This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/111/0.webp", "translations": [{"bbox": ["537", "667", "649", "752"], "fr": "Un grand gaillard comme toi qui fait des mani\u00e8res.", "id": "LAKI-LAKI DEWASA KOK BERTINGKAH SEPERTI ITU.", "pt": "UM HOMEM FEITO SENDO T\u00c3O AFETADO.", "text": "A BIG MAN ACTING SO DELICATELY.", "tr": "KOCA ADAM UTANIP SIKILIYOR."}, {"bbox": ["199", "666", "312", "730"], "fr": "[SFX] Ouin, ouin, ouin... \u00c7a me fait trop mal !", "id": "[SFX] HUHUHU... SAKIT SEKALI...", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1... D\u00d3I TANTO!", "text": "WAAAH... IT HURTS SO MUCH!", "tr": "[SFX] HU HU HU. CANIM \u00c7OK ACIYOR."}], "width": 800}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/111/1.webp", "translations": [{"bbox": ["560", "610", "696", "740"], "fr": "Il y a 8 pi\u00e8ges de ce genre en tout. C\u0027est pour se pr\u00e9munir contre ces mercenaires.", "id": "ADA 8 JEBAKAN SEPERTI INI, INI UNTUK MENGHADAPI PARA TENTARA BAYARAN ITU.", "pt": "H\u00c1 8 ARMADILHAS COMO ESTAS NO TOTAL, S\u00c3O PARA NOS DEFENDER DAQUELES MERCEN\u00c1RIOS.", "text": "THERE ARE A TOTAL OF 8 TRAPS LIKE THIS, MADE TO BE WARY OF THE MERCENARIES.", "tr": "BU T\u00dcR TUZAKLARDAN TOPLAM 8 TANE VAR, BUNLAR O PARALI ASKERLERE KAR\u015eI \u00d6NLEM AMA\u00c7LI."}, {"bbox": ["440", "68", "554", "149"], "fr": "Mais combien de pi\u00e8ges comme \u00e7a as-tu pos\u00e9s ?", "id": "SEBENARNYA BERAPA BANYAK JEBAKAN SEPERTI INI YANG KAU BUAT?", "pt": "AFINAL, QUANTAS ARMADILHAS DESSAS VOC\u00ca MONTOU?", "text": "JUST HOW MANY OF THESE TRAPS DID YOU MAKE?", "tr": "BU T\u00dcR TUZAKLARDAN KA\u00c7 TANE KURDUN?"}, {"bbox": ["483", "1214", "639", "1292"], "fr": "Une fois midi pass\u00e9, pr\u00e9parons-nous et partons ensemble chercher Duanmu.", "id": "SETELAH TENGAH HARI, KITA BERSIAP DAN PERGI MENCARI DUANMU BERSAMA.", "pt": "DEPOIS DO MEIO-DIA, VAMOS NOS PREPARAR E SAIR JUNTOS PARA PROCURAR O DUANMU.", "text": "AFTER NOON, LET\u0027S PACK UP AND GO FIND DUANMU TOGETHER.", "tr": "\u00d6\u011eLEDEN SONRA HAZIRLANIP HEP B\u0130RL\u0130KTE DUANMU\u0027YU ARAMAYA \u00c7IKALIM."}, {"bbox": ["375", "829", "492", "912"], "fr": "Ne vous baladez pas dans le coin si vous n\u0027avez rien \u00e0 faire.", "id": "KALIAN JANGAN BERKELIARAN DI SEKITAR SINI JIKA TIDAK ADA KEPENTINGAN.", "pt": "VOC\u00caS, N\u00c3O FIQUEM VAGANDO POR AQUI SEM MOTIVO.", "text": "DON\u0027T WANDER AROUND THE AREA IF YOU DON\u0027T HAVE ANYTHING TO DO.", "tr": "ETRAFTA BO\u015e BO\u015e DOLA\u015eMAYIN."}, {"bbox": ["92", "100", "195", "170"], "fr": "Alors, essaie un peu pour voir !", "id": "BAGAIMANA KALAU KAU COBA SENDIRI!", "pt": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O TENTA?!", "text": "WHY DON\u0027T YOU COME TRY!", "tr": "YOKSA SEN M\u0130 DENEMEK \u0130STERS\u0130N!"}, {"bbox": ["151", "2018", "249", "2100"], "fr": "Haha, tiens, mange.", "id": "[SFX] HAHA, AMBIL DAN MAKANLAH.", "pt": "HAHA, PEGUE E COMA.", "text": "HAHA, HERE, TAKE IT AND EAT.", "tr": "[SFX] HAHA, AL YE BAKALIM."}, {"bbox": ["107", "3115", "233", "3215"], "fr": "H\u00e9 ! Qu\u0027est-ce que tu fiches, toi ?!", "id": "AH, APA YANG MAU KAU LAKUKAN?!", "pt": "AH, O QUE VOC\u00ca PENSA QUE EST\u00c1 FAZENDO?!", "text": "AH, WHAT DO YOU THINK YOU\u0027RE DOING?!", "tr": "[SFX] AH, SEN NE YAPMAYA \u00c7ALI\u015eIYORSUN?!