This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/110/0.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "73", "444", "153"], "fr": "Sheng Nan, tu vas avec Faucon, mais c\u0027est lui qui dirigera l\u0027op\u00e9ration.", "id": "SHENGNAN, KAMU IKUT DENGAN LIEYING, TAPI LIEYING YANG AKAN MEMIMPIN OPERASINYA.", "pt": "SHENG NAN, VOC\u00ca VAI COM O FALC\u00c3O, MAS ELE \u00c9 QUEM COMANDA A OPERA\u00c7\u00c3O.", "text": "Sheng Nan, you go with Falcon, but Falcon will direct the operation.", "tr": "Shengnan, sen \u015eahin\u0027le git ama operasyonu \u015eahin y\u00f6netecek."}, {"bbox": ["234", "653", "323", "731"], "fr": "Alors, Faucon, qui emm\u00e8nes-tu ?", "id": "LALU KAK LIEYING MAU MEMBAWA SIAPA?", "pt": "ENT\u00c3O, QUEM O IRM\u00c3O FALC\u00c3O VAI LEVAR?", "text": "Then who will Falcon bring with him?", "tr": "Peki \u015eahin Abi kimi g\u00f6t\u00fcrecek?"}, {"bbox": ["520", "58", "673", "137"], "fr": "Ma Dong, tu restes ici avec les autres pour couper du bois.", "id": "MA DONG, KAMU DI SINI PIMPIN YANG LAIN UNTUK MENEBANG KAYU.", "pt": "MA DONG, VOC\u00ca FICA AQUI E LEVA O RESTO DO PESSOAL PARA CORTAR LENHA.", "text": "Ma Dong, you stay here and lead the rest to cut wood.", "tr": "Ma Dong, sen burada kal\u0131p geri kalanlarla odun kesmeye git."}, {"bbox": ["604", "504", "711", "584"], "fr": "H\u00e9, vous trois l\u00e0-bas, suivez-moi.", "id": "HEI, KALIAN BERTIGA DI SANA, IKUT AKU.", "pt": "EI, VOC\u00caS TR\u00caS A\u00cd, VENHAM COMIGO.", "text": "Hey, you three over there, come with me.", "tr": "Hey, oradaki \u00fc\u00e7 velet, benimle gelin."}, {"bbox": ["483", "472", "590", "537"], "fr": "Trois personnes me suffisent.", "id": "AKU HANYA BUTUH TIGA ORANG SAJA.", "pt": "EU S\u00d3 PRECISO DE TR\u00caS PESSOAS.", "text": "Three people are enough for me.", "tr": "Bana sadece \u00fc\u00e7 ki\u015fi yeter."}, {"bbox": ["443", "784", "575", "884"], "fr": "Si vous ne voulez pas mourir, ob\u00e9issez sagement \u00e0 mes ordres tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "KALAU TIDAK MAU MATI, NANTI KALIAN PATUHI SAJA PERINTAHKU.", "pt": "SE N\u00c3O QUISEREM MORRER, \u00c9 MELHOR OBEDECEREM \u00c0S MINHAS ORDENS.", "text": "If you don\u0027t want to die, you\u0027ll obey my orders.", "tr": "E\u011fer \u00f6lmek istemiyorsan\u0131z, birazdan emirlerime harfiyen uyacaks\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["387", "178", "441", "202"], "fr": "\u00c0 vos ordres.", "id": "SIAP.", "pt": "ENTENDIDO.", "text": "Yes, sir.", "tr": "Emredersiniz."}], "width": 800}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/110/1.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "468", "450", "573"], "fr": "Euh, les personnes que nous allons chercher maintenant, ce sont nos camarades de classe ?", "id": "EMM, APA ORANG YANG KITA CARI SEKARANG TEMAN SEKELAS KITA?", "pt": "HUM, AS PESSOAS QUE ESTAMOS PROCURANDO AGORA S\u00c3O NOSSOS COLEGAS DE CLASSE?", "text": "Um, are the people we\u0027re looking for our classmates?", "tr": "\u015eey, \u015fimdi aramaya gitti\u011fimiz ki\u015filer bizim s\u0131n\u0131f arkada\u015flar\u0131m\u0131z m\u0131?"}, {"bbox": ["235", "2705", "356", "2810"], "fr": "C\u0027est vraiment pas pratique d\u0027\u00eatre avec un groupe de filles.", "id": "BENAR-BENAR TIDAK NYAMAN BERSAMA SEKELOMPOK PEREMPUAN.", "pt": "\u00c9 REALMENTE INCONVENIENTE ESTAR COM UM BANDO DE GAROTAS.", "text": "It\u0027s so inconvenient to be with a bunch of girls.", "tr": "Bir s\u00fcr\u00fc k\u0131zla birlikte olmak ger\u00e7ekten de zahmetli."