 bom assim para n\u00f3s?", "text": "XIAO CHEN, IS THIS OKAY?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Chen, b\u00f6yle iyi miyiz?"}, {"bbox": ["343", "414", "598", "548"], "fr": "Alors, voil\u00e0.", "id": "Begini saja.", "pt": "Que tal assim.", "text": "HOW ABOUT THIS.", "tr": "\u015e\u00f6yle yapal\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/8.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "81", "639", "332"], "fr": "Envoie un message au Professeur Sun tout \u00e0 l\u0027heure, mais ne dis pas qu\u0027on a aid\u00e9 \u00e0 distribuer les prospectus et qu\u0027on l\u0027a invit\u00e9e \u00e0 manger,", "id": "Nanti kau kirim pesan ke Profesor Sun, tapi jangan bilang soal membantu menyebar brosur dan mentraktir makan,", "pt": "Mande uma mensagem para a Professora Sun mais tarde, mas n\u00e3o diga que ajudamos a distribuir os panfletos nem que pagamos a refei\u00e7\u00e3o,", "text": "SEND A MESSAGE TO PROFESSOR SUN LATER, BUT DON\u0027T MENTION HELPING WITH THE FLYERS OR TREATING HER TO DINNER.", "tr": "Birazdan Profes\u00f6r Sun\u0027a mesaj at ama bro\u015f\u00fcr da\u011f\u0131tmaya yard\u0131m etti\u011fimizden ve yemek \u0131smarlad\u0131\u011f\u0131m\u0131zdan bahsetme,"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/9.webp", "translations": [{"bbox": ["543", "101", "987", "354"], "fr": "Il faut que Sun Tangtang le dise elle-m\u00eame, sinon \u00e7a donnera l\u0027impression qu\u0027on se vante.", "id": "Biarkan Sun Tangtang yang mengatakannya sendiri agar tidak terkesan mencari pujian.", "pt": "Deixe a Sun Tangtang contar por iniciativa pr\u00f3pria, para n\u00e3o parecer que estamos querendo cr\u00e9dito.", "text": "TANGTANG HAS TO BE THE ONE TO BRING IT UP SO IT DOESN\u0027T FEEL LIKE WE\u0027RE BRAGGING.", "tr": "bunu Sun Tangtang kendisi s\u00f6ylesin ki biz \u00f6v\u00fcnm\u00fc\u015f gibi olmayal\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/10.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "1729", "203", "1837"], "fr": "[SFX] Clic", "id": "[SFX] KLIK (SUARA PINTU TERBUKA)", "pt": "[SFX] CLAC (SOM DE PORTA ABRINDO)", "text": "[SFX] CLICK (DOOR OPENING)", "tr": "[SFX] Tak"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/11.webp", "translations": [{"bbox": ["587", "1339", "899", "1546"], "fr": "Il reste \u00e0 manger, va te le r\u00e9chauffer.", "id": "Masih ada nasi, panaskan sendiri.", "pt": "Ainda tem comida, v\u00e1 esquentar.", "text": "THERE\u0027S STILL FOOD. HEAT IT UP YOURSELF.", "tr": "Yemek var, git kendin \u0131s\u0131t."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/12.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "171", "298", "370"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 mang\u00e9.", "id": "Sudah makan.", "pt": "J\u00e1 comi.", "text": "I ALREADY ATE.", "tr": "Yedim."}, {"bbox": ["872", "456", "996", "603"], "fr": "Oh ?", "id": "Oh?", "pt": "Oh?", "text": "OH?", "tr": "\u00d6yle mi?"}], "width": 1200}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/13.