This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 80
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/1.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/2.webp", "translations": [{"bbox": ["232", "86", "963", "820"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE / SC\u00c9NARIO / DESSIN / RESPONSABLE / SUPERVISION / PRODUCTION / R\u00c9ALISATION", "id": "PENULIS ASLI, PENULIS NASKAH, PENANGGUNG JAWAB, EDITOR KEPALA, DIREKTUR UTAMA, PENGAWAS ANIMASI.", "pt": "ROTEIRISTA, ROTEIRO ORIGINAL, EDITOR RESPONS\u00c1VEL, EDITOR-CHEFE, DIRETOR DE PRODU\u00c7\u00c3O, SUPERVISOR DE ANIMA\u00c7\u00c3O", "text": "ORIGINAL AUTHOR/SCRIPTWRITER/EDITOR/SUPERVISOR/PRODUCTION", "tr": "YAZAR\nSENAR\u0130ST\nOR\u0130J\u0130NAL ESER\nED\u0130T\u00d6R\nYAPIM\nY\u00d6NETMEN\nSANAT Y\u00d6NETMEN\u0130"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/3.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/4.webp", "translations": [{"bbox": ["628", "600", "928", "752"], "fr": "Cela prouve juste que nous sommes sur la m\u00eame longueur d\u0027onde.", "id": "Ini hanya bisa membuktikan kalau kita sehati.", "pt": "ISSO S\u00d3 PODE SIGNIFICAR QUE ESTAMOS EM SINTONIA.", "text": "THIS JUST MEANS WE\u0027RE ON THE SAME WAVELENGTH.", "tr": "Bu sadece ikimizin de ayn\u0131 fikirde oldu\u011fumuzu g\u00f6sterir."}, {"bbox": ["152", "87", "624", "319"], "fr": "Chen Hansheng, tu es incroyable ! Chaque fois que je rentre \u00e0 peine \u00e0 Jianyou, tu m\u0027invites. On dirait que tu suis tous mes mouvements.", "id": "Chen Hansheng, kau hebat ya. Setiap kali aku baru kembali ke Jianye, kau langsung mengajakku bertemu. Rasanya kau bisa tahu semua gerak-gerikku.", "pt": "CHEN HANSHENG, VOC\u00ca \u00c9 DEMAIS! TODA VEZ QUE EU VOLTO PARA JIANYE, VOC\u00ca ME CHAMA PARA CONVERSAR. PARECE AT\u00c9 QUE VOC\u00ca CONSEGUE PREVER MEUS MOVIMENTOS!", "text": "YOU\u0027RE REALLY SOMETHING, CHEN HANSHENG. EVERY TIME I COME BACK TO JIAN YOU, YOU WANT TO HANG OUT. IT FEELS LIKE YOU\u0027RE KEEPING TABS ON ME.", "tr": "Chen Hansheng, sen de amma yapt\u0131n ha! Ne zaman Jianyou\u0027ya d\u00f6nsem hemen beni bulup bir \u015feyler yapmaya \u00e7a\u011f\u0131r\u0131yorsun, sanki t\u00fcm hareketlerimi takip ediyormu\u015fsun gibi."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/5.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/6.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "1272", "558", "1496"], "fr": "Notre relation n\u0027en est pas encore l\u00e0. Et puis, je ne m\u00e9lange pas les affaires et les sentiments.", "id": "Hubungan kita belum sampai ke tahap itu. Lagipula, aku berbisnis juga tidak melibatkan perasaan.", "pt": "NOSSO RELACIONAMENTO AINDA N\u00c3O CHEGOU A ESSE PONTO. AL\u00c9M DISSO, EU N\u00c3O MISTURO NEG\u00d3CIOS COM SENTIMENTOS.", "text": "OUR RELATIONSHIP ISN\u0027T THERE YET. BESIDES, I DON\u0027T MIX BUSINESS WITH FEELINGS.", "tr": "\u0130kimizin ili\u015fkisi hen\u00fcz o seviyede de\u011fil, ayr\u0131ca ben i\u015f yaparken duygular\u0131 kar\u0131\u015ft\u0131rmam."}, {"bbox": ["137", "71", "418", "226"], "fr": "Comment va ta soci\u00e9t\u00e9 de livraison ces derniers temps ?", "id": "Bagaimana perusahaan kurirmu belakangan ini?", "pt": "COMO EST\u00c1 SUA EMPRESA DE ENTREGAS ULTIMAMENTE?", "text": "HOW\u0027S YOUR EXPRESS DELIVERY COMPANY DOING LATELY?", "tr": "Son zamanlarda kargo \u015firketin nas\u0131l gidiyor?"}, {"bbox": ["471", "1071", "988", "1290"], "fr": "Un petit coup de pouce du Pr\u00e9sident Zheng suffirait \u00e0 donner un coup de jeune \u00e0 cette entreprise \u00e9tudiante.", "id": "Presiden Zheng, sedikit dukungan darimu saja sudah bisa membuat perusahaan kampus ini terlihat baru.", "pt": "COM UM PEQUENO APOIO DO PRESIDENTE ZHENG, ESTA EMPRESA UNIVERSIT\u00c1RIA PODE SE RENOVAR COMPLETAMENTE.", "text": "A LITTLE SUPPORT FROM MS. ZHENG COULD REVOLUTIONIZE THIS CAMPUS ENTERPRISE.", "tr": "Patron Zheng\u0027in k\u00fc\u00e7\u00fck bir deste\u011fi bile bu kamp\u00fcs giri\u015fimini yepyeni bir hale getirebilir."}, {"bbox": ["287", "882", "640", "1045"], "fr": "\u00c7a va... C\u0027est juste qu\u0027on manque d\u0027argent.", "id": "Lumayan, hanya saja kekurangan uang.", "pt": "EST\u00c1 INDO BEM, S\u00d3 FALTA DINHEIRO.", "text": "IT\u0027S ALRIGHT. IT\u0027S JUST LACKING MONEY.", "tr": "Fena de\u011fil, tek sorun para s\u0131k\u0131nt\u0131s\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/7.webp", "translations": [{"bbox": ["340", "116", "586", "261"], "fr": "C\u0027est pour \u00e7a que j\u0027attendais que tu me le demandes pour en parler.", "id": "Makanya aku menunggumu bertanya baru aku bilang.", "pt": "POR ISSO ESPEREI VOC\u00ca PERGUNTAR PARA FALAR.", "text": "THAT\u0027S WHY I WAITED FOR YOU TO ASK BEFORE SAYING ANYTHING.", "tr": "Bu y\u00fczden sorman\u0131 bekledim."}, {"bbox": ["11", "1256", "563", "1550"], "fr": "Les luttes de pouvoir entre le d\u00e9partement de production et le d\u00e9partement technique sont assez s\u00e9rieuses. Chaque directeur adjoint g\u00e8re son propre secteur, et la capacit\u00e9 de collaboration est tr\u00e8s faible.", "id": "Departemen produksi dan departemen teknik saling berebut kekuasaan dengan cukup parah. Masing-masing wakil kepala pabrik mengurus bagiannya sendiri, kemampuan kerja sama tim mereka sangat buruk.", "pt": "O DEPARTAMENTO DE PRODU\u00c7\u00c3O E O DEPARTAMENTO T\u00c9CNICO EST\u00c3O EM UMA DISPUTA S\u00c9RIA PELO PODER. CADA VICE-DIRETOR CUIDA DA SUA \u00c1REA, E A CAPACIDADE DE COLABORA\u00c7\u00c3O \u00c9 MUITO RUIM.", "text": "THE PRODUCTION AND TECHNOLOGY DEPARTMENTS ARE FIGHTING FOR POWER, AND THE DEPUTY FACTORY DIRECTORS ARE ALL DOING THEIR OWN THING. THE ABILITY TO COOPERATE IS TERRIBLE.", "tr": "\u00dcretim departman\u0131 ve teknik departman aras\u0131nda ciddi bir g\u00fc\u00e7 m\u00fccadelesi var. Her fabrika m\u00fcd\u00fcr yard\u0131mc\u0131s\u0131 kendi i\u015fine bak\u0131yor, i\u015fbirli\u011fi yetenekleri \u00e7ok zay\u0131f."