This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/144/0.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "479", "209", "573"], "fr": "SI JE NE LA RAM\u00c8NE PAS, J\u0027AI PEUR QU\u0027ELLE MEURE ICI !", "id": "KALAU AKU TIDAK MENGANTARNYA KEMBALI, AKU TAKUT DIA AKAN MATI DI SINI!", "pt": "SE EU N\u00c3O A LEVAR DE VOLTA, TENHO MEDO QUE ELA MORRA AQUI!", "text": "IF I DON\u0027T GET HER BACK, I\u0027M AFRAID SHE\u0027LL DIE HERE!", "tr": "Onu geri g\u00f6ndermezsem, burada \u00f6lece\u011finden korkuyorum!"}, {"bbox": ["561", "59", "690", "136"], "fr": "MAIS, EST-CE QUE \u00c7A VAUT LA PEINE DE PRENDRE CE RISQUE ?", "id": "TAPI, APAKAH KITA PANTAS MENGAMBIL RISIKO INI?", "pt": "MAS VALE A PENA CORRER ESSE RISCO?", "text": "BUT, IS IT WORTH THE RISK?", "tr": "Ama bu riski almaya de\u011fer miyiz?"}, {"bbox": ["146", "713", "218", "761"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/144/1.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "1214", "349", "1343"], "fr": "IL Y A BIEN UN MOYEN. QUAND NOUS SERONS SUR LE POINT D\u0027ARRIVER, VOUS PARTIREZ EN PREMIER, ET JE L\u0027ACCOMPAGNERAI POUR LA DERNI\u00c8RE PARTIE DU TRAJET...", "id": "MASIH ADA CARA, YAITU SAAT KITA HAMPIR SAMPAI, KALIAN PERGI DULU, BIAR AKU YANG MENGANTARNYA DI PENGHUJUNG JALAN...", "pt": "AINDA H\u00c1 UM JEITO. QUANDO ESTIVERMOS CHEGANDO, VOC\u00caS SAEM PRIMEIRO, E EU A LEVO NO \u00daLTIMO TRECHO DO CAMINHO...", "text": "THERE IS A WAY. AS WE GET CLOSER, YOU GUYS LEAVE FIRST, AND I\u0027LL TAKE HER THE LAST PART OF THE WAY...", "tr": "H\u00e2l\u00e2 bir yol var, varmak \u00fczereyken siz \u00f6nce gidin, son k\u0131sm\u0131 ben onu g\u00f6t\u00fcr\u00fcr\u00fcm..."}, {"bbox": ["577", "2770", "726", "2883"], "fr": "MAIS NOUS N\u0027AVONS AUCUN \u00c9QUIPEMENT M\u00c9DICAL. SI TA BLESSURE S\u0027INFECTE, J\u0027AI BIEN PEUR QUE...", "id": "TAPI KITA TIDAK PUNYA PERALATAN MEDIS APAPUN, KALAU LUKAMU TERINFEKSI, AKU KHAWATIR...", "pt": "MAS N\u00c3O TEMOS NENHUM EQUIPAMENTO M\u00c9DICO. SE SEU FERIMENTO INFECCIONAR, RECEIO QUE...", "text": "BUT WE DON\u0027T HAVE ANY MEDICAL EQUIPMENT. IF YOUR WOUND GETS INFECTED, I\u0027M AFRAID...", "tr": "Ama hi\u00e7 t\u0131bbi ekipman\u0131m\u0131z yok, e\u011fer yaran enfeksiyon kaparsa, korkar\u0131m ki..."}, {"bbox": ["274", "2776", "418", "2879"], "fr": "MAIS SI MON BOSS VOUS ATTRAPE, VOUS N\u0027AUREZ AUCUNE CHANCE DE VOUS EN SORTIR !", "id": "TAPI KALAU SAMPAI BOSKU MENANGKAP KALIAN, KALIAN PASTI AKAN MATI!", "pt": "MAS SE MEU CHEFE PEGAR VOC\u00caS, S\u00d3 HAVER\u00c1 UM CAMINHO: A MORTE!", "text": "BUT IF MY BOSS CATCHES YOU, YOU\u0027RE AS GOOD AS DEAD!", "tr": "Ama e\u011fer Patronum sizi yakalarsa, sonunuz \u00f6l\u00fcm olur!"}, {"bbox": ["106", "2372", "227", "2484"], "fr": "CETTE BLESSURE N\u0027EST RIEN POUR MOI...", "id": "LUKA SEPERTI INI BUKAN APA-APA BAGIKU...", "pt": "ESTE FERIMENTO N\u00c3O \u00c9 NADA PARA MIM...", "text": "THIS INJURY IS NOTHING TO ME...", "tr": "Bu yara benim i\u00e7in bir hi\u00e7..."