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "1016", "536", "1296"], "fr": "J\u0027ai rencontr\u00e9 Chen Hansheng et grande s\u0153ur Xiao Yu\u0027er, ils m\u0027ont aid\u00e9e \u00e0 distribuer les prospectus,", "id": "Aku bertemu Chen Hansheng dan Kakak Xiao Yu\u0027er, mereka membantuku menyebar brosur,", "pt": "Eu encontrei o Chen Hansheng e a irm\u00e3zinha Xiaoyuer, eles me ajudaram a distribuir os panfletos,", "text": "I RAN INTO CHEN HANSHENG AND SISTER XIAOYU. THEY HELPED ME HAND OUT FLYERS.", "tr": "Chen Hansheng ve Xiaoyu\u0027er Abla ile kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131m, bro\u015f\u00fcrlerimi da\u011f\u0131tmama yard\u0131m ettiler,"}, {"bbox": ["291", "3652", "875", "4005"], "fr": "Professeur Sun, aujourd\u0027hui nous avons vu Tangtang faire un petit boulot au Pont des Lions. Xiao Chen conna\u00eet des amis en dehors du campus \u00e0 Jianye You. Si vous avez besoin, il dit qu\u0027il peut lui trouver un meilleur endroit.", "id": "Profesor Sun, hari ini kami melihat Tangtang kerja paruh waktu di Jembatan Singa. Xiao Chen kenal beberapa teman di luar kampus di Jianye Post. Jika Anda butuh, Xiao Chen bilang bisa mengatur tempat yang lebih baik.", "pt": "Professora Sun, hoje vimos a Tangtang trabalhando meio per\u00edodo na Ponte do Le\u00e3o. O Pequeno Chen conhece alguns amigos fora da faculdade em Jianye. Se precisar, o Pequeno Chen disse que pode arranjar um lugar melhor.", "text": "PROFESSOR SUN, WE SAW TANGTANG WORKING PART-TIME AT SHIZIQIAO TODAY. XIAO CHEN KNOWS SOME OFF-CAMPUS FRIENDS THROUGH HIS WORK AT JIANYE POST. IF YOU NEED IT, XIAO CHEN SAID HE CAN ARRANGE A BETTER PLACE.", "tr": "Profes\u00f6r Sun, bug\u00fcn Shizi K\u00f6pr\u00fcs\u00fc\u0027nde Tangtang\u0027\u0131 yar\u0131 zamanl\u0131 \u00e7al\u0131\u015f\u0131rken g\u00f6rd\u00fck. K\u00fc\u00e7\u00fck Chen\u0027in Jianye\u0027de okul d\u0131\u015f\u0131ndan baz\u0131 arkada\u015flar\u0131 var, e\u011fer isterseniz K\u00fc\u00e7\u00fck Chen daha iyi bir yer ayarlayabilece\u011fini s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["634", "67", "896", "246"], "fr": "Tu l\u0027as achet\u00e9 toi-m\u00eame ?", "id": "Beli sendiri?", "pt": "Voc\u00ea mesma comprou?", "text": "DID YOU BUY IT YOURSELF?", "tr": "Kendin mi ald\u0131n?"}, {"bbox": ["151", "1348", "501", "1524"], "fr": "Et ils m\u0027ont aussi invit\u00e9e \u00e0 d\u00eener.", "id": "Mereka juga mentraktirku makan malam,", "pt": "E ainda me pagaram o jantar.", "text": "AND TREATED ME TO DINNER.", "tr": "bir de ak\u015fam yeme\u011fi \u0131smarlad\u0131lar,"}, {"bbox": ["277", "2313", "419", "2483"], "fr": "Hmm.", "id": "Mm.", "pt": "Uhum.", "text": "OKAY.", "tr": "H\u0131mm."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/15.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "49", "401", "311"], "fr": "H\u00e9las. J\u0027ai toujours l\u0027impression de devoir des faveurs aux gens.", "id": "Aduh. Rasanya selalu berutang budi.", "pt": "Ai. Sinto que estou sempre devendo favores.", "text": "SIGH. I ALWAYS FEEL LIKE I\u0027M INDEBTED TO OTHERS.", "tr": "Ah. Hep bor\u00e7lu hissediyorum kendimi."}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/16.