This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 347
[{"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/1.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "645", "541", "906"], "fr": "Fr\u00e8re Chen, je viens de voir un post sur le BBS de l\u0027\u00e9cole.", "id": "KAK CHEN, AKU TADI MELIHAT POSTINGAN DI FORUM BBS SEKOLAH.", "pt": "IRM\u00c3O CHEN, ACABEI DE VER UM POST NO F\u00d3RUM BBS DA ESCOLA.", "text": "BROTHER CHEN, I JUST SAW A POST ON THE SCHOOL BBS.", "tr": "Chen Abi, az \u00f6nce okulun BBS\u0027inde (forumunda) bir g\u00f6nderi g\u00f6rd\u00fcm."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/2.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "70", "728", "439"], "fr": "Un camarade a dit avoir vu une c\u00e9l\u00e9brit\u00e9 de l\u0027\u00e9cole \u00e0 la caf\u00e9t\u00e9ria \u00e0 midi. Le solde de sa carte repas d\u00e9passait les 10 000 ! Il se demandait si le lecteur de carte \u00e9tait en panne ou si la personne avait d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment recharg\u00e9 autant.", "id": "ADA TEMAN SEKELAS BILANG, SIANG TADI DI KANTIN DIA MELIHAT SEORANG TOKOH TERKENAL SEKOLAH, SALDO KARTU MAKANYA LEBIH DARI 10.000 YUAN. TIDAK TAHU APAKAH MESIN KARTUNYA RUSAK ATAU MEMANG SENGAJA ISI SEBANYAK ITU.", "pt": "UM COLEGA DISSE QUE VIU UMA CELEBRIDADE DA ESCOLA NO REFLEIT\u00d3RIO AO MEIO-DIA. O SALDO DO CART\u00c3O DE REFEI\u00c7\u00c3O DELE ERA DE MAIS DE 10.000. N\u00c3O SEI SE O LEITOR DE CART\u00c3O ESTAVA QUEBRADO OU SE ELE DEPOSITOU TANTO DE PROP\u00d3SITO.", "text": "A CLASSMATE SAID HE SAW A CELEBRITY AT THE CAFETERIA WHOSE MEAL CARD BALANCE WAS OVER 10,000 YUAN. HE DIDN\u0027T KNOW IF THE CARD READER WAS BROKEN OR IF HE INTENTIONALLY LOADED THAT MUCH.", "tr": "Bir \u00f6\u011frenci, \u00f6\u011flen yemekhanede okulun \u00fcnl\u00fclerinden birini g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc s\u00f6yledi. Yemek kart\u0131nda 10.000\u0027den fazla bakiye varm\u0131\u015f, kart okuyucu mu bozuktu yoksa bilerek mi o kadar y\u00fcklemi\u015f bilmiyormu\u015f."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/3.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "51", "362", "209"], "fr": "C\u0027est \u00e7a, hein ?", "id": "IYA, KAN?", "pt": "S\u00c9RIO?", "text": "RIGHT?", "tr": "De\u011fil mi?"}, {"bbox": ["489", "849", "1019", "1119"], "fr": "Je ne sais pas qui est cette c\u00e9l\u00e9brit\u00e9, peut-\u00eatre le pr\u00e9sident du BDE, Jiang Yuxuan.", "id": "TIDAK TAHU JUGA SIAPA TOKOH TERKENAL INI, MUNGKIN KETUA BEM JIANG YUXUAN.", "pt": "TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI QUEM \u00c9 ESSA CELEBRIDADE. TALVEZ SEJA O PRESIDENTE DO CONSELHO ESTUDANTIL, JIANG YUXUAN.", "text": "I DON\u0027T KNOW WHO THIS CELEBRITY IS. MAYBE IT\u0027S THE STUDENT UNION PRESIDENT, JIANG YUXUAN.", "tr": "Bu \u00fcnl\u00fcn\u00fcn kim oldu\u011funu da bilmiyorum, belki de \u00f6\u011frenci konseyi ba\u015fkan\u0131 Jiang Yuxuan\u0027d\u0131r."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/4.webp", "translations": [{"bbox": ["541", "86", "843", "318"], "fr": "Quoi de neuf sur le BBS r\u00e9cemment ?", "id": "ADA KABAR BARU APA DI BBS BELAKANGAN INI?", "pt": "ALGUMA NOVIDADE NO BBS ULTIMAMENTE?", "text": "ANYTHING NEW ON THE BBS LATELY?", "tr": "Son zamanlarda BBS\u0027te yeni bir \u015fey var m\u0131?"}, {"bbox": ["188", "856", "449", "1033"], "fr": "Oh, rien.", "id": "OH, TIDAK ADA.", "pt": "AH, N\u00c3O.", "text": "OH, NO.", "tr": "Oh, hay\u0131r."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/5.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "1687", "612", "1860"], "fr": "Comment \u00e7a, personne n\u0027en discute ?", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN TIDAK ADA YANG MEMBAHAS?", "pt": "COMO ASSIM NINGU\u00c9M EST\u00c1 DISCUTINDO?", "text": "HOW CAN NO ONE BE TALKING ABOUT IT?", "tr": "Nas\u0131l olur da kimse tart\u0131\u015fmaz?"}, {"bbox": ["281", "634", "883", "942"], "fr": "Ce ne sont que des posts d\u00e9non\u00e7ant les salauds de chaque d\u00e9partement, comme le vice-pr\u00e9sident du BDE de la fac de compta qui a tromp\u00e9 sa copine,", "id": "TIDAK LEBIH DARI POSTINGAN YANG MENGECAM PARA PRIA BRENGSEK DARI BERBAGAI FAKULTAS, SEPERTI WAKIL KETUA BEM FAKULTAS AKUNTANSI YANG SELINGKUH DAN MENDUA,", "pt": "S\u00c3O S\u00d3 AQUELES POSTS DENUNCIANDO OS CANALHAS DE CADA DEPARTAMENTO, TIPO O VICE-PRESIDENTE DO CONSELHO ESTUDANTIL DA FACULDADE DE CONTABILIDADE QUE TRAIU E PULOU A CERCA,", "text": "NOTHING BUT POSTS ABOUT SCUMBAGS FROM VARIOUS DEPARTMENTS. LIKE THE VICE PRESIDENT OF THE ACCOUNTING SCHOOL\u0027S STUDENT UNION CHEATING,", "tr": "Hep ayn\u0131 \u015feyler i\u015fte, \u00e7e\u015fitli fak\u00fcltelerdeki al\u00e7ak herifleri k\u0131nayan g\u00f6nderiler. Muhasebe Fak\u00fcltesi \u00f6\u011frenci konseyi ba\u015fkan yard\u0131mc\u0131s\u0131n\u0131n aldatt\u0131\u011f\u0131 falan gibi..."