This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/119/0.webp", "translations": [{"bbox": ["577", "61", "706", "176"], "fr": "Hmph, une bande de sales gosses arrogants. M\u00eame si je vous laisse partir, vous ne survivrez pas longtemps dans la for\u00eat !", "id": "HMPH, SEGEROMBOLAN BOCAH SOK PINTAR! KALAU KALIAN DILEPASKAN PUN, KALIAN TIDAK AKAN BERTAHAN LAMA DI HUTAN!", "pt": "HMPH, UM BANDO DE PIRRALHOS ARROGANTES. MESMO QUE EU OS SOLTE, VOC\u00caS N\u00c3O V\u00c3O DURAR MUITO NA FLORESTA!", "text": "Hmph, a bunch of self-righteous brats. Even if I let you go, you won\u0027t survive long in the forest!", "tr": "H\u0131h, bir avu\u00e7 kendini be\u011fenmi\u015f velet! Sizi salsam bile ormanda fazla ya\u015fayamazs\u0131n\u0131z!"}, {"bbox": ["457", "609", "600", "675"], "fr": "Votre seule chance de survie est de venir avec moi !", "id": "SATU-SATUNYA JALAN KELUAR KALIAN ADALAH IKUT DENGANKU!", "pt": "A \u00daNICA CHANCE DE VOC\u00caS SOBREVIVEREM \u00c9 VOLTANDO COMIGO!", "text": "Your only way to survive is to come back with me!", "tr": "Tek \u00e7\u0131k\u0131\u015f yolunuz benimle geri d\u00f6nmek!"}, {"bbox": ["90", "400", "179", "470"], "fr": "T-tu as l\u0027air bless\u00e9e !", "id": "KAU... KAU SEPERTINYA TERLUKA!", "pt": "VO-VOC\u00ca PARECE ESTAR FERIDO!", "text": "Y-You look injured!", "tr": "S-Sen... Galiba yaraland\u0131n!"}, {"bbox": ["86", "671", "115", "704"], "fr": "[SFX] POUSSE", "id": "[SFX] DORONG", "pt": "[SFX] EMPURR\u00c3O", "text": "[SFX] Push", "tr": "[SFX] \u0130tme"}], "width": 800}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/119/1.webp", "translations": [{"bbox": ["456", "482", "593", "559"], "fr": "C\u0027est votre derni\u00e8re chance !", "id": "INI KESEMPATAN TERAKHIR KALIAN!", "pt": "ESTA \u00c9 A \u00daLTIMA CHANCE DE VOC\u00caS!", "text": "This is your last chance!", "tr": "Bu sizin son \u015fans\u0131n\u0131z!"}, {"bbox": ["496", "2973", "580", "3052"], "fr": "Je vais tuer ce salaud !", "id": "AKU AKAN MEMBUNUH BAJINGAN INI!", "pt": "EU VOU MATAR ESSE DESGRA\u00c7ADO!", "text": "I\u0027m going to kill this bastard!", "tr": "Bu \u015ferefsizi \u00f6ld\u00fcrece\u011fim!"}, {"bbox": ["156", "878", "253", "954"], "fr": "R\u00e9fl\u00e9chissez-y bien !", "id": "PIKIRKAN BAIK-BAIK!", "pt": "PENSEM BEM!", "text": "Think it over carefully!", "tr": "\u0130yice bir d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcn!"}, {"bbox": ["114", "95", "217", "165"], "fr": "Zhang Xin, \u00e7a va ?", "id": "ZHANG XIN, KAMU TIDAK APA-APA?", "pt": "ZHANG XIN, VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "Zhang Xin, are you alright?", "tr": "Zhang Xin, iyi misin?"}, {"bbox": ["338", "65", "431", "110"], "fr": "Non... \u00e7a va.", "id": "TI-TIDAK APA-APA.", "pt": "N-N\u00c3O, ESTOU BEM.", "text": "I-I\u0027m fine.", "tr": "\u0130-iyiyim..."