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/17.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "229", "835", "460"], "fr": "\u00ab Formulaire de demande d\u0027admission en master sur recommandation (sans examen) de l\u0027Universit\u00e9 de Donghai \u00bb", "id": "\u300aFORMULIR APLIKASI REKOMENDASI MAHASISWA PASCASARJANA BEBAS TES UNIVERSITAS DONGHAI\u300b", "pt": "\u300aFORMUL\u00c1RIO DE INSCRI\u00c7\u00c3O PARA P\u00d3S-GRADUA\u00c7\u00c3O COM DISPENSA DE EXAME DA UNIVERSIDADE DONGHAI\u300b", "text": "DONGHAI UNIVERSITY RECOMMENDED GRADUATE STUDENT APPLICATION FORM", "tr": "DONGHAI \u00dcN\u0130VERS\u0130TES\u0130 Y\u00dcKSEK L\u0130SANS MUAF\u0130YET BA\u015eVURU FORMU"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/18.webp", "translations": [{"bbox": ["430", "1034", "914", "1361"], "fr": "C\u0027est trop t\u00f4t, Xiao Rongyu n\u0027est qu\u0027en deuxi\u00e8me ann\u00e9e. Elle n\u0027aura besoin de ce truc qu\u0027en troisi\u00e8me ann\u00e9e au moins.", "id": "Masih terlalu dini, Xiao Rongyu baru mahasiswa tahun kedua, setidaknya baru butuh ini saat tahun ketiga.", "pt": "Ainda \u00e9 muito cedo, Xiao Rongyu est\u00e1 apenas no segundo ano. Ela s\u00f3 precisar\u00e1 disso, no m\u00ednimo, no terceiro ano.", "text": "IT\u0027S TOO EARLY. XIAO RONGYU IS ONLY A SOPHOMORE. SHE WON\u0027T NEED THIS UNTIL AT LEAST HER JUNIOR YEAR.", "tr": "Daha \u00e7ok erken, Xiao Rongyu daha ikinci s\u0131n\u0131fta, buna en erken \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc s\u0131n\u0131fta ihtiyac\u0131 olur."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/19.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/20.webp", "translations": [{"bbox": ["600", "748", "1034", "887"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, Hansheng.", "id": "Maaf ya, Hansheng.", "pt": "Desculpe, Hansheng.", "text": "I\u0027M SORRY, HANSHENG.", "tr": "Kusura bakma Hansheng,"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/21.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "112", "518", "333"], "fr": "Je n\u0027avais pas cours aujourd\u0027hui, donc je ne suis pas all\u00e9e \u00e0 l\u0027universit\u00e9.", "id": "Hari ini aku tidak ada kelas, jadi tidak ke kampus.", "pt": "Hoje eu n\u00e3o tive aula, por isso n\u00e3o fui \u00e0 faculdade.", "text": "I DIDN\u0027T HAVE CLASS TODAY, SO I DIDN\u0027T GO TO SCHOOL.", "tr": "bug\u00fcn dersim yoktu o y\u00fczden okula gitmedim."}, {"bbox": ["724", "764", "1014", "943"], "fr": "Ah, pas de chance.", "id": "Tidak pas sekali ya.", "pt": "Que falta de sorte.", "text": "WHAT BAD LUCK.", "tr": "Ne kadar da \u015fanss\u0131zl\u0131k."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/22.