}, {"bbox": ["385", "1005", "823", "1245"], "fr": "Premi\u00e8rement, la gestion de ton usine est un peu chaotique. Le service logistique et le service financier se disputent constamment.", "id": "Pertama, manajemen pabrikmu agak kacau. Departemen logistik setiap hari berdebat dengan departemen keuangan,", "pt": "PRIMEIRO, A ADMINISTRA\u00c7\u00c3O DA SUA F\u00c1BRICA EST\u00c1 UM CAOS. O DEPARTAMENTO DE LOG\u00cdSTICA E O DEPARTAMENTO FINANCEIRO VIVEM DISCUTINDO.", "text": "FIRST OF ALL, YOUR FACTORY\u0027S MANAGEMENT IS A BIT CHAOTIC. THE LOGISTICS DEPARTMENT IS CONSTANTLY BICKERING WITH THE FINANCE DEPARTMENT.", "tr": "\u00d6ncelikle, fabrikan\u0131z\u0131n y\u00f6netimi biraz kar\u0131\u015f\u0131k. Lojistik departman\u0131 her g\u00fcn finans departman\u0131yla a\u011f\u0131z dala\u015f\u0131na giriyor,"}, {"bbox": ["602", "227", "959", "456"], "fr": "Franchement, compar\u00e9 \u00e0 moi, c\u0027est ta grande usine de 1000 personnes qui aurait bien plus de choses \u00e0 dire.", "id": "Sebenarnya, dibandingkan denganku, pabrik besarmu yang memiliki 1000 karyawan ini justru lebih banyak yang perlu dibicarakan.", "pt": "SINCERAMENTE, EM COMPARA\u00c7\u00c3O COMIGO, SUA F\u00c1BRICA COM 1000 FUNCION\u00c1RIOS TEM MUITO MAIS SOBRE O QUE FALAR.", "text": "COMPARED TO ME, YOUR 1000-PERSON FACTORY HAS A LOT MORE TO TALK ABOUT.", "tr": "Asl\u0131nda bana k\u0131yasla senin bu 1000 ki\u015filik b\u00fcy\u00fck fabrikan hakk\u0131nda s\u00f6ylenecek daha \u00e7ok \u015fey var."}, {"bbox": ["638", "709", "904", "881"], "fr": "Comment \u00e7a, Monsieur Chen le Salaud s\u0027est transform\u00e9 en Professeur Chen ?", "id": "Kenapa, Tuan Chen Bajingan berubah jadi Profesor Chen?", "pt": "O QU\u00ca? O SR. CHEN CAFAJESTE VIROU PROFESSOR CHEN?", "text": "WHAT, IS MR. SCUMBAG TURNING INTO PROFESSOR CHEN?", "tr": "Ne o, Bay Pislik Chen, Profes\u00f6r Chen\u0027e mi d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fc?"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/8.webp", "translations": [{"bbox": ["732", "238", "858", "307"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/9.webp", "translations": [{"bbox": ["737", "148", "1033", "319"], "fr": "Comment pourrais-je l\u0027ignorer ? Mes deux pions sont en place depuis longtemps.", "id": "Bagaimana mungkin aku tidak tahu? Dua bidak caturku sudah lama kutanamkan di sana.", "pt": "COMO EU N\u00c3O SABERIA? MINHAS DUAS PE\u00c7AS DE XADREZ J\u00c1 FORAM PLANTADAS H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "HOW WOULD I NOT KNOW? MY TWO CHESS PIECES WERE PLANTED LONG AGO.", "tr": "Nas\u0131l bilmem? \u0130ki piyonumu \u00e7oktan yerle\u015ftirdim."}, {"bbox": ["301", "59", "549", "202"], "fr": "Comment sais-tu tout \u00e7a ?", "id": "Bagaimana kau tahu semua ini?", "pt": "COMO VOC\u00ca SABE DISSO?", "text": "HOW DO YOU KNOW ALL THIS?", "tr": "Bunlar\u0131 nereden biliyorsun?"}, {"bbox": ["319", "704", "698", "821"], "fr": "Dis-moi d\u0027abord si l\u0027usine a r\u00e9ellement ces probl\u00e8mes.", "id": "Kau katakan dulu, apakah ada masalah-masalah ini di pabrikmu.", "pt": "PRIMEIRO, ME DIGA SE ESSES PROBLEMAS EXISTEM NA F\u00c1BRICA.", "text": "FIRST TELL ME IF THESE PROBLEMS EXIST IN THE FACTORY.", "tr": "\u00d6nce fabrikada bu sorunlar\u0131n olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yle."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/10.webp", "translations": [{"bbox": ["673", "556", "823", "655"], "fr": "S\u0027il y en a, \u00e7a me suffit.", "id": "Ada saja sudah cukup.", "pt": "SE EXISTIREM, TUDO BEM.", "text": "THEY DO.", "tr": "Olmas\u0131 yeterli."}, {"bbox": ["346", "69", "851", "304"], "fr": "Il y a des probl\u00e8mes, certes, mais c\u0027est parce que je n\u0027ai pas encore eu le temps de m\u0027en occuper. Avant, des gens comme Li Bisong et Zhao Chunming ont monopolis\u00e9 la plupart de mon \u00e9nergie.", "id": "Masalahnya memang ada, tapi itu karena aku belum sempat menyelesaikannya. Sebelumnya, orang-orang seperti Li Bisong dan Zhao Chunming sudah menghabiskan sebagian besar energiku.", "pt": "EMBORA OS PROBLEMAS EXISTAM, \u00c9 PORQUE AINDA N\u00c3O TIVE TEMPO DE RESOLV\u00ca-LOS. ANTES, LI BISONG, ZHAO CHUNMING E OS OUTROS CONSUMIRAM A MAIOR PARTE DA MINHA ENERGIA.", "text": "THERE ARE PROBLEMS, BUT THAT\u0027S BECAUSE I HAVEN\u0027T HAD TIME TO SOLVE THEM. I WAS TOO BUSY DEALING WITH LI BISONG, ZHAO CHUNMING, AND THE OTHERS.", "tr": "Sorunlar olsa da, bunun nedeni hen\u00fcz onlarla ilgilenecek vaktimin olmamas\u0131. Daha \u00f6nce Li Bisong ve Zhao Chunming gibiler enerjimin \u00e7o\u011funu t\u00fcketti."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/11.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "82", "674", "316"], "fr": "Deuxi\u00e8mement, l\u0027organisation des d\u00e9partements de ton usine a une lacune fondamentale : pourquoi n\u0027y a-t-il pas de d\u00e9partement de planification et de communication ?", "id": "Kedua, pengaturan departemen di pabrikmu ada kekurangan mendasar. Kenapa tidak ada departemen perencanaan dan promosi?", "pt": "SEGUNDO, A ESTRUTURA DE DEPARTAMENTOS DA SUA F\u00c1BRICA TEM UMA FALHA CONG\u00caNITA. POR QUE N\u00c3O H\u00c1 UM DEPARTAMENTO DE PLANEJAMENTO E PUBLICIDADE?", "text": "SECOND, YOUR FACTORY\u0027S DEPARTMENTAL SETUP HAS A FUNDAMENTAL FLAW. WHY IS THERE NO PLANNING AND PUBLICITY DEPARTMENT?", "tr": "\u0130kincisi, fabrikan\u0131z\u0131n departman yap\u0131s\u0131nda do\u011fu\u015ftan bir eksiklik var; neden bir planlama ve tan\u0131t\u0131m departman\u0131n\u0131z yok?"}, {"bbox": ["433", "713", "868", "935"], "fr": "Notre usine se contente de rechercher et produire des puces \u00e9lectroniques et autres \u00e9quipements. \u00c0 quoi servirait un d\u00e9partement de planification et de communication ?", "id": "Pabrik kami hanya meneliti dan memproduksi peralatan seperti chip sirkuit, untuk apa butuh departemen perencanaan dan promosi?", "pt": "NOSSA F\u00c1BRICA APENAS PESQUISA E PRODUZ CHIPS DE CIRCUITO E EQUIPAMENTOS SIMILARES. O QUE UM DEPARTAMENTO DE PLANEJAMENTO E PUBLICIDADE FARIA?", "text": "OUR FACTORY JUST RESEARCHES AND PRODUCES CIRCUIT CHIPS AND OTHER EQUIPMENT. WHAT DO WE NEED A PLANNING AND PUBLICITY DEPARTMENT FOR?", "tr": "Fabrikam\u0131z sadece devre \u00e7ipleri gibi ekipmanlar\u0131n ara\u015ft\u0131r\u0131lmas\u0131 ve \u00fcretimiyle ilgileniyor, planlama ve tan\u0131t\u0131m departman\u0131na ne gerek var?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/12.webp", "translations": [{"bbox": ["401", "607", "735", "780"], "fr": "C\u0027est vraiment \u00e9c\u0153urant. Je ne sais pas comment ces jeunes filles arrivent \u00e0 boire \u00e7a.", "id": "Manis sekali, tidak tahu bagaimana gadis-gadis itu bisa meminumnya.", "pt": "QUE ENJOATIVO. N\u00c3O SEI COMO AQUELAS GAROTINHAS CONSEGUEM BEBER ISSO.", "text": "IT\u0027S SO SWEET. I DON\u0027T KNOW HOW THOSE LITTLE GIRLS CAN DRINK IT.", "tr": "\u00c7ok bay\u0131k, o gen\u00e7 k\u0131zlar bunu nas\u0131l i\u00e7ebiliyor anlam\u0131yorum."