}, {"bbox": ["53", "1030", "597", "1318"], "fr": "ou un mec de la fac de finance qui chante bien et qui m\u00e8ne une double vie. Bref, c\u0027est tr\u00e8s ennuyeux.", "id": "ATAU MAHASISWA FAKULTAS KEUANGAN YANG PANDAI MENYANYI TAPI MEMPERMAINKAN DUA GADIS SEKALIGUS. POKOKNYA MEMBOSANKAN SEKALI.", "pt": "OU UM CARA DA FACULDADE DE FINAN\u00c7AS QUE CANTA MUITO BEM E EST\u00c1 SAINDO COM DUAS AO MESMO TEMPO. ENFIM, MUITO CHATO.", "text": "OR SOME GUY FROM THE FINANCE SCHOOL WHO\u0027S A GOOD SINGER TWO-TIMING. IT\u0027S ALL SO BORING.", "tr": "Finans Fak\u00fcltesi\u0027nden sesi g\u00fczel bir \u00e7ocu\u011fun iki k\u0131z\u0131 birden idare etti\u011fi falan... K\u0131sacas\u0131 \u00e7ok s\u0131k\u0131c\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/6.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "309", "574", "505"], "fr": "Quatri\u00e8me fr\u00e8re, appelons des gens pour jouer aux cartes.", "id": "KAK KEEMPAT, AYO KITA AJAK ORANG MAIN KARTU.", "pt": "QUARTO IRM\u00c3O, VAMOS CHAMAR GENTE PRA JOGAR CARTAS.", "text": "FOURTH BRO, LET\u0027S GET SOME PEOPLE TO PLAY CARDS.", "tr": "D\u00f6rd\u00fcnc\u00fc Abi, birilerini kart oynamaya \u00e7a\u011f\u0131ral\u0131m m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/7.webp", "translations": [{"bbox": ["631", "1011", "1048", "1220"], "fr": "Il y a un peu trop d\u0027infos, quelqu\u0027un n\u0027arr\u00eate pas d\u0027appeler.", "id": "INFORMASINYA AGAK BANYAK, TERUS ADA YANG MENELEPON.", "pt": "S\u00c3O MUITAS MENSAGENS, TEM GENTE LIGANDO O TEMPO TODO.", "text": "I HAVE A LOT OF MESSAGES. PEOPLE KEEP CALLING.", "tr": "Biraz fazla mesaj var, s\u00fcrekli birileri ar\u0131yor."}, {"bbox": ["125", "269", "542", "430"], "fr": "Jouez, je regarde.", "id": "KALIAN MAIN SAJA, AKU MENONTON.", "pt": "VOC\u00caS JOGAM, EU ASSISTO.", "text": "YOU GUYS PLAY, I\u0027LL WATCH.", "tr": "Siz oynay\u0131n, ben izlerim."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/8.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "100", "384", "267"], "fr": "Xie Wanqiu ?", "id": "XIE WANQIU?", "pt": "XIE WANQIU?", "text": "XIE WANQIU?", "tr": "Xie Wanqiu?"}, {"bbox": ["443", "974", "1099", "1262"], "fr": "Au lyc\u00e9e, on communiquait peu, on n\u0027\u00e9tait pas dans le m\u00eame cercle.", "id": "WAKTU SMA JARANG BERKOMUNIKASI, KAMI BUKAN DARI LINGKARAN PERTEMANAN YANG SAMA.", "pt": "NO ENSINO M\u00c9DIO, A GENTE QUASE N\u00c3O SE FALAVA, N\u00c3O \u00c9RAMOS DO MESMO C\u00cdRCULO.", "text": "WE DIDN\u0027T INTERACT MUCH IN HIGH SCHOOL. WE WEREN\u0027T IN THE SAME CIRCLE.", "tr": "Lisedeyken pek konu\u015fmazd\u0131k, farkl\u0131 \u00e7evrelerdendik."}, {"bbox": ["170", "615", "390", "995"], "fr": "[SFX] Dring dring", "id": "[SFX] KRING KRING KRING", "pt": "[SFX] TRIM TRIM TRIM", "text": "[SFX] RING", "tr": "[SFX] DIRIN DIRIN"}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/9.webp", "translations": [{"bbox": ["233", "335", "690", "565"], "fr": "Chen Hansheng, je viens d\u0027apprendre que tu as perdu de l\u0027argent en affaires ?", "id": "CHEN HANSHENG, AKU BARU SAJA DENGAR KABAR, BISNISMU RUGI YA?", "pt": "CHEN HANSHENG, ACABEI DE OUVIR UMA NOT\u00cdCIA. SEU NEG\u00d3CIO DEU PREJU\u00cdZO?", "text": "CHEN HANSHENG, I JUST HEARD THAT YOUR BUSINESS FAILED?", "tr": "Chen Hansheng, az \u00f6nce bir haber duydum, i\u015finde zarar m\u0131 ettin?"}, {"bbox": ["111", "2326", "474", "2514"], "fr": "Hmm, la nouvelle est d\u00e9j\u00e0 arriv\u00e9e jusqu\u0027\u00e0 la fac de commerce ?", "id": "HMM, KABARNYA SUDAH SAMPAI KE FAKULTAS EKONOMI DAN PERDAGANGAN, YA?", "pt": "HMM, A NOT\u00cdCIA J\u00c1 CHEGOU NA FACULDADE DE ECONOMIA E COM\u00c9RCIO?", "text": "YEAH, THE NEWS HAS ALREADY REACHED JINGMAO?", "tr": "Hm, haber Ekonomi ve Ticaret Fak\u00fcltesi\u0027ne kadar ula\u015ft\u0131 m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/10.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "539", "733", "983"], "fr": "En affaires, il y a des hauts et des bas. Tu es d\u00e9j\u00e0 tr\u00e8s fort. Tu te souviens la derni\u00e8re fois que tu es venu faire un discours \u00e0 la fac de commerce ? J\u0027ai dit \u00e0 mes camarades que tu \u00e9tais mon ancien camarade de lyc\u00e9e, ils \u00e9taient si envieux.", "id": "BISNIS ITU ADA UNTUNG RUGINYA, KAU SUDAH HEBAT. INGAT TIDAK WAKTU KAU DATANG KE FAKULTAS EKONOMI DAN PERDAGANGAN UNTUK PIDATO, AKU BILANG KE TEMAN-TEMANKU KALAU KAU TEMAN SMA-KU, MEREKA IRI SEKALI.", "pt": "NOS NEG\u00d3CIOS, \u00c0S VEZES SE GANHA, \u00c0S VEZES SE PERDE. VOC\u00ca J\u00c1 \u00c9 MUITO BOM. LEMBRA DA \u00daLTIMA VEZ QUE VOC\u00ca VEIO DAR UMA PALESTRA NA FACULDADE DE ECONOMIA E COM\u00c9RCIO? EU DISSE AOS MEUS COLEGAS QUE VOC\u00ca ERA MEU COLEGA DE ENSINO M\u00c9DIO, E ELES FICARAM COM MUITA INVEJA.", "text": "THERE ARE UPS AND DOWNS IN BUSINESS. YOU\u0027RE ALREADY AMAZING. DO YOU REMEMBER WHEN YOU CAME TO JINGMAO COLLEGE TO GIVE A SPEECH? I TOLD MY CLASSMATES YOU WERE MY HIGH SCHOOL CLASSMATE, AND THEY WERE SO ENVIOUS.", "tr": "Ticarette k\u00e2r da olur zarar da. Sen zaten \u00e7ok iyisin. Hat\u0131rl\u0131yor musun, ge\u00e7en sefer Ekonomi ve Ticaret Fak\u00fcltesi\u0027ne konu\u015fma yapmaya geldi\u011finde arkada\u015flar\u0131ma senin liseden s\u0131n\u0131f arkada\u015f\u0131m oldu\u011funu s\u00f6ylemi\u015ftim de nas\u0131l k\u0131skanm\u0131\u015flard\u0131."