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "841", "778", "1043"], "fr": "Alors viens, l\u0027adresse est dans le district de Binhu.", "id": "Kalau begitu datanglah, alamatnya di Distrik Binhu.", "pt": "Ent\u00e3o venha. O endere\u00e7o \u00e9 no Distrito Binhu.", "text": "THEN COME OVER. THE ADDRESS IS BINHU DISTRICT.", "tr": "O zaman sen gel, adres Binhu B\u00f6lgesi,"}, {"bbox": ["146", "39", "539", "199"], "fr": "Alors, Tante Mo, \u00eates-vous \u00e0 la maison ? J\u0027aimerais vous rendre visite chez vous.", "id": "Kalau begitu, Bibi Mo, apa Anda di rumah? Aku ingin berkunjung ke rumah Anda.", "pt": "Ent\u00e3o, Tia Mo, a senhora est\u00e1 em casa? Gostaria de visit\u00e1-la.", "text": "IS AUNTIE MO HOME? I\u0027D LIKE TO VISIT YOU AT HOME.", "tr": "Mo Teyze, evde misiniz? Sizi evinizde ziyaret etmek istiyorum."}, {"bbox": ["825", "210", "959", "271"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/23.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "592", "570", "912"], "fr": "Le p\u00e8re et le fils se ressemblent beaucoup, mais leurs personnalit\u00e9s sont aux antipodes. L\u0027un est d\u0027une lenteur exasp\u00e9rante, l\u0027autre est si dynamique.", "id": "Ayah dan anak ini sangat mirip, tapi sifatnya sangat berbeda. Yang satu sangat lamban, yang satu lagi sangat aktif.", "pt": "Pai e filha se parecem muito, mas suas personalidades s\u00e3o um abismo de diferen\u00e7a. Um \u00e9 lento e n\u00e3o se mexe por nada, o outro \u00e9 t\u00e3o proativo.", "text": "THESE TWO LOOK ALIKE, BUT THEIR PERSONALITIES ARE LIKE NIGHT AND DAY. ONE IS SLOW AND STEADY, THE OTHER IS SO PROACTIVE.", "tr": "Bu baba o\u011ful birbirine \u00e7ok benziyor ama karakterleri geceyle g\u00fcnd\u00fcz gibi farkl\u0131. Biri yerinden k\u0131m\u0131ldamayan, a\u011f\u0131rkanl\u0131 biri, di\u011feri ise bu kadar aktif."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/24.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "78", "624", "349"], "fr": "Comment peux-tu appeler quelqu\u0027un \u00ab Tante \u00bb si facilement ? Tu te rabaisses trop pour les affaires. Regarde ton air flagorneur de tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "Kenapa kau sembarangan memanggilnya Bibi? Demi bisnis kau terlalu mudah merendahkan diri, lihat saja tampang menjilatmu tadi.", "pt": "Como voc\u00ea ousa chamar qualquer uma de \u0027tia\u0027? Voc\u00ea se rebaixa demais por neg\u00f3cios, olhe s\u00f3 essa sua cara de puxa-saco.", "text": "WHY ARE YOU CALLING HER AUNTIE? YOU\u0027RE TOO EAGER TO PLEASE FOR BUSINESS. LOOK AT YOU, BEING ALL\u8c04\u5a9a.", "tr": "Nas\u0131l olur da ona hemen \"Teyze\" dersin? \u0130\u015f i\u00e7in bu kadar kolay e\u011filip b\u00fck\u00fcl\u00fcyorsun, az \u00f6nceki o y\u0131l\u0131\u015f\u0131k haline bak."}, {"bbox": ["504", "1376", "991", "1648"], "fr": "Le titre de \u00ab Tante \u00bb ne co\u00fbte rien. En plus, elle conna\u00eet mon p\u00e8re, alors pourquoi ne pourrais-je pas l\u0027appeler ainsi ?", "id": "Panggilan Bibi kan tidak ada ruginya, lagi pula dia kenal ayahku, kenapa tidak boleh dipanggil begitu?", "pt": "O termo \u0027tia\u0027 n\u00e3o custa nada. Al\u00e9m disso, ela conhece meu pai, por que eu n\u00e3o poderia cham\u00e1-la assim?", "text": "AUNTIE IS JUST A TITLE. BESIDES, SHE KNOWS MY DAD. WHY CAN\u0027T I CALL HER THAT?", "tr": "\"Teyze\" demenin ne zarar\u0131 var ki? Hem babam\u0131 tan\u0131yor, neden diyemeyeyim?"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/25.