}, {"bbox": ["375", "955", "481", "1008"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/13.webp", "translations": [{"bbox": ["424", "164", "758", "341"], "fr": "Bon, d\u0027accord, je l\u0027admets. J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 commenc\u00e9 \u00e0 mettre en place un d\u00e9partement de communication.", "id": "Baiklah, aku mengaku, aku sudah mulai mendirikan departemen promosi.", "pt": "OK, ADMITO. J\u00c1 ESTOU TRABALHANDO NA CRIA\u00c7\u00c3O DE UM DEPARTAMENTO DE PUBLICIDADE.", "text": "OKAY, I ADMIT IT. I\u0027M ALREADY WORKING ON ESTABLISHING A PUBLICITY DEPARTMENT.", "tr": "Tamam, kabul ediyorum, zaten bir tan\u0131t\u0131m departman\u0131 kurmaya ba\u015flad\u0131m."}, {"bbox": ["390", "1032", "812", "1209"], "fr": "Sinon, pourquoi le Pr\u00e9sident Zheng s\u0027occuperait-il de r\u00e9formes ? Tu as certainement de nouvelles id\u00e9es.", "id": "Kalau tidak, untuk apa Presiden Zheng sibuk melakukan reformasi? Kau pasti punya ide baru.", "pt": "SEN\u00c3O, POR QUE O PRESIDENTE ZHENG ESTARIA T\u00c3O OCUPADO COM REFORMAS? VOC\u00ca CERTAMENTE TEM NOVAS IDEIAS.", "text": "OTHERWISE, WHY WOULD MS. ZHENG BE BUSY WITH REFORMS? YOU MUST HAVE NEW IDEAS.", "tr": "Yoksa Patron Zheng neden reformlarla u\u011fra\u015fs\u0131n ki, kesin yeni fikirlerin var."}, {"bbox": ["304", "930", "542", "999"], "fr": "Voil\u00e0 qui est mieux.", "id": "Nah, ini baru benar.", "pt": "ASSIM EST\u00c1 CORRETO.", "text": "THAT\u0027S RIGHT.", "tr": "\u0130\u015fte bu do\u011fru."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/14.webp", "translations": [{"bbox": ["606", "699", "1034", "929"], "fr": "Quand tu as r\u00e9ussi \u00e0 comprendre les rapports financiers pendant la quarantaine, j\u0027ai su que tu avais de la ressource.", "id": "Waktu di karantina kau bisa mengerti laporan keuangan, aku sudah merasa kau punya kemampuan.", "pt": "QUANDO EST\u00c1VAMOS DE QUARENTENA, VOC\u00ca CONSEGUIU ENTENDER OS RELAT\u00d3RIOS FINANCEIROS. J\u00c1 NAQUELA \u00c9POCA PERCEBI QUE VOC\u00ca TINHA ALGO MAIS.", "text": "WHEN WE WERE QUARANTINED TOGETHER, YOU COULD UNDERSTAND THE FINANCIAL REPORTS. I KNEW YOU HAD SOMETHING UP YOUR SLEEVE.", "tr": "Karantinadayken mali raporlar\u0131 anlayabildi\u011fini g\u00f6r\u00fcnce sende bir \u015feyler oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fcm."}, {"bbox": ["496", "82", "835", "254"], "fr": "Laisse-moi deviner : tu comptes passer de l\u0027ombre \u00e0 la lumi\u00e8re, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Biar kutebak, kau berencana beralih dari belakang layar ke depan panggung, kan?", "pt": "DEIXE-ME ADIVINHAR: VOC\u00ca PRETENDE SAIR DOS BASTIDORES E IR PARA A LINHA DE FRENTE, CERTO?", "text": "LET ME GUESS. YOU\u0027RE PLANNING TO STEP OUT FROM BEHIND THE SCENES, RIGHT?", "tr": "Tahminimce perde arkas\u0131ndan sahne \u00f6n\u00fcne \u00e7\u0131kmay\u0131 planl\u0131yorsun, de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/15.webp", "translations": [{"bbox": ["376", "96", "591", "226"], "fr": "Bien s\u00fbr, un salaud reste un salaud.", "id": "Tentu saja, bajingannya juga benar-benar bajingan.", "pt": "CLARO, CAFAJESTE ELE TAMB\u00c9M \u00c9, E DOS GRANDES.", "text": "OF COURSE, YOU\u0027RE REALLY A SCUMBAG TOO.", "tr": "Tabii ki, pislikli\u011fin de ger\u00e7ek."}, {"bbox": ["408", "909", "892", "1141"], "fr": "Pour l\u0027instant, je n\u0027ai pas d\u0027objectif pr\u00e9cis. Je compte juste faire un tour \u00e0 l\u0027\u00e9tranger pour sonder les tendances du march\u00e9 de l\u0027\u00e9lectronique.", "id": "Untuk sementara belum ada target spesifik. Kali ini aku berencana pergi ke luar negeri, melihat-lihat tren pasar elektronik.", "pt": "POR ENQUANTO, N\u00c3O TENHO UM OBJETIVO ESPEC\u00cdFICO. DESTA VEZ, PRETENDO IR AO EXTERIOR PARA CONHECER AS TEND\u00caNCIAS DO MERCADO DE ELETR\u00d4NICOS.", "text": "I DON\u0027T HAVE A SPECIFIC GOAL YET. I\u0027M JUST PLANNING TO GO ABROAD TO SEE HOW THE ELECTRONICS MARKET IS DOING.", "tr": "\u015eimdilik belirli bir hedefim yok. Bu sefer sadece yurtd\u0131\u015f\u0131na gidip elektronik piyasas\u0131n\u0131n gidi\u015fat\u0131n\u0131 anlamay\u0131 planl\u0131yorum."}, {"bbox": ["287", "592", "723", "822"], "fr": "Si le Pr\u00e9sident Zheng compte se mettre sur le devant de la sc\u00e8ne, c\u0027est s\u00fbrement pour lancer un produit sp\u00e9cifique. Puis-je vous demander quelles sont vos id\u00e9es ?", "id": "Presiden Zheng berencana tampil ke depan, pasti berniat membuat satu jenis produk secara khusus. Bolehkah aku menanyakan idemu?", "pt": "SE O PRESIDENTE ZHENG PRETENDE IR PARA A LINHA DE FRENTE, CERTAMENTE PLANEJA LAN\u00c7AR UM PRODUTO PR\u00d3PRIO. POSSO PERGUNTAR QUAIS S\u00c3O SUAS IDEIAS?", "text": "MS. ZHENG WANTS TO STEP INTO THE FOREFRONT, SO SHE MUST BE PLANNING TO FOCUS ON A SINGLE PRODUCT. CAN I ASK WHAT YOUR THOUGHTS ARE?", "tr": "Patron Zheng\u0027in \u00f6n plana \u00e7\u0131kma niyeti kesinlikle tek bir \u00fcr\u00fcn \u00fczerinde yo\u011funla\u015fmak i\u00e7indir. Fikirlerinizi sorabilir miyim?"}, {"bbox": ["407", "1601", "686", "1710"], "fr": "Si tu ne me crois pas, tant pis.", "id": "Kalau kau tidak percaya, aku tidak bisa berbuat apa-apa.", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O ACREDITA, N\u00c3O POSSO FAZER NADA.", "text": "YOU WON\u0027T BELIEVE ME ANYWAY.", "tr": "\u0130nanm\u0131yorsan yapacak bir \u015fey yok."}, {"bbox": ["428", "1425", "577", "1505"], "fr": "Vraiment ?", "id": "Benarkah?", "pt": "S\u00c9RIO?", "text": "REALLY?", "tr": "Ger\u00e7ekten mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/16.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "213", "519", "449"], "fr": "D\u0027accord, disons que tu y r\u00e9fl\u00e9chis encore. Mais j\u0027ai un petit quelque chose \u00e0 te proposer pour tes recherches.", "id": "Baiklah, anggap saja kau masih mempertimbangkannya, tapi aku akan memberimu satu gadget kecil untuk kau teliti.", "pt": "OK, VOU PARTIR DO PRINC\u00cdPIO DE QUE VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 CONSIDERANDO. MAS VOU TE DAR UMA COISINHA PARA VOC\u00ca PESQUISAR.", "text": "ALRIGHT, I\u0027LL ASSUME YOU\u0027RE STILL CONSIDERING. BUT I HAVE A LITTLE SOMETHING FOR YOU TO RESEARCH.", "tr": "Pekala, \u015fimdilik h\u00e2l\u00e2 d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc varsayal\u0131m. Ama sana ara\u015ft\u0131rman i\u00e7in k\u00fc\u00e7\u00fck bir \u015fey \u00f6nerece\u011fim."}, {"bbox": ["645", "816", "765", "903"], "fr": "Je t\u0027\u00e9coute.", "id": "Silakan katakan.", "pt": "DIGA, POR FAVOR.", "text": "PLEASE, TELL ME.", "tr": "L\u00fctfen s\u00f6yleyin."