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/111/2.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/111/3.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "127", "244", "266"], "fr": "Tu arrives \u00e0 te tenir debout ? On dirait que tes blessures sont presque gu\u00e9ries.", "id": "KAU SUDAH BISA BERDIRI, SEPERTINYA LUKAMU SUDAH HAMPIR SEMBUH.", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 CONSEGUE FICAR DE P\u00c9, PARECE QUE SEUS FERIMENTOS EST\u00c3O QUASE CURADOS.", "text": "YOU CAN ACTUALLY STAND UP. IT SEEMS YOUR INJURIES HAVE HEALED QUITE A BIT.", "tr": "AYA\u011eA KALKAB\u0130LD\u0130\u011e\u0130NE G\u00d6RE YARALARIN \u0130Y\u0130LE\u015eM\u0130\u015e OLMALI."}, {"bbox": ["479", "709", "644", "854"], "fr": "Mon Dieu, je chevauche un mammouth ! Allez, allons nous promener !", "id": "ASTAGA, AKU BENAR-BENAR MENUNGGANGI MAMMOTH! AYO, KITA JALAN-JALAN!", "pt": "MEU DEUS, EU ESTOU MONTADO NUM MAMUTE! VENHA, VAMOS DAR UMA VOLTA!", "text": "OH MY GOD, I\u0027M ACTUALLY RIDING ON A MAMMOTH! COME ON, LET\u0027S TAKE A STROLL!", "tr": "AMAN TANRIM, B\u0130R MAMUTUN \u00dcST\u00dcNDEY\u0130M! HAD\u0130, B\u0130RAZ DOLA\u015eALIM!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/111/4.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "645", "301", "737"], "fr": "Envoyons d\u0027abord ces quelques jeunes en reconnaissance devant.", "id": "KIRIM BEBERAPA BOCAH INI UNTUK MEMERIKSA JALAN DI DEPAN DULU.", "pt": "VAMOS MANDAR ESSES MOLEQUES NA FRENTE PARA RECONHECER O CAMINHO PRIMEIRO.", "text": "LET\u0027S SEND THESE KIDS AHEAD TO SCOUT THE WAY FIRST.", "tr": "\u00d6NDEN G\u0130D\u0130P YOLU KONTROL ETMELER\u0130 \u0130\u00c7\u0130N \u015eU B\u0130RKA\u00c7 VELED\u0130 G\u00d6NDEREL\u0130M."}, {"bbox": ["101", "363", "215", "454"], "fr": "Il s\u0027av\u00e8re qu\u0027il y a un immeuble inachev\u00e9 ici.", "id": "TERNYATA ADA BANGUNAN TERBENGKALAI DI SINI.", "pt": "ENT\u00c3O, AINDA H\u00c1 UM PR\u00c9DIO INACABADO AQUI.", "text": "SO THERE\u0027S AN UNFINISHED BUILDING HERE.", "tr": "DEMEK BURADA B\u0130TMEM\u0130\u015e B\u0130R B\u0130NA VARMI\u015e."}, {"bbox": ["497", "37", "626", "123"], "fr": "Faucon, quel est ton plan ?", "id": "LIE YING, APA RENCANAMU?", "pt": "FALC\u00c3O, QUAL \u00c9 O PLANO?", "text": "FALCON, WHAT\u0027S YOUR PLAN?", "tr": "\u015eAH\u0130N, NE YAPMAYI PLANLIYORSUN?"}], "width": 800}, {"height": 1105, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/111/5.webp", "translations": [{"bbox": ["280", "37", "388", "127"], "fr": "H\u00e9, vous autres, qu\u0027est-ce que vous attendez ? D\u00e9p\u00eachez-vous d\u0027y aller !", "id": "HEI, APA YANG KALIAN TUNGGU LAGI, CEPAT PERGI KE SANA!", "pt": "EI, VOC\u00caS A\u00cd, O QUE EST\u00c3O ESPERANDO? ANDEM LOGO!", "text": "HEY, WHAT ARE YOU GUYS WAITING FOR? HURRY UP AND GO!", "tr": "HEY, S\u0130Z B\u0130RKA\u00c7 K\u0130\u015e\u0130 NE BEKL\u0130YORSUNUZ, \u00c7ABUK G\u0130D\u0130N!"}, {"bbox": ["294", "437", "382", "481"], "fr": "Euh, d\u0027accord.", "id": "[SFX] ER, BAIKLAH.", "pt": "ER... OK.", "text": "UH, OKAY.", "tr": "[SFX] \u015eEY, TAMAM."}], "width": 800}]
Manhua