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "153", "556", "370"], "fr": "La responsable du dortoir, tu l\u0027appelles aussi \u00ab Tante \u00bb, et tu la flattes avec autant d\u0027enthousiasme.", "id": "Penjaga asrama juga kau panggil Bibi, kau sama saja menjilatnya dengan semangat.", "pt": "A tia da portaria do dormit\u00f3rio tamb\u00e9m \u00e9 \u0027tia\u0027, e voc\u00ea a bajula do mesmo jeito.", "text": "YOU CALL THE DORM AUNTIE \u0027AUNTIE\u0027 TOO. YOU\u0027RE JUST AS EAGER TO PLEASE.", "tr": "Yurt g\u00f6revlisine de \"Teyze\" diyorsun, ona da ayn\u0131 \u015fevkle yalakal\u0131k yap\u0131yorsun ya."}, {"bbox": ["631", "985", "935", "1087"], "fr": "Ce n\u0027est pas pareil.", "id": "Ini beda lagi.", "pt": "Isso \u00e9 diferente.", "text": "IT\u0027S DIFFERENT.", "tr": "Bu farkl\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/26.webp", "translations": [{"bbox": ["725", "74", "1049", "288"], "fr": "En tout cas, j\u0027appellerais certainement Doyenne Mo.", "id": "Pokoknya aku pasti akan memanggil Dekan Mo.", "pt": "De qualquer forma, eu com certeza vou cham\u00e1-la de Reitora Mo.", "text": "ANYWAY, I\u0027M DEFINITELY GOING TO CALL HER DEAN MO.", "tr": "Her neyse, ben kesinlikle Dekan Mo diyece\u011fim."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/27.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "67", "527", "274"], "fr": "Si tu l\u0027appelles Doyenne Mo, tu risques de ne pas la voir aujourd\u0027hui.", "id": "Kalau memanggilnya Dekan Mo, mungkin hari ini tidak bisa bertemu.", "pt": "Se cham\u00e1-la de Reitora Mo, talvez n\u00e3o a encontremos hoje.", "text": "IF YOU CALL HER DEAN MO, YOU MIGHT NOT SEE HER TODAY.", "tr": "Ona Dekan Mo dersen, bug\u00fcn belki de g\u00f6r\u00fc\u015femezsin bile."}, {"bbox": ["116", "902", "657", "1217"], "fr": "C\u0027est pourquoi, dans dix ans, j\u0027aurai des dizaines de millions en actifs immobilis\u00e9s et des centaines de millions en actifs liquides, alors que toi, tu ne pourras qu\u0027\u00eatre envoy\u00e9 en Irak par ta bo\u00eete. Voil\u00e0 la raison.", "id": "Makanya belasan tahun kemudian aset tetapku puluhan juta, aset lancarku ratusan juta, sementara kau hanya bisa dikirim perusahaan ke Irak, inilah alasannya.", "pt": "\u00c9 por isso que, em mais de uma d\u00e9cada, terei dezenas de milh\u00f5es em ativos fixos e centenas de milh\u00f5es em ativos l\u00edquidos, enquanto voc\u00ea s\u00f3 poder\u00e1 ser enviado pela empresa para o Iraque. O motivo est\u00e1 bem aqui.", "text": "THAT\u0027S WHY IN TEN YEARS, I\u0027LL HAVE TENS OF MILLIONS IN FIXED ASSETS AND HUNDREDS OF MILLIONS IN LIQUID ASSETS, WHILE YOU\u0027LL BE SENT TO IRAQ BY THE COMPANY.", "tr": "\u0130\u015fte bu y\u00fczden on k\u00fcsur y\u0131l sonra benim on milyonlarca sabit varl\u0131\u011f\u0131m, y\u00fcz milyonlarca likit varl\u0131\u011f\u0131m olacak, sen ise \u015firket taraf\u0131ndan ancak Irak\u0027a g\u00f6nderilebileceksin, sebebi bu i\u015fte."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/28.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/29.