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/17.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "276", "308", "413"], "fr": "Les MP3.", "id": "MP3.", "pt": "MP3.", "text": "MP3.", "tr": "MP3."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/18.webp", "translations": [{"bbox": ["362", "1233", "742", "1406"], "fr": "Je vois. J\u0027ai vu leurs produits au magasin d\u0027\u00e9lectronique Buynow \u00e0 Jianye.", "id": "Tahu, aku pernah melihat produk mereka di pabrik komputer Bainao Hui di Jianye.", "pt": "CONHE\u00c7O. VI OS PRODUTOS DELES NA BUYNOW COMPUTADORES EM JIANYE.", "text": "I KNOW ABOUT IT. I SAW THEIR PRODUCTS AT THE JIANYE BAINAOHUI COMPUTER FACTORY.", "tr": "Biliyorum, Jianye\u0027deki Brainware Bilgisayar Fabrikas\u0131\u0027nda \u00fcr\u00fcnlerini g\u00f6rm\u00fc\u015ft\u00fcm."}, {"bbox": ["281", "1814", "659", "1986"], "fr": "Une partie des puces \u00e9lectroniques de cette usine est sous-trait\u00e9e par la n\u00f4tre.", "id": "Sebagian chip elektronik dari pabrik ini diproduksi oleh pabrik kami secara kontrak.", "pt": "UMA PARTE DOS CHIPS ELETR\u00d4NICOS DESTA F\u00c1BRICA \u00c9 PRODUZIDA PELA NOSSA EM REGIME DE OEM.", "text": "SOME OF THIS FACTORY\u0027S ELECTRONIC CHIPS ARE MANUFACTURED IN OUR FACTORY.", "tr": "Bu fabrikan\u0131n elektronik \u00e7iplerinin bir k\u0131sm\u0131 bizim fabrikam\u0131zda fason olarak \u00fcretiliyor."}, {"bbox": ["167", "1034", "465", "1150"], "fr": "Tu connais Tsinghua Unigroup ?", "id": "Tsinghua Unigroup, tahu?", "pt": "CONHECE A TSINGHUA UNIGROUP?", "text": "DO YOU KNOW QINGHUA ZIGUANG?", "tr": "Tsinghua Unigroup\u0027u biliyor musun?"}, {"bbox": ["732", "229", "900", "373"], "fr": "Des MP3 ?", "id": "MP3?", "pt": "MP3?", "text": "MP3?", "tr": "MP3 m\u00fc?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/19.webp", "translations": [{"bbox": ["516", "1251", "824", "1427"], "fr": "Tu crois que les talents sont des objets qu\u0027on peut d\u00e9baucher comme \u00e7a ?", "id": "Kau pikir talenta itu barang? Bisa dibajak begitu saja?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE TALENTOS S\u00c3O OBJETOS QUE PODEM SER SIMPLESMENTE \u0027CAVADOS\u0027 E TRAZIDOS?", "text": "DO YOU THINK TALENT IS AN OBJECT THAT YOU CAN JUST POACH?", "tr": "Yetenekli insanlar\u0131 e\u015fya m\u0131 san\u0131yorsun, \u00f6yle hemen transfer edilebileceklerini mi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["204", "233", "395", "396"], "fr": "Alors, pouvez-vous les d\u00e9velopper vous-m\u00eames ?", "id": "Lalu, bisakah kalian mengembangkannya sendiri?", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00caS CONSEGUEM DESENVOLVER SOZINHOS?", "text": "THEN CAN YOU DEVELOP IT INDEPENDENTLY?", "tr": "Peki siz tek ba\u015f\u0131n\u0131za geli\u015ftirebilir misiniz?"}, {"bbox": ["250", "1000", "461", "1102"], "fr": "Alors, d\u00e9bauchez des gens !", "id": "Kalau begitu, bajak orang!", "pt": "ENT\u00c3O \u0027CAVE\u0027 PESSOAS (CONTRATE TALENTOS DE OUTRAS EMPRESAS).", "text": "THEN POACH PEOPLE.", "tr": "O zaman adam ka\u00e7\u0131r\u0131n."}, {"bbox": ["571", "677", "662", "800"], "fr": "Difficile \u00e0 dire.", "id": "Sulit dikatakan.", "pt": "DIF\u00cdCIL DIZER.", "text": "IT\u0027S HARD TO SAY.", "tr": "S\u00f6ylemesi zor."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/20.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "450", "656", "574"], "fr": "Pff ! Quel genre de personne aurait besoin que j\u0027utilise le pi\u00e8ge de la s\u00e9duction ?", "id": "Pah! Orang macam apa yang butuh aku gunakan jebakan rayuan?", "pt": "PUH! QUE TIPO DE PESSOA PRECISARIA QUE EU USASSE UM \u0027GOLPE DA BELEZA\u0027?", "text": "BAH! WHAT KIND OF PERSON NEEDS ME TO USE A HONEY TRAP?", "tr": "T\u00fch! Ne t\u00fcr bir adam benim g\u00fczellik tuza\u011f\u0131 kurmam\u0131 gerektirir ki?"}, {"bbox": ["176", "188", "561", "365"], "fr": "Au pire, il faudra utiliser sur lui le dernier des trente-six stratag\u00e8mes !", "id": "Kalau benar-benar tidak bisa, jurus terakhir dari tiga puluh enam siasat juga harus digunakan padanya!", "pt": "SE N\u00c3O DER CERTO, O \u00daLTIMO DOS TRINTA E SEIS ESTRATAGEMAS TAMB\u00c9M TER\u00c1 QUE SER USADO NELE!", "text": "IF ALL ELSE FAILS, WE HAVE TO USE THE LAST OF THE THIRTY-SIX STRATAGEMS.", "tr": "Ger\u00e7ekten olmuyorsa, Otuz Alt\u0131 Strateji\u0027nin sonuncusunu da onun i\u00e7in ayarlamal\u0131y\u0131z."}, {"bbox": ["501", "930", "717", "1039"], "fr": "Moi, j\u0027en ai besoin !", "id": "Aku justru butuh!", "pt": "EU PRECISO!", "text": "I NEED IT.", "tr": "Benim ihtiyac\u0131m var ama."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/21.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "59", "612", "241"], "fr": "Il ne s\u0027agit pas que tu t\u0027y mettes personnellement. La cl\u00e9 du pi\u00e8ge de la s\u00e9duction, ce n\u0027est pas la beaut\u00e9, mais la garantie d\u0027avantages futurs.", "id": "Bukan menyuruhmu turun tangan langsung. Kunci dari jebakan rayuan bukanlah kecantikannya, melainkan jaminan keuntungan di kemudian hari.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 PARA VOC\u00ca USAR O GOLPE DA BELEZA PESSOALMENTE. A CHAVE N\u00c3O \u00c9 A \u0027BELEZA\u0027, MAS A GARANTIA DE BENEF\u00cdCIOS FUTUROS.", "text": "IT\u0027S NOT ABOUT YOU PERSONALLY GOING UNDERCOVER. THE KEY TO A HONEY TRAP ISN\u0027T THE BEAUTY, BUT THE GUARANTEE OF FUTURE BENEFITS.", "tr": "Senin bizzat g\u00fczellik tuza\u011f\u0131 kurman gerekmiyor. Anahtar nokta g\u00fczellik de\u011fil, sonras\u0131ndaki \u00e7\u0131kar garantisidir."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/22.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "751", "602", "982"], "fr": "Aujourd\u0027hui, tu m\u0027as vraiment ouvert les yeux. Je pensais que tu n\u0027\u00e9tais qu\u0027un salaud amusant.", "id": "Hari ini kau benar-benar membuka mataku. Tadinya kukira kau hanya bajingan yang menarik.", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE ME ABRIU OS OLHOS HOJE. EU ACHAVA QUE VOC\u00ca ERA APENAS UM CAFAJESTE INTERESSANTE.", "text": "YOU\u0027VE REALLY OPENED MY EYES TODAY. I USED TO THINK YOU WERE JUST AN INTERESTING SCUMBAG.", "tr": "Bug\u00fcn ger\u00e7ekten g\u00f6zlerimi a\u00e7t\u0131n. Eskiden sadece ilgin\u00e7 bir pislik oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcrd\u00fcm."