This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/157/0.webp", "translations": [{"bbox": ["590", "4147", "709", "4228"], "fr": "Reposez-vous un peu, le feu vient juste de prendre.", "id": "KALIAN ISTIRAHAT DULU, APINYA BARU SAJA MENYALA.", "pt": "DESCANSEM UM POUCO PRIMEIRO, O FOGO ACABOU DE PEGAR.", "text": "You guys rest for a bit, the fire\u0027s just started.", "tr": "Siz \u00f6nce biraz dinlenin, ate\u015f daha yeni yand\u0131."}, {"bbox": ["453", "3814", "537", "3917"], "fr": "Vous \u00eates de retour, j\u0027allais justement pr\u00e9parer le petit d\u00e9jeuner.", "id": "KALIAN SUDAH KEMBALI, AKU SEDANG MENYIAPKAN SARAPAN.", "pt": "VOC\u00caS VOLTARAM, EU ESTAVA ME PREPARANDO PARA FAZER O CAF\u00c9 DA MANH\u00c3.", "text": "You\u0027re back! I was just about to make breakfast.", "tr": "Geri d\u00f6nd\u00fcn\u00fcz, tam da kahvalt\u0131 haz\u0131rl\u0131yordum."}, {"bbox": ["323", "3939", "434", "4048"], "fr": "Hoo... Donnez-moi un oreiller, je pourrais dormir jusqu\u0027\u00e0 la fin du monde.", "id": "HOOO... BERIKAN AKU BANTAL, AKU BISA TIDUR SAMPAI KIAMAT.", "pt": "UGH... ME D\u00ca UM TRAVESSEIRO, EU POSSO DORMIR AT\u00c9 O FIM DO MUNDO.", "text": "Snore... Just give me a pillow and I can sleep till the end of the world.", "tr": "H\u0131h... Bana bir yast\u0131k verin, d\u00fcnyan\u0131n sonuna kadar uyuyabilirim."}, {"bbox": ["276", "3797", "398", "3874"], "fr": "J\u0027ai patrouill\u00e9 toute la nuit, je suis crev\u00e9.", "id": "AKU BERPATROLI SEMALAMAN, AKU LELAH SEKALI.", "pt": "PATRULHEI A NOITE TODA, ESTOU EXAUSTO.", "text": "I\u0027m exhausted after patrolling all night.", "tr": "B\u00fct\u00fcn gece devriye gezdim, yorgunluktan bittim."}, {"bbox": ["220", "2361", "317", "2410"], "fr": "Merci de vous inqui\u00e9ter.", "id": "TERIMA KASIH ATAS PERHATIANMU.", "pt": "OBRIGADO PELA PREOCUPA\u00c7\u00c3O.", "text": "Thanks for your concern.", "tr": "\u0130lginiz i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler."}, {"bbox": ["100", "2064", "182", "2140"], "fr": "D\u00e9l\u00e9gu\u00e9 !", "id": "KETUA KELAS!", "pt": "REPRESENTANTE DE CLASSE!", "text": "Class monitor!", "tr": "S\u0131n\u0131f ba\u015fkan\u0131!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/157/1.webp", "translations": [{"bbox": ["528", "24", "649", "140"], "fr": "Chen Chufeng, s\u0027est-il pass\u00e9 quelque chose de sp\u00e9cial la nuit derni\u00e8re ?", "id": "CHEN CHUFENG, APA TERJADI SESUATU YANG ANEH SEMALAM?", "pt": "CHEN CHUFENG, ACONTECEU ALGUMA COISA ESPECIAL ONTEM \u00c0 NOITE?", "text": "Chen Chufeng, did anything special happen last night?", "tr": "Chen Chufeng, d\u00fcn gece \u00f6zel bir \u015fey oldu mu?"}, {"bbox": ["583", "520", "725", "609"], "fr": "Heureusement, rien ne s\u0027est pass\u00e9, tout s\u0027est bien d\u00e9roul\u00e9.", "id": "SYUKURLAH TIDAK TERJADI APA-APA, SEMUA BERJALAN LANCAR.", "pt": "AINDA BEM QUE NADA ACONTECEU, TUDO CORREU BEM.", "text": "Thankfully, nothing happened. Everything went smoothly.", "tr": "Neyse ki hi\u00e7bir \u015fey olmad\u0131, sorunsuz ge\u00e7ti."