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/30.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "140", "680", "379"], "fr": "La Doyenne Mo se repose \u00e0 l\u0027\u00e9tage. Asseyez-vous o\u00f9 vous voulez.", "id": "Dekan Mo sedang istirahat di lantai atas, silakan duduk santai.", "pt": "A Reitora Mo est\u00e1 descansando l\u00e1 em cima, fiquem \u00e0 vontade para sentar.", "text": "DEAN MO IS RESTING UPSTAIRS. MAKE YOURSELVES AT HOME.", "tr": "Dekan Mo yukar\u0131da dinleniyor, siz rahat\u0131n\u0131za bak\u0131n."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/31.webp", "translations": [{"bbox": ["428", "249", "903", "487"], "fr": "Alors, la famille de ma Tante Mo est plut\u00f4t riche, non ?", "id": "Bagaimana, rumah Bibi Mo-ku ini lumayan kaya, kan?", "pt": "E a\u00ed, a casa da minha Tia Mo \u00e9 bem rica, n\u00e9?", "text": "HOW ABOUT IT? MY AUNTIE MO IS PRETTY WELL-OFF, RIGHT?", "tr": "Ne dersin, benim Mo Teyze\u0027min ailesi epey zengin, de\u011fil mi?"}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/32.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "1303", "626", "1626"], "fr": "Tu accordes trop d\u0027importance au statut des gens. Au d\u00e9but, tu me trouvais trop vulgaire de vouloir m\u0027accrocher \u00e0 n\u0027importe qui d\u0027influent, et maintenant que tu vois que cette personne est vraiment puissante, tu te sens complex\u00e9 par ton propre statut.", "id": "Dalam melakukan sesuatu, kau terlalu mementingkan status orang lain. Awalnya kau menganggapku terlalu klise, tidak seharusnya sembarangan mencari koneksi. Sekarang setelah melihat koneksi ini cukup besar, kau malah minder dengan statusmu sendiri.", "pt": "Voc\u00ea d\u00e1 muita import\u00e2ncia ao status alheio. No come\u00e7o, me achou vulgar por tentar \u0027abra\u00e7ar qualquer coxa\u0027, mas agora que viu que essa \u0027coxa\u0027 \u00e9 grossa o suficiente, se sente inferior por causa do seu pr\u00f3prio status.", "text": "YOU CARE TOO MUCH ABOUT OTHER PEOPLE\u0027S STATUS. AT FIRST, YOU SAID I WAS TOO VULGAR AND SHOULDN\u0027T RANDOMLY SUCK UP TO PEOPLE. NOW THAT YOU SEE HOW INFLUENTIAL SHE IS, YOU FEEL INFERIOR.", "tr": "\u0130\u015f yaparken kar\u015f\u0131dakinin stat\u00fcs\u00fcne \u00e7ok \u00f6nem veriyorsun. Ba\u015fta benim \u00e7ok s\u0131radan oldu\u011fumu, rastgele g\u00fc\u00e7l\u00fc birine yana\u015fmamam gerekti\u011fini s\u00f6yleyip beni k\u00fc\u00e7\u00fcmsemi\u015ftin, \u015fimdi bu dayana\u011f\u0131n yeterince sa\u011flam oldu\u011funu g\u00f6r\u00fcnce kendi stat\u00fcnden dolay\u0131 a\u015fa\u011f\u0131l\u0131k kompleksine giriyorsun."}, {"bbox": ["221", "55", "675", "297"], "fr": "Tu n\u0027as achet\u00e9 que du lait et des fruits, ce n\u0027est pas un peu trop modeste ?", "id": "Kau hanya beli susu dan buah, apa tidak terlalu sederhana?", "pt": "Voc\u00ea s\u00f3 comprou um pouco de leite e frutas, n\u00e3o \u00e9 muito modesto demais?", "text": "YOU ONLY BOUGHT SOME MILK AND FRUIT. ISN\u0027T THAT TOO CHEAP?", "tr": "Sadece biraz s\u00fct ve meyve alm\u0131\u015fs\u0131n, \u00e7ok basit kalmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["596", "1098", "986", "1273"], "fr": "Zibo, c\u0027est \u00e7a ton d\u00e9faut.", "id": "Zibo, inilah kekuranganmu.", "pt": "Zibo, esse \u00e9 o seu problema.", "text": "ZIBO, THAT\u0027S YOUR PROBLEM.", "tr": "Zibo, i\u015fte sendeki sorun bu."