This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/174/0.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "541", "223", "663"], "fr": "Heureusement, tu n\u0027es tomb\u00e9 qu\u0027\u00e0 mi-pente. Sinon, \u00e7a aurait \u00e9t\u00e9 bien plus grave qu\u0027une simple bosse.", "id": "UNTUNGLAH KAU HANYA JATUH DI TENGAH LERENG GUNUNG, KALAU TIDAK, BUKAN HANYA KEPALAMU YANG AKAN TERLUKA.", "pt": "AINDA BEM QUE VOC\u00ca S\u00d3 CAIU NA METADE DA MONTANHA, SEN\u00c3O N\u00c3O TERIA SIDO T\u00c3O SIMPLES QUANTO APENAS BATER A CABE\u00c7A.", "text": "It\u0027s a good thing you only fell halfway down the mountain. Otherwise, it wouldn\u0027t have just been a bump on the head.", "tr": "Neyse ki sadece da\u011f\u0131n yar\u0131s\u0131na d\u00fc\u015ft\u00fcn, yoksa sadece kafan\u0131 \u00e7arpmakla kalmazd\u0131n."}, {"bbox": ["491", "86", "654", "224"], "fr": "J\u0027ai d\u00fb me cogner la t\u00eate, je ne me souviens plus du tout comment je suis tomb\u00e9...", "id": "MUNGKIN KEPALAKU TERBENTUR, AKU SAMA SEKALI TIDAK INGAT BAGAIMANA AKU BISA JATUH DARI GUNUNG...", "pt": "TALVEZ EU TENHA BATIDO A CABE\u00c7A, N\u00c3O CONSIGO ME LEMBRAR DE COMO CA\u00cd DA MONTANHA...", "text": "Maybe it\u0027s because I hit my head, but I can\u0027t remember how I fell down the mountain at all...", "tr": "Belki de kafam\u0131 \u00e7arpt\u0131m, da\u011fdan nas\u0131l d\u00fc\u015ft\u00fc\u011f\u00fcm\u00fc hi\u00e7 hat\u0131rlam\u0131yorum..."}, {"bbox": ["468", "568", "594", "665"], "fr": "Duan Caiweihao, pour l\u0027instant, concentre-toi sur ton repos.", "id": "SEKARANG, DUAN CAIWEIHAO, SEBAIKNYA KAU FOKUS BERISTIRAHAT SAJA.", "pt": "POR AGORA, CAIWEIHAO, CONCENTRE-SE EM DESCANSAR BEM.", "text": "Cai Weihao, you should focus on resting for now.", "tr": "Duan Caiweihao, \u015fimdilik sen sadece iyice dinlenmeye odaklan."}, {"bbox": ["435", "743", "560", "848"], "fr": "On a attrap\u00e9 un faisan aujourd\u0027hui, c\u0027est parfait pour t\u0027aider \u00e0 reprendre des forces.", "id": "KAMI MENANGKAP SEEKOR AYAM HUTAN HARI INI, PAS SEKALI UNTUK MEMBANTUMU MEMULIHKAN TENAGA.", "pt": "N\u00d3S PEGAMOS UM FAIS\u00c3O HOJE, SER\u00c1 \u00d3TIMO PARA TE AJUDAR A SE RECUPERAR.", "text": "We caught a pheasant today, just right for you to recover your strength.", "tr": "Bug\u00fcn bir da\u011f tavu\u011fu yakalad\u0131k, tam da sana iyi gelecek."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/174/1.webp", "translations": [{"bbox": ["595", "107", "707", "205"], "fr": "Vous travaillez tous, et moi, je suis l\u00e0, allong\u00e9 tout seul...", "id": "KALIAN SEMUA BEKERJA, SEDANGKAN AKU HANYA BERBARING DI SINI SENDIRIAN...", "pt": "VOC\u00caS TODOS EST\u00c3O TRABALHANDO, E EU ESTOU AQUI DEITADO SOZINHO...", "text": "Everyone\u0027s working, and I\u0027m just lying here...", "tr": "Siz hepiniz \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsunuz, ben ise burada tek ba\u015f\u0131ma yat\u0131yorum..."