}, {"bbox": ["118", "1249", "225", "1357"], "fr": "Mince, si ce sont Ling Min et les autres...", "id": "GAWAT, KALAU ITU LING MIN DAN YANG LAINNYA...", "pt": "DROGA, E SE FOREM LING MIN E AS OUTRAS...", "text": "Damn it, if it\u0027s Ling Min and them...", "tr": "Eyvah, e\u011fer Ling Min ve di\u011ferleriyseler..."}, {"bbox": ["330", "834", "442", "894"], "fr": "Vous le saurez tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "NANTI KALIAN AKAN TAHU.", "pt": "VOC\u00caS SABER\u00c3O EM BREVE.", "text": "You\u0027ll find out soon enough.", "tr": "Birazdan \u00f6\u011frenirsiniz."}, {"bbox": ["625", "2365", "702", "2443"], "fr": "Ah ! Quel soulagement !", "id": "[SFX] AH! NYAMANNYA!", "pt": "AH! QUE AL\u00cdVIO!", "text": "Ah! That\u0027s great!", "tr": "Ah! Ne rahat!"}, {"bbox": ["83", "468", "163", "516"], "fr": "Plus vite !", "id": "LEBIH CEPAT LAGI!", "pt": "MAIS R\u00c1PIDO!", "text": "Drive faster!", "tr": "Daha h\u0131zl\u0131 s\u00fcr!"}, {"bbox": ["465", "3264", "522", "3301"], "fr": "Hein ?", "id": "HMM?", "pt": "HUM?", "text": "Huh?", "tr": "Hm?"}, {"bbox": ["162", "2023", "259", "2087"], "fr": "A\u00efe !", "id": "[SFX] AIYA!", "pt": "AI!", "text": "Ouch!", "tr": "Aman!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/110/2.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "694", "212", "771"], "fr": "A\u00efe, la tuile !", "id": "[SFX] ADUH, SIAL!", "pt": "AI, CARAMBA!", "text": "Ouch, damn it!", "tr": "Ayy, olamaz!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/110/3.webp", "translations": [{"bbox": ["524", "466", "655", "571"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027il y a dedans au juste ? D\u00e8s que j\u0027essaie de le retirer, \u00e7a fait un mal de chien !", "id": "SEBENARNYA APA YANG ADA DI DALAMNYA, BEGITU AKU TARIK KELUAR, SAKITNYA BUKAN MAIN!", "pt": "O QUE DIABOS PUSERAM A\u00cd DENTRO? ASSIM QUE TENTO PUXAR, D\u00d3I DEMAIS!", "text": "What\u0027s inside? The more I pull it out, the more it hurts!", "tr": "\u0130\u00e7ine ne koydunuz da \u00e7ekmeye \u00e7al\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131mda bu kadar \u00e7ok ac\u0131yor!"}, {"bbox": ["97", "790", "248", "896"], "fr": "Je voulais juste sortir pour me soulager, comment aurais-je pu savoir que vous aviez pos\u00e9 ces maudits pi\u00e8ges !", "id": "AKU HANYA INGIN BUANG AIR, MANA KUTAHU KALIAN MEMASANG PERANGKAP SIALAN INI!", "pt": "EU S\u00d3 QUERIA SAIR PARA FAZER MINHAS NECESSIDADES, COMO IA SABER QUE VOC\u00caS TINHAM FEITO ESSAS ARMADILHAS MALDITAS!", "text": "I just wanted to relieve myself, how would I know you set up these damn traps!", "tr": "Ben sadece tuvaletimi yapmak i\u00e7in d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131km\u0131\u015ft\u0131m, ne bileyim sizin b\u00f6yle u\u011fursuz tuzaklar kurdu\u011funuzu!"}, {"bbox": ["211", "458", "321", "537"], "fr": "Monsieur, vous avez march\u00e9 sur le pi\u00e8ge que j\u0027ai pos\u00e9 !", "id": "PAMAN, KAU MENGINJAK PERANGKAP YANG KUPASANG!", "pt": "TIO, VOC\u00ca PISOU NA ARMADILHA QUE EU MONTEI!", "text": "Mister, you stepped on the trap I set up!", "tr": "Amca, kurdu\u011fum tuza\u011fa bast\u0131n!"}, {"bbox": ["226", "311", "328", "377"], "fr": "Aaargh ! \u00c7a fait un mal de chien !", "id": "[SFX] AAH! SAKIT SEKALI!", "pt": "AH! D\u00d3I DEMAIS!", "text": "Ah! It hurts so much!", "tr": "Ah! \u00d6l\u00fcyorum ac\u0131dan!"}, {"bbox": ["370", "464", "460", "534"], "fr": "Pourquoi es-tu sorti ?", "id": "KENAPA KAU LARI KELUAR?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca SAIU?", "text": "Why did you run out here?", "tr": "Sen nas\u0131l d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kt\u0131n?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/110/4.