}, {"bbox": ["252", "523", "377", "615"], "fr": "Non, non, rien ne s\u0027est pass\u00e9.", "id": "TI-TIDAK ADA, KOK. TIDAK TERJADI APA-APA.", "pt": "N-N\u00c3O, NADA ACONTECEU.", "text": "N-No, nothing happened at all.", "tr": "Ha-hay\u0131r, hi\u00e7bir \u015fey olmad\u0131."}, {"bbox": ["241", "39", "357", "108"], "fr": "Nous sommes aussi de retour.", "id": "KAMI JUGA SUDAH KEMBALI.", "pt": "N\u00d3S TAMB\u00c9M VOLTAMOS.", "text": "We\u0027re back too.", "tr": "Biz de geri d\u00f6nd\u00fck."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/157/2.webp", "translations": [{"bbox": ["605", "585", "691", "673"], "fr": "Il ne s\u0027est rien pass\u00e9 la nuit derni\u00e8re, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SEMALAM TIDAK TERJADI APA-APA, KAN?", "pt": "NADA ACONTECEU ONTEM \u00c0 NOITE, CERTO?", "text": "Nothing happened last night, right?", "tr": "D\u00fcn gece bir \u015fey olmad\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["73", "884", "240", "1034"], "fr": "Ah, c\u0027est vrai ? Hahahaha !", "id": "AH, BENARKAH? HAHAHAHA!", "pt": "AH, \u00c9 MESMO? HAHAHAHA!", "text": "Ah, is that so? Hahaha!", "tr": "Ah, \u00f6yle mi? Hahahaha!"}, {"bbox": ["86", "328", "179", "408"], "fr": "Et en plus avec Chen Chufeng.", "id": "DAN JUGA BERSAMA CHEN CHUFENG.", "pt": "E JUNTO COM CHEN CHUFENG.", "text": "And with Chen Chufeng, no less.", "tr": "\u00dcstelik Chen Chufeng ile birlikte."}, {"bbox": ["481", "530", "562", "609"], "fr": "Vous \u00eates tous de retour.", "id": "KALIAN SEMUA SUDAH KEMBALI.", "pt": "VOC\u00caS TODOS VOLTARAM.", "text": "You\u0027re all back.", "tr": "Hepiniz geri d\u00f6nd\u00fcn\u00fcz."}, {"bbox": ["367", "41", "462", "95"], "fr": "On se sent vraiment en s\u00e9curit\u00e9.", "id": "RASANYA AMAN SEKALI.", "pt": "SINTO-ME MUITO SEGURA.", "text": "I feel so safe.", "tr": "\u00c7ok g\u00fcvenli hissettiriyor."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/157/3.webp", "translations": [{"bbox": ["578", "30", "707", "207"], "fr": "Pour la collecte de mat\u00e9riaux de ce matin, je compte sur vous tous. Nous allons nous reposer un peu, et nous nous mettrons au travail cet apr\u00e8s-midi !", "id": "PENGUMPULAN BAHAN PAGI INI KUSERAHKAN PADA KALIAN SEMUA, KAMI BEBERAPA ORANG AKAN ISTIRAHAT DULU, SORE NANTI BARU BEKERJA!", "pt": "CONTO COM TODOS PARA A COLETA DE MATERIAIS DA MANH\u00c3. ALGUNS DE N\u00d3S VAMOS DESCANSAR PRIMEIRO, E \u00c0 TARDE VOLTAMOS AO TRABALHO!", "text": "We\u0027ll leave the material gathering this morning to you guys. We\u0027ll rest first and get to work in the afternoon!", "tr": "Sabahki malzeme toplama i\u015fini size b\u0131rak\u0131yorum, biz birka\u010d\u0131m\u0131z \u00f6nce dinlenece\u011fiz, \u00f6\u011fleden sonra kalk\u0131p \u00e7al\u0131\u015f\u0131r\u0131z!"}, {"bbox": ["377", "630", "504", "776"], "fr": "Pas de probl\u00e8me, ce soir ce sera notre tour, \u00e0 moi, Li Linghao, Zhang Xin et Cai Weihao.", "id": "TIDAK MASALAH, MALAM INI GILIRAN AKU, LI LINGHAO, ZHANG XIN, DAN CAI WEIHAO.", "pt": "SEM PROBLEMAS, HOJE \u00c0 NOITE \u00c9 A VEZ DE LI LINGHAO, ZHANG XIN, CAI WEIHAO E EU.", "text": "No problem, it\u0027s our turn tonight \u2013 me, Li Linghao, Zhang Xin, and Cai Weihao.", "tr": "Sorun de\u011fil, bu gece s\u0131ra bende, Li Linghao, Zhang Xin ve Cai Weihao\u0027da."