}, {"bbox": ["133", "2341", "711", "2579"], "fr": "H\u00e9, arr\u00eate tes blagues. Demain, j\u0027emm\u00e8nerai Xiao Hu pour jeter un \u0153il \u00e0 ton \u00e9cole,", "id": "HEI, JANGAN MERENDAH LAGI. BESOK AKU AJAK XIAO HU KE SEKOLAH KALIAN UNTUK MELIHAT-LIHAT,", "pt": "AH, PARA DE BRINCADEIRA. AMANH\u00c3 VOU LEVAR A XIAO HU PARA DAR UMA OLHADA NA SUA ESCOLA,", "text": "HEY, DON\u0027T GET COCKY. TOMORROW, I\u0027LL TAKE LITTLE GOURD TO YOUR SCHOOL TO SEE YOU.", "tr": "Ah, bo\u015f konu\u015fmay\u0131 b\u0131rak. Yar\u0131n Xiao Hu\u0027yu da al\u0131p okulunuza bir bakmaya gelece\u011fim."}, {"bbox": ["598", "1784", "1020", "1977"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9 de t\u0027avoir fait perdre cette admiration.", "id": "MAAF YA, MEMBUATMU KEHILANGAN RASA IRI ITU.", "pt": "DESCULPE, FIZ VOC\u00ca PERDER ESSA INVEJA.", "text": "I\u0027M SORRY FOR LETTING YOU LOSE THIS ENVY.", "tr": "Kusura bakma, o k\u0131skan\u00e7l\u0131klar\u0131n\u0131 bo\u015fa \u00e7\u0131kard\u0131m."}, {"bbox": ["313", "2708", "917", "2907"], "fr": "R\u00e9cemment, un gar\u00e7on n\u0027arr\u00eate pas de me draguer, et j\u0027aimerais que vous me donniez votre avis.", "id": "BELAKANGAN INI ADA PRIA YANG TERUS MENGEJARKU, AKU INGIN MINTA PENDAPAT KALIAN.", "pt": "ULTIMAMENTE, UM GAROTO TEM ME CORTEJADO, E EU QUERIA QUE VOC\u00caS DESSEM UMA AVALIADA NELE.", "text": "THERE\u0027S A GUY WHO\u0027S BEEN CHASING ME. I WANT YOU GUYS TO CHECK HIM OUT.", "tr": "Son zamanlarda bir \u00e7ocuk pe\u015fimde, sizin de bir fikir vermenizi istiyordum."}, {"bbox": ["342", "281", "881", "431"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ? As-tu besoin d\u0027aide ?", "id": "ADA APA? KAU BUTUH BANTUAN TIDAK?", "pt": "O QUE ACONTECEU? VOC\u00ca PRECISA DE AJUDA?", "text": "WHAT\u0027S GOING ON? DO YOU NEED HELP?", "tr": "Ne oldu ki? Yard\u0131ma ihtiyac\u0131n var m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/11.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "549", "675", "846"], "fr": "M\u00eame si Xiao Yu\u0027er doit d\u00e9j\u00e0 \u00eatre au courant de la faillite de Chen Hansheng, je devrais quand m\u00eame l\u0027appeler pour voir comment elle va.", "id": "MESKIPUN XIAO YU\u0027ER PASTI SUDAH TAHU KALAU BISNIS CHEN HANSHENG RUGI, TETAP SAJA AKU HARUS MENELEPON UNTUK MENANYAKAN PERASAANNYA.", "pt": "EMBORA A XIAO YU\u0027ER COM CERTEZA J\u00c1 SAIBA QUE O NEG\u00d3CIO DO CHEN HANSHENG DEU PREJU\u00cdZO, AINDA PRECISO LIGAR PARA VER COMO ELA EST\u00c1 SE SENTINDO.", "text": "ALTHOUGH XIAOYU MUST ALREADY KNOW THAT CHEN HANSHENG\u0027S BUSINESS FAILED, I STILL NEED TO CALL AND CHECK ON HER EMOTIONS.", "tr": "Chen Hansheng\u0027in i\u015finde zarar etti\u011fini Xiao Yu\u0027er kesin \u00e7oktan biliyordur ama yine de aray\u0131p Xiao Yu\u0027er\u0027in nas\u0131l oldu\u011funu sormak laz\u0131m."}, {"bbox": ["859", "1500", "1080", "1627"], "fr": "Xie Wanqiu", "id": "XIE WANQIU", "pt": "XIE WANQIU.", "text": "XIE WANQIU", "tr": "Xie Wanqiu."}, {"bbox": ["460", "61", "882", "120"], "fr": "[SFX] Tut tut tut", "id": "[SFX] TUUT TUUT TUUT", "pt": "[SFX] TU TU TU", "text": "[SFX] BEEP", "tr": "[SFX] D\u00dcT D\u00dcT D\u00dcT"}], "width": 1200}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/12.webp", "translations": [{"bbox": ["807", "1820", "1146", "2043"], "fr": "Je viens de m\u0027endormir en lisant.", "id": "AKU TADI KETIDURAN SAAT MEMBACA BUKU.", "pt": "EU ESTAVA LENDO E ACABEI DORMINDO.", "text": "I JUST FELL ASLEEP READING.", "tr": "Az \u00f6nce kitap okurken uyuya kalm\u0131\u015f\u0131m."}, {"bbox": ["53", "1695", "487", "1839"], "fr": "Xiao Yu\u0027er, qu\u0027est-ce que tu fais ?", "id": "XIAO YU\u0027ER, KAU SEDANG APA?", "pt": "XIAO YU\u0027ER, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "XIAOYU, WHAT ARE YOU DOING?", "tr": "Xiao Yu\u0027er, ne yap\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["133", "2933", "570", "3061"], "fr": "Tu arrives encore \u00e0 lire ?", "id": "KAU MASIH BISA FOKUS MEMBACA BUKU?", "pt": "VOC\u00ca AINDA CONSEGUE SE CONCENTRAR PARA LER?", "text": "YOU CAN STILL READ?", "tr": "H\u00e2l\u00e2 kitap okuyabiliyor musun?"