}, {"bbox": ["318", "79", "432", "177"], "fr": "Tout le monde s\u0027inqui\u00e8te tant pour toi, tu dois vite te r\u00e9tablir !", "id": "SEMUA ORANG SANGAT MENGKHAWATIRKANMU, KAU HARUS CEPAT SEMBUH!", "pt": "TODOS EST\u00c3O T\u00c3O PREOCUPADOS COM VOC\u00ca, VOC\u00ca PRECISA MELHORAR LOGO!", "text": "Everyone\u0027s so worried about you, you must get better soon!", "tr": "Herkes seni bu kadar \u00f6nemsiyor, bir an \u00f6nce iyile\u015fmelisin!"}, {"bbox": ["517", "581", "660", "663"], "fr": "Nous sommes une \u00e9quipe, personne ne t\u0027en tiendra rigueur.", "id": "KITA INI SATU TIM, SEMUA ORANG TIDAK AKAN MENYALAHKANMU.", "pt": "SOMOS UM GRUPO, NINGU\u00c9M VAI TE CULPAR.", "text": "We\u0027re a team, no one blames you.", "tr": "Biz bir ekibiz, kimse seni su\u00e7lamaz."}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/174/2.webp", "translations": [{"bbox": ["357", "96", "481", "226"], "fr": "Si tu te sens coupable, alors gu\u00e9ris vite ! \u00c7a \u00e9vitera aussi \u00e0 Guan Guan de devoir s\u0027occuper de toi ~!", "id": "KALAU KAU MERASA BERSALAH, CEPATLAH SEMBUH! DENGAN BEGITU GUAN GUAN TIDAK PERLU MERAWATMU LAGI~!", "pt": "SE VOC\u00ca SE SENTE CULPADO, MELHORE LOGO! ASSIM A GUAN GUAN N\u00c3O PRECISAR\u00c1 MAIS CUIDAR DE VOC\u00ca~!", "text": "If you feel guilty, just get better quickly! That way, Guan Guan won\u0027t have to take care of you~!", "tr": "E\u011fer su\u00e7luluk duyuyorsan, o zaman \u00e7abucak iyile\u015f! B\u00f6ylece Guanguan\u0027\u0131n sana bakmas\u0131na da gerek kalmaz~!"}, {"bbox": ["81", "548", "192", "628"], "fr": "Ling Min, arr\u00eate de taquiner Cai Weihao comme \u00e7a.", "id": "LING MIN, JANGAN MENGEJEK CAI WEIHAO SEPERTI ITU LAGI.", "pt": "LING MIN, N\u00c3O PROVOQUE O CAIWEIHAO ASSIM.", "text": "Ling Min, don\u0027t tease Cai Weihao like that.", "tr": "Ling Min, Cai Weihao ile b\u00f6yle dalga ge\u00e7me art\u0131k."}, {"bbox": ["106", "1877", "249", "1974"], "fr": "D\u00e9l\u00e9gu\u00e9e, je suis fatigu\u00e9. Je voudrais me reposer un peu.", "id": "KETUA KELAS, AKU MENGANTUK, AKU INGIN ISTIRAHAT SEBENTAR.", "pt": "REPRESENTANTE DE CLASSE, ESTOU COM SONO. QUERO DESCANSAR UM POUCO PRIMEIRO.", "text": "Class monitor, I\u0027m sleepy, I want to rest for a bit.", "tr": "S\u0131n\u0131f ba\u015fkan\u0131, uykum geldi, biraz dinlenmek istiyorum."}, {"bbox": ["485", "495", "622", "572"], "fr": "Guan Guan, tu es vraiment si gentille ! Digne de notre d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e !", "id": "GUAN GUAN, KAU MEMANG SANGAT BAIK HATI, PANTAS SAJA KAU KETUA KELAS KITA!", "pt": "GUAN GUAN, VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O BONDOSA! N\u00c3O \u00c9 \u00c0 TOA QUE \u00c9 NOSSA REPRESENTANTE DE CLASSE!", "text": "Guan Guan, you\u0027re so kind, as expected of our class monitor!", "tr": "Guanguan, ger\u00e7ekten \u00e7ok iyisin, s\u0131n\u0131f ba\u015fkan\u0131m\u0131z olmaya lay\u0131ks\u0131n!"