}, {"bbox": ["519", "1078", "702", "1172"], "fr": "Pr\u00e9sident Zheng, vous me flattez.", "id": "Presiden Zheng terlalu memuji.", "pt": "PRESIDENTE ZHENG, VOC\u00ca ME LISONJEIA.", "text": "YOU\u0027RE TOO KIND, MS. ZHENG.", "tr": "Patron Zheng, abart\u0131yorsunuz."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/23.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "452", "727", "632"], "fr": "Le Pr\u00e9sident Zheng peut mener le projet MP3 tout en \u00e9tudiant un autre produit au potentiel encore plus grand.", "id": "Presiden Zheng bisa mengerjakan proyek MP3 sambil meneliti produk lain yang lebih potensial.", "pt": "O PRESIDENTE ZHENG PODE, AO MESMO TEMPO EM QUE TRABALHA NO PROJETO DO MP3, PESQUISAR OUTRO PRODUTO COM AINDA MAIS POTENCIAL.", "text": "MS. ZHENG CAN WORK ON THE MP3 PROJECT WHILE RESEARCHING ANOTHER, MORE PROMISING PRODUCT.", "tr": "Patron Zheng, bir yandan MP3 projesi \u00fczerinde \u00e7al\u0131\u015f\u0131rken bir yandan da daha potansiyelli ba\u015fka bir \u00fcr\u00fcn\u00fc ara\u015ft\u0131rabilir."}, {"bbox": ["196", "324", "334", "425"], "fr": "Par ailleurs...", "id": "Selain itu,", "pt": "AL\u00c9M DISSO...", "text": "ALSO,", "tr": "Ayr\u0131ca..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/24.webp", "translations": [{"bbox": ["383", "763", "695", "882"], "fr": "Ce sont les t\u00e9l\u00e9phones portables, non ? Tu crois que je ne le sais pas ?", "id": "Bukankah itu hanya ponsel, kau pikir aku tidak tahu?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 S\u00d3 CELULAR? ACHOU QUE EU N\u00c3O SABIA?", "text": "ISN\u0027T IT JUST PHONES? DO YOU THINK I DON\u0027T KNOW?", "tr": "Cep telefonu de\u011fil mi? Bilmedi\u011fimi mi sand\u0131n?"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/25.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "923", "574", "1156"], "fr": "Quand le Pr\u00e9sident Zheng a dit tout \u00e0 l\u0027heure vouloir sonder les tendances du march\u00e9 de l\u0027\u00e9lectronique \u00e0 l\u0027\u00e9tranger, il s\u0027agissait en fait d\u0027\u00e9tudier le march\u00e9 des t\u00e9l\u00e9phones portables, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Presiden Zheng tadi bilang mau ke luar negeri untuk melihat tren pasar elektronik, sebenarnya untuk mengamati pasar ponsel, kan?", "pt": "O PRESIDENTE ZHENG DISSE H\u00c1 POUCO QUE IRIA AO EXTERIOR PARA ENTENDER AS TEND\u00caNCIAS DO MERCADO DE ELETR\u00d4NICOS, MAS NA VERDADE VAI INVESTIGAR O MERCADO DE CELULARES, CERTO?", "text": "MS. ZHENG SAID SHE WAS GOING ABROAD TO UNDERSTAND THE ELECTRONICS MARKET, BUT SHE\u0027S ACTUALLY GOING TO RESEARCH THE PHONE MARKET, RIGHT?", "tr": "Patron Zheng az \u00f6nce yurtd\u0131\u015f\u0131na elektronik piyasas\u0131n\u0131n gidi\u015fat\u0131n\u0131 anlamaya gidece\u011fini s\u00f6yledi, asl\u0131nda cep telefonu piyasas\u0131n\u0131 ara\u015ft\u0131rmaya gidiyor, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["538", "80", "1034", "359"], "fr": "Nous ne sommes qu\u0027en 2003, et Zheng Guan envisage d\u00e9j\u00e0 un projet de t\u00e9l\u00e9phonie mobile ? Il faut savoir qu\u0027actuellement, tous les fabricants de t\u00e9l\u00e9phones ne font que bricoler avec le syst\u00e8me Symbian.", "id": "Ini baru tahun 2003, Zheng Guan sudah berencana memulai proyek ponsel? Padahal sekarang semua produsen ponsel masih bermain aman dengan sistem Symbian.", "pt": "AINDA ESTAMOS EM 2003 E ZHENG GUAN J\u00c1 PLANEJA INICIAR UM PROJETO DE CELULARES? SAIBA QUE, ATUALMENTE, TODOS OS FABRICANTES DE CELULARES EST\u00c3O APENAS \u0027SE VIRANDO\u0027 COM O SISTEMA SYMBIAN.", "text": "IT\u0027S ONLY 2003, AND ZHENG GUAN IS ALREADY PLANNING TO START A PHONE PROJECT? ALL THE PHONE MANUFACTURERS ARE STILL MESSING AROUND WITH THE SYMBIAN SYSTEM.", "tr": "Daha 2003 y\u0131l\u0131nday\u0131z, Zheng Guan cep telefonu projesine mi ba\u015flamay\u0131 planl\u0131yor? \u015eu anda t\u00fcm cep telefonu \u00fcreticilerinin Symbian sisteminde oyaland\u0131\u011f\u0131n\u0131 bilmelisin."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/26.webp", "translations": [{"bbox": ["519", "107", "624", "173"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/27.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "876", "668", "974"], "fr": "Salaud de Chen.", "id": "Chen Bajingan.", "pt": "CHEN CAFAJESTE.", "text": "CHEN SCUMBAG", "tr": "Pislik Chen."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/28.webp", "translations": [{"bbox": ["682", "174", "1030", "348"], "fr": "Cette femme est incroyable. \u00c0 peine a-t-on parl\u00e9 de d\u00e9baucher quelqu\u0027un qu\u0027elle passe \u00e0 l\u0027action.", "id": "Wanita ini hebat juga. Baru saja selesai bicara soal membajak orang, dia langsung bertindak.", "pt": "ESSA MULHER \u00c9 DEMAIS! MAL ACABOU DE FALAR EM \u0027CAVAR\u0027 TALENTOS E J\u00c1 PARTIU PARA A A\u00c7\u00c3O.", "text": "THIS WOMAN IS IMPRESSIVE. SHE JUST SAID SHE WAS GOING TO POACH TALENT, AND NOW SHE\u0027S ALREADY TAKING ACTION.", "tr": "Bu kad\u0131n amma da h\u0131zl\u0131ym\u0131\u015f, adam ka\u00e7\u0131rmaktan bahseder bahsetmez hemen harekete ge\u00e7ti."}, {"bbox": ["101", "985", "435", "1106"], "fr": "Alors, \u00e7a te remplit de fiert\u00e9, non ?", "id": "Bagaimana, apakah kau merasa sangat bangga?", "pt": "E A\u00cd? N\u00c3O SENTE UM GRANDE ORGULHO?", "text": "HOW ABOUT IT? DON\u0027T YOU FEEL A SENSE OF PRIDE?", "tr": "Nas\u0131l, kendini \u00e7ok gururlu hissetmiyor musun?"}, {"bbox": ["387", "731", "698", "852"], "fr": "Suis-je le premier talent d\u00e9bauch\u00e9 par le Pr\u00e9sident Zheng ?", "id": "Apakah aku talenta pertama yang dibajak oleh Presiden Zheng?", "pt": "EU SOU O PRIMEIRO TALENTO QUE O PRESIDENTE ZHENG \u0027CAVOU\u0027?", "text": "AM I THE FIRST TALENT MS. ZHENG HAS POACHED?", "tr": "Patron Zheng\u0027in transfer etti\u011fi ilk yetenek ben miyim?"}, {"bbox": ["221", "72", "530", "191"], "fr": "As-tu envisag\u00e9 de travailler \u00e0 temps partiel \u00e0 l\u0027usine d\u0027\u00e9lectronique ?", "id": "Apa kau pernah berpikir untuk bekerja paruh waktu di pabrik elektronik?", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 PENSOU EM TRABALHAR MEIO PER\u00cdODO NA F\u00c1BRICA DE ELETR\u00d4NICOS?", "text": "HAVE YOU EVER THOUGHT ABOUT WORKING PART-TIME AT THE ELECTRONICS FACTORY?", "tr": "Elektronik fabrikas\u0131nda yar\u0131 zamanl\u0131 \u00e7al\u0131\u015fmay\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcn m\u00fc?"