}, {"bbox": ["251", "1159", "935", "1387"], "fr": "On dirait qu\u0027elle vient de se r\u00e9veiller. Son propre petit ami a fait faillite, et elle arrive encore \u00e0 dormir ? Elle est vraiment trop insouciante.", "id": "SEPERTI BARU BANGUN TIDUR. PACARNYA SENDIRI BISNISNYA BANGKRUT, MASIH BISA TIDUR NYENYAK, HATINYA TEGAR SEKALI YA.", "pt": "PARECE QUE ACABOU DE ACORDAR. O NAMORADO FALIU E ELA AINDA CONSEGUE DORMIR? QUE CORA\u00c7\u00c3O GRANDE, HEIN.", "text": "SHE LOOKS LIKE SHE JUST WOKE UP. HER BOYFRIEND\u0027S BUSINESS FAILED, AND SHE CAN STILL SLEEP. SHE\u0027S SO THICK-SKINNED.", "tr": "Yeni uyanm\u0131\u015f gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor. Kendi erkek arkada\u015f\u0131n\u0131n i\u015fleri batm\u0131\u015fken h\u00e2l\u00e2 uyuyabiliyor ya, ne kadar da vurdumduymaz."}, {"bbox": ["81", "219", "444", "324"], "fr": "All\u00f4~~ Wanqiu.", "id": "HALO~~ WANQIU.", "pt": "AL\u00d4~~ WANQIU.", "text": "HELLO, WANQIU.", "tr": "Alo~~ Wanqiu."}, {"bbox": ["774", "3109", "1006", "3295"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027il y a ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "WHAT IS IT?", "tr": "Ne oldu?"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/13.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "209", "630", "510"], "fr": "Wanqiu, y a-t-il autre chose ? J\u0027appelle toujours Xiao Chen \u00e0 21h, aujourd\u0027hui, j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 d\u00e9pass\u00e9 l\u0027heure.", "id": "WANQIU MASIH ADA URUSAN? AKU BIASANYA MENELEPON XIAO CHEN JAM 9, HARI INI SUDAH LEWAT.", "pt": "WANQIU, TEM MAIS ALGUMA COISA? EU SEMPRE LIGO PARA O XIAO CHEN \u00c0S 9, HOJE J\u00c1 PASSOU DA HORA.", "text": "WANQIU, IS THERE ANYTHING ELSE? I ALWAYS CALL LITTLE CHEN AT 9, AND I\u0027M ALREADY LATE TODAY.", "tr": "Wanqiu, ba\u015fka bir \u015fey var m\u0131yd\u0131? Ben hep saat 9\u0027da Xiao Chen\u0027i arar\u0131m, bug\u00fcn zaten geciktim."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/14.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "75", "499", "324"], "fr": "Est-ce que Chen Hansheng t\u0027a appel\u00e9e hier ? Qu\u0027est-ce que vous vous \u00eates dit ?", "id": "CHEN HANSHENG KEMARIN MENELEPONMU? KALIAN BICARA APA?", "pt": "O CHEN HANSHENG FALOU COM VOC\u00ca ONTEM? O QUE VOC\u00caS DISSERAM?", "text": "DID CHEN HANSHENG CALL YOU YESTERDAY? WHAT DID YOU TALK ABOUT?", "tr": "Chen Hansheng d\u00fcn seninle konu\u015ftu mu? Ne konu\u015ftunuz?"}, {"bbox": ["367", "788", "1044", "992"], "fr": "Juste les phrases habituelles entre couples : \u00ab Qu\u0027est-ce que tu fais ? \u00bb, \u00ab Tu as mang\u00e9 ? \u00bb, \u00ab Je te manque ? \u00bb, \u00ab Bois beaucoup d\u0027eau \u00bb, ce genre de choses.", "id": "HANYA KALIMAT-KALIMAT PENDEK PASANGAN BIASA, SEPERTI \"LAGI APA?\", \"SUDAH MAKAN?\", \"KANGEN AKU TIDAK?\", \"BANYAK MINUM AIR PUTIH\", BEGITU SAJA.", "pt": "FORAM S\u00d3 AQUELAS FRASES CURTAS T\u00cdPICAS DE CASAL, TIPO \u0027O QUE EST\u00c1 FAZENDO?\u0027, \u0027J\u00c1 COMEU?\u0027, \u0027SENTIU MINHA FALTA?\u0027, \u0027BEBA MAIS \u00c1GUA\u0027, ESSAS COISAS.", "text": "JUST REGULAR COUPLE STUFF. WHAT ARE YOU DOING, DID YOU EAT, DO YOU MISS ME, DRINK MORE WATER, THAT KIND OF THING.", "tr": "Sadece s\u0131radan sevgili laflar\u0131 i\u015fte: \u0027Ne yap\u0131yorsun?\u0027, \u0027Yemek yedin mi?\u0027, \u0027Beni \u00f6zledin mi?\u0027, \u0027Bol su i\u00e7\u0027 gibi \u015feyler."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/15.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "208", "476", "379"], "fr": "Xiao Chen, est-ce qu\u0027il lui est arriv\u00e9 quelque chose ?", "id": "XIAO CHEN, APA DIA ADA MASALAH?", "pt": "XIAO CHEN, ACONTECEU ALGUMA COISA COM ELE?", "text": "LITTLE CHEN, IS SOMETHING WRONG WITH HIM?", "tr": "Xiao Chen... Ona bir \u015fey mi oldu?"}, {"bbox": ["94", "82", "267", "179"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/16.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "68", "609", "428"], "fr": "Ces deux derniers jours, j\u0027ai beaucoup de cours \u00e0 rattraper. \u00c0 part les cours, j\u0027\u00e9tais chez le professeur, donc je n\u0027ai pas trop fait attention \u00e0 ce qui se passait \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur.", "id": "DUA HARI INI BANYAK MATERI YANG HARUS DIKEJAR, SELAIN KULIAH AKU SELALU DI RUMAH PROFESOR, JADI TIDAK TERLALU MEMPERHATIKAN KEADAAN DI LUAR.", "pt": "NESTES DOIS DIAS, TIVE MUITOS PONTOS PARA REVISAR INTENSAMENTE. FORA DAS AULAS, ESTIVE NA CASA DO PROFESSOR, ENT\u00c3O N\u00c3O PRESTEI MUITA ATEN\u00c7\u00c3O AO QUE ACONTECIA L\u00c1 FORA.", "text": "I HAVE A LOT OF CONCEPTS TO CATCH UP ON THESE DAYS. BESIDES CLASS, I\u0027M AT THE PROFESSOR\u0027S HOUSE, SO I HAVEN\u0027T BEEN PAYING ATTENTION TO WHAT\u0027S GOING ON OUTSIDE.", "tr": "Bu aralar telafi etmem gereken \u00e7ok ders var. Dersler d\u0131\u015f\u0131nda hep profes\u00f6r\u00fcn evindeyim, d\u0131\u015far\u0131daki olaylar\u0131 pek takip edemedim."}, {"bbox": ["542", "1120", "1042", "1221"], "fr": "Euh, Xiao Yu\u0027er.", "id": "ITU... XIAO YU\u0027ER.", "pt": "ENT\u00c3O, XIAO YU\u0027ER...", "text": "UM, XIAOYU.", "tr": "\u015eey, Xiao Yu\u0027er..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/17.