}, {"bbox": ["80", "1811", "228", "1906"], "fr": "L\u0027impact de l\u0027atterrissage tout \u00e0 l\u0027heure...", "id": "BENTURAN SAAT MENDARAT TADI...", "pt": "O IMPACTO DA QUEDA DE AGORA POUCO...", "text": "The impact from landing...", "tr": "Az \u00f6nceki d\u00fc\u015f\u00fc\u015fteki darbe..."}, {"bbox": ["263", "2744", "366", "2814"], "fr": "Elle s\u0027est \u00e9vanouie !", "id": "DIA PINGSAN!", "pt": "ELA DESMAIOU!", "text": "She fainted!", "tr": "Bay\u0131ld\u0131!"}, {"bbox": ["122", "1550", "238", "1613"], "fr": "Mince,", "id": "GAWAT,", "pt": "DROGA,", "text": "Damn it,", "tr": "Kahretsin,"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/119/2.webp", "translations": [{"bbox": ["268", "932", "350", "1018"], "fr": "Quand on a atterri tout \u00e0 l\u0027heure, c\u0027est elle qui m\u0027a sauv\u00e9 !", "id": "SAAT MENDARAT TADI, DIA YANG MENYELAMATKANKU!", "pt": "QUANDO CA\u00cdMOS AGORA H\u00c1 POUCO, FOI ELA QUEM ME SALVOU!", "text": "She saved me when we landed just now!", "tr": "Az \u00f6nce yere \u00e7ak\u0131l\u0131rken, beni o kurtard\u0131!"}, {"bbox": ["585", "603", "688", "673"], "fr": "Comment va-t-elle ?", "id": "BAGAIMANA KEADAANNYA?", "pt": "COMO ELA EST\u00c1?", "text": "How is she?", "tr": "Durumu nas\u0131l?"}, {"bbox": ["74", "415", "186", "500"], "fr": "Wu Da, arr\u00eate !", "id": "WU DA, HENTIKAN!", "pt": "WU DA, PARE!", "text": "Wu Da, stop!", "tr": "Wu Da, dur!"}, {"bbox": ["572", "381", "673", "438"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu comptes faire ?", "id": "APA YANG MAU KAU LAKUKAN?", "pt": "O QUE VOC\u00ca PENSA QUE EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "What do you want?", "tr": "Ne yapmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/119/3.webp", "translations": [{"bbox": ["591", "76", "686", "182"], "fr": "H\u00e9, cette fille fait partie du groupe de mercenaires qui nous retient de force !", "id": "HEI, ORANG INI ADALAH ANGGOTA PASUKAN BAYARAN YANG MENAHAN KITA SECARA PAKSA!", "pt": "EI, ESSA PESSOA FAZ PARTE DO GRUPO DE MERCEN\u00c1RIOS QUE NOS PRENDEU!", "text": "Hey, this guy is forcibly imprisoning members of our mercenary group!", "tr": "Hey, bu kad\u0131n bizi zorla esir tutan paral\u0131 askerlerden biri!"}, {"bbox": ["423", "507", "526", "598"], "fr": "M\u00eame si tu la tues, est-ce que \u00e7a sauvera tes fr\u00e8res ?", "id": "MEMBUNUHNYA MEMANGNYA KENAPA? APA BISA MENYELAMATKAN SAUDARAMU?", "pt": "E DA\u00cd SE VOC\u00ca A MATAR? ISSO VAI SALVAR SEUS COMPANHEIROS?", "text": "What if you kill her? Will that save your brothers?", "tr": "Onu \u00f6ld\u00fcrsen ne faydas\u0131 olacak? Karde\u015flerini kurtarabilecek misin?"}, {"bbox": ["271", "35", "392", "120"], "fr": "Sa t\u00eate saigne beaucoup. Elle doit \u00eatre gravement bless\u00e9e !", "id": "KEPALANYA BANYAK MENGELUARKAN DARAH. SEPERTINYA LUKANYA TIDAK RINGAN!", "pt": "A CABE\u00c7A DELA EST\u00c1 SANGRANDO MUITO. ACHO QUE O FERIMENTO N\u00c3O \u00c9 LEVE!", "text": "Her head is bleeding a lot. The injury must be serious!", "tr": "Ba\u015f\u0131 \u00e7ok kan\u0131yor. San\u0131r\u0131m durumu ciddi!"