}, {"bbox": ["456", "790", "569", "841"], "fr": "On va devoir encore te solliciter, Guan Guan.", "id": "MAAF JADI MEREPOTKANMU TERUS, GUAN GUAN.", "pt": "VAMOS TER QUE CONTINUAR TE DANDO TRABALHO, GUAN GUAN.", "text": "We\u0027ll have to trouble you again, Guan Guan.", "tr": "Guanguan, sana zahmet vermeye devam edece\u011fiz."}, {"bbox": ["646", "524", "709", "615"], "fr": "Bon, je ne vais plus d\u00e9ranger ton repos.", "id": "BAIKLAH, KAMI TIDAK AKAN MENGGANGGU ISTIRAHATMU LAGI.", "pt": "OK, N\u00c3O VAMOS MAIS ATRAPALHAR SEU DESCANSO.", "text": "Alright, I won\u0027t disturb your rest any longer.", "tr": "Tamam o zaman, dinlenmeni b\u00f6lmeyeyim."}, {"bbox": ["164", "1295", "267", "1377"], "fr": "C\u0027est la moindre des choses.", "id": "INI SUDAH SEHARUSNYA KULAKUKAN.", "pt": "\u00c9 O QUE EU DEVO FAZER.", "text": "This is what I should do.", "tr": "Bu benim yapmam gereken bir \u015fey."}, {"bbox": ["523", "410", "589", "459"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIKLAH.", "pt": "OK.", "text": "Okay.", "tr": "Tamam."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/174/3.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "839", "560", "902"], "fr": "S\u0027il y a quoi que ce soit, j\u0027arrive imm\u00e9diatement.", "id": "KALAU ADA APA-APA, AKU AKAN SEGERA DATANG.", "pt": "SE PRECISAR DE ALGUMA COISA, EU VIREI IMEDIATAMENTE.", "text": "If anything happens, I\u0027ll be right there.", "tr": "Bir \u015feye ihtiyac\u0131n olursa hemen gelirim."}, {"bbox": ["451", "144", "575", "207"], "fr": "Bien. Alors, je sors aussi.", "id": "BAIKLAH, KALAU BEGITU AKU KELUAR DULU.", "pt": "OK, ENT\u00c3O EU VOU SAIR PRIMEIRO TAMB\u00c9M.", "text": "Okay, then I\u0027ll go out too.", "tr": "Tamam, o zaman ben de \u00e7\u0131kay\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/174/4.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/174/5.webp", "translations": [{"bbox": ["615", "154", "708", "214"], "fr": "[SFX] S\u0027\u00e9veille.", "id": "TERBANGUN [SFX]", "pt": "ACORDA.", "text": "[SFX] Awake", "tr": "Uyan\u0131r."}], "width": 800}, {"height": 1105, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/174/6.webp", "translations": [{"bbox": ["221", "109", "309", "173"], "fr": "Cai Weihao, tu es r\u00e9veill\u00e9 ?", "id": "CAI WEIHAO, KAU SUDAH BANGUN?", "pt": "CAIWEIHAO, VOC\u00ca ACORDOU?", "text": "Cai Weihao, you\u0027re awake?", "tr": "Cai Weihao, uyand\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["564", "525", "669", "592"], "fr": "Mmh ! J\u0027ai si mal au dos !", "id": "MMH! PINGGANGKU SAKIT SEKALI!", "pt": "HMM! MINHAS COSTAS DOEM TANTO!", "text": "Ugh! My back hurts so much!", "tr": "Mm! Belim \u00e7ok a\u011fr\u0131yor!"}, {"bbox": ["238", "539", "339", "594"], "fr": "Guan Guan...", "id": "GUAN GUAN...", "pt": "GUAN GUAN...", "text": "Guan Guan...", "tr": "Guanguan..."}], "width": 800}]
Manhua