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "988", "683", "1165"], "fr": "Ne me fais pas peur, Wanqiu, qu\u0027est-il arriv\u00e9 \u00e0 Xiao Chen ?", "id": "JANGAN MENAKUTIKU, WANQIU. XIAO CHEN SEBENARNYA KENAPA?", "pt": "N\u00c3O ME ASSUSTE, WANQIU. O QUE REALMENTE ACONTECEU COM O XIAO CHEN?", "text": "DON\u0027T SCARE ME, WANQIU. WHAT HAPPENED TO LITTLE CHEN?", "tr": "KORKUTMA BEN\u0130, WANQIU! XIAO CHEN\u0027E NE OLDU?"}, {"bbox": ["64", "91", "621", "465"], "fr": "J\u0027ai peut-\u00eatre fait une erreur en t\u0027appelant. Chen Hansheng voulait probablement que tu te concentres sur tes \u00e9tudes, alors il ne te l\u0027a pas dit. Je ne pensais pas que j\u0027allais gaffer...", "id": "AKU MUNGKIN SALAH BICARA. CHEN HANSHENG MUNGKIN INGIN KAU FOKUS BELAJAR, JADI DIA TIDAK MEMBERITAHUMU. TIDAK KUSANGKA AKU MALAH KELEPASAN BICARA...", "pt": "ACHO QUE LIGUEI NA HORA ERRADA. O CHEN HANSHENG PROVAVELMENTE QUERIA QUE VOC\u00ca SE CONCENTRASSE NOS ESTUDOS E N\u00c3O TE CONTOU. N\u00c3O PENSEI QUE EU ACABARIA FALANDO DEMAIS...", "text": "I MIGHT HAVE MADE A MISTAKE BY CALLING YOU. CHEN HANSHENG PROBABLY WANTED YOU TO FOCUS ON YOUR STUDIES, SO HE DIDN\u0027T TELL YOU. I DIDN\u0027T REALIZE I WAS BEING NOSY...", "tr": "Galiba yanl\u0131\u015f bir arama yapt\u0131m. Chen Hansheng muhtemelen derslerine odaklanman\u0131 istedi\u011fi i\u00e7in sana s\u00f6ylememi\u015ftir. Benim de a\u011fz\u0131mdan ka\u00e7t\u0131 i\u015fte..."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/18.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "154", "557", "328"], "fr": "Chen Hansheng, on dirait que son entreprise a fait faillite,", "id": "CHEN HANSHENG, BISNISNYA SEPERTINYA BANGKRUT,", "pt": "CHEN HANSHENG... PARECE QUE O NEG\u00d3CIO DELE FALIU,", "text": "CHEN HANSHENG\u0027S BUSINESS SEEMS TO HAVE GONE BANKRUPT.", "tr": "Chen Hansheng... Galiba i\u015fi iflas etti."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/19.webp", "translations": [{"bbox": ["717", "163", "869", "294"], "fr": "[SFX] Tut tut tut", "id": "[SFX] TUUT TUUT TUUT", "pt": "[SFX] TU TU TU", "text": "[SFX] BEEP", "tr": "[SFX] D\u00dcT D\u00dcT D\u00dcT"}, {"bbox": ["112", "73", "733", "228"], "fr": "Mais ne t\u0027inqui\u00e8te pas, il a l\u0027air stable et peut m\u00eame plaisanter. [SFX] Tut", "id": "TAPI JANGAN KHAWATIR, EMOSINYA STABIL DAN MASIH BISA BERCANDA, KOK\u2014 [SFX] TUUT", "pt": "MAS N\u00c3O SE PREOCUPE, ELE EST\u00c1 EMOCIONALMENTE EST\u00c1VEL E AT\u00c9 CONSEGUE FAZER PIADAS. [SFX] TU", "text": "BUT DON\u0027T WORRY, HE\u0027S EMOTIONALLY STABLE AND CAN STILL JOKE AROUND. BEEP", "tr": "Ama endi\u015felenme, morali yerinde, \u015faka bile yapabiliyor... d\u00fct."}, {"bbox": ["187", "704", "349", "810"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/20.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/21.webp", "translations": [{"bbox": ["836", "202", "1062", "327"], "fr": "Xiao Yu\u0027er ?", "id": "XIAO YU\u0027ER?", "pt": "XIAO YU\u0027ER?", "text": "XIAOYU?", "tr": "Xiao Yu\u0027er?"}, {"bbox": ["148", "977", "325", "1109"], "fr": "BOMBE !", "id": "BOM!", "pt": "BOMBA!", "text": "KING BOMB!", "tr": "ROKET!"}, {"bbox": ["122", "96", "486", "215"], "fr": "[SFX] Dring dring.", "id": "[SFX] KRING KRING KRING.", "pt": "[SFX] TRIM TRIM TRIM.", "text": "[SFX] RING", "tr": "[SFX] DIRIN DIRIN."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/22.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "60", "647", "320"], "fr": "Cet appel est un peu tard, il est presque 22h. Quel travail le Professeur Sun t\u0027a donn\u00e9 aujourd\u0027hui ?", "id": "TELEPON INI AGAK TERLAMBAT YA, SUDAH HAMPIR JAM 10. PROFESOR SUN MEMBERIMU TUGAS APA HARI INI?", "pt": "ESSA LIGA\u00c7\u00c3O EST\u00c1 UM POUCO TARDE, J\u00c1 S\u00c3O QUASE 10 HORAS. O PROFESSOR SUN TE DEU ALGUMA TAREFA HOJE?", "text": "THIS CALL IS A BIT LATE. IT\u0027S ALMOST 10. WHAT DID PROFESSOR SUN ASSIGN YOU TODAY?", "tr": "Bu telefon biraz ge\u00e7 oldu, saat neredeyse 10. Profes\u00f6r Sun bug\u00fcn sana ne g\u00f6rev verdi?"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/23.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/24.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "96", "718", "222"], "fr": "All\u00f4, Xiao Yu\u0027er, tu es l\u00e0 ?", "id": "HALO, XIAO YU\u0027ER, KAU ADA?", "pt": "AL\u00d4, XIAO YU\u0027ER, VOC\u00ca EST\u00c1 A\u00cd?", "text": "HELLO, XIAOYU, ARE YOU THERE?", "tr": "Alo, Xiao Yu\u0027er, orada m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["753", "674", "1082", "799"], "fr": "All\u00f4, all\u00f4 ?", "id": "HALO, HALO?", "pt": "AL\u00d4? AL\u00d4?", "text": "HELLO? HELLO?", "tr": "Alo, alo?"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/25.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/26.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "34", "507", "196"], "fr": "H\u00e9, pourquoi tu pleures ?", "id": "HEI, KENAPA KAU MENANGIS?", "pt": "EI, POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 CHORANDO?", "text": "HEY, WHY ARE YOU CRYING?", "tr": "Hey, neden a\u011fl\u0131yorsun?"