}, {"bbox": ["272", "500", "370", "558"], "fr": "Nous devons nous venger !", "id": "KITA HARUS MEMBALAS DENDAM!", "pt": "DEVEMOS NOS VINGAR!", "text": "We must take revenge!", "tr": "\u00d6c\u00fcm\u00fcz\u00fc almal\u0131y\u0131z!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/119/4.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "52", "188", "165"], "fr": "C\u0027est vrai, elle est maintenant notre seule monnaie d\u0027\u00e9change pour n\u00e9gocier avec le groupe de mercenaires.", "id": "BENAR, SEKARANG DIA ADALAH SATU-SATUNYA ALAT TAWAR KITA UNTUK BERNEGOSIASI DENGAN PASUKAN BAYARAN.", "pt": "ISSO MESMO. AGORA ELA \u00c9 NOSSA \u00daNICA MOEDA DE TROCA PARA NEGOCIAR COM O GRUPO DE MERCEN\u00c1RIOS.", "text": "That\u0027s right, she\u0027s our only bargaining chip for negotiating with the mercenary group now.", "tr": "Do\u011fru, o \u015fu an paral\u0131 askerlerle pazarl\u0131k yapabilece\u011fimiz tek kozumuz."}, {"bbox": ["87", "822", "202", "885"], "fr": "Faites comme bon vous semble !", "id": "TERSERAH KALIAN SAJA!", "pt": "FA\u00c7AM O QUE QUISEREM!", "text": "Do whatever you want!", "tr": "Ne haliniz varsa g\u00f6r\u00fcn!"}, {"bbox": ["384", "68", "485", "125"], "fr": "Maudit...", "id": "SIALAN...", "pt": "DROGA...", "text": "Damn it...", "tr": "Kahretsin..."}], "width": 800}, {"height": 1105, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/119/5.webp", "translations": [{"bbox": ["582", "511", "687", "580"], "fr": "Devons-nous vraiment retourner dans la for\u00eat ?", "id": "APAKAH KITA HARUS KEMBALI KE HUTAN LAGI?", "pt": "SER\u00c1 QUE TEMOS QUE VOLTAR PARA A FLORESTA?", "text": "Are we really going back to the forest?", "tr": "Ormana geri mi d\u00f6nece\u011fiz yani?"}, {"bbox": ["115", "41", "242", "104"], "fr": "Chen Chufeng, toutes nos affaires sont encore dans le b\u00e2timent abandonn\u00e9.", "id": "CHEN CHUFENG, SEMUA BARANG KITA MASIH ADA DI GEDUNG YANG TERBENGKALAI ITU.", "pt": "CHEN CHUFENG, TODAS AS NOSSAS COISAS AINDA EST\u00c3O NO PR\u00c9DIO ABANDONADO.", "text": "Chen Chufeng, all our stuff is still in the unfinished building.", "tr": "Chen Chufeng, b\u00fct\u00fcn e\u015fyalar\u0131m\u0131z h\u00e2l\u00e2 o terk edilmi\u015f binada."}, {"bbox": ["279", "525", "382", "595"], "fr": "Il est certain que nous ne pouvons pas y retourner maintenant.", "id": "SEKARANG PASTI SUDAH TIDAK BISA KEMBALI LAGI.", "pt": "COM CERTEZA N\u00c3O PODEMOS VOLTAR L\u00c1 AGORA.", "text": "We definitely can\u0027t go back there now.", "tr": "\u015eimdi kesinlikle geri d\u00f6nemeyiz."}, {"bbox": ["203", "774", "291", "844"], "fr": "Duanmu, qu\u0027est-ce qu\u0027on fait maintenant ?", "id": "DUANMU, SEKARANG KITA HARUS BAGAIMANA?", "pt": "DUANMU, O QUE FAZEMOS AGORA?", "text": "Duanmu, what do we do now?", "tr": "Duanmu, \u015fimdi ne yapaca\u011f\u0131z?"}], "width": 800}]
Manhua