}, {"bbox": ["85", "31", "228", "120"], "fr": "Wu Da, l\u00e8ve-toi vite, tout le monde est r\u00e9veill\u00e9.", "id": "WU DA, CEPAT BANGUN, SEMUA ORANG SUDAH BANGUN.", "pt": "WU DA, LEVANTE-SE R\u00c1PIDO, TODOS J\u00c1 ACORDARAM.", "text": "Wu Da, wake up! Everyone\u0027s up.", "tr": "Wu Da, \u00e7abuk kalk, herkes uyand\u0131."}, {"bbox": ["332", "469", "435", "539"], "fr": "Ah... Laisse-moi dormir encore un peu...", "id": "AH... BIARKAN AKU TIDUR SEBENTAR LAGI....", "pt": "AH... DEIXE-ME DORMIR MAIS UM POUCO...", "text": "Ah... let me sleep a little longer...", "tr": "Ah... biraz daha uyuyay\u0131m..."}], "width": 800}, {"height": 1105, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/157/4.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "556", "682", "670"], "fr": "Aujourd\u0027hui, nous allons acc\u00e9l\u00e9rer le rythme et renforcer toutes les barri\u00e8res. Duanmu, vous autres, allez vous reposer d\u00e8s que vous aurez fini de d\u00e9jeuner.", "id": "HARI INI KITA PERCEPAT PROGRESNYA, PERKUAT SEMUA PAGAR PENGAMAN. DUANMU, KALIAN SETELAH SARAPAN LANGSUNG ISTIRAHAT SAJA.", "pt": "HOJE VAMOS ACELERAR O PROGRESSO E REFOR\u00c7AR TODAS AS CERCAS. DUANMU, VOC\u00caS DESCANSEM LOGO DEPOIS DO CAF\u00c9 DA MANH\u00c3.", "text": "Let\u0027s speed things up today and reinforce the fence. Duanmu, you guys go rest after breakfast.", "tr": "Bug\u00fcn h\u0131z\u0131m\u0131z\u0131 art\u0131raca\u011f\u0131z, t\u00fcm korkuluklar\u0131 sa\u011flamla\u015ft\u0131raca\u011f\u0131z. Duanmu, siz kahvalt\u0131n\u0131z\u0131 yapt\u0131ktan sonra hemen dinlenmeye gidin."}, {"bbox": ["577", "51", "720", "169"], "fr": "Ce gamin de Wu Da dort encore, et Cai Weihao a disparu t\u00f4t ce matin.", "id": "BOCAH WU DA INI MASIH TIDUR, CAI WEIHAO SUDAH MENGHILANG SEJAK PAGI-PAGI SEKALI.", "pt": "ESSE GAROTO WU DA AINDA EST\u00c1 DORMINDO, E CAI WEIHAO SUMIU LOGO CEDO.", "text": "That Wu Da is still sleeping, and Cai Weihao disappeared early this morning.", "tr": "Wu Da veledi h\u00e2l\u00e2 uyuyor, Cai Weihao da sabah erkenden ortadan kayboldu."}, {"bbox": ["79", "899", "197", "985"], "fr": "Il est probablement juste all\u00e9 un peu plus loin pour se soulager.", "id": "MUNGKIN HANYA LARI AGAK JAUH UNTUK BUANG AIR SAJA.", "pt": "PROVAVELMENTE S\u00d3 FOI UM POUCO MAIS LONGE PARA SE ALIVIAR.", "text": "He probably just went further away to relieve himself.", "tr": "Muhtemelen sadece tuvaletini yapmak i\u00e7in biraz uza\u011fa gitmi\u015ftir."}, {"bbox": ["71", "632", "183", "714"], "fr": "Non mais, m\u00eame Cai Weihao tire au flanc !", "id": "ASTAGA, CAI WEIHAO JUGA JADI MALAS!", "pt": "QUE DROGA, AT\u00c9 CAI WEIHAO EST\u00c1 MATANDO O SERVI\u00c7O!", "text": "I was wrong! Even Cai Weihao is slacking off!", "tr": "Hay aksi, Cai Weihao bile tembellik etmeye ba\u015flad\u0131!"}, {"bbox": ["203", "42", "331", "130"], "fr": "Wu Da et Cai Weihao ne sont pas encore lev\u00e9s ?", "id": "WU DA DAN CAI WEIHAO BELUM BANGUN?", "pt": "WU DA E CAI WEIHAO AINDA N\u00c3O ACORDARAM?", "text": "Are Wu Da and Cai Weihao still not up?", "tr": "Wu Da ve Cai Weihao h\u00e2l\u00e2 kalkmad\u0131 m\u0131?"}], "width": 800}]
Manhua