}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/27.webp", "translations": [{"bbox": ["559", "491", "1104", "644"], "fr": "Si Xiao Hongwei savait \u00e7a, il me tuerait sur-le-champ.", "id": "KALAU XIAO HONGWEI TAHU INI, DIA MUNGKIN BISA LANGSUNG MENGHABISIKU.", "pt": "SE O XIAO HONGWEI SOUBESSE DISSO, ELE PROVAVELMENTE ACABARIA COMIGO.", "text": "IF XIAO HONGWEI KNEW, HE\u0027D PROBABLY KILL ME.", "tr": "Bunu Xiao Hongwei \u00f6\u011frenseydi, beni kesin bitirirdi."}, {"bbox": ["102", "79", "434", "162"], "fr": "[SFX] Bouhouhou", "id": "[SFX] HU HU HU", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1", "text": "[SFX] SOB", "tr": "[SFX] HU HU HU"}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/28.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "78", "561", "228"], "fr": "Xiao... Xiao Chen... Je... Suis-je ta petite amie ?", "id": "XI... XIAO CHEN... A... APA AKU PACARMU?", "pt": "XIAO... XIAO CHEN... E-EU SOU SUA NAMORADA?", "text": "LITTLE, LITTLE CHEN... AM I, AM I YOUR GIRLFRIEND?", "tr": "Xi-Xiao Chen... B-ben... senin k\u0131z arkada\u015f\u0131n m\u0131y\u0131m?"}, {"bbox": ["540", "650", "1092", "787"], "fr": "Oui, bien s\u00fbr que tu es ma petite amie.", "id": "IYA, TENTU SAJA KAU PACARKU.", "pt": "SIM, CLARO QUE VOC\u00ca \u00c9 MINHA NAMORADA.", "text": "YES, OF COURSE YOU\u0027RE MY GIRLFRIEND.", "tr": "Evet, tabii ki benim k\u0131z arkada\u015f\u0131ms\u0131n."}], "width": 1200}, {"height": 5175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/29.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "102", "702", "548"], "fr": "On vient du m\u00eame endroit, nos parents sont amis, on a pris des chambres d\u0027h\u00f4tel ensemble, on a dormi ensemble. Mes amis et mes subordonn\u00e9s savent tous ce que tu repr\u00e9sentes pour moi.", "id": "KITA DARI TEMPAT YANG SAMA, ORANG TUA KITA JUGA BERTEMAN, AKU PERNAH MENYEWA KAMAR DENGANMU, PERGI KE HOTEL, BAHKAN TIDUR BERSAMA. TEMAN DAN BAWAHANKU SEMUA TAHU BETAPA BERARTINYA DIRIMU DALAM HIDUPKU.", "pt": "SOMOS DO MESMO LUGAR, NOSSOS PAIS S\u00c3O AMIGOS, N\u00d3S J\u00c1 PEGAMOS UM QUARTO, FOMOS A HOT\u00c9IS, DORMIMOS JUNTOS... AMIGOS E SUBORDINADOS SABEM O SIGNIFICADO QUE VOC\u00ca TEM NA MINHA VIDA.", "text": "WE\u0027RE FROM THE SAME PLACE, OUR PARENTS ARE FRIENDS, I\u0027VE SLEPT WITH YOU, BEEN TO HOTELS WITH YOU, AND WE\u0027VE SLEPT TOGETHER. MY FRIENDS AND SUBORDINATES ALL KNOW YOUR SIGNIFICANCE IN MY LIFE.", "tr": "Ayn\u0131 yerdeniz, ailelerimiz arkada\u015f, seninle odaya \u00e7\u0131kt\u0131k, otele gittik, birlikte uyuduk bile. Arkada\u015flar\u0131m ve \u00e7al\u0131\u015fanlar\u0131m hayat\u0131mdaki anlam\u0131n\u0131 biliyor."}, {"bbox": ["149", "1519", "540", "1814"], "fr": "La moiti\u00e9 de six ans, \u00e7a fait trois ans. Comment ne serais-je pas ton petit ami ?", "id": "SETENGAH DARI ENAM TAHUN, ITU BERARTI TIGA TAHUN. BAGAIMANA MUNGKIN AKU BUKAN PACARMU?", "pt": "METADE DE SEIS ANOS, ISSO S\u00c3O TR\u00caS ANOS! COMO EU N\u00c3O SERIA SEU NAMORADO?", "text": "HALF OF SIX YEARS IS STILL THREE YEARS. WHY WOULDN\u0027T I BE YOUR BOYFRIEND?", "tr": "Alt\u0131 y\u0131l\u0131n yar\u0131s\u0131, yani tam \u00fc\u00e7 y\u0131l... Nas\u0131l olur da senin erkek arkada\u015f\u0131n olmam\u0131\u015f\u0131m ki?"}, {"bbox": ["565", "3689", "1132", "3986"], "fr": "Tu es assez occup\u00e9e ces derniers temps, je ne voulais pas perturber tes \u00e9tudes. En fait, c\u0027est juste une faillite commerciale, \u00e7a n\u0027a pas grand impact.", "id": "KAU KAN BELAKANGAN INI SIBUK, AKU TIDAK MAU MENGGANGGU BELAJARMU. SEBENARNYA HANYA BISNIS YANG GAGAL, TIDAK ADA DAMPAK YANG TERLALU BESAR.", "pt": "VOC\u00ca TEM ESTADO OCUPADA ULTIMAMENTE, EU N\u00c3O QUERIA ATRAPALHAR SEUS ESTUDOS. NA VERDADE, FOI S\u00d3 O NEG\u00d3CIO QUE FALIU, N\u00c3O TEVE UM IMPACTO T\u00c3O GRANDE.", "text": "YOU\u0027VE BEEN BUSY LATELY, AND I DIDN\u0027T WANT TO DISTURB YOUR STUDIES. ACTUALLY, IT\u0027S JUST A BUSINESS FAILURE. IT DOESN\u0027T HAVE MUCH OF AN IMPACT.", "tr": "Son zamanlarda \u00e7ok me\u015fguld\u00fcn, derslerini aksatmak istemedim. Asl\u0131nda sadece i\u015f batt\u0131, o kadar da b\u00fcy\u00fck bir etkisi yok."}, {"bbox": ["153", "3245", "618", "3666"], "fr": "Zibo le savait, et m\u00eame Xiao Meng l\u0027a su avant moi ! Quelle place ai-je vraiment dans ton c\u0153ur ? Je suis si triste. Tu as laiss\u00e9...", "id": "ZIBO TAHU YA SUDAHLAH, BAHKAN XIAO MENG PUN TAHU LEBIH DULU DARIKU. SEBENARNYA APA STATUSKU DI HATIMU? AKU SEDIH SEKALI. KAU MEMBUATKU...", "pt": "SE O ZIBO SOUBESSE, TUDO BEM, MAS AT\u00c9 A XIAO MENG SOUBE ANTES DE MIM! QUAL \u00c9 O MEU LUGAR NO SEU CORA\u00c7\u00c3O? ESTOU T\u00c3O MAGOADA. VOC\u00ca...", "text": "EVEN ZIBO KNEW ABOUT IT, AND EVEN XIAOMENG KNEW BEFORE ME. WHAT\u0027S MY POSITION IN YOUR HEART? I\u0027M REALLY SAD. YOU\u0027RE LETTING...", "tr": "Zibo bilse neyse de, Xiao Meng bile benden \u00f6nce \u00f6\u011frendi! Senin kalbinde benim yerim ne ki? GER\u00c7EKTEN \u00c7OK \u00dcZG\u00dcN\u00dcM. Sen..."