}, {"bbox": ["105", "526", "253", "604"], "fr": "AIDEZ-MOI \u00c0 ME RELEVER, J\u0027AI QUELQUE CHOSE \u00c0 VOUS DIRE.", "id": "BANTU AKU BANGUN, ADA YANG INGIN KUKATAKAN PADA KALIAN.", "pt": "ME AJUDE A LEVANTAR, TENHO ALGO A DIZER A VOC\u00caS.", "text": "HELP ME UP. I HAVE SOMETHING TO SAY TO YOU.", "tr": "Kald\u0131r\u0131n beni, size s\u00f6yleyeceklerim var."}, {"bbox": ["485", "1218", "594", "1300"], "fr": "NE VOUS OCCUPEZ PAS DE MOI.", "id": "KALIAN TIDAK PERLU MENGURUSKU.", "pt": "VOC\u00caS N\u00c3O PRECISAM SE PREOCUPAR COMIGO.", "text": "DON\u0027T WORRY ABOUT ME.", "tr": "Benimle ilgilenmenize gerek yok."}, {"bbox": ["427", "382", "555", "474"], "fr": "AH, TU ES R\u00c9VEILL\u00c9 ?", "id": "AH, KAU SUDAH BANGUN?", "pt": "AH, VOC\u00ca ACORDOU?", "text": "OH, YOU\u0027RE AWAKE?", "tr": "Ah, uyand\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["192", "1835", "325", "1900"], "fr": "COMMENT T\u0027ES-TU LEV\u00c9 ?", "id": "KENAPA KAU BANGUN?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca SE LEVANTOU?", "text": "WHY DID YOU GET UP?", "tr": "Neden aya\u011fa kalkt\u0131n?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/144/2.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "561", "354", "682"], "fr": "DUANMU, PUISQUE LES AUTRES L\u0027ONT DIT, NE NOUS INQUI\u00c9TONS PAS INUTILEMENT, APR\u00c8S TOUT...", "id": "DUANMU, KARENA ORANG LAIN SUDAH BERKATA BEGITU, KITA JANGAN TERLALU KHAWATIR, LAGIPULA...", "pt": "DUANMU, J\u00c1 QUE OS OUTROS DISSERAM ISSO, N\u00c3O PRECISAMOS NOS PREOCUPAR \u00c0 TOA, AFINAL...", "text": "DUANMU, SINCE THEY\u0027VE SAID SO, WE SHOULDN\u0027T WORRY NEEDLESSLY, AFTER ALL...", "tr": "Duanmu, madem ba\u015fkalar\u0131 b\u00f6yle s\u00f6yledi, biz de bo\u015funa endi\u015felenmeyelim, ne de olsa..."}, {"bbox": ["75", "554", "179", "629"], "fr": "PEU IMPORTE \u00c0 QUEL POINT TU ESSAIES DE FAIRE LE FORT... LA R\u00c9ALIT\u00c9 EST QUE...", "id": "TIDAK PEDULI SEBERAPA KUAT KAU BERPURA-PURA... KENYATAANNYA ADALAH...", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O QUANTO VOC\u00ca SE FA\u00c7A DE FORTE... A REALIDADE \u00c9...", "text": "NO MATTER HOW MUCH YOU TRY TO TOUGH IT OUT... THE REALITY IS...", "tr": "Ne kadar g\u00fc\u00e7l\u00fc g\u00f6r\u00fcnmeye \u00e7al\u0131\u015f\u0131rsan \u00e7al\u0131\u015f... ger\u00e7ek \u015fu ki..."}, {"bbox": ["603", "15", "727", "139"], "fr": "NON MAIS, DUANMU SE SOUCIE JUSTE DE SAVOIR SI TU ES EN VIE OU NON !", "id": "SIAL, DUANMU ITU HANYA PEDULI PADA HIDUP DAN MATIMU SAJA!", "pt": "NOSSA, DUANMU S\u00d3 SE IMPORTA SE VOC\u00ca VIVE OU MORRE!", "text": "WOW, DUANMU STILL CARES ABOUT WHETHER YOU LIVE OR DIE!", "tr": "Kahretsin, Duanmu senin \u00f6l\u00fcp kalman\u0131 umursuyor i\u015fte!"