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/33.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "442", "797", "782"], "fr": "Dans \u00ab L\u0027\u00c9p\u00e9e c\u00e9leste et le Sabre du dragon \u00bb, il y a une phrase : \u00ab Qu\u0027il soit fort, qu\u0027il soit fort, une brise l\u00e9g\u00e8re caresse la colline. \u00bb On ne doit pas changer de rythme \u00e0 la l\u00e9g\u00e8re quand on fait les choses.", "id": "Di dalam \u300aPedang Langit dan Golok Naga\u300b ada kalimat \u0027Biarkan dia kuat sesukanya, angin sepoi-sepoi meniup lereng bukit\u0027, artinya dalam melakukan sesuatu tidak boleh sembarangan mengubah ritme.", "pt": "Em \u0027A Espada Celestial e a L\u00e2mina do Drag\u00e3o\u0027, h\u00e1 uma frase que diz: \u0027Deixe-o ser forte o quanto quiser, como uma brisa suave na colina\u0027. Ao fazer as coisas, n\u00e3o se pode mudar o ritmo aleatoriamente.", "text": "THERE\u0027S A LINE IN \u0027THE HEAVENLY SWORD AND DRAGON SABER\u0027 THAT GOES \u0027LET HIM BE STRONG, THE GENTLE BREEZE STILL BRUSHES THE HILL\u0027. YOU CAN\u0027T JUST CHANGE YOUR PACE RANDOMLY.", "tr": "\"Cennet K\u0131l\u0131c\u0131 ve Ejderha K\u0131l\u0131c\u0131\"nda bir s\u00f6z vard\u0131r: \u0027O ne kadar g\u00fc\u00e7l\u00fc olursa olsun, hafif bir r\u00fczgar tepeyi ok\u015far ge\u00e7er.\u0027 \u0130\u015f yaparken \u00f6yle rastgele ritmini de\u011fi\u015ftiremezsin."}, {"bbox": ["625", "1516", "1052", "1729"], "fr": "C\u0027est toi qui en sais toujours plus, \u00e0 gaspiller le papier des autres n\u0027importe comment.", "id": "Cuma kau yang sok tahu, sembarangan membuang-buang kertas orang.", "pt": "S\u00f3 voc\u00ea que entende muito, desperdi\u00e7ando o papel dos outros \u00e0 toa.", "text": "OH, SO YOU KNOW EVERYTHING. WASTING OTHER PEOPLE\u0027S PAPER.", "tr": "Bir tek sen \u00e7ok biliyorsun, ba\u015fkalar\u0131n\u0131n ka\u011f\u0131d\u0131n\u0131 bo\u015f yere harc\u0131yorsun."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/34.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "61", "450", "325"], "fr": "\u00c7a s\u0027appelle du papier lavable \u00e0 l\u0027eau, on s\u0027entra\u00eene \u00e0 \u00e9crire dessus avec de l\u0027eau. Essaie aussi.", "id": "Ini namanya kertas latihan kaligrafi air, dicelup air untuk latihan menulis, kau juga coba saja.", "pt": "Isso se chama papel de caligrafia com \u00e1gua, voc\u00ea pratica molhando-o. Tente tamb\u00e9m.", "text": "THIS IS CALLED WATER-WASHABLE PAPER. YOU PRACTICE WRITING WITH WATER. YOU TRY IT.", "tr": "Buna suyla yaz\u0131lan ka\u011f\u0131t denir, suyla kaligrafi al\u0131\u015ft\u0131rmas\u0131 yap\u0131l\u0131r, sen de bir dene."}, {"bbox": ["802", "954", "1089", "1103"], "fr": "Il existe un truc pareil ?", "id": "Ada barang seperti ini?", "pt": "Existe isso?", "text": "THERE\u0027S SUCH A THING?", "tr": "B\u00f6yle bir \u015fey de mi var?"