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "58", "530", "215"], "fr": "J\u0027ai mis des barbelures dans le pi\u00e8ge ; ces barbelures sont toutes faites avec des branches taill\u00e9es.", "id": "AKU MEMASANG BEBERAPA DURI TERBALIK DI PERANGKAP, DURI-DURI INI DIBUAT DARI RANTING POHON YANG DIRUNCINGKAN.", "pt": "EU COLOQUEI UMAS FARPAS NA ARMADILHA, TODAS FEITAS DE GALHOS AFIADOS.", "text": "I put some barbs in the trap, and these barbs are made from sharpened branches.", "tr": "Tuza\u011fa birka\u00e7 tane dikenli \u00e7ubuk yerle\u015ftirdim, bu dikenli \u00e7ubuklar\u0131n hepsi a\u011fa\u00e7 dallar\u0131ndan yontuldu."}, {"bbox": ["76", "655", "300", "846"], "fr": "D\u00e8s qu\u0027on marche dessus, les barbelures s\u0027enfoncent dans le pied et, avec l\u0027\u00e9lan, elles s\u0027orientent vers le bas. Si on essaie de retirer le pied avec force, les barbelures s\u0027enfoncent encore plus profond\u00e9ment.", "id": "BEGITU TERINJAK, DURI AKAN MENANCAP KE KAKI, DAN AKIBAT GAYA INJAKAN, DURI AKAN MENGARAH KE BAWAH. KALAU KAKI DITARIK PAKSA, DURI AKAN MENANCAP LEBIH DALAM.", "pt": "SE PISAR, AS FARPAS ENTRAM NO P\u00c9 E, COM A IN\u00c9RCIA, SE VIRAM PARA BAIXO. SE PUXAR O P\u00c9 COM FOR\u00c7A, AS FARPAS ENTRAM AINDA MAIS.", "text": "Once you step on it, the barbs will go into your foot, and the inertia will make them point downwards. If you pull your foot out with force, the barbs will dig in even deeper.", "tr": "\u00dczerine bas\u0131ld\u0131\u011f\u0131 anda, dikenli \u00e7ubuklar aya\u011fa saplan\u0131r ve eylemsizlikle birlikte a\u015fa\u011f\u0131 do\u011fru y\u00f6nelir. E\u011fer aya\u011f\u0131 zorla \u00e7ekip \u00e7\u0131karmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131rsan, dikenli \u00e7ubuklar daha da derine batar."}], "width": 800}, {"height": 1105, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/110/5.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "251", "289", "383"], "fr": "Gamin, ton pi\u00e8ge est vraiment redoutable ! Comment je vais faire pour retirer ma jambe maintenant ?", "id": "PERANGKAP YANG KAU BUAT INI KEJAM SEKALI! SEKARANG BAGAIMANA CARAKU MENGELUARKAN KAKIKU?", "pt": "MOLEQUE, ESSA SUA ARMADILHA \u00c9 CRUEL DEMAIS! E AGORA, COMO VOU TIRAR MINHA PERNA?", "text": "You little brat, this trap you made is too cruel! How am I supposed to get my leg out now?", "tr": "Senin yapt\u0131\u011f\u0131n bu tuzak da \u00e7ok ac\u0131mas\u0131zm\u0131\u015f velet! \u015eimdi ben bu baca\u011f\u0131m\u0131 nas\u0131l \u00e7\u0131karaca\u011f\u0131m?"}, {"bbox": ["215", "471", "366", "580"], "fr": "Ne vous inqui\u00e9tez pas. On va ameublir la terre autour, et vous pourrez sortir.", "id": "JANGAN KHAWATIR, KITA GALI TANAH DI SEKITARNYA AGAR LONGGAR, NANTI BISA KELUAR.", "pt": "N\u00c3O SE APAVORE, VAMOS AFOFAR A TERRA AO REDOR, E VOC\u00ca CONSEGUIR\u00c1 SAIR.", "text": "Don\u0027t worry, we\u0027ll dig up the surrounding soil now, and you\u0027ll be able to get out.", "tr": "Acele etme, \u015fimdi etraf\u0131ndaki topra\u011f\u0131 gev\u015fetip kazarsak \u00e7\u0131kabilirsin."}, {"bbox": ["530", "497", "662", "583"], "fr": "Ling Min, appelle des gens pour aider !", "id": "LING MIN, PANGGIL BEBERAPA ORANG UNTUK MEMBANTU!", "pt": "LING MIN, CHAME ALGUNS PARA AJUDAR!", "text": "Ling Min, call some people over to help!", "tr": "Ling Min, yard\u0131m etmeleri i\u00e7in birka\u00e7 ki\u015fiyi \u00e7a\u011f\u0131r!"}, {"bbox": ["600", "642", "651", "684"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "BAIK!", "pt": "CERTO!", "text": "Okay!", "tr": "Tamamd\u0131r!"}], "width": 800}]
Manhua