}, {"bbox": ["81", "331", "203", "454"], "fr": "POURQUOI ES-TU SI TATILLON/IND\u00c9CIS, TU N\u0027AS RIEN D\u0027UN HOMME !", "id": "KENAPA KAU BEGITU BAWEL, SAMA SEKALI TIDAK SEPERTI LAKI-LAKI!", "pt": "POR QUE VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O INDECISO? N\u00c3O PARECE NEM UM POUCO UM HOMEM!", "text": "WHY ARE YOU BEING SO WISHY-WASHY? YOU\u0027RE NOT ACTING LIKE A MAN AT ALL!", "tr": "Neden bu kadar m\u0131zm\u0131zs\u0131n, hi\u00e7 erkek gibi de\u011filsin!"}, {"bbox": ["586", "547", "725", "628"], "fr": "SANS TOI COMME GUIDE, IL NOUS SERA AUSSI TR\u00c8S DIFFICILE DE SURVIVRE DANS LA FOR\u00caT...", "id": "TANPA PEMANDUMU, KITA JUGA AKAN KESULITAN BERTAHAN HIDUP DI HUTAN INI...", "pt": "SEM O SEU GUIA, TAMB\u00c9M SER\u00c1 DIF\u00cdCIL PARA N\u00d3S SOBREVIVERMOS NA FLORESTA...", "text": "WITHOUT YOUR GUIDANCE, IT\u0027LL BE HARD FOR US TO SURVIVE IN THE FOREST...", "tr": "Senin rehberli\u011fin olmadan ormanda hayatta kalmam\u0131z \u00e7ok zor olur..."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/144/3.webp", "translations": [{"bbox": ["270", "18", "415", "158"], "fr": "HMPH, UNE BANDE DE GAMINS D\u00c9PASS\u00c9S... JE SUIS UN MERCENAIRE DU FUTUR BIEN PLUS AVANC\u00c9, MON CORPS A \u00c9T\u00c9 AM\u00c9LIOR\u00c9 PAR LA TECHNOLOGIE...", "id": "HMPH, SEKUMPULAN BOCAH KUNO... AKU ADALAH TENTARA BAYARAN DARI MASA DEPAN YANG LEBIH CANGGIH, TUBUHKU TELAH DIPERKUAT DENGAN TEKNOLOGI...", "pt": "HMPH, UM BANDO DE PIRRALHOS DA VELHA GUARDA... EU SOU UM MERCEN\u00c1RIO MAIS AVAN\u00c7ADO DO FUTURO, MEU CORPO FOI APRIMORADO PELA TECNOLOGIA...", "text": "HMPH, A BUNCH OF PRIMITIVE KIDS... I\u0027M A MERCENARY FROM A MORE ADVANCED FUTURE, MY BODY HAS BEEN ENHANCED BY TECHNOLOGY...", "tr": "Hmph, bir s\u00fcr\u00fc geri kalm\u0131\u015f velet... Ben gelecekten gelen daha geli\u015fmi\u015f bir paral\u0131 askerim, v\u00fccudum teknolojiyle g\u00fc\u00e7lendirildi..."}, {"bbox": ["442", "817", "553", "916"], "fr": "D\u00c8S QUE MA BLESSURE IRA UN PEU MIEUX, JE PARTIRAI DE MOI-M\u00caME !", "id": "SETELAH LUKAKU MEMBAIK, AKU AKAN PERGI SENDIRI!", "pt": "ASSIM QUE MEU FERIMENTO MELHORAR UM POUCO, EU IREI EMBORA SOZINHO!", "text": "ONCE MY WOUND HEALS A BIT, I\u0027LL LEAVE ON MY OWN!", "tr": "Yaram biraz iyile\u015fince kendili\u011fimden gidece\u011fim!"}, {"bbox": ["499", "39", "619", "157"], "fr": "N\u0027ESSAIE PAS DE FAIRE LE MALIN, SINON SI JAMAIS TU...", "id": "KAU JANGAN MEMAKSAKAN DIRI, NANTI KALAU KAU...", "pt": "N\u00c3O SE FA\u00c7A DE FORTE, SEN\u00c3O, CASO VOC\u00ca...", "text": "DON\u0027T PUSH YOURSELF TOO HARD, OR ELSE...", "tr": "Sak\u0131n g\u00fc\u00e7l\u00fc g\u00f6r\u00fcnmeye \u00e7al\u0131\u015fma, yoksa olur da sen..."}, {"bbox": ["83", "481", "231", "558"], "fr": "BON, D\u0027ACCORD, FAISONS COMME TU VEUX.", "id": "BAIKLAH KALAU BEGITU, LAKUKAN SAJA SESUAI KEINGINANMU.", "pt": "TUDO BEM ENT\u00c3O, FA\u00c7A COMO QUISER.", "text": "ALRIGHT THEN, WE\u0027LL DO AS YOU SAY.", "tr": "Pekala o zaman, senin dedi\u011fin gibi olsun."