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/35.webp", "translations": [{"bbox": ["377", "71", "664", "222"], "fr": "C\u0027est magique, \u00e7a dispara\u00eet lentement.", "id": "Ajaib sekali, bisa hilang perlahan-lahan.", "pt": "Que m\u00e1gico, ainda desaparece lentamente.", "text": "IT\u0027S AMAZING. IT DISAPPEARS SLOWLY.", "tr": "\u00c7ok ilgin\u00e7, yava\u015f yava\u015f kayboluyor."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/36.webp", "translations": [{"bbox": ["308", "78", "800", "367"], "fr": "Un \u00e9tudiant universitaire qui \u00e9crit comme \u00e7a, ce n\u0027est pas possible. \u00c0 notre \u00e9poque, beaucoup de coll\u00e9giens \u00e9crivaient mieux que toi.", "id": "Mahasiswa menulis seperti ini tidak bisa, ya. Di zaman kami dulu, banyak anak SMP yang levelnya sudah melebihi dirimu,", "pt": "Um universit\u00e1rio n\u00e3o pode escrever assim. Na nossa \u00e9poca, muitos alunos do fundamental tinham um n\u00edvel melhor que o seu.", "text": "COLLEGE STUDENTS CAN\u0027T WRITE LIKE THIS. BACK IN OUR DAY, MANY MIDDLE SCHOOLERS WERE BETTER THAN YOU.", "tr": "Bir \u00fcniversite \u00f6\u011frencisinin b\u00f6yle yazmas\u0131 olmaz. Bizim zaman\u0131m\u0131zda bir\u00e7ok ortaokul \u00f6\u011frencisinin seviyesi seninkini ge\u00e7erdi,"}, {"bbox": ["973", "356", "1061", "461"], "fr": "Hein ?", "id": "Hah?", "pt": "H\u00e3?", "text": "HUH?", "tr": "Ha?"}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/37.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "765", "526", "948"], "fr": "Je n\u0027ai \u00e9crit qu\u0027un trait horizontal, le reste n\u0027est pas de moi.", "id": "Aku hanya menulis satu goresan horizontal, yang lain bukan aku yang tulis.", "pt": "Eu s\u00f3 escrevi um tra\u00e7o horizontal, o resto n\u00e3o foi escrito por mim.", "text": "I ONLY WROTE ONE STROKE. THE REST ISN\u0027T MINE.", "tr": "Ben sadece bir yatay \u00e7izgi \u00e7izdim, di\u011ferlerini ben yazmad\u0131m."}, {"bbox": ["747", "141", "960", "254"], "fr": "Merde...", "id": "Aku...", "pt": "MAS QUE...", "text": "I%...", "tr": "Ulan..."}], "width": 1200}, {"height": 1461, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/269/38.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "71", "906", "437"], "fr": "Je viens juste de te le dire, n\u0027\u00e9tale pas ton \u00e9criture comme \u00e7a partout. N\u0027oublie pas de t\u0027entra\u00eener davantage en rentrant.", "id": "Aku kan baru saja bilang, tulisanmu ini jangan dipamerkan di mana-mana, pulang nanti ingat latihan lagi ya.", "pt": "Eu acabei de dizer, n\u00e3o fique exibindo essa sua caligrafia por a\u00ed. Lembre-se de praticar mais quando voltar.", "text": "I JUST TOLD YOU, DON\u0027T SHOW OFF YOUR WRITING. REMEMBER TO PRACTICE MORE WHEN YOU GO BACK.", "tr": "Daha demin s\u00f6yledim, bu yaz\u0131y\u0131 \u00f6yle her yerde sergileme, eve d\u00f6n\u00fcnce daha \u00e7ok pratik yapmay\u0131 unutma."}, {"bbox": ["879", "1162", "1022", "1238"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}]
Manhua