}, {"bbox": ["158", "2408", "503", "2682"], "fr": "Alors pourquoi tu ne m\u0027as pas dit que tu avais fait faillite !", "id": "LALU KENAPA KAU BANGKRUT TIDAK MEMBERITAHUKU!", "pt": "ENT\u00c3O POR QUE VOC\u00ca FALIU E N\u00c3O ME CONTOU?!", "text": "THEN WHY DIDN\u0027T YOU TELL ME YOU WENT BANKRUPT?!", "tr": "O ZAMAN NEDEN \u0130FLAS ETT\u0130\u011e\u0130N\u0130 BANA S\u00d6YLEMED\u0130N?!"}, {"bbox": ["492", "624", "972", "813"], "fr": "Au lyc\u00e9e, je t\u0027ai aim\u00e9e pendant six...", "id": "WAKTU SMA AKU MENYUKAIMU SELAMA ENAM...", "pt": "NO ENSINO M\u00c9DIO, GOSTEI DE VOC\u00ca POR SEIS...", "text": "I\u0027VE LIKED YOU SINCE HIGH SCHOOL, FOR SIX...", "tr": "L\u0130SEDE SENDEN ALTI..."}, {"bbox": ["394", "4944", "730", "5128"], "fr": "Est-ce que les \u00e9tudes sont plus importantes que toi ?", "id": "APA BELAJAR LEBIH PENTING DARIMU?", "pt": "ESTUDAR \u00c9 MAIS IMPORTANTE QUE VOC\u00ca?", "text": "ARE YOUR STUDIES MORE IMPORTANT THAN ME?", "tr": "DERSLER SENDEN DAHA MI \u00d6NEML\u0130?!"}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/30.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "251", "572", "409"], "fr": "Demain, c\u0027est samedi, je vais venir te voir \u00e0 la fac de finance.", "id": "BESOK SABTU, AKU MAU KE UNIVERSITAS KEUANGAN DAN EKONOMI MENCARIMU.", "pt": "AMANH\u00c3 \u00c9 S\u00c1BADO, VOU \u00c0 UNIVERSIDADE DE FINAN\u00c7AS TE ENCONTRAR.", "text": "TOMORROW IS SATURDAY. I\u0027M GOING TO THE UNIVERSITY OF FINANCE AND ECONOMICS TO FIND YOU.", "tr": "YARIN CUMARTES\u0130, F\u0130NANS \u00dcN\u0130VERS\u0130TES\u0130\u0027NE (CAIDA) GEL\u0130P SEN\u0130 BULACA\u011eIM!"}], "width": 1200}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/31.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/32.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "1623", "1142", "2097"], "fr": "Impossible ! M\u00eame si j\u0027avais 55 millions, quand la v\u00e9ritable pagaille \u00e9clatera, aurai-je assez de ressources pour les retrouver, o\u00f9 qu\u0027elles soient sur cette plan\u00e8te ?", "id": "TIDAK BOLEH! SEKALIPUN SESEORANG SUDAH MEMILIKI 55 JUTA, KETIKA \u0027MEDAN PEMBANTAIAN\u0027 ITU BENAR-BENAR DATANG, APAKAH DIA MEMILIKI CUKUP MODAL UNTUK MENEMUKAN MEREKA DI SETIAP SUDUT BUMI?", "pt": "N\u00c3O! (MESMO QUE EU J\u00c1 TENHA 55 MILH\u00d5ES, QUANDO O VERDADEIRO \u0027CAMPO DE BATALHA\u0027 CHEGAR, SER\u00c1 QUE TEREI CAPITAL SUFICIENTE PARA ENCONTR\u00c1-LAS EM QUALQUER CANTO DA TERRA?)", "text": "NO! EVEN IF HE HAS 55 MILLION NOW, WHEN THE ASURA FIELD REALLY COMES, DOES HE HAVE ENOUGH CAPITAL TO FIND THEM IN ANY CORNER OF THE EARTH?", "tr": "OLMAZ! B\u0130R\u0130N\u0130N 55 M\u0130LYONU OLSA B\u0130LE, O \u0027\u0130L\u0130\u015eK\u0130 CEHENNEM\u0130\u0027 (SHURA ALANI) GER\u00c7EKTEN PATLAK VERD\u0130\u011e\u0130NDE, D\u00dcNYANIN HERHANG\u0130 B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE ONLARI (KADINLARI) BULAB\u0130LECEK YETERL\u0130 G\u00dcC\u00dc OLUR MU K\u0130?"}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/33.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/34.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/35.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "654", "752", "996"], "fr": "L\u0027entreprise a fait faillite, beaucoup de subordonn\u00e9s vont venir me voir ces temps-ci. Je n\u0027aurai probablement pas beaucoup de temps pour toi ce week-end. J\u0027irai te voir de moi-m\u00eame quand j\u0027aurai fini.", "id": "BISNIS BANGKRUT, AKHIR-AKHIR INI BANYAK BAWAHAN AKAN DATANG MENEMUIKU. AKHIR PEKAN MUNGKIN TIDAK BANYAK WAKTU UNTUK MENEMANImu. TUNGGU AKU SELESAI SIBUK, AKU AKAN MENCARIMU.", "pt": "O NEG\u00d3CIO FALIU, MUITOS SUBORDINADOS VIR\u00c3O ME VER ESTES DIAS. PROVAVELMENTE N\u00c3O TEREI MUITO TEMPO PARA FICAR COM VOC\u00ca NO FIM DE SEMANA. ESPERE EU TERMINAR MINHAS COISAS, E EU IREI TE PROCURAR.", "text": "MY BUSINESS WENT BANKRUPT. THESE DAYS, MANY SUBORDINATES WILL COME TO SEE ME. I PROBABLY WON\u0027T HAVE MUCH TIME TO SPEND WITH YOU ON THE WEEKEND. I\u0027LL COME FIND YOU WHEN I\u0027M DONE.", "tr": "\u0130\u015f batt\u0131, bu aralar bir\u00e7ok \u00e7al\u0131\u015fan beni g\u00f6rmeye gelecek. Hafta sonu seninle ilgilenecek pek vaktim olmayacak. \u0130\u015flerim bitince ben seni bulurum."}, {"bbox": ["419", "1847", "970", "2023"], "fr": "S\u0027ils viennent te voir, je peux attendre \u00e0 c\u00f4t\u00e9. Pourquoi ne pourrais-je pas les voir ?", "id": "MEREKA MENCARIMU, AKU TUNGGU DI SAMPING SAJA. MEMANGNYA AKU TIDAK BOLEH BERTEMU?", "pt": "SE ELES VIEREM TE PROCURAR, EU ESPERO AO LADO. POR ACASO EU N\u00c3O POSSO SER VISTA?", "text": "THEY\u0027RE LOOKING FOR YOU, SO I\u0027LL WAIT ON THE SIDE. CAN\u0027T I SEE THEM?", "tr": "Onlar seni g\u00f6rmeye geldi\u011finde ben yan\u0131nda beklerim, ne olmu\u015f yani? Ben g\u00f6remez miyim?"