}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/29.webp", "translations": [{"bbox": ["382", "1474", "981", "1630"], "fr": "Travailler dans votre usine, ce n\u0027est pas possible. Si je devenais votre subordonn\u00e9, en parlant et agissant, je finirais in\u00e9vitablement par consid\u00e9rer mes propres int\u00e9r\u00eats avant de discuter des avantages et inconv\u00e9nients pour l\u0027usine, ce ne serait plus tr\u00e8s objectif.", "id": "Bekerja di pabrikmu tidak bisa. Kalau aku jadi bawahanmu, perkataan dan tindakanku pasti akan mempertimbangkan kepentinganku sendiri dulu baru membicarakan untung rugi pabrik, jadi tidak murni lagi.", "pt": "TRABALHAR NA SUA F\u00c1BRICA N\u00c3O D\u00c1. SE EU ME TORNAR SEU SUBORDINADO, AO FALAR E AGIR, INEVITAVELMENTE CONSIDERARIA MEUS PR\u00d3PRIOS INTERESSES ANTES DE DISCUTIR OS PR\u00d3S E CONTRAS DA F\u00c1BRICA, E ISSO N\u00c3O SERIA MUITO \u00cdNTEGRO.", "text": "IT\u0027S NOT FEASIBLE FOR ME TO WORK IN YOUR FACTORY. ONCE I BECOME YOUR SUBORDINATE, IT\u0027LL BE HARD TO AVOID CONSIDERING MY OWN INTERESTS WHEN DISCUSSING THE PROS AND CONS FOR THE FACTORY. I WON\u0027T BE IMPARTIAL.", "tr": "Fabrikan\u0131zda bir pozisyonda \u00e7al\u0131\u015famam. Senin ast\u0131n olursam, ister istemez kendi \u00e7\u0131karlar\u0131m\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnece\u011fim. Fabrikan\u0131n yarar ve zararlar\u0131n\u0131 de\u011ferlendirirken pek tarafs\u0131z kalamam."}, {"bbox": ["382", "1474", "981", "1630"], "fr": "Travailler dans votre usine, ce n\u0027est pas possible. Si je devenais votre subordonn\u00e9, en parlant et agissant, je finirais in\u00e9vitablement par consid\u00e9rer mes propres int\u00e9r\u00eats avant de discuter des avantages et inconv\u00e9nients pour l\u0027usine, ce ne serait plus tr\u00e8s objectif.", "id": "Bekerja di pabrikmu tidak bisa. Kalau aku jadi bawahanmu, perkataan dan tindakanku pasti akan mempertimbangkan kepentinganku sendiri dulu baru membicarakan untung rugi pabrik, jadi tidak murni lagi.", "pt": "TRABALHAR NA SUA F\u00c1BRICA N\u00c3O D\u00c1. SE EU ME TORNAR SEU SUBORDINADO, AO FALAR E AGIR, INEVITAVELMENTE CONSIDERARIA MEUS PR\u00d3PRIOS INTERESSES ANTES DE DISCUTIR OS PR\u00d3S E CONTRAS DA F\u00c1BRICA, E ISSO N\u00c3O SERIA MUITO \u00cdNTEGRO.", "text": "IT\u0027S NOT FEASIBLE FOR ME TO WORK IN YOUR FACTORY. ONCE I BECOME YOUR SUBORDINATE, IT\u0027LL BE HARD TO AVOID CONSIDERING MY OWN INTERESTS WHEN DISCUSSING THE PROS AND CONS FOR THE FACTORY. I WON\u0027T BE IMPARTIAL.", "tr": "Fabrikan\u0131zda bir pozisyonda \u00e7al\u0131\u015famam. Senin ast\u0131n olursam, ister istemez kendi \u00e7\u0131karlar\u0131m\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnece\u011fim. Fabrikan\u0131n yarar ve zararlar\u0131n\u0131 de\u011ferlendirirken pek tarafs\u0131z kalamam."}, {"bbox": ["304", "75", "786", "479"], "fr": "Sans parler du fait que ta petite soci\u00e9t\u00e9 de livraison n\u0027a pas grand avenir... Dans notre usine, il y a beaucoup d\u0027employ\u00e9es : des jeunes filles c\u00e9libataires, des jeunes mari\u00e9es, des jeunes femmes mari\u00e9es depuis quelques ann\u00e9es... Il y en aura bien une qui t\u0027int\u00e9ressera.", "id": "Tidak usah bicara soal perusahaan kurir kecilmu yang tidak punya masa depan itu. Di pabrik kami banyak karyawan wanita; gadis yang belum menikah, istri muda yang baru menikah, istri muda yang sudah menikah beberapa tahun, pasti ada tipe yang kau minati.", "pt": "SEM MENCIONAR QUE SUA PEQUENA EMPRESA DE ENTREGAS N\u00c3O TEM MUITO FUTURO, NOSSA F\u00c1BRICA TEM MUITAS FUNCION\u00c1RIAS: GAROTAS SOLTEIRAS, REC\u00c9M-CASADAS, JOVENS ESPOSAS CASADAS H\u00c1 ALGUNS ANOS... SEMPRE HAVER\u00c1 ALGUMA QUE TE INTERESSE.", "text": "LET\u0027S NOT TALK ABOUT HOW YOUR LITTLE EXPRESS DELIVERY COMPANY HAS NO FUTURE. OUR FACTORY HAS A LOT OF FEMALE EMPLOYEES. UNMARRIED YOUNG WOMEN, NEWLYWED YOUNG WIVES, YOUNG WOMEN WHO\u0027VE BEEN MARRIED FOR A FEW YEARS... THERE MUST BE ONE YOU\u0027RE INTERESTED IN.", "tr": "Senin k\u00fc\u00e7\u00fck kargo \u015firketinin pek bir gelece\u011fi olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 bir kenara b\u0131rakal\u0131m. Fabrikam\u0131zda \u00e7ok say\u0131da kad\u0131n \u00e7al\u0131\u015fan var; evlenmemi\u015f gen\u00e7 k\u0131zlar, yeni evli gen\u00e7 gelinler, birka\u00e7 y\u0131ld\u0131r evli olan gen\u00e7 han\u0131mlar... \u0130lgini \u00e7ekecek bir t\u00fcr mutlaka vard\u0131r."}, {"bbox": ["490", "1157", "740", "1288"], "fr": "Suis-je \u00e0 ce point un salaud \u00e0 tes yeux ?", "id": "Apa aku sebegitu bajingannya di matamu?", "pt": "EU SOU T\u00c3O CAFAJESTE ASSIM AOS SEUS OLHOS?", "text": "AM I REALLY THAT MUCH OF A SCUMBAG IN YOUR EYES?", "tr": "Senin g\u00f6z\u00fcnde bu kadar pislik miyim?"}, {"bbox": ["113", "2312", "354", "2424"], "fr": "J\u0027ai bien peur que tu ne vives qu\u0027en attendant la meilleure offre.", "id": "Aku khawatir kau sedang menunggu tawaran terbaik.", "pt": "RECEIO QUE VOC\u00ca VIVA ESPERANDO A MELHOR OFERTA.", "text": "I\u0027M AFRAID YOU\u0027RE JUST WAITING FOR THE RIGHT PRICE.", "tr": "Korkar\u0131m sen do\u011fru zaman\u0131/teklifi bekliyorsun."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/30.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/31.webp", "translations": [{"bbox": ["638", "159", "947", "281"], "fr": "Il se fait tard, je vais rentrer.", "id": "Sudah malam, aku mau pulang.", "pt": "EST\u00c1 FICANDO TARDE, VOU EMBORA.", "text": "IT\u0027S GETTING LATE. I SHOULD HEAD BACK.", "tr": "Vakit ge\u00e7 oldu, ben d\u00f6nmeye haz\u0131rlan\u0131yorum."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/32.webp", "translations": [{"bbox": ["482", "862", "726", "1042"], "fr": "Pr\u00e9sident Zheng, votre sollicitude pourrait s\u0027exprimer autrement.", "id": "Presiden Zheng, kebaikanmu sebenarnya bisa ditunjukkan dengan cara lain.", "pt": "A ESTIMA DO PRESIDENTE ZHENG PODERIA SER DEMONSTRADA DE OUTRA FORMA.", "text": "MS. ZHENG, YOUR KINDNESS CAN BE EXPRESSED IN OTHER WAYS.", "tr": "Patron Zheng\u0027in tevecc\u00fch\u00fc asl\u0131nda farkl\u0131 bir \u015fekilde de olabilir."}, {"bbox": ["344", "84", "668", "238"], "fr": "Je te le demande une derni\u00e8re fois : tu ne veux vraiment pas travailler \u00e0 temps partiel \u00e0 l\u0027usine ?", "id": "Aku tanya sekali lagi, benar-benar tidak mau kerja paruh waktu di pabrik?", "pt": "VOU PERGUNTAR UMA \u00daLTIMA VEZ: REALMENTE N\u00c3O QUER TRABALHAR MEIO PER\u00cdODO NA F\u00c1BRICA?", "text": "I\u0027LL ASK ONE LAST TIME. DO YOU REALLY NOT WANT TO WORK PART-TIME AT THE FACTORY?", "tr": "Son bir kez daha soruyorum, ger\u00e7ekten fabrikada yar\u0131 zamanl\u0131 \u00e7al\u0131\u015fmak istemiyor musun?"