}, {"bbox": ["592", "301", "677", "358"], "fr": "PAS BESOIN DE VOUS INQUI\u00c9TER.", "id": "TIDAK PERLU KALIAN KHAWATIRKAN.", "pt": "N\u00c3O PRECISAM SE PREOCUPAR.", "text": "YOU DON\u0027T NEED TO WORRY.", "tr": "Endi\u015felenmenize gerek yok."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/144/4.webp", "translations": [{"bbox": ["615", "985", "742", "1046"], "fr": "[SFX] MMM~~ \u00c7A SENT SI BON !!", "id": "[SFX] NGGH~~ HARUM SEKALI!!", "pt": "[SFX] HMM~~ QUE CHEIRO BOM!!", "text": "MMM~~ SMELLS SO GOOD!!", "tr": "Mm~~ \u00c7ok g\u00fczel kokuyor!!"}], "width": 800}, {"height": 1105, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/144/5.webp", "translations": [{"bbox": ["454", "924", "589", "1023"], "fr": "JE NE VEUX PAS QUE TU ME NOURRISSES. D\u00c9TACHE-MOI ET JE LE FERAI MOI-M\u00caME.", "id": "AKU TIDAK MAU KAU SUAPI, LEPASKAN IKATANNYA, BIAR AKU MAKAN SENDIRI.", "pt": "EU N\u00c3O QUERO QUE VOC\u00ca ME ALIMENTE. DESAMARRE AS CORDAS, EU MESMO FA\u00c7O.", "text": "I DON\u0027T WANT YOU TO FEED ME. UNTIE THE ROPE, AND I\u0027LL DO IT MYSELF.", "tr": "Senin beni beslemeni istemiyorum, ipleri \u00e7\u00f6z, kendim hallederim."}, {"bbox": ["578", "364", "719", "499"], "fr": "AVANT DE PARLER DE MANGER OU PAS, D\u00c9TACHE-MOI VITE, MES MAINS SONT PRESQUE ENGOURDIES !", "id": "JANGAN BICARA SOAL MAKAN DULU, CEPAT BANTU AKU LEPASKAN IKATAN INI, TANGANKU SUDAH HAMPIR MATI RASA!", "pt": "N\u00c3O VAMOS FALAR SOBRE COMER OU N\u00c3O AGORA, ME DESAMARRE LOGO, MINHAS M\u00c3OS EST\u00c3O QUASE DORMENTES!", "text": "NEVER MIND EATING, HURRY UP AND UNTIE ME. MY HANDS ARE GOING NUMB!", "tr": "Yemeyi falan b\u0131rak da, \u00e7abuk iplerimi \u00e7\u00f6z, ellerimi hissetmiyorum art\u0131k!"}, {"bbox": ["469", "549", "593", "615"], "fr": "MAIS NE T\u0027INQUI\u00c8TE PAS, JE PEUX TE DONNER \u00c0 MANGER~ NOUS SOMMES AMIS, NON !", "id": "TAPI JANGAN KHAWATIR, AKU BISA MENYUAPIMU MAKAN~ KITA KAN TEMAN!", "pt": "MAS N\u00c3O SE PREOCUPE, EU POSSO TE DAR COMIDA NA BOCA~ SOMOS AMIGOS, N\u00c3O SOMOS?!", "text": "BUT DON\u0027T WORRY, I CAN FEED YOU~ WE\u0027RE FRIENDS!", "tr": "Ama korkma, ben sana yedirebilirim~ Arkada\u015f\u0131z sonu\u00e7ta!"}, {"bbox": ["281", "41", "389", "113"], "fr": "CE MONSIEUR EST MON AMI, ALORS LAISSONS-LE MANGER EN PREMIER~", "id": "PAMAN INI TEMANKU, BIARKAN PAMAN MAKAN DULU~", "pt": "O TIO \u00c9 MEU AMIGO, DEIXE O TIO COMER PRIMEIRO~", "text": "UNCLE IS MY FRIEND, SO LET HIM EAT FIRST~", "tr": "Amca benim arkada\u015f\u0131m, \u00f6nce amca yesin~"}, {"bbox": ["236", "942", "349", "1029"], "fr": "C\u0027EST VRAI, COMMENT VAS-TU MANGER AVEC LES MAINS ATTACH\u00c9ES ?", "id": "OH IYA, BAGAIMANA KAU BISA MAKAN DENGAN KEDUA TANGAN TERIKAT?", "pt": "\u00c9 VERDADE, COMO VOC\u00ca VAI COMER COM AS M\u00c3OS AMARRADAS?", "text": "OH YEAH, HOW ARE YOU GOING TO EAT WITH YOUR HANDS TIED?", "tr": "Do\u011fru ya, ellerin ba\u011fl\u0131yken nas\u0131l yemek yiyeceksin ki?"}], "width": 800}]
Manhua