}, {"bbox": ["135", "0", "1048", "388"], "fr": "Cette pagaille \u00e9clatera un jour ou l\u0027autre, peut-\u00eatre m\u00eame que c\u0027est moi qui la provoquerai. Mais \u00e0 ce moment-l\u00e0, je serai pr\u00eat. Pour l\u0027instant, ce n\u0027est pas encore le bon moment.", "id": "\u0027MEDAN PEMBANTAIAN\u0027 ITU CEPAT ATAU LAMBAT AKAN MELEDAK, BAHKAN MUNGKIN AKU SENDIRI YANG AKAN MENGUNGKAPNYA. TAPI SAAT ITU, AKU SUDAH SIAP. SEKARANG, BELUM WAKTUNYA.", "pt": "O \u0027CAMPO DE BATALHA\u0027 IR\u00c1 EXPLODIR UM DIA, E TALVEZ EU MESMO O DESENCADEIE. MAS, NESSA ALTURA, ESTAREI PREPARADO. AGORA, AINDA N\u00c3O CHEGOU ESSE MOMENTO.", "text": "THE ASURA FIELD WILL EXPLODE ONE DAY, AND I MIGHT EVEN BE THE ONE TO UNCOVER IT. BUT WHEN THAT TIME COMES, I\u0027LL BE PREPARED. NOW IS NOT THE TIME.", "tr": "O \u0027ili\u015fki cehennemi\u0027 er ya da ge\u00e7 patlak verecek, hatta belki de ben kendim ortaya \u00e7\u0131karaca\u011f\u0131m. Ama o zaman haz\u0131r olmu\u015f olaca\u011f\u0131m. \u015eimdi... o zaman de\u011fil hen\u00fcz."}, {"bbox": ["755", "1632", "1099", "1725"], "fr": "Tu n\u0027as pas besoin d\u0027\u00eatre l\u00e0.", "id": "TIDAK PERLU KAU TEMANI.", "pt": "N\u00c3O PRECISO DA SUA COMPANHIA.", "text": "I DON\u0027T NEED YOU TO ACCOMPANY ME.", "tr": "Bana e\u015flik etmene gerek yok."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/36.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "1094", "390", "1390"], "fr": "Chen Hansheng, arr\u00eate de plaisanter avec moi !", "id": "CHEN HANSHENG, JANGAN MAIN-MAIN DENGANKU!", "pt": "CHEN HANSHENG, PARE DE SER T\u00c3O LEVIANO COMIGO!", "text": "CHEN HANSHENG, DON\u0027T YOU JOKE AROUND WITH ME!", "tr": "CHEN HANSHENG, BEN\u0130MLE B\u00d6YLE ALAYCI KONU\u015eMA!"}, {"bbox": ["598", "596", "1155", "892"], "fr": "Tu es si jolie, comment pourrais-tu ne pas \u00eatre pr\u00e9sentable ? En fait, je voulais te cacher, je ne voulais pas qu\u0027ils te d\u00e9couvrent.", "id": "KAU BEGITU CANTIK, BAGAIMANA MUNGKIN TIDAK BOLEH BERTEMU ORANG? SEBENARNYA AKU INGIN MENYEMBUNYIKANMU, TIDAK INGIN MEREKA MENEMUKANMU.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O BONITA, COMO N\u00c3O PODERIA SER VISTA? NA VERDADE, EU QUERIA TE ESCONDER, N\u00c3O QUERIA QUE ELES TE DESCOBRISSEM.", "text": "YOU\u0027RE SO BEAUTIFUL, HOW COULD I NOT LET PEOPLE SEE YOU? ACTUALLY, I JUST WANTED TO HIDE YOU SO THEY WOULDN\u0027T DISCOVER YOU.", "tr": "Sen o kadar g\u00fczelsin ki, nas\u0131l insan i\u00e7ine \u00e7\u0131kamazs\u0131n? Asl\u0131nda seni saklamak, onlar\u0131n seni fark etmesini istemiyorum."}, {"bbox": ["735", "61", "1072", "223"], "fr": "Ce n\u0027est pas ce que je voulais dire.", "id": "BUKAN ITU MAKSUDKU.", "pt": "N\u00c3O FOI ISSO QUE EU QUIS DIZER.", "text": "THAT\u0027S NOT WHAT I MEAN.", "tr": "ONU DEMEK \u0130STEMED\u0130M!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/37.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "117", "738", "407"], "fr": "TU CROIS QUE JE NE SAIS PAS ? DEPUIS QUE JE SUIS ARRIV\u00c9E \u00c0 LA CIT\u00c9 UNIVERSITAIRE DE XIANNING, TU M\u0027AS EMP\u00caCH\u00c9E \u00c0 PLUSIEURS REPRISES D\u0027ALLER \u00c0 LA FAC DE FINANCE ! EST-CE QUE TU AS...", "id": "KAU PIKIR AKU TIDAK TAHU? SEJAK AKU DATANG KE KOTA UNIVERSITAS XIANNING, KAU SUDAH BERULANG KALI MELARANGKU PERGI KE UNIVERSITAS KEUANGAN DAN EKONOMI! APA KAU...", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE EU N\u00c3O SEI? DESDE QUE CHEGUEI \u00c0 CIDADE UNIVERSIT\u00c1RIA DE XIANNING, VOC\u00ca ME IMPEDIU DE IR \u00c0 CAIDA V\u00c1RIAS VEZES! VOC\u00ca EST\u00c1...", "text": "YOU THINK I DON\u0027T KNOW? EVER SINCE I CAME TO XIANNING UNIVERSITY CITY, YOU\u0027VE TRIED TO STOP ME FROM GOING TO THE UNIVERSITY OF FINANCE AND ECONOMICS AGAIN AND AGAIN! DO YOU HAVE...", "tr": "B\u0130LMED\u0130\u011e\u0130M\u0130 M\u0130 SANIYORSUN? XIANNING \u00dcN\u0130VERS\u0130TE \u015eEHR\u0130\u0027NE GELD\u0130\u011e\u0130MDEN BER\u0130 DEFALARCA F\u0130NANS \u00dcN\u0130VERS\u0130TES\u0130\u0027NE G\u0130TMEM\u0130 ENGELLED\u0130N! SEN\u0130N B\u0130R..."}, {"bbox": ["793", "1299", "973", "1391"], "fr": "PUTAIN !", "id": "[EKSKRESI] SIAL!", "pt": "PUTA MERDA!", "text": "WHAT THE HELL!", "tr": "S\u0130KT\u0130R!"}, {"bbox": ["602", "346", "1083", "566"], "fr": "...QUELQUE CHOSE \u00c0 ME CACHER POUR M\u0027EMP\u00caCHER D\u0027Y ALLER !", "id": "KAU MELARANGKU ITU, APAKAH KARENA KAU MENYEMBUNYIKAN SESUATU DARIKU!", "pt": "ESSA SUA A\u00c7\u00c3O DE ME IMPEDIR, \u00c9 PORQUE VOC\u00ca EST\u00c1 ESCONDENDO ALGO DE MIM?!", "text": "YOU\u0027RE TRYING TO STOP ME. ARE YOU HIDING SOMETHING FROM ME?!", "tr": "BEN\u0130 ENGELLEMEN, BENDEN B\u0130R \u015eEYLER SAKLADI\u011eIN \u0130\u00c7\u0130N M\u0130?!"}], "width": 1200}, {"height": 89, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/347/38.webp", "translations": [], "width": 1200}]
Manhua