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/33.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "705", "581", "937"], "fr": "Je peux intervenir en tant que consultant, proposer des pistes de r\u00e9flexion, des conseils, et m\u00eame participer personnellement si n\u00e9cessaire.", "id": "Aku akan tampil sebagai konsultan, memberikan ide dan saran terkait. Jika perlu, aku juga bisa ikut serta secara langsung.", "pt": "POSSO ATUAR COMO CONSULTOR, FORNECENDO IDEIAS E SUGEST\u00d5ES RELEVANTES E, SE NECESS\u00c1RIO, PARTICIPAR PESSOALMENTE.", "text": "I CAN ACT AS A CONSULTANT, PROVIDING RELEVANT IDEAS AND SUGGESTIONS, AND EVEN PARTICIPATE DIRECTLY WHEN NECESSARY.", "tr": "Dan\u0131\u015fman olarak yer alabilir, ilgili fikir ve \u00f6neriler sunabilir, gerekti\u011finde bizzat kat\u0131labilirim."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/34.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/35.webp", "translations": [{"bbox": ["340", "95", "617", "234"], "fr": "Et comment seraient calcul\u00e9s tes honoraires de consultant ?", "id": "Bagaimana perhitungan upahmu sebagai konsultan?", "pt": "E COMO SERIA CALCULADA A REMUNERA\u00c7\u00c3O DESSE SEU TRABALHO DE CONSULTORIA?", "text": "HOW WOULD YOU CALCULATE THE COMPENSATION FOR THIS CONSULTANT ROLE?", "tr": "Bu dan\u0131\u015fmanl\u0131\u011f\u0131n\u0131n \u00fccreti ne olacak?"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/36.webp", "translations": [{"bbox": ["537", "76", "1023", "309"], "fr": "Le Pr\u00e9sident Zheng ne part-il pas en voyage d\u0027\u00e9tude ? Si, lors de cette \u00e9tude, vous estimez que le march\u00e9 des MP3 est prometteur, je suis flexible sur le montant.", "id": "Bukankah Presiden Zheng mau pergi survei? Kalau saat survei merasa pasar MP3 cukup bagus, berapapun jumlahnya aku tidak masalah.", "pt": "O PRESIDENTE ZHENG N\u00c3O VAI SAIR PARA PESQUISAR O MERCADO? SE, DURANTE A PESQUISA, ACHAR QUE O MERCADO DE MP3 \u00c9 PROMISSOR, QUALQUER VALOR PARA MIM EST\u00c1 BOM.", "text": "ISN\u0027T MS. ZHENG GOING ON A BUSINESS TRIP? IF YOU THINK THE MP3 MARKET IS PROMISING, I\u0027M FLEXIBLE WITH THE AMOUNT.", "tr": "Patron Zheng ara\u015ft\u0131rmaya gitmiyor muydunuz? E\u011fer ara\u015ft\u0131rma s\u0131ras\u0131nda MP3 piyasas\u0131n\u0131 iyi bulursan\u0131z, miktar konusunda esne\u011fim."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/37.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "82", "700", "226"], "fr": "M\u00eame un yuan, \u00e7a irait ?", "id": "Dikasih satu yuan juga boleh?", "pt": "AT\u00c9 UM YUAN SERVE?", "text": "EVEN ONE YUAN?", "tr": "Bir yuan versen de olur mu?"}, {"bbox": ["312", "670", "640", "810"], "fr": "Cela signifierait que mes id\u00e9es ne valent m\u00eame pas le prix d\u0027un th\u00e9 au lait.", "id": "Itu berarti ideku bahkan tidak seharga segelas milk tea.", "pt": "ISSO SIGNIFICARIA QUE MINHAS IDEIAS N\u00c3O VALEM NEM UM COPO DE CH\u00c1 COM LEITE.", "text": "THAT WOULD MEAN MY IDEAS AREN\u0027T EVEN WORTH A CUP OF MILK TEA.", "tr": "O zaman bu, fikirlerimin bir bardak s\u00fctl\u00fc \u00e7ay bile etmedi\u011fi anlam\u0131na gelir."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/38.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "74", "490", "253"], "fr": "Je ne serais pas si d\u00e9raisonnable au point de ne donner qu\u0027un yuan.", "id": "Aku juga tidak akan sekejam itu hanya memberi 1 yuan.", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SERIA T\u00c3O INSENS\u00cdVEL A PONTO DE PAGAR APENAS 1 YUAN.", "text": "I WOULDN\u0027T BE SO HEARTLESS AS TO ONLY GIVE YOU 1 YUAN.", "tr": "Ben de o kadar insafs\u0131z de\u011filim ki sadece 1 yuan vereyim."}, {"bbox": ["353", "293", "646", "440"], "fr": "Au moins, tu m\u0027as tenu compagnie pour d\u00eener, boire un verre et discuter.", "id": "Setidaknya kau sudah menemaniku makan, minum, dan mengobrol.", "pt": "PELO MENOS VOC\u00ca ME ACOMPANHOU PARA COMER, BEBER E CONVERSAR.", "text": "AT LEAST YOU ACCOMPANIED ME TO EAT, DRINK, AND CHAT...", "tr": "En az\u0131ndan benimle yemek yedin, i\u00e7ki i\u00e7tin, sohbet ettin."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/39.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "1078", "620", "1250"], "fr": "On ne peut pas dire \u00e7a. Les femmes de diff\u00e9rents \u00e2ges ont chacune leur charme.", "id": "Tidak bisa dibilang begitu, wanita dari usia yang berbeda juga punya pesona yang berbeda.", "pt": "N\u00c3O SE PODE DIZER ISSO. MULHERES DE IDADES DIFERENTES T\u00caM ENCANTOS DIFERENTES.", "text": "YOU CAN\u0027T SAY THAT. WOMEN OF DIFFERENT AGES HAVE DIFFERENT CHARMS.", "tr": "\u00d6yle dememek laz\u0131m, farkl\u0131 ya\u015flardaki kad\u0131nlar\u0131n \u00e7ekicili\u011fi de farkl\u0131d\u0131r."}, {"bbox": ["303", "309", "804", "597"], "fr": "Accompagner une \"femme d\u0027\u00e2ge m\u00fbr\" d\u0027une vingtaine d\u0027ann\u00e9es comme moi, qui plus est moins jolie que tes \"deux\" jeunes petites amies, \u00e7a doit te d\u00e9primer passablement, non ?", "id": "Menemani wanita \u0027paruh baya\u0027 berusia 20-an sepertiku, yang tidak secantik dua pacar mudamu, pasti merasa agak tertekan, kan?", "pt": "ACOMPANHAR UMA \u0027MULHER DE MEIA-IDADE\u0027 COMO EU, COM MAIS DE 20 ANOS, E QUE N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O BONITA QUANTO SUAS \u0027DUAS\u0027 NAMORADAS JOVENS, DEVE TE DEIXAR BEM DEPRIMIDO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "KEEPING A MIDDLE-AGED WOMAN IN HER TWENTIES LIKE ME COMPANY, ESPECIALLY WHEN I\u0027M NOT AS PRETTY AS YOUR \u0027TWO\u0027 YOUNG GIRLFRIENDS, YOU MUST BE FEELING PRETTY DOWN, RIGHT?", "tr": "Benim gibi 20\u0027li ya\u015flar\u0131n\u0131n sonlar\u0131nda, senin o \u0027iki\u0027 gen\u00e7 ve g\u00fczel k\u0131z arkada\u015f\u0131n kadar \u00e7ekici olmayan orta ya\u015fl\u0131 bir kad\u0131nla tak\u0131lmak... \u0130\u00e7in i\u00e7ini yiyordur, de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/40.webp", "translations": [{"bbox": ["454", "842", "639", "949"], "fr": "Comme quoi ?", "id": "Seperti apa?", "pt": "COMO O QU\u00ca?", "text": "LIKE WHAT?", "tr": "Ne gibi?"}, {"bbox": ["352", "114", "784", "294"], "fr": "Et puis, on a \u00e0 peu pr\u00e8s le m\u00eame \u00e2ge. Si on sortait comme \u00e7a, c\u00f4te \u00e0 c\u00f4te, ce serait comme...", "id": "Lagi pula, usia kita hampir sama. Kalau kita jalan berdampingan seperti ini, seperti...", "pt": "E N\u00d3S TEMOS QUASE A MESMA IDADE. SE SAIRMOS ANDANDO LADO A LADO ASSIM, PARECERIA...", "text": "AND WE\u0027RE ABOUT THE SAME AGE. IF WE WALK OUT TOGETHER LIKE THIS, IT\u0027S LIKE...", "tr": "Ayr\u0131ca ikimiz de hemen hemen ayn\u0131 ya\u015ftay\u0131z, b\u00f6yle yan yana y\u00fcr\u00fcsek, sanki..."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/41.webp", "translations": [{"bbox": ["452", "1030", "640", "1123"], "fr": "Des meilleures amies ?", "id": "Teman curhat?", "pt": "AMIGAS \u00cdNTIMAS?", "text": "GIRLFRIENDS?", "tr": "K\u0131z kankas\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["742", "262", "957", "451"], "fr": "Comme des meilleures amies.", "id": "Seperti teman curhat.", "pt": "COMO AMIGAS \u00cdNTIMAS.", "text": "LIKE GIRLFRIENDS.", "tr": "K\u0131z kankas\u0131 gibi."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/42.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "109", "718", "336"], "fr": "Deux personnes qui se vantent ensemble, se confient, un peu dans cet esprit o\u00f9 \u0027l\u0027affection na\u00eet mais s\u0027arr\u00eate aux convenances\u0027.", "id": "Bisa ngobrol santai, curhat, ada sedikit perasaan tapi tetap menjaga batas kesopanan.", "pt": "JOGANDO CONVERSA FORA, DESABAFANDO UM COM O OUTRO... TEM UM QU\u00ca DE \u0027SENTIMENTOS QUE SURGEM, MAS S\u00c3O CONTIDOS PELA ETIQUETA\u0027.", "text": "TALKING NONSENSE TOGETHER, SHARING OUR THOUGHTS, A BIT OF A \u0027CLOSE BUT NO CIGAR\u0027 KIND OF FEELING.", "tr": "Lin, birlikte geyik yapar\u0131z, dertle\u015firiz, hani o \u0027duygularla ba\u015flay\u0131p nezaketle s\u0131n\u0131rlanan\u0027 t\u00fcrden bir \u015fey."}, {"bbox": ["356", "918", "703", "1198"], "fr": "\u00c7a a l\u0027air plut\u00f4t sympa. C\u0027est juste que si je deviens ta \"meilleure amie\", j\u0027ai toujours l\u0027impression que tu vas m\u0027entra\u00eener dans tes combines.", "id": "Kedengarannya cukup menarik, hanya saja kalau jadi teman curhat denganmu, aku selalu merasa akan terseret ke dalam masalah.", "pt": "PARECE BEM INTERESSANTE. S\u00d3 QUE, SENDO SUA \u0027AMIGA \u00cdNTIMA\u0027, SINTO QUE SEMPRE SERIA LEVADA PARA O MAU CAMINHO.", "text": "SOUNDS INTERESTING, BUT I FEEL LIKE I\u0027D BE LED ASTRAY IF I WERE FRIENDS WITH YOU.", "tr": "Kula\u011fa olduk\u00e7a ilgin\u00e7 geliyor, ama seninle k\u0131z kankas\u0131 olursam hep k\u00f6t\u00fc yola s\u00fcr\u00fcklenecekmi\u015fim gibi hissediyorum."}, {"bbox": ["192", "41", "397", "146"], "fr": "Un confident masculin, quoi.", "id": "Kan, teman curhat pria,", "pt": "AMIGO \u00cdNTIMO HOMEM, ORAS.", "text": "GUY FRIENDS, YOU KNOW.", "tr": "Erkek kanka i\u015fte,"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/43.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/44.webp", "translations": [{"bbox": ["346", "58", "563", "166"], "fr": "Je te laisse ici.", "id": "Antar sampai sini saja.", "pt": "PODE ME DEIXAR AQUI.", "text": "I\u0027LL SEE YOU OFF HERE.", "tr": "Buraya kadar e\u015flik etmen yeterli."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/45.webp", "translations": [{"bbox": ["627", "125", "890", "279"], "fr": "Dans mon travail, j\u0027attache de l\u0027importance \u00e0 la continuit\u00e9.", "id": "Aku dalam melakukan sesuatu selalu mengutamakan keberlanjutan.", "pt": "EU AINDA PREZO PELA CONTINUIDADE NAS MINHAS A\u00c7\u00d5ES.", "text": "I LIKE TO SEE THINGS THROUGH.", "tr": "Ben i\u015flerimi yaparken s\u00fcreklili\u011fe \u00f6nem veririm."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/46.webp", "translations": [{"bbox": ["606", "103", "984", "311"], "fr": "Si cette \u00e9tude de march\u00e9 sur les MP3 s\u0027av\u00e8re vraiment prometteuse, je te verserai une r\u00e9mun\u00e9ration.", "id": "Jika survei MP3 kali ini benar-benar menjanjikan, aku akan memberimu upah yang sesuai.", "pt": "SE DESTA VEZ A PESQUISA SOBRE MP3 REALMENTE MOSTRAR QUE H\u00c1 FUTURO, PAGAREI UMA CERTA REMUNERA\u00c7\u00c3O.", "text": "IF THIS BUSINESS TRIP CONFIRMS THAT MP3S HAVE A FUTURE, I\u0027LL PAY YOU A CERTAIN AMOUNT.", "tr": "E\u011fer bu yurtd\u0131\u015f\u0131 ara\u015ft\u0131rmas\u0131nda MP3\u0027\u00fcn ger\u00e7ekten bir gelece\u011fi oldu\u011funu g\u00f6r\u00fcrsem, sana belli bir \u00fccret \u00f6deyece\u011fim."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/47.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/48.webp", "translations": [{"bbox": ["377", "683", "615", "844"], "fr": "C\u0027est s\u00fbr qu\u0027il y a de l\u0027avenir.", "id": "Pasti menjanjikan.", "pt": "COM CERTEZA TEM FUTURO.", "text": "THEY DEFINITELY HAVE A FUTURE.", "tr": "Kesinlikle gelece\u011fi var."}], "width": 1080}, {"height": 2156, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/80/49.webp", "translations": [{"bbox": ["312", "348", "807", "631"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["215", "1427", "485", "1601"], "fr": "Soutenez-nous avec vos votes mensuels~ Ajoutez-nous \u00e0 vos favoris~", "id": "MOHON TIKET BULANAN~ MOHON DI-BOOKMARK~", "pt": "PE\u00c7O VOTOS MENSAIS~ PE\u00c7O QUE FAVORITEM~", "text": "PLEASE VOTE AND ADD US TO YOUR FAVORITES~", "tr": ""}, {"bbox": ["80", "834", "1019", "1311"], "fr": "Merci \u00e0 tous d\u0027appr\u00e9cier notre \u0153uvre. Dans les prochains chapitres, les membres VIP pourront d\u00e9bloquer 10 \u00e9pisodes en avance en les achetant. Les non-membres VIP ne sont pas affect\u00e9s et pourront continuer \u00e0 regarder gratuitement apr\u00e8s la p\u00e9riode d\u0027attente.", "id": "TERIMA KASIH SUDAH MENYUKAI KARYA KAMI. DI BAB-BAB BERIKUTNYA, 10 EPISODE AKAN DIJUAL UNTUK ANGGOTA V AGAR BISA MEMBUKA KELANJUTANNYA LEBIH DULU. ANGGOTA NON-V TIDAK TERPENGARUH, TUNGGU SAJA UNTUK TERUS MENONTON GRATIS.", "pt": "OBRIGADO A TODOS POR GOSTAREM DO NOSSO TRABALHO! NOS PR\u00d3XIMOS CAP\u00cdTULOS, MEMBROS VIP TER\u00c3O ACESSO ANTECIPADO A 10 CAP\u00cdTULOS. OS DEMAIS LEITORES N\u00c3O SER\u00c3O AFETADOS E PODER\u00c3O CONTINUAR LENDO GRATUITAMENTE AP\u00d3S A ESPERA NORMAL.", "text": "THANK YOU ALL FOR LIKING OUR WORK. IN THE NEXT CHAPTERS, 10 CHAPTERS WILL BE AVAILABLE FOR EARLY UNLOCK FOR V-MEMBERS. NON-V MEMBERS WILL NOT BE AFFECTED AND CAN CONTINUE TO WATCH FOR FREE AFTER A WAIT.", "tr": "\u00c7al\u0131\u015fmam\u0131z\u0131 be\u011fendi\u011finiz i\u00e7in te\u015fekk\u00fcr ederiz. Gelecek b\u00f6l\u00fcmlerde VIP \u00fcyeler sonraki 10 b\u00f6l\u00fcm\u00fc erken a\u00e7abilecek. VIP olmayan \u00fcyeler etkilenmeyecek olup, bekleyerek \u00fccretsiz okumaya devam edebilirler."}], "width": 1080}]
Manhua